[GRASS-SVN] r48652 - grass/branches/develbranch_6/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Wed Oct 5 17:30:32 EDT 2011


Author: neteler
Date: 2011-10-05 14:30:32 -0700 (Wed, 05 Oct 2011)
New Revision: 48652

Modified:
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ar.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_cs.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_el.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_fr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_hi.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_it.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ja.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ko.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_lv.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ml.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_mr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pl.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pt.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pt_br.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ru.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_sl.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_th.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_tr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_vi.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_zh.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ar.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_cs.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_el.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_fr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_hi.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_it.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ja.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ko.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_lv.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_mr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pl.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pt.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pt_br.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ru.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_sl.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_th.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_tr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_vi.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_zh.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassnviz_de.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassnviz_it.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_am.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ar.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_cs.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_de.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_el.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_fr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_hi.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_id.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_it.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ja.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ko.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_lv.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_mr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pl.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pt.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pt_br.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ru.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_sl.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_th.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_tr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_vi.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_zh.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_cs.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_el.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_fr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_id.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_it.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ja.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ml.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pl.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pt.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pt_br.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ru.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_th.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_tr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_vi.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_zh.po
Log:
msgs updated from template files

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ar.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ar.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ar.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "فشل الإتصال\n"
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"
@@ -809,17 +809,17 @@
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr "أسفا<%s> ليس إختيار صحيح\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -828,14 +828,14 @@
 "\n"
 "وصف:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Keywords:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -846,7 +846,7 @@
 "الإستخدام:\n"
 " "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -855,20 +855,20 @@
 "\n"
 "علامات:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -877,201 +877,206 @@
 "\n"
 "إحداثيات:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr "  %*s الأساس الحفوظ: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 "\n"
 "علامات:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 #, fuzzy
 msgid "Parameters"
 msgstr ""
 "\n"
 "إحداثيات:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr " %s لم يمكن فتح"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "لم يمكن تحديد مكان ملفات المستخدم"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr "  %*s   خيارات:"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
 #, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Missing value for parameter <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
 "\t(%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "FLAG: Set the following flag?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "OPTION:   %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr "     chiave: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 msgid "   Try again? "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1079,11 +1084,11 @@
 "  %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 msgid "Is this correct? "
 msgstr " هل هذا صحيح؟"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr "لقبول الأساس المخزن"
 
@@ -1848,135 +1853,135 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "مسقط غير معروف"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr "مضاعفة حقل الأسقاط"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr "مضاعفة حقل النطاق"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 msgid "projection field missing"
 msgstr "حقل الأسقاط مفقود"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 msgid "zone field missing"
 msgstr "حقل النطاق مفقود"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 msgid "duplicate north field"
 msgstr "مضاعفة حقل الشمال"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 msgid "duplicate south field"
 msgstr "مضاعفة حقل الجنوب"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 msgid "duplicate east field"
 msgstr "مضاعفة حقل الشرق"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 msgid "duplicate west field"
 msgstr "مضاعفة حقل الغرب"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 msgid "duplicate top field"
 msgstr "مضاعفة حقل القمة"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr "مضاعفة حقل القاع"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr "مضاعفة حقل  دقة وضوح الشرق-غرب"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr "مضاعفة حقل  دقة وضوح الشرق-غرب الثلاثية الأبعاد "
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr "مضاعفة حقل  دقة وضوح الشمال-جنوب"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr "مضاعفة حقل  دقة وضوح الشمال-جنوب الثلاثية الأبعاد"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr "مضاعفة حقل  دقة وضوح القمة-قاع"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr "مضاعفة حقل  الصفوف"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr "مضاعفة حقل  الصفوف ثلاثية الأبعاد"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr "مضاعفة حقل  الأعمدة "
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr "مضاعفة حقل  الأعمدة ثلاثية الأبعاد"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr "مضاعفة حقل  الأعماق"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 msgid "duplicate format field"
 msgstr "مضاعفة حقل"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr "مضاعفة الحقل المضغوط"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 msgid "north field missing"
 msgstr "حقل الشمال مفقود"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 msgid "south field missing"
 msgstr "حقل الجنوب مفقود"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 msgid "west field missing"
 msgstr "حقل الغرب مفقود"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 msgid "east field missing"
 msgstr "حقل الشرق مفقود"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 msgid "cols field missing"
 msgstr "حقل الأعمدة مفقود"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 msgid "rows field missing"
 msgstr "حقل الصفوف مفقود"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr "حقل دقة وضوح الشرق-غرب مفقود"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr "حقل دقة وضوح الشمال-جنوب مفقود"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr "حقل الأعمدة مفقود"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr "حقل الصفوف مفقود"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr "خط %d: <%s>"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_cs.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_cs.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:47+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Pøipojení selhalo."
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "Nelze otevøít soubor %s"
@@ -818,17 +818,17 @@
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr "Pou¾ijte buï --quiet nebo --verbose indikátor ne oba. Pou¾iji --quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr "Promiòte, ale <%s> není platná volba\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -837,7 +837,7 @@
 "\n"
 "Popis:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -846,7 +846,7 @@
 "\n"
 "Klíèová slova:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -857,7 +857,7 @@
 "Pou¾ití:\n"
 " "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -866,20 +866,20 @@
 "\n"
 "Pøepínaèe:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Povolit výstupním souborùm pøepsat existující soubory"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr "Roz¹íøený výpis"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr "Redukovaný výpis"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -888,81 +888,86 @@
 "\n"
 "Parametry:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr "  %*s   výchozí: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr "Název"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr "Klíèová slova"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "Synopse"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 msgid "Flags"
 msgstr "Pøepínaèe"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 msgid "Options"
 msgstr "Volby"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr "Povolit pøepsání"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr "Spustit s minimálním mno¾ství výstupních správ"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr "Spustit v tichém módu"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr "Nelze vytvoøit ¾ádaný program"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "nelze urèit jméno programu"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr "  %*s   volby:"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr "Promiòte, ale <%c> není platný pøepínaè\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr "Promiòte, ale <%s=> je dvojznaèný\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr "Promiòte, ale <%s> není platný parametr\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
 #, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -970,12 +975,12 @@
 "\n"
 "CHYBA: neplatná syntaxe rozsahu pro parametr <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr "       Zadáno: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -984,12 +989,12 @@
 "\n"
 "CHYBA: hodnota <%s> mimo rozsah parametru <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr "       Povolený rozsah: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -998,7 +1003,7 @@
 "\n"
 "CHYBA: Chybí hodnota pro parametr <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1008,7 +1013,7 @@
 "CHYBA: Povinný parametr <%s> nebyl zadán:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1017,17 +1022,17 @@
 "\n"
 "CHYBA: volba <%s> musí být zadána jako násobek %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr "       Bylo zadáno %d polo¾ek:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "CHYBA: volba <%s>: <%s> existuje.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1036,7 +1041,7 @@
 "\n"
 "PØEPÍNAÈ: Nastavit následující pøepínaè?\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1045,51 +1050,51 @@
 "\n"
 "VOLBY:   %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr "     klíè: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr "  formát: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr " výchozí: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr "povinný: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr "vícenásobný: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr " volby: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr "zadejte volbu > "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 msgid "   Try again? "
 msgstr "   Zkusit znovu? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr "Promiòte, ale %s není akceptován.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1100,11 +1105,11 @@
 "Bylo vybráno:\n"
 "  %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 msgid "Is this correct? "
 msgstr "Je to správnì? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr "pou¾ít výchozí"
 
@@ -1892,135 +1897,135 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Neznámá mapová projekce"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr "duplicitní polo¾ka mapové projekce"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr "duplicitní polo¾ka zóny"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 msgid "projection field missing"
 msgstr "chybìjící polo¾ka mapové projekce"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 msgid "zone field missing"
 msgstr "chybìjící polo¾ka zóny"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 msgid "duplicate north field"
 msgstr "duplicitní polo¾ka pro sever"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 msgid "duplicate south field"
 msgstr "duplicitní polo¾ka pro jih"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 msgid "duplicate east field"
 msgstr "duplicitní polo¾ka pro východ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 msgid "duplicate west field"
 msgstr "duplicitní polo¾ka pro západ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 msgid "duplicate top field"
 msgstr "duplicitní polo¾ka pro horní èást"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr "duplicitní polo¾ka pro spodní èást"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr "duplicitní polo¾ka pro rozli¹ené e-w"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr "duplicitní polo¾ka pro 3D rozli¹ení e-w"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr "duplicitní polo¾ka pro rozli¹ení n-s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr "duplicitní polo¾ka pro 3D rozli¹ení n-s rozli¹ení"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr "duplicitní polo¾ka pro t-b rozli¹ení"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr "duplicitní polo¾ka pro øádky"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr "duplicitní polo¾ka pro 3D øádky"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr "duplicitní polo¾ka pro sloupce"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr "duplicitní polo¾ka pro 3D sloupce"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr "duplicitní polo¾ka pro hloubky"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 msgid "duplicate format field"
 msgstr "duplicitní polo¾ka pro formát"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr "duplicitní komprimovaná polo¾ka"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 msgid "north field missing"
 msgstr "chybí polo¾ka pro sever"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 msgid "south field missing"
 msgstr "chybí polo¾ka pro jih"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 msgid "west field missing"
 msgstr "chybí polo¾ka pro západ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 msgid "east field missing"
 msgstr "chybí polo¾ka pro východ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 msgid "cols field missing"
 msgstr "chybí polo¾ka pro sloupce"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 msgid "rows field missing"
 msgstr "chybí polo¾ka pro øádky"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr "chybí polo¾ka pro ewres3"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr "chybí polo¾ka pro nsres3"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr "chybí polo¾ka pro cols3"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr "chybí polo¾ka pro rows3"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr "øádek %d: <%s>"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 21:41+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <rnuske nw-fva.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
@@ -111,8 +111,10 @@
 
 #: ../lib/symbol/read.c:259
 #, c-format
-msgid "Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
-msgstr "Falscher Symbolname: '%s' (sollte sein: Gruppe/Name oder Gruppe/Name at Mapset)."
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
+"Falscher Symbolname: '%s' (sollte sein: Gruppe/Name oder Gruppe/Name at Mapset)."
 
 #: ../lib/symbol/read.c:283
 #, c-format
@@ -235,13 +237,17 @@
 
 #: ../lib/proj/convert.c:127
 #, c-format
-msgid "OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
-msgstr "OGR kann die Zeichenkette im PROJ.4-Stil '%s' nicht interpretieren (OGR Fehler-Code %d)."
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgstr ""
+"OGR kann die Zeichenkette im PROJ.4-Stil '%s' nicht interpretieren (OGR "
+"Fehler-Code %d)."
 
 #: ../lib/proj/convert.c:133
 #, c-format
 msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
-msgstr "OGR kann die Zeichenkette im WKT-Stil nicht bekommen (OGR Fehler-Code %d)."
+msgstr ""
+"OGR kann die Zeichenkette im WKT-Stil nicht bekommen (OGR Fehler-Code %d)."
 
 #: ../lib/proj/convert.c:390
 msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
@@ -254,13 +260,21 @@
 
 #: ../lib/proj/convert.c:442
 #, c-format
-msgid "Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may want to look into this."
-msgstr "Datum <%s> wurde von GRASS erkannt, doch es wurden keine Parameter gefunden. Sie sollten dies genauer untersuchen."
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
+msgstr ""
+"Datum <%s> wurde von GRASS erkannt, doch es wurden keine Parameter gefunden. "
+"Sie sollten dies genauer untersuchen."
 
 #: ../lib/proj/convert.c:446
 #, c-format
-msgid "Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum transform parameters unspecified."
-msgstr "Ungültige Transformationsnummer %d; gültiger Wertebereich 1 bis %d. Datumstransformationsparameter bleiben unbestimmt."
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
+msgstr ""
+"Ungültige Transformationsnummer %d; gültiger Wertebereich 1 bis %d. "
+"Datumstransformationsparameter bleiben unbestimmt."
 
 #: ../lib/gis/sample.c:71
 msgid "Unknown interpolation type"
@@ -374,8 +388,12 @@
 msgstr "Kann keine quant-Regeln für Karte %s schreiben."
 
 #: ../lib/gis/set_window.c:76
-msgid "G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster maps"
-msgstr "G_set_window(): Projektion/Zone unterscheidet sich von gerade geöffneten Rasterkarten."
+msgid ""
+"G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster "
+"maps"
+msgstr ""
+"G_set_window(): Projektion/Zone unterscheidet sich von gerade geöffneten "
+"Rasterkarten."
 
 #: ../lib/gis/quant_io.c:89
 #, c-format
@@ -395,22 +413,29 @@
 #: ../lib/gis/put_row.c:215
 #, c-format
 msgid "G_put_map_row: %s is not integer! Use G_put_[f/d]_raster_row()!"
-msgstr "G_put_map_row: %s ist keine Integer-Karte! Benutzen Sie G_put_[f/d]_raster_row()!"
+msgstr ""
+"G_put_map_row: %s ist keine Integer-Karte! Benutzen Sie G_put_[f/d]"
+"_raster_row()!"
 
 #: ../lib/gis/put_row.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: map [%s] not open for write - request ignored"
-msgstr "%s: Karte [%s] ist nicht zum Schreiben geöffnet - Anfrage wird ignoriert."
+msgstr ""
+"%s: Karte [%s] ist nicht zum Schreiben geöffnet - Anfrage wird ignoriert."
 
 #: ../lib/gis/put_row.c:259
 #, c-format
 msgid "%s: map [%s] not open for random write - request ignored"
-msgstr "%s Karte [%s] ist nicht zum zufälligen Schreiben geöffnet - Anfrage wird ignoriert."
+msgstr ""
+"%s Karte [%s] ist nicht zum zufälligen Schreiben geöffnet - Anfrage wird "
+"ignoriert."
 
 #: ../lib/gis/put_row.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: map [%s] not open for sequential write - request ignored"
-msgstr "%s: Karte [%s] ist nicht für sequentielles Schreiben geöffnet - Anfrage wird ignoriert."
+msgstr ""
+"%s: Karte [%s] ist nicht für sequentielles Schreiben geöffnet - Anfrage wird "
+"ignoriert."
 
 #: ../lib/gis/put_row.c:270
 #, c-format
@@ -470,12 +495,17 @@
 #: ../lib/gis/view.c:546
 #, c-format
 msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
-msgstr " Das in \"%s\" abgespeicherte Fenster ist komplett außerhalb des derzeitigen GRASS Fensters."
+msgstr ""
+" Das in \"%s\" abgespeicherte Fenster ist komplett außerhalb des derzeitigen "
+"GRASS Fensters."
 
 #: ../lib/gis/view.c:550
 #, c-format
-msgid " Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
-msgstr " Nur %d%% des in \"%s\" abgespeicherten Fensters überlappt mit dem derzeitigen GRASS-Fenster."
+msgid ""
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgstr ""
+" Nur %d%% des in \"%s\" abgespeicherten Fensters überlappt mit dem "
+"derzeitigen GRASS-Fenster."
 
 #: ../lib/gis/get_projname.c:31
 #, c-format
@@ -720,8 +750,12 @@
 msgstr "Layer-Nummer"
 
 #: ../lib/gis/parser.c:596
-msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use."
-msgstr "Eine einzelne Vektorkarte kann mit mehreren Datenbanktabellen verbunden sein. Diese Zahl bestimmt welche Tabelle verwendet werden soll."
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use."
+msgstr ""
+"Eine einzelne Vektorkarte kann mit mehreren Datenbanktabellen verbunden "
+"sein. Diese Zahl bestimmt welche Tabelle verwendet werden soll."
 
 #: ../lib/gis/parser.c:605
 msgid "Category value"
@@ -778,23 +812,27 @@
 
 #: ../lib/gis/parser.c:925
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
-msgstr "Verwenden Sie entweder --quiet oder --verbose, aber nicht beide. Verwende --verbose."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie entweder --quiet oder --verbose, aber nicht beide. Verwende --"
+"verbose."
 
 #: ../lib/gis/parser.c:939
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
-msgstr "Verwenden Sie entweder --quiet oder --verbose, aber nicht beide. Verwende --quiet."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie entweder --quiet oder --verbose, aber nicht beide. Verwende --"
+"quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr "Tut mir leid, <%s> ist keine gültige Option\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -803,7 +841,7 @@
 "\n"
 "Beschreibung:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -812,7 +850,7 @@
 "\n"
 "Schlüsselwörter:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -823,7 +861,7 @@
 "Aufruf:\n"
 " "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -832,20 +870,20 @@
 "\n"
 "Flags:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Ausgabedateien dürfen bereits existierende Dateien überschreiben."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr "Ausführlicher Ausgabemodus"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr "Schweigsamer Ausgabemodus"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -854,81 +892,86 @@
 "\n"
 "Parameter:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr "  %*s    Standard: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr "SCHLÜSSELWÖRTER"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SYNOPSIS"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 msgid "Flags"
 msgstr "Flags"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parameter"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 msgid "Default"
 msgstr "Standardwert"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr "Erlaube das Überschreiben"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr "Mit minimalen Rückmeldungen ausführen"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr "Arbeite schweigsam"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr "Kann das Programm 'wish' nicht starten."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Kann den Namen des Programms nicht herausfinden."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr "  %*s   Optionen: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr "Tut mir leid, <%c> ist kein gültiges Flag.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr "Tut mir leid, <%s=> ist nicht eindeutig.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr "Tut mir leid, <%s> ist kein gültiger Parameter.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
 #, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -936,12 +979,12 @@
 "\n"
 "Fehler: Ungültige Syntax für Wertebereich des Parameters <%s>.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr "       Präsentiert als: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -950,12 +993,12 @@
 "\n"
 "FEHLER: Wert <%s> ist außerhalb des Wertebereichs des Parameters <%s>.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr "       Erlaubter Wertebereich: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -964,7 +1007,7 @@
 "\n"
 "FEHLER: Fehlender Wert für Parameter <%s>.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -973,7 +1016,7 @@
 "FEHLER: Benötigter Parameter <%s> wurde nicht angegeben:\n"
 "\t(%s)\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -982,17 +1025,17 @@
 "\n"
 "FEHLER: Option <%s> muss als Vielfaches von %d angegeben werden.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr "       Sie haben %d Punkte angegeben:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "FEHLER: Option <%s>: <%s> existiert bereits.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1001,7 +1044,7 @@
 "\n"
 "FLAG: Soll das folgende Flag gesetzt werden?\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1010,51 +1053,51 @@
 "\n"
 "OPTION:   %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr "     Schlüssel: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr "  Format: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr " Standard: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr "benötigt: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr "vielfach: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr " Optionen: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr "Geben Sie eine Option ein > "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 msgid "   Try again? "
 msgstr "   Nochmal versuchen? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr "Tut mir leid, %s wird nicht akzeptiert.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1065,11 +1108,11 @@
 "Sie haben gewählt:\n"
 "  %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 msgid "Is this correct? "
 msgstr "Ist das richtig?"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr "Zum Akzeptieren der Standardeinstellung"
 
@@ -1105,7 +1148,9 @@
 #: ../lib/gis/get_row.c:46 ../lib/gis/get_row.c:1049
 #, c-format
 msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
-msgstr "Die Leseanfrage der Rasterkarte <%s@%s> für Zeile %d ist außerhalb der Region."
+msgstr ""
+"Die Leseanfrage der Rasterkarte <%s@%s> für Zeile %d ist außerhalb der "
+"Region."
 
 #: ../lib/gis/get_row.c:324
 #, c-format
@@ -1357,7 +1402,8 @@
 #: ../lib/gis/ask.c:421
 #, c-format
 msgid "Enter 'list' for a list of existing %s files\n"
-msgstr "Geben Sie 'list' für eine Liste der bereits existierenden %s Dateien ein.\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie 'list' für eine Liste der bereits existierenden %s Dateien ein.\n"
 
 #: ../lib/gis/ask.c:424
 #, c-format
@@ -1466,7 +1512,8 @@
 #: ../lib/gis/reclass.c:148
 #, c-format
 msgid "Illegal reclass format in header file for [%s in %s]"
-msgstr "Ungültiges Reklassifizierungs-Format in der Header-Datei von [%s in %s]."
+msgstr ""
+"Ungültiges Reklassifizierungs-Format in der Header-Datei von [%s in %s]."
 
 #: ../lib/gis/reclass.c:238
 msgid "Illegal reclass request"
@@ -1577,8 +1624,12 @@
 
 #: ../lib/gis/distance.c:160
 #, c-format
-msgid "G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
-msgstr "G_distance_point_to_line_segment: sollte nicht vorkommen: Code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgid ""
+"G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%"
+"f)(%f,%f)"
+msgstr ""
+"G_distance_point_to_line_segment: sollte nicht vorkommen: Code=%d P=(%f,%f) "
+"S=(%f,%f)(%f,%f)"
 
 #: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
 msgid "Unable to seek"
@@ -1615,8 +1666,12 @@
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:188
 #, c-format
-msgid "Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@%s> which does not exist"
-msgstr "Kann die Rasterkarte <%s@%s> nicht öffnen, weil es eine Reklassifizierung der Rasterkarte <%s@%s> ist, welche nicht existiert."
+msgid ""
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@%"
+"s> which does not exist"
+msgstr ""
+"Kann die Rasterkarte <%s@%s> nicht öffnen, weil es eine Reklassifizierung "
+"der Rasterkarte <%s@%s> ist, welche nicht existiert."
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:212
 #, c-format
@@ -1625,13 +1680,19 @@
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:219
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found raster map <%s@%s>, should be <%s>."
-msgstr "Rasterkarte <%s@%s> ist in einer anderen Projektion als die aktuelle Region. Habe Rasterkarte <%s@%s> gefunden, sollte <%s> sein."
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found "
+"raster map <%s@%s>, should be <%s>."
+msgstr ""
+"Rasterkarte <%s@%s> ist in einer anderen Projektion als die aktuelle Region. "
+"Habe Rasterkarte <%s@%s> gefunden, sollte <%s> sein."
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:226
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s@%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
-msgstr "Rasterkarte <%s@%s> ist in einer anderen Zone (%d) als die aktuelle Region (%d)."
+msgstr ""
+"Rasterkarte <%s@%s> ist in einer anderen Zone (%d) als die aktuelle Region (%"
+"d)."
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:233
 #, c-format
@@ -1641,7 +1702,9 @@
 #: ../lib/gis/opencell.c:262
 #, c-format
 msgid "map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
-msgstr "Karte <%s@%s> ist eine GDAL-Verknüpfung, aber GRASS wurde ohne GDAL-Unterstützung kompiliert."
+msgstr ""
+"Karte <%s@%s> ist eine GDAL-Verknüpfung, aber GRASS wurde ohne GDAL-"
+"Unterstützung kompiliert."
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:642
 #, c-format
@@ -1663,12 +1726,16 @@
 msgstr "G__open_raster_new(): keine temp-Datei vorhanden."
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:736
-msgid "Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
-msgstr "Kann eingebettete NULL-Werte nicht schreiben für Rasterkarten geöffnet für den direkten Zugriff."
+msgid ""
+"Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
+msgstr ""
+"Kann eingebettete NULL-Werte nicht schreiben für Rasterkarten geöffnet für "
+"den direkten Zugriff."
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:941
 msgid "G_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
-msgstr "G_set_fp_type(): kann nur mit FCELL_TYPE oder DCELL_TYPE aufgerufen werden."
+msgstr ""
+"G_set_fp_type(): kann nur mit FCELL_TYPE oder DCELL_TYPE aufgerufen werden."
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:976 ../lib/gis/opencell.c:1064
 #, c-format
@@ -1701,8 +1768,11 @@
 msgstr "Rasterkarte <%s> ist nicht xdr: byte_order: %s"
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:1179
-msgid "G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
-msgstr "G_set_quant_rules() kann nur für zum Lesen geöffnete Rasterkarten aufgerufen werden."
+msgid ""
+"G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+msgstr ""
+"G_set_quant_rules() kann nur für zum Lesen geöffnete Rasterkarten aufgerufen "
+"werden."
 
 #: ../lib/gis/mask_info.c:40
 #, c-format
@@ -1833,135 +1903,135 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Unbekannte Projektion."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr "Doppeltes Projektionsfeld."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr "Doppeltes Zonenfeld."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 msgid "projection field missing"
 msgstr "Projektionsfeld fehlt."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 msgid "zone field missing"
 msgstr "Zonenfeld fehlt"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 msgid "duplicate north field"
 msgstr "Doppeltes Nord-Feld."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 msgid "duplicate south field"
 msgstr "Doppeltes Süd-Feld."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 msgid "duplicate east field"
 msgstr "Doppeltes Ost-Feld."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 msgid "duplicate west field"
 msgstr "Doppeltes West-Feld."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 msgid "duplicate top field"
 msgstr "Doppeltes top-Feld."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr "Doppeltes bottom-Feld."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr "Doppeltes e-w Auflösungfeld."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr "Doppelte 3D e-w Auflösungfeld."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr "Doppeltes n-s Auflösungfeld."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr "Doppeltes 3D n-s Auflösungfeld."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr "Doppeltes t-b Auflösungsfeld."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr "Doppeltes rows-Feld."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr "Doppeltes 3D rows-Feld."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr "Doppeltes cols-Feld."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr "Doppeltes 3D cols-Feld."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr "Doppeltes depths-Feld."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 msgid "duplicate format field"
 msgstr "Doppeltes Format-Feld."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr "Doppeltes komprimiertes Feld."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 msgid "north field missing"
 msgstr "Nord-Feld fehlt."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 msgid "south field missing"
 msgstr "Süd-Feld fehlt."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 msgid "west field missing"
 msgstr "West-Feld fehlt."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 msgid "east field missing"
 msgstr "Ost-Feld fehlt."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 msgid "cols field missing"
 msgstr "cols-Feld fehlt."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 msgid "rows field missing"
 msgstr "rows-Feld fehlt."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr "ewres3-Feld fehlt."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr "nsres3-Feld fehlt."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr "cols3-Feld fehlt."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr "rows3-Feld fehlt."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr "Zeile %d: <%s>"
@@ -2067,7 +2137,9 @@
 #: ../lib/gis/get_cellhd.c:105
 #, c-format
 msgid " It is a reclass of raster map <%s@%s> whose header file is invalid."
-msgstr " Es ist eine Reklassifikation der Rasterkarte <%s@%s>, deren Header Datei ungültig ist."
+msgstr ""
+" Es ist eine Reklassifikation der Rasterkarte <%s@%s>, deren Header Datei "
+"ungültig ist."
 
 #: ../lib/gis/get_cellhd.c:109
 #, c-format
@@ -2075,8 +2147,12 @@
 msgstr " Ungültiges Format."
 
 #: ../lib/gis/gisinit.c:54 ../lib/gis/gisinit.c:90
-msgid "Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or untangle multiple installations."
-msgstr "Version der Bibliothek ist inkompatible mit Modul. Sie müssen GRASS erneut bauen oder verschiedene Installationen entwirren."
+msgid ""
+"Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or "
+"untangle multiple installations."
+msgstr ""
+"Version der Bibliothek ist inkompatible mit Modul. Sie müssen GRASS erneut "
+"bauen oder verschiedene Installationen entwirren."
 
 #: ../lib/gis/gisinit.c:63
 #, c-format
@@ -2085,12 +2161,15 @@
 
 #: ../lib/gis/gisinit.c:110
 msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
-msgstr "System ist nicht initialisiert. Der Programmierer hat vergessen G_gisinit() aufzurufen."
+msgstr ""
+"System ist nicht initialisiert. Der Programmierer hat vergessen G_gisinit() "
+"aufzurufen."
 
 #: ../lib/gis/history.c:132 ../lib/g3d/g3dhistory.c:42
 #, c-format
 msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr "Kann die History-Informationen der Karte [%s] in Mapset [%s] nicht lesen."
+msgstr ""
+"Kann die History-Informationen der Karte [%s] in Mapset [%s] nicht lesen."
 
 #: ../lib/gis/history.c:180
 #, c-format
@@ -2099,11 +2178,13 @@
 
 #: ../lib/gis/history.c:263
 msgid "Not enough room in history file to record command line."
-msgstr "Nicht genügend Platz in der History-Datei, um die Kommandozeile zu speichern."
+msgstr ""
+"Nicht genügend Platz in der History-Datei, um die Kommandozeile zu speichern."
 
 #: ../lib/gis/history.c:285
 msgid "Not enough room in history file for command line (truncated)."
-msgstr "Nicht genügend Platz in der History-Datei für die Kommandozeile (gekürzt)."
+msgstr ""
+"Nicht genügend Platz in der History-Datei für die Kommandozeile (gekürzt)."
 
 #: ../lib/driver/main.c:90
 #, c-format
@@ -2122,7 +2203,9 @@
 #: ../lib/driver/parse_ftcap.c:32
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr "%s: Kann die Font-Definitionsdatei nicht lesen. Verwende die Standardeinstellung."
+msgstr ""
+"%s: Kann die Font-Definitionsdatei nicht lesen. Verwende die "
+"Standardeinstellung."
 
 #: ../lib/driver/parse_ftcap.c:38
 #, c-format
@@ -2136,8 +2219,12 @@
 
 #: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:217
 #, c-format
-msgid "Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: node %d, line %d"
-msgstr "Versuche den Winkel der Linie, die nicht an den Knoten angebunden ist, zu lesen: Knoten %d, Linie %d"
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
+msgstr ""
+"Versuche den Winkel der Linie, die nicht an den Knoten angebunden ist, zu "
+"lesen: Knoten %d, Linie %d"
 
 #: ../lib/vector/diglib/plus.c:288
 msgid "Unable read topology for nodes"
@@ -2222,7 +2309,8 @@
 #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:394
 #, c-format
 msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
-msgstr "Toter Zentroid %d für Fläche registriert (Bug in der Vektorbibliothek)."
+msgstr ""
+"Toter Zentroid %d für Fläche registriert (Bug in der Vektorbibliothek)."
 
 #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:418
 #, c-format
@@ -2236,7 +2324,8 @@
 
 #: ../lib/vector/diglib/file.c:157
 msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
-msgstr "Schreiben in eine in den Speicher geladene Datei wird nicht unterstützt. "
+msgstr ""
+"Schreiben in eine in den Speicher geladene Datei wird nicht unterstützt. "
 
 #: ../lib/vector/diglib/file.c:200
 msgid "Unable to load file to memory, file not open"
@@ -2286,12 +2375,14 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:48
 #, c-format
 msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Darf nicht '.' oder 'NULL' enthalten."
+msgstr ""
+"Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Darf nicht '.' oder 'NULL' enthalten."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:55
 #, c-format
 msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Muss mit einem Buchstaben beginnen."
+msgstr ""
+"Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Muss mit einem Buchstaben beginnen."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:63
 #, c-format
@@ -2300,8 +2391,11 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:70
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
-msgstr "Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. SQL-Schlüsselwort darf nicht als Vektorkartenname benutzt werden."
+msgid ""
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgstr ""
+"Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. SQL-Schlüsselwort darf nicht als "
+"Vektorkartenname benutzt werden."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:101 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:105
 #, c-format
@@ -2347,7 +2441,9 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:407
 #, c-format
 msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
-msgstr "Kann die Kategorie-Zeichenkette '%s' (von '%s') nicht in eine Kategoriespanne konvertieren."
+msgstr ""
+"Kann die Kategorie-Zeichenkette '%s' (von '%s') nicht in eine "
+"Kategoriespanne konvertieren."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:97
 msgid "not implemented"
@@ -2359,8 +2455,12 @@
 msgstr "Kann Eintrag %d nicht aus dem räumlichen Index löschen."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:127
-msgid "Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at topo level 2"
-msgstr "Kann keinen räumlichen Index aus der Topologie erzeugen. Vektorkarte ist nicht auf dem topo level 2 geöffnet."
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topo level 2"
+msgstr ""
+"Kann keinen räumlichen Index aus der Topologie erzeugen. Vektorkarte ist "
+"nicht auf dem topo level 2 geöffnet."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:168
 msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): node does not exist"
@@ -2396,14 +2496,17 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:448
 msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
-msgstr "Vect_segment_intersection() FEHLER (kollineare nicht vertikale Segmente)"
+msgstr ""
+"Vect_segment_intersection() FEHLER (kollineare nicht vertikale Segmente)"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1099 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1105
 #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1107 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1155
 #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1164 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1185
 #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1202
 msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Punktes zum Array. Nicht genügend Arbeitsspeicher."
+msgstr ""
+"Fehler beim Hinzufügen eines Punktes zum Array. Nicht genügend "
+"Arbeitsspeicher."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/level.c:38
 msgid "Map structure was never initialized"
@@ -2450,7 +2553,8 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/array.c:294
 #, c-format
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "Kann den Datensatz in der Tabelle <%s> nicht selektieren (key %s, where %s)."
+msgstr ""
+"Kann den Datensatz in der Tabelle <%s> nicht selektieren (key %s, where %s)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:53 ../lib/vector/Vlib/read.c:99
 msgid "vector map is not opened"
@@ -2458,8 +2562,12 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:56
 #, c-format
-msgid "Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)"
-msgstr "Vect_read_line_geos(): Objekt-ID %d ist nicht sinnvoll (max. Objekte in Vektorkarte <%s>: %d)."
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
+msgstr ""
+"Vect_read_line_geos(): Objekt-ID %d ist nicht sinnvoll (max. Objekte in "
+"Vektorkarte <%s>: %d)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:61
 msgid "only native format supported"
@@ -2478,7 +2586,8 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:105
 #, c-format
 msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
-msgstr "Vect_read_area_geos(): Kann Insel-ID %d der Fläche mit ID %d nicht lesen."
+msgstr ""
+"Vect_read_area_geos(): Kann Insel-ID %d der Fläche mit ID %d nicht lesen."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:203
 #, c-format
@@ -2649,7 +2758,9 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:98
 msgid "Unable to add database link, map is not opened in WRITE mode"
-msgstr "Kann Datenbankverknüpfung nicht hinzufügen. Die Karte ist nicht im Schreibmodus geöffnet."
+msgstr ""
+"Kann Datenbankverknüpfung nicht hinzufügen. Die Karte ist nicht im "
+"Schreibmodus geöffnet."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:104
 msgid "Unable to add database link"
@@ -2693,8 +2804,12 @@
 msgstr "Kann den OGR DBMI-Treiber nicht öffnen."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:551
-msgid "All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' available in OGR DB table"
-msgstr "Alle FID Tests fehlgeschlagen. Weder 'FID' noch 'ogc_fid', 'ogr_fid', 'gid' sind in der OGR DB Tabelle vorhanden."
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
+msgstr ""
+"Alle FID Tests fehlgeschlagen. Weder 'FID' noch 'ogc_fid', 'ogr_fid', 'gid' "
+"sind in der OGR DB Tabelle vorhanden."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:606
 #, c-format
@@ -2713,7 +2828,8 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:804
 msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr "Bug: Versuch eine Karte zu aktualisieren, die nicht im aktuellen Mapset ist."
+msgstr ""
+"Bug: Versuch eine Karte zu aktualisieren, die nicht im aktuellen Mapset ist."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:53
 msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
@@ -2752,16 +2868,22 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:102
 #, c-format
-msgid "Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)"
-msgstr "Vect_read_line(): Objekt-ID %d ist nicht sinnvoll (max. Objekte in Vektorkarte <%s>: %d)."
+msgid ""
+"Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector "
+"map <%s>: %d)"
+msgstr ""
+"Vect_read_line(): Objekt-ID %d ist nicht sinnvoll (max. Objekte in "
+"Vektorkarte <%s>: %d)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:93
 msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
-msgstr "Kann Fläche nicht hinzufügen (Karte geschlossen, Topologie gespeichert)."
+msgstr ""
+"Kann Fläche nicht hinzufügen (Karte geschlossen, Topologie gespeichert)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:102
 msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
-msgstr "Kann Insel nicht hinzufügen (Karte geschlossen, Topologie gespeichert)."
+msgstr ""
+"Kann Insel nicht hinzufügen (Karte geschlossen, Topologie gespeichert)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:112
 msgid "Area of size = 0.0 ignored"
@@ -2827,7 +2949,8 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:598 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:609
 msgid "Next edge was visited but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr "Nächste Kante besucht, aber sie ist nicht die Erste!!! Beende Schleife."
+msgstr ""
+"Nächste Kante besucht, aber sie ist nicht die Erste!!! Beende Schleife."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:657
 msgid "side != 0 feature not implemented"
@@ -2946,13 +3069,21 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:145
 #, c-format
-msgid "Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes excess)"
-msgstr "Coor-Datei der Vektorkarte <%s@%s> ist größer als sie sein sollte (%ld Byte zuviel)."
+msgid ""
+"Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
+msgstr ""
+"Coor-Datei der Vektorkarte <%s@%s> ist größer als sie sein sollte (%ld Byte "
+"zuviel)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:149
 #, c-format
-msgid "Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
-msgstr "Coor-Datei der Vektorkarte <%s@%s> ist kleiner als sie sein sollte (%ld Byte fehlen)."
+msgid ""
+"Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes "
+"missing)."
+msgstr ""
+"Coor-Datei der Vektorkarte <%s@%s> ist kleiner als sie sein sollte (%ld Byte "
+"fehlen)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:121
 msgid "Building graph..."
@@ -2980,7 +3111,8 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:366
 #, c-format
 msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr "Spaltentyp der Spalte <%s> wird nicht unterstützt (muss numerisch sein)."
+msgstr ""
+"Spaltentyp der Spalte <%s> wird nicht unterstützt (muss numerisch sein)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:226
 msgid "Registering arcs..."
@@ -2988,13 +3120,21 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:254
 #, c-format
-msgid "Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found (forward/both direction(s) of line skipped)"
-msgstr "Datenbankeintrag für Linie %d (cat = %d, vorwärts/beide Richtung(en)) nicht gefunden (vorwärts/beide Richtung(en) der Linie übersprungen)."
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+msgstr ""
+"Datenbankeintrag für Linie %d (cat = %d, vorwärts/beide Richtung(en)) nicht "
+"gefunden (vorwärts/beide Richtung(en) der Linie übersprungen)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:273
 #, c-format
-msgid "Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(direction of line skipped)"
-msgstr "Datenbankeintrag für Linie %d (cat = %d, rückwärts Richtung) nicht gefunden (Richtung der Linie übersprungen)."
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found"
+"(direction of line skipped)"
+msgstr ""
+"Datenbankeintrag für Linie %d (cat = %d, rückwärts Richtung) nicht gefunden "
+"(Richtung der Linie übersprungen)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:322
 msgid "Cannot add network arc"
@@ -3007,7 +3147,9 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:402
 #, c-format
 msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr "Datenbankeintrag für Knoten %d (cat = %d) nicht gefunden (Kosten auf 0 gesetzt)."
+msgstr ""
+"Datenbankeintrag für Knoten %d (cat = %d) nicht gefunden (Kosten auf 0 "
+"gesetzt)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:429
 msgid "Flattening the graph..."
@@ -3074,13 +3216,19 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:219
 #, c-format
-msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
-msgstr "Kann Objekt %d nicht löschen. Vektorkarte <%s> ist nicht auf topologischem Level geöffnet."
+msgid ""
+"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgstr ""
+"Kann Objekt %d nicht löschen. Vektorkarte <%s> ist nicht auf topologischem "
+"Level geöffnet."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:225
 #, c-format
-msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
-msgstr "Kann Objekt %d nicht löschen. Vektorkarte <%s> ist nicht im Schreibmodus geöffnet."
+msgid ""
+"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgstr ""
+"Kann Objekt %d nicht löschen. Vektorkarte <%s> ist nicht im Schreibmodus "
+"geöffnet."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:239
 #, c-format
@@ -3089,13 +3237,19 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:265
 #, c-format
-msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
-msgstr "Kann Objekt %d nicht wiederherstellen. Vektorkarte <%s> ist nicht auf topologischem Level geöffnet."
+msgid ""
+"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgstr ""
+"Kann Objekt %d nicht wiederherstellen. Vektorkarte <%s> ist nicht auf "
+"topologischem Level geöffnet."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:271
 #, c-format
-msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
-msgstr "Kann Objekt %d nicht wiederherstellen. Vektorkarte <%s> ist nicht im Schreibmodus geöffnet."
+msgid ""
+"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgstr ""
+"Kann Objekt %d nicht wiederherstellen. Vektorkarte <%s> ist nicht im "
+"Schreibmodus geöffnet."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:285
 #, c-format
@@ -3113,8 +3267,11 @@
 msgstr "Programmierer forderte unbekanntes open_level %d an."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:179
-msgid "Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
-msgstr "Eine Karte, die sich nicht im aktuellen Mapset befindet, kann nicht zum Aktualisierung geöffnet werden."
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgstr ""
+"Eine Karte, die sich nicht im aktuellen Mapset befindet, kann nicht zum "
+"Aktualisierung geöffnet werden."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:199 ../lib/ogsf/Gv3.c:63 ../lib/ogsf/Gp3.c:115
 #, c-format
@@ -3124,8 +3281,12 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:211 ../lib/vector/Vlib/open.c:279
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:299
 #, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology by v.build."
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht auf Level %d öffnen. Versuchen Sie die Topologie mit v.build neu anzulegen."
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"by v.build."
+msgstr ""
+"Kann die Vektorkarte <%s> nicht auf Level %d öffnen. Versuchen Sie die "
+"Topologie mit v.build neu anzulegen."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:214
 msgid "Unable to read head file"
@@ -3163,7 +3324,9 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:731
 msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
-msgstr "Größe der 'coor' Datei unterscheidet sich von dem in der Topologie-Datei gespeicherten Wert."
+msgstr ""
+"Größe der 'coor' Datei unterscheidet sich von dem in der Topologie-Datei "
+"gespeicherten Wert."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:742
 #, c-format
@@ -3191,13 +3354,22 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:147
 #, c-format
-msgid "Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr "Objekt Indexformat Version %d.%d wird von dieser Version nicht unterstützt. Versuchen Sie die Topologie zu erneuern oder GRASS zu aktualisieren."
+msgid ""
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
+"Objekt Indexformat Version %d.%d wird von dieser Version nicht unterstützt. "
+"Versuchen Sie die Topologie zu erneuern oder GRASS zu aktualisieren."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:152
 #, c-format
-msgid "Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr "Ihre GRASS Version unterstützt nicht vollständig das Objekt-Indexformat %d.%d der Vektoren. Versuchen Sie die Topologie zu erneuern oder GRASS zu aktualisieren."
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
+"Ihre GRASS Version unterstützt nicht vollständig das Objekt-Indexformat %d.%"
+"d der Vektoren. Versuchen Sie die Topologie zu erneuern oder GRASS zu "
+"aktualisieren."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:251 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:276
 #: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:300 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:319
@@ -3252,8 +3424,11 @@
 msgstr "Teilbauten werden für OGR nicht unterstützt."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:342
-msgid "Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
-msgstr "Direktes Lesen wird von OGR für diesen Layer nicht unterstützt, kann Support nicht erzeugen."
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
+msgstr ""
+"Direktes Lesen wird von OGR für diesen Layer nicht unterstützt, kann Support "
+"nicht erzeugen."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:349
 msgid "Feature: "
@@ -3455,7 +3630,8 @@
 msgstr "Schreibe 3D Array in die G3D-Karte <%s>."
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:59
-msgid "The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
+msgid ""
+"The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
 msgstr "Der Solver, der das symmetrische lineare Gleichungssystem lösen soll"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:71
@@ -3467,12 +3643,18 @@
 msgstr "Maximale Anzahl Iterationen, zum Lösen des linearen Gleichungssystems"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:89
-msgid "Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
-msgstr "Fehlerabbruchkriterien für iterative Löser (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
+msgid ""
+"Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
+msgstr ""
+"Fehlerabbruchkriterien für iterative Löser (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:98
-msgid "The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or stabilizing"
-msgstr "Entspannungsparameter (relaxation parameter) zur Beschleunigung oder Stabilisierung der Jacobi und SOR Löser"
+msgid ""
+"The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or "
+"stabilizing"
+msgstr ""
+"Entspannungsparameter (relaxation parameter) zur Beschleunigung oder "
+"Stabilisierung der Jacobi und SOR Löser"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:106
 msgid "The calculation time in seconds"
@@ -3785,7 +3967,9 @@
 
 #: ../lib/init/lock.c:42
 msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
-msgstr "Sperren gleichzeitiger Zugriffe auf ein Mapset ist unter Windows nicht möglich."
+msgstr ""
+"Sperren gleichzeitiger Zugriffe auf ein Mapset ist unter Windows nicht "
+"möglich."
 
 #: ../lib/init/lock.c:60
 #, c-format
@@ -3798,13 +3982,22 @@
 msgstr "Ändern Sie zunächst die Spaltenanzahl zu nsizc %d %d."
 
 #: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:111
-msgid "Taking too long to find points for interpolation - please change the region to area where your points are. Continuing calculations..."
-msgstr "Es dauert zu lange Punkte für die Interpolation zu finden. Bitte ändern Sie die Region auf den Bereich, in der ihre Punkte sind. Fahre mit der Berechnung fort..."
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
+msgstr ""
+"Es dauert zu lange Punkte für die Interpolation zu finden. Bitte ändern Sie "
+"die Region auf den Bereich, in der ihre Punkte sind. Fahre mit der "
+"Berechnung fort..."
 
 #: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:212
 #, c-format
-msgid "Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
-msgstr "Overshoot - Erhöhung der Spannung empfohlen. Overshoot bei Zelle (%d,%d). Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) "
+"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+msgstr ""
+"Overshoot - Erhöhung der Spannung empfohlen. Overshoot bei Zelle (%d,%d). Z-"
+"value %f, zmin %f, zmax %f."
 
 #: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:47
 #, c-format
@@ -3862,7 +4055,8 @@
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:328
 #, c-format
 msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
-msgstr "Es gibt Punkte außerhalb der angegebenen 2D/3D-Region - ignoriere %d Punkte."
+msgstr ""
+"Es gibt Punkte außerhalb der angegebenen 2D/3D-Region - ignoriere %d Punkte."
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:331
 #, c-format
@@ -3871,8 +4065,12 @@
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:335
 #, c-format
-msgid "%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN=%d"
-msgstr "%d Punkte, die (nach Ausdünnung) zur Verfügung stehen, sind weniger als die angegebenen NPMIN=%d."
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN=%"
+"d"
+msgstr ""
+"%d Punkte, die (nach Ausdünnung) zur Verfügung stehen, sind weniger als die "
+"angegebenen NPMIN=%d."
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:340
 msgid "Zero points in the given region"
@@ -3880,13 +4078,22 @@
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:345
 #, c-format
-msgid "Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
-msgstr "Segmentation-Parameter mit ungültigen Werten: npmin= %d, segmax= %d zum glatten Aneinandersetzen der Segmente, npmin > segmax (siehe Handbuch)."
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+msgstr ""
+"Segmentation-Parameter mit ungültigen Werten: npmin= %d, segmax= %d zum "
+"glatten Aneinandersetzen der Segmente, npmin > segmax (siehe Handbuch)."
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:351
 #, c-format
-msgid "There are less than %d points for interpolation. No segmentation is necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
-msgstr "Es gibt weniger als %d Punkte für die Interpolation. Keine Segmentierung notwendig. Um das Programm schneller laufen zu lassen, setzen Sie segmax = %d (siehe Handbuch)."
+msgid ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+msgstr ""
+"Es gibt weniger als %d Punkte für die Interpolation. Keine Segmentierung "
+"notwendig. Um das Programm schneller laufen zu lassen, setzen Sie segmax = %"
+"d (siehe Handbuch)."
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:355
 #, c-format
@@ -4028,8 +4235,12 @@
 
 #: ../lib/arraystats/class.c:221
 #, c-format
-msgid "There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced to %i, but using probabilities for %i classes."
-msgstr "Klassengrenzen außerhalb der min-max Spanne. Anzahl der Klassen auf %i reduziert. Verwende dennoch die Wahrscheinlichkeiten für %i Klassen. "
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgstr ""
+"Klassengrenzen außerhalb der min-max Spanne. Anzahl der Klassen auf %i "
+"reduziert. Verwende dennoch die Wahrscheinlichkeiten für %i Klassen. "
 
 #: ../lib/ogsf/GVL2.c:248
 #, c-format
@@ -4082,7 +4293,9 @@
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
 msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
-msgstr "Schnittflächenpunkte der Oberflächen passen nicht zusammen. Überprüfen Sie die Auflösung(en)."
+msgstr ""
+"Schnittflächenpunkte der Oberflächen passen nicht zusammen. Überprüfen Sie "
+"die Auflösung(en)."
 
 #: ../lib/ogsf/gvl_file.c:104
 msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
@@ -4105,8 +4318,12 @@
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
 #, c-format
-msgid "gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please advise GRASS developers of this error"
-msgstr "gsd_rot(): %c ist eine ungültige Achsenbestimmung. Rotation ignoriert. Bitte, unterrichten Sie die GRASS Entwicklern über diesen Fehler."
+msgid ""
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
+msgstr ""
+"gsd_rot(): %c ist eine ungültige Achsenbestimmung. Rotation ignoriert. "
+"Bitte, unterrichten Sie die GRASS Entwicklern über diesen Fehler."
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:64 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:53
 #: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:96 ../lib/ogsf/GK2.c:219
@@ -4132,7 +4349,8 @@
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:647
 #, c-format
 msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
-msgstr "Wertebereich der Farbtabelle passt nicht zu den Daten (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgstr ""
+"Wertebereich der Farbtabelle passt nicht zu den Daten (mincol=%d, maxcol=%d"
 
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, c-format
@@ -4141,7 +4359,9 @@
 
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
-msgstr "View wurde nicht von diesem Programm gespeichert, es können Inkonsistenzen auftreten."
+msgstr ""
+"View wurde nicht von diesem Programm gespeichert, es können Inkonsistenzen "
+"auftreten."
 
 #: ../lib/ogsf/gsds.c:109
 msgid "Maximum number of datasets exceeded"
@@ -4150,7 +4370,8 @@
 #: ../lib/ogsf/Gv3.c:249
 #, c-format
 msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "Keine Objekte der Vektorkarte <%s> befinden sich in der aktuellen Region."
+msgstr ""
+"Keine Objekte der Vektorkarte <%s> befinden sich in der aktuellen Region."
 
 #: ../lib/ogsf/Gv3.c:254
 #, c-format
@@ -4174,13 +4395,15 @@
 #: ../lib/ogsf/GS2.c:1636
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr "Rasterkarte <%s> ist außerhalb der aktuellen Region. Laden fehlgeschlagen."
+msgstr ""
+"Rasterkarte <%s> ist außerhalb der aktuellen Region. Laden fehlgeschlagen."
 
 #: ../lib/ogsf/GS2.c:1714 ../lib/ogsf/GS2.c:1720 ../lib/ogsf/GS2.c:1728
 #: ../lib/ogsf/GS2.c:1737 ../lib/ogsf/GS2.c:1745 ../lib/ogsf/GS2.c:1755
 #: ../lib/ogsf/GS2.c:1803
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr "GS_load_att_map(): Nicht genügend Arbeitsspeicher. Kann Karte nicht laden."
+msgstr ""
+"GS_load_att_map(): Nicht genügend Arbeitsspeicher. Kann Karte nicht laden."
 
 #: ../lib/ogsf/GS2.c:1831
 msgid "Loading failed"
@@ -4197,7 +4420,8 @@
 #: ../lib/ogsf/Gp3.c:204
 #, c-format
 msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "Keine Punkte der Vektorkarte <%s> befinden sich in der aktuellen Region."
+msgstr ""
+"Keine Punkte der Vektorkarte <%s> befinden sich in der aktuellen Region."
 
 #: ../lib/ogsf/Gp3.c:209
 #, c-format
@@ -4243,7 +4467,9 @@
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:306
 msgid "Unable to deduce output format from file extension: using MPEG"
-msgstr "Kann nicht von der Dateiendung auf das Ausgabeformat schließen: verwende MPEG."
+msgstr ""
+"Kann nicht von der Dateiendung auf das Ausgabeformat schließen: verwende "
+"MPEG."
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:310
 msgid "Unable to find suitable output format"
@@ -4269,7 +4495,8 @@
 #: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:25
 #, c-format
 msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'.\n"
-msgstr "Ungültiger Tabellenname <%s>. Er darf weder '.' noch 'NULL' enthalten.\n"
+msgstr ""
+"Ungültiger Tabellenname <%s>. Er darf weder '.' noch 'NULL' enthalten.\n"
 
 #: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:33
 #, c-format
@@ -4279,7 +4506,8 @@
 #: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:43
 #, c-format
 msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "Ungültiger Name für Vektorkarte <%s>. Zeichen <%c> ist nicht erlaubt.\n"
+msgstr ""
+"Ungültiger Name für Vektorkarte <%s>. Zeichen <%c> ist nicht erlaubt.\n"
 
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
@@ -4382,8 +4610,12 @@
 msgstr "Speicherfehler beim Allokieren des Zeitstempel."
 
 #: ../lib/sites/sites.c:348 ../lib/sites/sites.c:478
-msgid "Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be updated to GRASS 6 vector library)"
-msgstr "Dev note: Angepasste sites Bibliothek für Vektorpunkte verwendet. (Modul sollte für die GRASS 6 Vector Library aktualisiert werden)."
+msgid ""
+"Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be "
+"updated to GRASS 6 vector library)"
+msgstr ""
+"Dev note: Angepasste sites Bibliothek für Vektorpunkte verwendet. (Modul "
+"sollte für die GRASS 6 Vector Library aktualisiert werden)."
 
 #: ../lib/sites/sites.c:397
 msgid "Cannot fetch row"
@@ -4869,17 +5101,23 @@
 #: ../lib/imagery/fopen.c:79
 #, c-format
 msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht erstellen."
+msgstr ""
+"Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht "
+"erstellen."
 
 #: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
 #, c-format
 msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht öffnen."
+msgstr ""
+"Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht "
+"öffnen."
 
 #: ../lib/imagery/fopen.c:116
 #, c-format
 msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht finden."
+msgstr ""
+"Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht "
+"finden."
 
 #: ../lib/imagery/list_gp.c:34
 #, c-format
@@ -4904,28 +5142,36 @@
 #: ../lib/imagery/list_subgp.c:48
 #, c-format
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> referenziert die folgenden Rasterkarten\n"
+msgstr ""
+"Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> referenziert die folgenden Rasterkarten\n"
 
-msgid "taking too long to find points for interpolation--please change the region to area where your points are. Continuing calculations..."
-msgstr "Es dauert zu lange, um Punkte für die Interpolation zu finden -- bitte ändern Sie die Region auf den Bereich, in dem ihre Punkte sind. Fahre mit der Berechnung fort..."
+#~ msgid ""
+#~ "taking too long to find points for interpolation--please change the "
+#~ "region to area where your points are. Continuing calculations..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es dauert zu lange, um Punkte für die Interpolation zu finden -- bitte "
+#~ "ändern Sie die Region auf den Bereich, in dem ihre Punkte sind. Fahre mit "
+#~ "der Berechnung fort..."
 
-msgid "Reading lines from vector map ... "
-msgstr "Lese Linien der Vektorkarte ... "
+#~ msgid "Reading lines from vector map ... "
+#~ msgstr "Lese Linien der Vektorkarte ... "
 
-msgid "Reading nodes from vector map ... "
-msgstr "Lese Knoten der Vektorkarte ... "
+#~ msgid "Reading nodes from vector map ... "
+#~ msgstr "Lese Knoten der Vektorkarte ... "
 
-msgid "strip exists with insufficient data"
-msgstr "Es gibt einen Streifen mit unzureichend Daten."
+#~ msgid "strip exists with insufficient data"
+#~ msgstr "Es gibt einen Streifen mit unzureichend Daten."
 
-msgid "there are points outside specified 2D/3D region--ignored %d points"
-msgstr "Es sind Punkte außerhalb der angegebenen 2D/3D-Region gefunden worden - ignoriere %d Punkte."
+#~ msgid "there are points outside specified 2D/3D region--ignored %d points"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es sind Punkte außerhalb der angegebenen 2D/3D-Region gefunden worden - "
+#~ "ignoriere %d Punkte."
 
-msgid "ignoring %d points -- too dense"
-msgstr "Ignoriere %d Punkte -- sie liegen zu dicht beieinander."
+#~ msgid "ignoring %d points -- too dense"
+#~ msgstr "Ignoriere %d Punkte -- sie liegen zu dicht beieinander."
 
-msgid "some points outside of region -- will ignore..."
-msgstr "einige Punkte sind außerhalb der Region -- ignoriere dies..."
+#~ msgid "some points outside of region -- will ignore..."
+#~ msgstr "einige Punkte sind außerhalb der Region -- ignoriere dies..."
 
 #~ msgid "Requested g3d map <%s> not found"
 #~ msgstr "Angeforderte G3D Karte <%s> nicht gefunden"
@@ -4952,10 +5198,14 @@
 #~ msgstr "Vektor ist nicht 3D."
 
 #~ msgid "Cannot find z column <%s> (please verify name, e.g. with v.info)"
-#~ msgstr "Kann die Z-Spalte <%s> nicht finden (Bitte überprüfen Sie den Name, z.B. mit v.info)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann die Z-Spalte <%s> nicht finden (Bitte überprüfen Sie den Name, z.B. "
+#~ "mit v.info)."
 
 #~ msgid "Column type of z column is not supported (must be integer or double)"
-#~ msgstr "Spaltentype der Spalte z wird nicht unterstützt (muss integer oder double sein)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spaltentype der Spalte z wird nicht unterstützt (muss integer oder double "
+#~ "sein)."
 
 #~ msgid "Cannot read column type of smooth column"
 #~ msgstr "Kann den Spaltentyp der Smooth-Spalte nicht lesen."
@@ -4964,7 +5214,9 @@
 #~ msgstr "Spaltentyp der Smooth-Spalte (datetime) wird nicht unterstützt."
 
 #~ msgid "Column type of s column is not supported (must be integer or double)"
-#~ msgstr "Spaltentyp der s-Spalte wird nicht unterstützt (muss integer oder double sein)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spaltentyp der s-Spalte wird nicht unterstützt (muss integer oder double "
+#~ "sein)."
 
 #~ msgid "The linear equation system is not quadratic"
 #~ msgstr "Das lineare Gleichungssystem ist nicht quadratisch."
@@ -4973,7 +5225,9 @@
 #~ msgstr "Matrix ist nicht symmetrisch!"
 
 #~ msgid "The gauss elimination solver does not work with sparse matrices"
-#~ msgstr "Der Gaußsche Eliminierungslöser kann keine dünnbesetzten Matrizen verarbeiten."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Gaußsche Eliminierungslöser kann keine dünnbesetzten Matrizen "
+#~ "verarbeiten."
 
 #~ msgid "The lu solver does not work with sparse matrices"
 #~ msgstr "Der lu-Löser kann keine dünnbesetzten Matrizen verarbeiten."

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_el.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_el.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_el.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-16 11:25+0300\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v at yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Báóßëåéïò Áíôùíßïõ <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "ÓöÜëìá óýíäåóçò."
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ %s"
@@ -823,17 +823,17 @@
 msgstr ""
 "×ñçóéìïðïéÞóôå  --quiet Þ --verbose flag, ü÷é êáé ôá äýï. ÕðïèÝôù --quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr "Óõãíþìç <%s> äåí åßíáé áðïäåêôÞ åðéëïãÞ\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -842,7 +842,7 @@
 "\n"
 "ÐåñéãñáöÞ:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -851,7 +851,7 @@
 "\n"
 "ËÝîåéò êëåéäéÜ:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -862,7 +862,7 @@
 "×ñÞóç:\n"
 " "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -871,20 +871,20 @@
 "\n"
 "Flags:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "ÅðéôñÝðåé ôá åîáãüìåíá áñ÷åßá íá åðéêáëýðôïõí ôá õðÜñ÷ïíôá"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr "Verbose module åîáãùãÞ"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr "Quiet module åîáãùãÞ"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -893,81 +893,86 @@
 "\n"
 "ÐáñÜìåôñïé:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr "  %*s   ðñïåðéëïãÞ: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr "ÏÍÏÌÁ"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr "ËÅÎÅÉÓ ÊËÅÉÄÉÁ"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "ÓÕÍÏØÇ"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 msgid "Parameters"
 msgstr "ÐáñÜìåôñïé"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 msgid "Options"
 msgstr "ÅðéëïãÝò"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 msgid "Default"
 msgstr "ÐñïåðéëïãÞ"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr "ÅðéôñÝðåé åðéêÜëõøç"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr "ÔñÝ÷åé ìå ôá ëéãüôåñá åîáãþìåíá ìçíýìáôá"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr "ÔñÝ÷åé ÷ùñßò ìçíýìáôá"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Áäõíáìßá ðñïóäéïñéóìïý ôïõ ïíüìáôïò ôïõ ðñïãñÜììáôïò"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr "  %*s   åðéëïãÝò: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr "Óõãíþìç, <%s=> åßíáé áìößóçìï\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr "Óõãíþìç, <%s> äåí åßíáé åðéôñåðôÞ ðáñÜìåôñïò\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
 #, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -975,12 +980,12 @@
 "\n"
 "ÓÖÁËÌÁ: ìç åðéôñåðôü óýíôáîç åýñïõò ãéá ôçí ðáñÜìåôñï <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr "       ÐáñïõóéÜæåôáé ùò: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -989,12 +994,12 @@
 "\n"
 "ÓÖÁËÌÁ: ç ôéìÞ <%s> åßíáé åêôüò ïñßùí <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr "       Áðïäåêôü åýñïò ôéìþí: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1003,7 +1008,7 @@
 "\n"
 "ÓÖÁËÌÁ: Ëåßðåé ôéìÞ ãéá ôçí ðáñÜìåôñï <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1013,7 +1018,7 @@
 "ÓÖÁËÌÁ: Ç áðáéôïýìåíç ðáñÜìåôñïò <%s> äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1022,24 +1027,24 @@
 "\n"
 "ÓÖÁËÌÁ: ç åðéëïãÞ <%s> ðñÝðåé íá äùèåß óå ðïëëáðëÜóéá ôïõ %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr "       Äþóáôå %d áíôéêåßìåíá:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: Ç åðéëïãÞ <%s>: <%s> õðÜñ÷åé.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "FLAG: Set the following flag?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1048,51 +1053,51 @@
 "\n"
 "ÅÐÉËÏÃÇ:   %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr "     êëåéäß: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr "  öïñìÜô: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr " ðñïåðéëåãìÝíï: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr "áðáéôïýìåíï: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr "ðïëëáðëÜóéï: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr " åðéëïãÝò: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr "äþóôå åðéëïãÞ > "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 msgid "   Try again? "
 msgstr "   ÐñïóðáèÞóôå îáíÜ? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr "Óõãíþìç, %s äåí åßíáé áðïäåêôü.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1103,11 +1108,11 @@
 "¸÷åôå åðéëÝîåé:\n"
 "  %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 msgid "Is this correct? "
 msgstr "Åßíáé óùóôü;"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr "ãéá íá áðïäåêôåßôå ôï ðñïêáèïñéóìÝíï"
 
@@ -1904,135 +1909,135 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr "äéðëü ðåäßï ðñïâïëÞò"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr "äéðëü ðåäßï æþíçò"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 msgid "projection field missing"
 msgstr "ç ðåäßï ðñïâïëÞò ëåßðåé"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 msgid "zone field missing"
 msgstr "ôï ðåäßï æþíçò ëåßðåé"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 msgid "duplicate north field"
 msgstr "äéðëü ðåäßï âïñÜ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 msgid "duplicate south field"
 msgstr "äéðëü ðåäßï íüôïõ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 msgid "duplicate east field"
 msgstr "äéðëü ðåäßï áíáôïëÞò"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 msgid "duplicate west field"
 msgstr "äéðëü ðåäßï äýóçò"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 msgid "duplicate top field"
 msgstr "äéðëü ðåäßï ðÜíù"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr "äéðëü ðåäßï êÜôù"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr "äéðëü ðåäßï e-w áíÜëõóçò"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr "äéðëü ðåäßï 3Ä e-w áíÜëõóçò"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr "äéðëü ðåäßï n-s áíÜëõóçò"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr "äéðëü ðåäßï 3Ä n-s áíÜëõóçò"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr "äéðëü ðåäßï t-b áíÜëõóçò"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr "äéðëü ðåäßï ãñáììþí"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr "äéðëü ðåäßï 3Ä ãñáììþí"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr "duplicate cols field"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr "äéðëü ðåäßï 3Ä cols"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr "äéðëü ðåäßï âÜèïõò"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 msgid "duplicate format field"
 msgstr "äéðëü ðåäßï öïñìÜô"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr "äéðëü ðåäßï óõìðéåóìÝíïõ áñ÷åßïõ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 msgid "north field missing"
 msgstr "Ôï ðåäßïõ âïñÜ ëåßðåé"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 msgid "south field missing"
 msgstr "Ôï ðåäßïõ íüôïõ ëåßðåé"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 msgid "west field missing"
 msgstr "Ôï ðåäßïõ äýóçò ëåßðåé"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 msgid "east field missing"
 msgstr "Ôï ðåäßïõ áíáôïëÞò ëåßðåé"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 msgid "cols field missing"
 msgstr "Ôï ðåäßïõ colsëåßðåé"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 msgid "rows field missing"
 msgstr "Ôï ðåäßïõ ãñáììþí ëåßðåé"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr "Ôï ðåäßïõ ewres3 ëåßðåé"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr "Ôï ðåäßïõ nsres3 ëåßðåé"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr "Ôï ðåäßïõ cols3 ëåßðåé"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr "Ôï ðåäßïõ rows3 ëåßðåé"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr "ãñáììÞ %d: <%s>"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-15 14:03+0100\n"
 "Last-Translator: Joana Palahí <joana at sigte.udg.edu>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "La conexión ha fallado."
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo %s "
@@ -873,17 +873,17 @@
 "Utilice cualquier opción (flag) --quiet (silencioso) o --verbose "
 "(detallado), pero no ambos, de ser este el caso se asume --quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr "Disculpe pero <%s> no es una opción válida.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -892,7 +892,7 @@
 "\n"
 "Descripción:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -901,7 +901,7 @@
 "\n"
 "Palabras clave:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -912,7 +912,7 @@
 "Uso:\n"
 " "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -921,20 +921,20 @@
 "\n"
 "Opciones:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Permite a los archivos de salida sobrescribir los archivos existentes."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr "Salida detallada del módulo."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr "Salida del módulo \"silenciosa\"."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -943,81 +943,86 @@
 "\n"
 "Parámetros:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr "  %*s   preestablecido: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr "NOMBRE"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr "PALABRAS CLAVE"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SINOPSIS"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 msgid "Flags"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 msgid "Default"
 msgstr "Preseleccionado"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr "Permite sobrescribir."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr "Ejecutar con el minimo de mensajes de salida."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr "Ejecutar en modo silencioso."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr "No es posible iniciar el programa 'deseado'."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "No se puede determinar el nombre del programa."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr "  %*s   opciones: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr "Disculpe, <%c> no es una bandera válida.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr "Disculpe, <%s=> es ambiguo.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr "Disculpe, <%s> no es un parámetro válido.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
 #, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -1025,12 +1030,12 @@
 "\n"
 "ERROR: Sintaxis de rango no permitida para el parámetro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr "       Presentado como: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1039,12 +1044,12 @@
 "\n"
 "ERROR: El valor <%s> se encuentra fuera de rango para el parámetro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr "       Intervalo permitido: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1053,7 +1058,7 @@
 "\n"
 "ERROR: Valor faltante para el parámetro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1062,7 +1067,7 @@
 "ERROR: No se ha establecido el parámetro requerido <%s> :\n"
 "\t(%s)\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1071,17 +1076,17 @@
 "\n"
 "ERROR: la opción <%s> debe ser provista en múltiplos de %d.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr "       Usted ha provisto %d elementos:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ERROR: La opción <%s>: <%s> existe.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1090,7 +1095,7 @@
 "\n"
 "OPCIÓN: ¿Establecer la siguiente opción?\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1099,51 +1104,51 @@
 "\n"
 "OPCION:   %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr "     clave: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr "  formato: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr " Preseleccionado: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr "se requiere: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr "multiple: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr " opciones: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr "Escriba la opción."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 msgid "   Try again? "
 msgstr "   ¿Intentar nuevamente? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr "Lo siento, %s no es aceptado.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1154,11 +1159,11 @@
 "Usted ha seleccionado:\n"
 "  %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 msgid "Is this correct? "
 msgstr "¿Es esto correcto? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr "Aceptar el valor predeterminado."
 
@@ -1977,135 +1982,135 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Proyección desconocida."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr "Duplica el campo de proyección."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr "Duplica el campo de zona."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 msgid "projection field missing"
 msgstr "Campo de proyección no encontrado."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 msgid "zone field missing"
 msgstr "Campo de la zona no encontrado."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 msgid "duplicate north field"
 msgstr "Duplica el campo Norte."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 msgid "duplicate south field"
 msgstr "Duplica el campo sur."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 msgid "duplicate east field"
 msgstr "Duplica el campo este."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 msgid "duplicate west field"
 msgstr "Duplica el campo oeste,"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 msgid "duplicate top field"
 msgstr "Duplica el campo de cima."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr "Duplica el campo de fondo."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr "Duplica el campo de resolución este  - oeste (e-w)."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr "Duplica el campo de resolución 3D este - oeste."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr "Duplica el campo de resolución norte -sur."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr "Duplica el campo de resolución 3D norte - sur."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr "Duplica el campo de resolución cima - fondo."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr "Duplica el campo de filas."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr "Duplica el campo de filas 3D."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr "Duplica el campo de columnas."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr "Duplica el campo de columnas 3D."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr "Duplica el campo de profundidad."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 msgid "duplicate format field"
 msgstr "Duplica el campo de formato."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr "Duplica el campo comprimido."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 msgid "north field missing"
 msgstr "Campo Norte no encontrado."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 msgid "south field missing"
 msgstr "Campo Sur no encontrado."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 msgid "west field missing"
 msgstr "Campo Oeste no encontrado."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 msgid "east field missing"
 msgstr "Campo Este no encontrado."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 msgid "cols field missing"
 msgstr "No se encuentra el campo de columnas."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 msgid "rows field missing"
 msgstr "No se encuentra el campo de filas."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr "No se encuentra el campo de resolución 3D este - oeste (ewres3)."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr "No se encuentra el campo de resolucón 3D norte -sur (nsres3)."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr "No se localiza el campo cols3."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr "No se localiza el campo rows3."
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr "línea %d: <%s>"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_fr.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_fr.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-19 22:40+0100\n"
 "Last-Translator: Pascal Obstétar <pascal.obstetar at wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -94,7 +94,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Echec de la connexion."
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
@@ -838,17 +838,17 @@
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr "Désolé, <%s> n'est pas une option valide\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -857,7 +857,7 @@
 "\n"
 "Description :\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -866,7 +866,7 @@
 "\n"
 "Mots-clés :\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -877,7 +877,7 @@
 "Utilisation :\n"
 " "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -886,20 +886,20 @@
 "\n"
 "Drapeaux :\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Autoriser les fichiers de sortie à écraser les fichiers existants"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr "Module de sortie en mode bavard"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr "Moduel de sortie en mode silence"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -908,83 +908,88 @@
 "\n"
 "Paramètres :\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr "  %*s   par défaut : %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr "NOM"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr "MOTS CLES"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SYNOPSIS"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 msgid "Flags"
 msgstr "Drapeaux"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 msgid "Parameters"
 msgstr "Paramètres"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr "Autoriser d'écraser"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr "Exécuter avec un minimum des messages en sortie"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr "Exécuter en silence"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "impossible d'obtenir le répertoire de l'utilisateur"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr "  %*s   options : "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr "Désolé, <%c> n'est pas un drapeau valide\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr "Désolé, <%s=> est ambigu\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr "Désolé, <%s> n'est pas un paramètre valide\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
 #, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -992,12 +997,12 @@
 "\n"
 "ERREUR : syntaxe de l'intervalle illégale pour le paramètre <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr "       Présenté comme : %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1006,12 +1011,12 @@
 "\n"
 "ERREUR : valeur <%s> en dehors de l'intervalle pour le paramètre <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr "       Intervalle : %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1020,7 +1025,7 @@
 "\n"
 "ERREUR : Valeur manquante pour le paramètre <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1030,7 +1035,7 @@
 "ERREUR : Le paramètre obligatoire <%s> n'a pas de valeur :\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1039,17 +1044,17 @@
 "\n"
 "ERREUR : l'option <%s> doit être un multiple de %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr "       Vous avez fourni %d éléments :\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ERREUR : option <%s> : <%s> existe.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1058,7 +1063,7 @@
 "\n"
 "DRAPEAU : Avez-vous placé ce drapeau?\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1067,51 +1072,51 @@
 "\n"
 "OPTION :   %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr "     clé : %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr "  format : %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr " par défaut : %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr "obligatoire : %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr "multiple : %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr " options : %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr "entrez une option > "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 msgid "   Try again? "
 msgstr "   Essayer à nouveau? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr "Désolé, %s n'est pas acceptée.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1122,11 +1127,11 @@
 "Vous avez choisi :\n"
 "  %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 msgid "Is this correct? "
 msgstr "Est-ce correct? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr "pour accepter le choix par défaut"
 
@@ -1938,135 +1943,135 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Projection inconnue"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr "multiples occurences du champ de projection"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr "multiples occurences du champ de zone"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 msgid "projection field missing"
 msgstr "le champ de projection est manquant"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 msgid "zone field missing"
 msgstr "le champ de zone est manquant"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 msgid "duplicate north field"
 msgstr "multiples occurrences du champ Nord"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 msgid "duplicate south field"
 msgstr "multiples occurrences du champ Sud"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 msgid "duplicate east field"
 msgstr "multiples occurrences du champ Est"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 msgid "duplicate west field"
 msgstr "multiples occurrences du champ Ouest"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 msgid "duplicate top field"
 msgstr "multiples occurrences du champ Haut"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr "multiples occurrences du champ Bas"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr "multiples occurrences du champ résolution e-o"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr "multiples occurrences du champ résolution e-o 3D"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr "multiples occurrences du champ résolution n-s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr "multiples occurrences du champ résolution n-s 3D"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr "multiples occurrences du champ résolution h-b"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr "multiples occurrences pour le champ rows"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr "multiples occurrences pour le champ rows 3D"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr "multiples occurrences pour le champ cols"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr "multiples occurrences pour le champ cols 3D"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr "multiples occurrences du champ profondeur"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 msgid "duplicate format field"
 msgstr "multiples occurrences du champ de format"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr "multiples occurrences pour le champ compressed"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 msgid "north field missing"
 msgstr "champ Nord manquant"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 msgid "south field missing"
 msgstr "champ Sud manquant"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 msgid "west field missing"
 msgstr "champ Ouest manquant"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 msgid "east field missing"
 msgstr "champ Est manquant"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 msgid "cols field missing"
 msgstr "le champ colonne (cols) est manquant"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 msgid "rows field missing"
 msgstr "le champ ligne (rows) est manquant"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr "champ résolution e-w 3D (ewres3) manquant"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr "champ résolution n-s 3D (nsres3) manquant"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr "le champ colonne3D (cols3) est manquant"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr "le champ ligne3D (rows3) est manquant"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr "ligne %d : <%s>"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_hi.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_hi.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_hi.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:34+0100\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler at itc.it>\n"
 "Language-Team: Hindi <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "का"
@@ -819,31 +819,31 @@
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr "खेद है है नहीं a n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Description:\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Keywords:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -851,144 +851,149 @@
 " "
 msgstr "n "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Flags:\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Parameters:\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 #, fuzzy
 msgid "Parameters"
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr "का"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "a"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr "खेद है है नहीं a n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr "खेद है है n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr "खेद है है नहीं a n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 msgstr "के लिए n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 msgstr "का के लिए n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Missing value for parameter <%s>\n"
 msgstr "गुमा के लिए n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -997,83 +1002,83 @@
 "नहीं सेट\n"
 " n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 msgstr "का n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "त्रुटि n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "FLAG: Set the following flag?\n"
 msgstr "सेट n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "OPTION:   %s\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, fuzzy, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, fuzzy, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 #, fuzzy
 msgid "   Try again? "
 msgstr "कोशिश करें "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr "खेद है है नहीं n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1083,12 +1088,12 @@
 "\n"
 " n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 #, fuzzy
 msgid "Is this correct? "
 msgstr "है "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr ""
 
@@ -1851,167 +1856,167 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 #, fuzzy
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr "अनुकृति फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 #, fuzzy
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr "अनुकृति फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 #, fuzzy
 msgid "projection field missing"
 msgstr "फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 #, fuzzy
 msgid "zone field missing"
 msgstr "फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 #, fuzzy
 msgid "duplicate north field"
 msgstr "अनुकृति उत्तर फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 #, fuzzy
 msgid "duplicate south field"
 msgstr "अनुकृति दक्षिण फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 #, fuzzy
 msgid "duplicate east field"
 msgstr "अनुकृति पूर्व फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 #, fuzzy
 msgid "duplicate west field"
 msgstr "अनुकृति पश्चिम फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 #, fuzzy
 msgid "duplicate top field"
 msgstr "अनुकृति शीर्ष फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 #, fuzzy
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr "अनुकृति तल फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 #, fuzzy
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr "अनुकृति फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 #, fuzzy
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr "अनुकृति फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 #, fuzzy
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr "अनुकृति n फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 #, fuzzy
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr "अनुकृति n फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 #, fuzzy
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr "अनुकृति फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 #, fuzzy
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr "अनुकृति फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 #, fuzzy
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr "अनुकृति फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 #, fuzzy
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr "अनुकृति फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 #, fuzzy
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr "अनुकृति फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 #, fuzzy
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr "अनुकृति फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 #, fuzzy
 msgid "duplicate format field"
 msgstr "अनुकृति फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 #, fuzzy
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr "अनुकृति फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 #, fuzzy
 msgid "north field missing"
 msgstr "उत्तर फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 #, fuzzy
 msgid "south field missing"
 msgstr "दक्षिण फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 #, fuzzy
 msgid "west field missing"
 msgstr "पश्चिम फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 #, fuzzy
 msgid "east field missing"
 msgstr "पूर्व फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 #, fuzzy
 msgid "cols field missing"
 msgstr "फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 #, fuzzy
 msgid "rows field missing"
 msgstr "फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 #, fuzzy
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr "फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 #, fuzzy
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr "फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 #, fuzzy
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr "फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 #, fuzzy
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr "फील्ड"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_it.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_it.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_it.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-18 13:57+0100\n"
 "Last-Translator: Anne Ghisla <a.ghisla at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Connessione fallita."
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file %s"
@@ -828,17 +828,17 @@
 "Usare una sola delle due flag --quiet o --verbose, non entrambe. Scelta "
 "automatica: --quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr "Mi spiace <%s> non è una opzione valida\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -847,7 +847,7 @@
 "\n"
 "Descrizione:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -856,7 +856,7 @@
 "\n"
 "Parole chiave:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -867,7 +867,7 @@
 "Uso:\n"
 " "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -876,20 +876,20 @@
 "\n"
 "Flags:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Permetti al file di output di sovrascrivere file esistenti"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr "Output verboso del modulo"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr "Output quieto del modulo"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -898,81 +898,86 @@
 "\n"
 "Parametri:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr "  %*s   predefinito: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr "PAROLE CHIAVE"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SINOPSI"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 msgid "Flags"
 msgstr "Flag"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 msgid "Default"
 msgstr "Default"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr "Permettere sovrascrivere"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr "Avvia con messaggi di output ridotte sul minimo"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr "Avvia in modo tranquillo"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr "Impossibile avviare il programma 'wish'"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Impossibile determinare il nome del programma"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr "  %*s   opzioni: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr "Mi spiace ma, <%c> non è un flag valido\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr "Mi spiace, <%s=> è ambiguo\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr "Spiacente <%s> non è un parametro valido\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
 #, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -980,12 +985,12 @@
 "\n"
 "ERRORE: intervallo di sintassi non valido per il parametro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr "       Presentato come: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -994,12 +999,12 @@
 "\n"
 "ERRORE: il valore <%s> è fuori dall'intervallo atteso dal parametro<%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr "       Intervallo valido: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1008,7 +1013,7 @@
 "\n"
 "ERRORE: Valore assente per il parametro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1017,7 +1022,7 @@
 "ERRORE: Il parametro <%s> richiesto non è definito:\n"
 "\t(%s)\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1026,17 +1031,17 @@
 "\n"
 "ERRORE: l'opzione <%s> deve essere fornita come multipli di %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr "       Hai fornito %d oggetti:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ERRORE: l'opzione <%s>: <%s> esiste.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1045,7 +1050,7 @@
 "\n"
 "FLAG: Assegnare il seguente flag?\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1054,51 +1059,51 @@
 "\n"
 "OPZIONE:   %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr "     chiave: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr "  formato: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr " predefinito: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr "richiesto: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr "multiplo: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr " optioni: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr "inserisci opzione > "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 msgid "   Try again? "
 msgstr "   Provo ancora? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr "Spiacente, %s non è accettabile.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1109,11 +1114,11 @@
 "Hai selezionato:\n"
 "  %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 msgid "Is this correct? "
 msgstr "È corretto? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr "per accettare i valori predefiniti"
 
@@ -1902,135 +1907,135 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Proiezione sconosciuta"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr "duplicato campo proiezione"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr "duplicato campo zona"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 msgid "projection field missing"
 msgstr "campo proiezione mancante"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 msgid "zone field missing"
 msgstr "campo zona mancante"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 msgid "duplicate north field"
 msgstr "duplicato campo nord"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 msgid "duplicate south field"
 msgstr "duplicato campo sud"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 msgid "duplicate east field"
 msgstr "duplicato campo est"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 msgid "duplicate west field"
 msgstr "duplicato campo ovest"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 msgid "duplicate top field"
 msgstr "duplicato campo alto"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr "campo bottom duplicato"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr "il campo della risoluzione e-w è duplicato"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr "il campo della risoluzione 3D e-w è duplicato"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr "il campo della risoluzione n-s è duplicato"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr "il campo della risoluzione 3d n-s è duplicato"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr "campo risoluzione t-b duplicato"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr "campo righe duplicato"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr "campo righe 3D duplicato"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr "campo colonne duplicato"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr "campo colonne 3D duplicato"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr "campo profondità duplicato"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 msgid "duplicate format field"
 msgstr "campo formato duplicato"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr "campo compressed duplicato"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 msgid "north field missing"
 msgstr "campo nord mancante"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 msgid "south field missing"
 msgstr "campo sud mancante"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 msgid "west field missing"
 msgstr "campo ovest mancante"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 msgid "east field missing"
 msgstr "campo est mancante"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 msgid "cols field missing"
 msgstr "campo cols mancante"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 msgid "rows field missing"
 msgstr "campo rows mancante"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr "campo ewres3 mancante"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr "campo nsres3 mancante"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr "campo cols3 mancante"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr "campo rows3 mancante"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr "linea %d: <%s>"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ja.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ja.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-08 17:33+0100\n"
 "Last-Translator: Akira Taniguchi <taniguti at apptec.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "接続に失敗しました"
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "ファイルが開けません %s"
@@ -814,17 +814,17 @@
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr " --quiet --verboseのいずれかを使用します。 --quietと仮定します"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr "<%s> オプションは無効です\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -833,7 +833,7 @@
 "\n"
 "説明:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -842,7 +842,7 @@
 "\n"
 "キーワード:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -853,7 +853,7 @@
 "用例:\n"
 " "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -862,20 +862,20 @@
 "\n"
 "フラッグ:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "既存のファイルに上書きする"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr "詳細モジュール出力"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr "モジュールを出力"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -884,81 +884,86 @@
 "\n"
 "パラメータ:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr "  %*s   デフォルト: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr "名前"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr "キーワード"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "概要"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 msgid "Flags"
 msgstr "フラッグ"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 msgid "Parameters"
 msgstr "パラメータ"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 msgid "Default"
 msgstr "デフォルト"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr "上書き"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr "最小限の出力メッセージで実行"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr "実行"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr " 'wish'プログラムを作成できません"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "プログラム名を決定できません"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr "  %*s   オプション: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr "<%c> フラッグは無効です\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr "<%s=>は不明瞭です\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr "<%s> パラメータは無効です\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
 #, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -966,12 +971,12 @@
 "\n"
 "エラー: パラメータの無効な範囲の構文 <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr "       存在します: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -980,12 +985,12 @@
 "\n"
 "エラー: 値<%s>はパラメーターの範囲外です<%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr "       有効な領域: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -994,7 +999,7 @@
 "\n"
 "エラー: パラメータ値が見つかりません <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1004,7 +1009,7 @@
 "エラー: 必要なパラメータ <%s> が設定されていません:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1013,17 +1018,17 @@
 "\n"
 "エラー: オプション <%s> は%dの倍数でなければなりません\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr "        %d アイテムを提供しました:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "エラー: オプション <%s>: <%s> 存在します.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1032,7 +1037,7 @@
 "\n"
 "フラッグ: 次のフラッグに設定する?\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1041,51 +1046,51 @@
 "\n"
 "オプション:   %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr "     キー: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr "  フォーマット: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr " デフォルト: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr "要求: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr "複数: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr " オプション: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr "オプションを開く >  "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 msgid "   Try again? "
 msgstr "   再試行?  "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr " %s は承認できません.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1096,11 +1101,11 @@
 "選択しました:\n"
 "  %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 msgid "Is this correct? "
 msgstr "これで間違いないですか?  "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr "デフォルトの許可"
 
@@ -1885,135 +1890,135 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "不明な投影法"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr "重複する投影フィールド"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr "重複するゾーンフィールド"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 msgid "projection field missing"
 msgstr "投影フィールドが見つかりません"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 msgid "zone field missing"
 msgstr "ゾーンフィールドが見つかりません"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 msgid "duplicate north field"
 msgstr "重複する北フィールド"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 msgid "duplicate south field"
 msgstr "重複する南フィールド"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 msgid "duplicate east field"
 msgstr "重複する東フィールド"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 msgid "duplicate west field"
 msgstr "重複する西フィールド"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 msgid "duplicate top field"
 msgstr "重複する上フィールド"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr "重複する下フィールド"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr "重複する 東-西 解像度フィールド"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr "重複する 3D 東-西 解像度フィールド"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr "重複する 北-南 解像度フィールド"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr "重複する 3D 北-南 解像度フィールド"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr "重複する 上-下 解像度フィールド"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr "重複する行フィールド"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr "重複する 3D 行フィールド"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr "重複する 列フィールド"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr "重複する 3D 列フィールド"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr "重複する深度フィールド"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 msgid "duplicate format field"
 msgstr "重複するフォーマットフィールド"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr "重複する圧縮フィールド"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 msgid "north field missing"
 msgstr "北フィールドが見つかりません"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 msgid "south field missing"
 msgstr "南フィールドが見つかりません"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 msgid "west field missing"
 msgstr "西フィールドが見つかりません"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 msgid "east field missing"
 msgstr "東フィールドが見つかりません"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 msgid "cols field missing"
 msgstr "列フィールドが見つかりません"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 msgid "rows field missing"
 msgstr "行フィールドが見つかりません"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr "東西解像度3フィールドが見つかりません"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr "北南解像度3フィールドが見つかりません"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr "列3 フィールドが見つかりません"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr "行3 フィールドが見つかりません"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr "ライン %d: <%s>"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ko.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ko.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ko.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:49+0100\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -93,7 +93,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
@@ -781,31 +781,31 @@
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Description:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Keywords:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -813,221 +813,226 @@
 " "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Flags:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Parameters:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 msgid "Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
 #, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Missing value for parameter <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
 "\t(%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "FLAG: Set the following flag?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "OPTION:   %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 msgid "   Try again? "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1035,11 +1040,11 @@
 "  %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 msgid "Is this correct? "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr ""
 
@@ -1801,135 +1806,135 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 msgid "projection field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 msgid "zone field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 msgid "duplicate north field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 msgid "duplicate south field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 msgid "duplicate east field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 msgid "duplicate west field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 msgid "duplicate top field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 msgid "duplicate format field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 msgid "north field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 msgid "south field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 msgid "west field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 msgid "east field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 msgid "cols field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 msgid "rows field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_lv.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_lv.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_lv.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-09 01:00+0200\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -109,7 +109,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
@@ -823,17 +823,17 @@
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr "Atvainojiet, <%s> ir nedrīgs parametrs\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -842,7 +842,7 @@
 "\n"
 "Apraksts:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -851,7 +851,7 @@
 "\n"
 "Atslēgvārdi:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -862,7 +862,7 @@
 "Pieleitojums:\n"
 " "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -871,20 +871,20 @@
 "\n"
 "Karogi:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -893,90 +893,95 @@
 "\n"
 "Parametri:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr "  %*s   noklusētais: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 "\n"
 "Karogi:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 #, fuzzy
 msgid "Parameters"
 msgstr ""
 "\n"
 "Parametri:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr " opcijas: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr " noklusēts: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr "Neisespējami atvērt %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "neiespējami noteikt lietotāja mājas direktoriju"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr "  %*s   opcijas: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr "Atvainojiet, <%c> ir nedrīgs karogs\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr "Atvainojiet, <%s=> ir pārāk lielas prasības\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr "Atvainojiet, <%s> ir nedrīgs parametrs\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -985,12 +990,12 @@
 "\n"
 "Kļūda: nepieņemama parametra sintakse <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr "       Attēlots kā: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -999,12 +1004,12 @@
 "\n"
 "Kļūda: vērtība <%s> ir ārpus apgabala parametram  <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr "       Atļautais diapzons: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1013,7 +1018,7 @@
 "\n"
 "Kļūda: Trūkst vērtība parametram <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1023,7 +1028,7 @@
 "KĻŪDA: Prasītais parametrs <%s> nav iestatīts:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1032,17 +1037,17 @@
 "\n"
 "Kļūda: opcija/pazīme <%s> ir jabūt paredzētai daudzskaitlīgi no %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr "       Tu paredzēji %d vienumus:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "Kļūda: opcija/pazīme <%s>: <%s> jau eksistē.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1051,7 +1056,7 @@
 "\n"
 "KAROGS: Likt sekojošo pazīmi/karogu?\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1060,51 +1065,51 @@
 "\n"
 "OPCIJA/PAZĪME:   %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr "     atslēga: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr "  formāts: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr " noklusēts: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr "prasītais: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr "daudzskaitlīgs: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr " opcijas: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr "ievadi opciju/pazīmi > "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 msgid "   Try again? "
 msgstr "   Meiģini vēl? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr "Atvainojiet, %s nav akceptēts.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1115,11 +1120,11 @@
 "Tu esi izvēlējies:\n"
 "  %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 msgid "Is this correct? "
 msgstr "Vai tas ir pareizi?"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr "lai apstiprinātu noklusēto"
 
@@ -1905,135 +1910,135 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Nezināma projekcija"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr "dubultot projekcijas lauku"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr "dubultot zonas lauku"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 msgid "projection field missing"
 msgstr "trūkst projekcijas lauks"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 msgid "zone field missing"
 msgstr "trūkst zonas lauks"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 msgid "duplicate north field"
 msgstr "dubultot ziemeļu laiku"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 msgid "duplicate south field"
 msgstr "dubultot dienvidu lauku"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 msgid "duplicate east field"
 msgstr "dubultot austrumu lauku"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 msgid "duplicate west field"
 msgstr "dubultot rietumu laiku"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 msgid "duplicate top field"
 msgstr "dubultot virsskata/augšas lauku"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr "dubultot apakšas lauku"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr "dubultot A-R izšķirtspējas lauku"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr "dubultot 3D A-R izšķirtspējas lauku"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr "dubultot Z-D izšķirtspējas lauku"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr "dubultot 3D Z-D izšķirtspējas lauku"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr "dubultot t-b izšķirtspējas lauku"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr "dubultot rindu lauku"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr "dubultot 3D rindu lauku"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr "dubultot kolonu lauku"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr "dubultot 3D colonu lauku"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr "dubultot dziļuma lauku"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 msgid "duplicate format field"
 msgstr "dubultot formāta lauku"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr "dubultot kompresēto lauku"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 msgid "north field missing"
 msgstr "trūkst ziemeļu lauks"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 msgid "south field missing"
 msgstr "trūkst dienvidu laiks"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 msgid "west field missing"
 msgstr "trūkst rietumu lauks"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 msgid "east field missing"
 msgstr "trūkst austrumu lauks"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 msgid "cols field missing"
 msgstr "trūkst kolonu luks"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 msgid "rows field missing"
 msgstr "trūkst rindu lauks"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr "trūkst ewres3 lauks"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr "trūkst nsres3 lauks"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr "trūkst cols3 lauks"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr "trūkst rows3 lauks"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr "līnija %d: <%s>"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ml.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ml.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ml.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 11:31+0530\n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm at gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Malayalam Translation Team <rashadkm at gmail.com>\n"
@@ -94,7 +94,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "കണക്ഷൻ നിർവീര്യമായി."
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "ഫയൽ തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല %s"
@@ -788,31 +788,31 @@
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Description:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Keywords:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -820,220 +820,225 @@
 " "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Flags:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Parameters:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 msgid "Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
 #, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Missing value for parameter <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
 "\t(%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "FLAG: Set the following flag?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "OPTION:   %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 msgid "   Try again? "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1041,11 +1046,11 @@
 "  %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 msgid "Is this correct? "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr ""
 
@@ -1792,135 +1797,135 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 msgid "projection field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 msgid "zone field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 msgid "duplicate north field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 msgid "duplicate south field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 msgid "duplicate east field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 msgid "duplicate west field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 msgid "duplicate top field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 msgid "duplicate format field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 msgid "north field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 msgid "south field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 msgid "west field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 msgid "east field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 msgid "cols field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 msgid "rows field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_mr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_mr.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_mr.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grass 6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-02 18:00+0530\n"
 "Last-Translator: Swapnil Hajare <dreamil at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <www.janabhaaratii.org.in>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
@@ -784,31 +784,31 @@
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Description:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Keywords:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -816,221 +816,226 @@
 " "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Flags:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Parameters:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 msgid "Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
 #, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: Missing value for parameter <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
 "\t(%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "FLAG: Set the following flag?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "OPTION:   %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 msgid "   Try again? "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1038,11 +1043,11 @@
 "  %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 msgid "Is this correct? "
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr ""
 
@@ -1793,135 +1798,135 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 msgid "projection field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 msgid "zone field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 msgid "duplicate north field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 msgid "duplicate south field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 msgid "duplicate east field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 msgid "duplicate west field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 msgid "duplicate top field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 msgid "duplicate format field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 msgid "north field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 msgid "south field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 msgid "west field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 msgid "east field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 msgid "cols field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 msgid "rows field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pl.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pl.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-17 23:56+0100\n"
 "Last-Translator: Maciej Sieczka <msieczka at msieczka dot org>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team\n"
@@ -97,7 +97,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Połączenie nie powiodło się."
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
@@ -818,17 +818,17 @@
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr "Użyj albo flagi --quiet albo --verbose, ale nie obu. Użyto --quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr "<%s> nie jest poprawnÄ… opcjÄ…\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -837,7 +837,7 @@
 "\n"
 "Opis:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -846,7 +846,7 @@
 "\n"
 "SÅ‚owa kluczowe:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -857,7 +857,7 @@
 "Użycie:\n"
 " "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -866,20 +866,20 @@
 "\n"
 "Flagi:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Pozwól plikom wyjściowym nadpisywać istniejące pliki"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr "Głośne wyjście modułu (maximum komunikatów)"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr "Ciche wyjście modułu (minimum komunikatów)"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -888,81 +888,86 @@
 "\n"
 "Parametry:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr "  %*s   domyślnie: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr "NAZWA"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr "SŁOWA KLUCZOWE"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SKŁADNIA"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 msgid "Flags"
 msgstr "Flagi"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślne"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr "Pozwalaj na nadpisywanie"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr "Minimum komunikatów"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr "Uruchom bez komunikatów"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr "Nie można uruchomić programu 'wish'"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Nie można określić nazwy programu"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr "  %*s   opcje: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr "<%c> nie jest poprawnÄ… flagÄ…\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr "<%s=> jest niejasne\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr "<%s> nie jest poprawnym parametrem\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
 #, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -970,12 +975,12 @@
 "\n"
 "BŁĄD: błędna składnia zakresu dla parametru <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr "       Przedstawiony jako: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -984,12 +989,12 @@
 "\n"
 "BŁĄD: wartość <%s> jest poza zakresem parametru <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr "       Dopuszczalny zakres: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -998,7 +1003,7 @@
 "\n"
 "BŁĄD: Brakująca wartość dla parametru <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1007,7 +1012,7 @@
 "BŁĄD: Wymagany parametr <%s> nie został podany:\n"
 "\t(%s)\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1016,17 +1021,17 @@
 "\n"
 "BŁĄD: opcja <%s> musi być podana jako wielokrotność %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr "       Podano %d:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "BŁĄD: opcja <%s>: <%s> istnieje.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1035,7 +1040,7 @@
 "\n"
 "FLAGA: Ustawić następującą flagę?\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1044,51 +1049,51 @@
 "\n"
 "OPCJA:   %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr "     klucz: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr "  format: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr " domyślne: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr "wymagane: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr "wiele: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr " opcje: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr "wprowadź opcję >"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 msgid "   Try again? "
 msgstr "   Ponowić próbę? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr "Wartość %s nie została przyjęta.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1099,11 +1104,11 @@
 "Wybrano:\n"
 "  %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 msgid "Is this correct? "
 msgstr "Czy to siÄ™ zgadza? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr "aby zaakceptować wartość domyślną"
 
@@ -1891,135 +1896,135 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Nieznane odwzorowanie"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr "powtórzone pole odwzorowania"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr "powtórzone pole strefy"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 msgid "projection field missing"
 msgstr "brak pola odwzorowania"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 msgid "zone field missing"
 msgstr "brak pola strefy"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 msgid "duplicate north field"
 msgstr "powtórzone pole północy"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 msgid "duplicate south field"
 msgstr "powtórzone pole południa"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 msgid "duplicate east field"
 msgstr "powtórzone pole wschodu"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 msgid "duplicate west field"
 msgstr "powtórzone pole zachodu"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 msgid "duplicate top field"
 msgstr "powtórzone pole góry"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr "powtórzone pole dołu"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr "powtórzone pole rozdzielczości e-s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr "powtórzone pole rozdzielczości 3D e-w"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr "powtórzone pole rozdzielczości n-s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr "powtórzone pole rozdzielczości 3D n-s"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr "powtórzone pole rozdzielczości t-b"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr "powtórzone pole wierszy"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr "powtórzone pole wierszy 3D"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr "powtórzone pole kolumn"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr "powtórzone pole kolumn 3D"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr "powtórzone pole głębokości"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 msgid "duplicate format field"
 msgstr "powtórzone pole formatu"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr "powtórzone pole kompresji"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 msgid "north field missing"
 msgstr "brak pola północy"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 msgid "south field missing"
 msgstr "brak pola południa"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 msgid "west field missing"
 msgstr "brak pola zachodu"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 msgid "east field missing"
 msgstr "brak pola wschodu"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 msgid "cols field missing"
 msgstr "brak pola kolumn"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 msgid "rows field missing"
 msgstr "brak pola wierszy"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr "brak pola ewres3"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr "brak pola nsres3"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr "braku pola cols3"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr "brak pola rows3"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr "linia %d: <%s>"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pt.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pt.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pt.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 22:26-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Falha na conexão."
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"
@@ -810,17 +810,17 @@
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -829,7 +829,7 @@
 "\n"
 "Descrição:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -838,7 +838,7 @@
 "\n"
 "Palavras chave:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -849,7 +849,7 @@
 "Uso:\n"
 " "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -858,20 +858,20 @@
 "\n"
 "Flags:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr "Saída do módulo verbosa"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr "Saída do módulo silenciosa"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -880,83 +880,88 @@
 "\n"
 "Parâmetros:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr "  %*s   padrão: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr "PALAVRAS CHAVE"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "RESUMO"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 msgid "Flags"
 msgstr "Opções"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 msgid "Default"
 msgstr "padrão"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr "Permitir sobrescrever"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr "Executar com mínimo de mensagens (silencioso)"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr "Executa silenciosamente"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr "não consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "não consegui encontrar o diretório do usuário"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr "  %*s   opções: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr "Desculpe, <%c> não é um flag válido\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr "Desculpe, <%s=> é ambíguo\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr "Desculpe, <%s> não é um parâmetro válido\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
 #, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -964,12 +969,12 @@
 "\n"
 "ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr "       Apresentado como: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -978,12 +983,12 @@
 "\n"
 "ERRO: valor <%s> fora do intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr "       Intervalo legal: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -992,7 +997,7 @@
 "\n"
 "ERRO: Falta valor para o parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1002,7 +1007,7 @@
 "ERRO: Parâmetro necessário <%s> não fornecido:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1011,17 +1016,17 @@
 "\n"
 "ERRO: A opção <%s> deve ser múltipla de %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr "       Você forneceu %d elementos:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ERRO: opção <%s>:<%s> já existe.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1030,7 +1035,7 @@
 "\n"
 "FLAG: forneça o flag seguinte?\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1039,51 +1044,51 @@
 "\n"
 "OPÇÃO:   %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr "     chave: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr "  formato: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr " padrão: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr "obrigatória: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr "múltipla: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr " opções: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr "Digite uma opção > "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 msgid "   Try again? "
 msgstr "  Tentar outra vez? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr "Desculpe, %s não é aceito.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1094,11 +1099,11 @@
 "Você escolheu.:\n"
 "  %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 msgid "Is this correct? "
 msgstr "Isso está certo? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr "para aceitar os valores padrão"
 
@@ -1882,135 +1887,135 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Projeção desconhecida"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr "campo de projeção duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr "campo de zona duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 msgid "projection field missing"
 msgstr "campo de projeção não encontrado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 msgid "zone field missing"
 msgstr "campo de zona não encontrado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 msgid "duplicate north field"
 msgstr "campo Norte duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 msgid "duplicate south field"
 msgstr "campo Sul duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 msgid "duplicate east field"
 msgstr "campo Este duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 msgid "duplicate west field"
 msgstr "campo Oeste duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 msgid "duplicate top field"
 msgstr "campo de topo duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr "campo de base duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr "campo de resolução E-W duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr "campo de resolução E-W 3D duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr "campo de resolução N-S duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr "campo de resolução N-S 3D duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr "campo de resolução vertical duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr "campo linhas duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr "campo de linhas 3D duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr "campo colunas duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr "campo de colunas 3D duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr "campo de profundidades duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 msgid "duplicate format field"
 msgstr "campo formato está duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr "campo comprimido duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 msgid "north field missing"
 msgstr "campo Norte faltando"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 msgid "south field missing"
 msgstr "campo Sul faltando"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 msgid "west field missing"
 msgstr "campo Oeste faltando"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 msgid "east field missing"
 msgstr "Campo Leste faltando"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 msgid "cols field missing"
 msgstr "campo colunas faltando"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 msgid "rows field missing"
 msgstr "campo linhas faltando"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr "campo ewres3 faltando"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr "campo nsres3 faltando"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr "campo cols3 faltando"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr "campo rows3 faltando"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr "linha %d: <%s>"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pt_br.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pt_br.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pt_br.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-20 10:44-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -109,7 +109,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Falha na conexão.\n"
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"
@@ -816,17 +816,17 @@
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr "Desculpe <%s> não é uma opção válida\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -835,14 +835,14 @@
 "\n"
 "Descrição:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Keywords:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -853,7 +853,7 @@
 "Uso:\n"
 " "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -862,20 +862,20 @@
 "\n"
 "Flags:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -884,91 +884,96 @@
 "\n"
 "Parâmetros:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr "  %*s   padrão: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 "\n"
 "Flags:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 #, fuzzy
 msgid "Parameters"
 msgstr ""
 "\n"
 "Parâmetros:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr " opções: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr " padrão: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr "não consegui abrir [%s]"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "não consegui encontrar o diretório do usuário"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr "  %*s   opções: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr "Desculpe, <%c> não é um flag válido\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr "Desculpe, <%s=> é ambíguo\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr "Desculpe, <%s> não é um parâmetro válido\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
 #, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -976,12 +981,12 @@
 "\n"
 "ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr "       Apresentado como: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -990,12 +995,12 @@
 "\n"
 "ERRO: valor <%s> fora do intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr "       Intervalo legal: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1004,7 +1009,7 @@
 "\n"
 "ERRO: Falta valor para o parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1014,7 +1019,7 @@
 "ERRO: Parâmetro necessário <%s> não fornecido:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1023,17 +1028,17 @@
 "\n"
 "ERRO: A opção <%s> deve ser múltipla de %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr "       Você forneceu %d elementos:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ERRO: opção <%s>:<%s> já existe.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1042,7 +1047,7 @@
 "\n"
 "FLAG: forneça o flag seguinte?\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1051,51 +1056,51 @@
 "\n"
 "OPÇÃO:   %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr "     chave: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr "  formato: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr " padrão: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr "obrigatória: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr "múltipla: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr " opções: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr "Digite uma opção > "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 msgid "   Try again? "
 msgstr "  Tentar outra vez? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr "Desculpe, %s não é aceito.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1106,11 +1111,11 @@
 "Você escolheu.:\n"
 "  %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 msgid "Is this correct? "
 msgstr "Isso está certo? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr "para aceitar os valores padrão"
 
@@ -1895,135 +1900,135 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Projeção desconhecida"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr "campo de projeção duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr "campo de zona duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 msgid "projection field missing"
 msgstr "campo de projeção não encontrado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 msgid "zone field missing"
 msgstr "campo de zona não encontrado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 msgid "duplicate north field"
 msgstr "campo Norte duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 msgid "duplicate south field"
 msgstr "campo Sul duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 msgid "duplicate east field"
 msgstr "campo Este duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 msgid "duplicate west field"
 msgstr "campo Oeste duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 msgid "duplicate top field"
 msgstr "campo de topo duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr "campo de base duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr "campo de resolução E-W duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr "campo de resolução E-W 3D duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr "campo de resolução N-S duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr "campo de resolução N-S 3D duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr "campo de resolução vertical duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr "campo linhas duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr "campo de linhas 3D duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr "campo colunas duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr "campo de colunas 3D duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr "campo de profundidades duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 msgid "duplicate format field"
 msgstr "campo formato está duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr "campo comprimido duplicado"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 msgid "north field missing"
 msgstr "campo Norte faltando"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 msgid "south field missing"
 msgstr "campo Sul faltando"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 msgid "west field missing"
 msgstr "campo Oeste faltando"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 msgid "east field missing"
 msgstr "Campo Leste faltando"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 msgid "cols field missing"
 msgstr "campo colunas faltando"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 msgid "rows field missing"
 msgstr "campo linhas faltando"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr "campo ewres3 faltando"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr "campo nsres3 faltando"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr "campo cols3 faltando"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr "campo rows3 faltando"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr "linha %d: <%s>"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ru.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ru.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:58-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Ошибка соединения."
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "Невозможно открыть файл %s"
@@ -806,17 +806,17 @@
 "Используйте либо флаг --quiet либо --verbose, но не оба вместе. "
 "Предполагается --quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr "Извините, опция <%s> неверна\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -825,7 +825,7 @@
 "\n"
 "Описание:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -834,7 +834,7 @@
 "\n"
 "Ключевые слова:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -845,7 +845,7 @@
 "Использование:\n"
 " "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -854,20 +854,20 @@
 "\n"
 "Флаги:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Разрешить выходным файлам перезаписывать существующие файлы"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr "Многословное описание работы модуля"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr "Краткое описание работы модуля"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -876,81 +876,86 @@
 "\n"
 "Параметры:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr "  %*s   по умолчанию: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr "ИМЯ"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr "КЛЮЧИ"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "Синопсис"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 msgid "Flags"
 msgstr "Флаги"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr "Разрешить перезапись"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr "Выполнять с минимальным количеством сообщений"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr "Запускать без сообщений"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr "Неудается запустить программу 'wish'"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Невозможно определить имя программы"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr "  %*s   опции: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr "Извините, флаг <%c> неверен\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr "Извините, параметр <%s=> неоднозначен\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr "Извините, параметр <%s> неверен\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
 #, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -958,12 +963,12 @@
 "\n"
 "Ошибка: неверный синтаксис диапазона для параметра <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr "       Представленного как: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -972,12 +977,12 @@
 "\n"
 "Ошибка: значение <%s> выходит за диапазон параметра <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr "       Возможный диапазон: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -986,7 +991,7 @@
 "\n"
 "Ошибка: Отсутвует значение для параметра <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -996,7 +1001,7 @@
 "Ошибка: Требуемый параметр <%s> не установлен:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1005,17 +1010,17 @@
 "\n"
 "Ошибка: опция <%s> должна задаваться в множественных значениях %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr "       Вы задали %d раз:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "Ошибка: опция <%s>: <%s> существует.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1024,7 +1029,7 @@
 "\n"
 "Флаг: Задать следующий флаг?\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1033,51 +1038,51 @@
 "\n"
 "Опция:   %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr "     ключ: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr "  формат: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr " по умолчанию: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr "необходимо: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr "множ.: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr " опции: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr "введите опцию > "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 msgid "   Try again? "
 msgstr "   Попробовать снова? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr "Извините, %s недопустимо.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1088,11 +1093,11 @@
 "Вы выбрали:\n"
 "  %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 msgid "Is this correct? "
 msgstr "Правильно?"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr "чтобы установить по умолчанию"
 
@@ -1876,135 +1881,135 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Неизвестная проекция"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr "дважды задано поле проекции"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr "дважды задано поле зоны"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 msgid "projection field missing"
 msgstr "отсутствует поле проекции"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 msgid "zone field missing"
 msgstr "отсутствует поле зоны"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 msgid "duplicate north field"
 msgstr "дважды задано поле север"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 msgid "duplicate south field"
 msgstr "дважды задано поле юг"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 msgid "duplicate east field"
 msgstr "дважды задано поле восток"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 msgid "duplicate west field"
 msgstr "дважды задано поле запад"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 msgid "duplicate top field"
 msgstr "дублирующееся верхнее поле"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr "дублирующееся нижнее поле"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr "дважды задано поле разрешения восток-запад"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr "дублирующееся поле разрешения 3D восток-запад"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr "дублирующееся поле разрешения север-юг"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr "дублирующееся поле разрешения 3D север-юг"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr "дублирующееся поле разрешения верх-низ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr "дважды задано поле строк"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr "дублирующее поле 3D строк"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr "дважды задано поле столбцов"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr "дублирующее поле 3D столбцов"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr "дублирующееся поле глубин"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 msgid "duplicate format field"
 msgstr "дважды задано поле формата"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr "дважды задано поле сжатия"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 msgid "north field missing"
 msgstr "отсутствует поле north"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 msgid "south field missing"
 msgstr "отсутствует поле south"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 msgid "west field missing"
 msgstr "отсутствует поле west"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 msgid "east field missing"
 msgstr "отсутствует поле east"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 msgid "cols field missing"
 msgstr "отсутствует поле cols"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 msgid "rows field missing"
 msgstr "отсутствует поле rows"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr "отсутствует поле ewres3"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr "отсутствует поле nsres3"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr "отсутствует поле cols3"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr "отсутствует поле rows3"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr "строка %d: <%s>"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_sl.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_sl.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_sl.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-26 09:38+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut at yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Povezava ni uspela.\n"
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"
@@ -835,17 +835,17 @@
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr "Oprostite <%s> ni veljavna mo¾nost\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -854,14 +854,14 @@
 "\n"
 "Opis:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Keywords:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -872,7 +872,7 @@
 "Uporaba:\n"
 " "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -881,20 +881,20 @@
 "\n"
 "Izbire:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -903,90 +903,95 @@
 "\n"
 "Parametri:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr "  %*s   privzet: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 #, fuzzy
 msgid "Flags"
 msgstr ""
 "\n"
 "Izbire:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 #, fuzzy
 msgid "Parameters"
 msgstr ""
 "\n"
 "Parametri:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "mo¾nosti: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr " privzet: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr "Ne morem odpreti %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "ne morem doloèiti uporabnikovega domaèega direktorija"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr "  %*s   mo¾nosti: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr "Oprostite <%c> ni veljavna izbira\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr "Oprostite <%s=> je dvoumno\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr "Oprostite <%s> ni veljaven parameter\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
+#, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -995,12 +1000,12 @@
 "\n"
 "Napaka: neveljaven razpon sintakse za parameter <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr "       Predstavljen kot: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1009,12 +1014,12 @@
 "\n"
 "Napaka: vrednost <%s> izven razpona za parameter <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr "       Dovoljeni razpon: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1023,7 +1028,7 @@
 "\n"
 "Napaka: Manjkajoèa vrednost za parameter <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1033,7 +1038,7 @@
 "NAPAKA: Zahtevani parameter <%s> ni nastavljen:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1042,17 +1047,17 @@
 "\n"
 "Napaka: mo¾nost <%s> mora biti podana v veèkratnikih %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr "       Podali ste %d postavk:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "Napaka: mo¾nost <%s>: <%s> obstaja.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1061,7 +1066,7 @@
 "\n"
 "IZBIRA: Doloèite naslednjo izbiro?\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1070,51 +1075,51 @@
 "\n"
 "MO®NOST:   %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr "     kljuè: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr "  format: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr " privzet: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr "zahtevan: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr "veèkraten: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr "mo¾nosti: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr "vpi¹ite mo¾nost > "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 msgid "   Try again? "
 msgstr "   Poskusite ¹e enkrat. "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr "Oprostite, %s ni sprejet.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1125,11 +1130,11 @@
 "Izbrali ste:\n"
 "  %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 msgid "Is this correct? "
 msgstr "Ali je to pravilno? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr "za izbrati privzeto"
 
@@ -1916,135 +1921,135 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Neznana projekcija"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr "obstajata dve polji za projekcijo"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr "obstajata dve polji za cono"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 msgid "projection field missing"
 msgstr "manjka polje s podatki o projekciji"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 msgid "zone field missing"
 msgstr "manjka polje s podatki o coni"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 msgid "duplicate north field"
 msgstr "obstajata dve polji za sever"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 msgid "duplicate south field"
 msgstr "obstajata dve polji za jug"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 msgid "duplicate east field"
 msgstr "obstajata dve polji za vzhod"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 msgid "duplicate west field"
 msgstr "obstajata dve polji za zahod"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 msgid "duplicate top field"
 msgstr "obstajata dve polji za zgoraj"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr "obstajata dve polji za spodaj"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr "obstajata dve polji za e-w resolucijo"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr "obstajata dve polji za 3D e-w resolucijo"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr "obstajata dve polji za n-s resolucijo"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr "obstajata dve polji za 3D n-s resolucijo"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr "obstajata dve polji za t-b resolucijo"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr "obstajata dve polji za ¹tevilo vrstic"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr "obstajata dve polji za 3D ¹tevilo vrstic"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr "obstajata dve polji za ¹tevilo kolon"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr "obstajata polji za 3D ¹tevilo kolon"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr "obstajata dve polji za globine"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 msgid "duplicate format field"
 msgstr "obstajata dve polji za format"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr "obstajata polji o podatku o stiskanju"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 msgid "north field missing"
 msgstr "podatek za sever manjka"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 msgid "south field missing"
 msgstr "podatek za jug manjka"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 msgid "west field missing"
 msgstr "podatek za zahod manjka"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 msgid "east field missing"
 msgstr "podatek za vzhod manjka"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 msgid "cols field missing"
 msgstr "podatek o ¹tevilu kolon manjka"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 msgid "rows field missing"
 msgstr "podatek o ¹tevilu vrstic manjka"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr "podatek o ewres3 manjka"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr "podatek o nsres3 manjka"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr "podatek o cols3 manjka"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr "podatek o rows3 manjka"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr "linija %d: <%s>"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_th.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_th.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_th.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68 at yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว"
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ %s ได้"
@@ -809,17 +809,17 @@
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr "เสียใจ <%s> ไม่มีอยู่ในเงื่อนไข\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -828,7 +828,7 @@
 "\n"
 "คำอธิบาย:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -837,7 +837,7 @@
 "\n"
 "คำเฉพาะ:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -848,7 +848,7 @@
 "วิธีใช้:\n"
 " "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -857,20 +857,20 @@
 "\n"
 "ธง:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "ยอมให้เขียนทับไฟล์ที่มีอยู่แล้ว"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr "แสดงผลแบบละเอียด"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr "แสดงผลแบบเงียบ"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -879,83 +879,88 @@
 "\n"
 "ตัวแปร:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr "  %*s  ค่าต้งต้น: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr "ชื่อ"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr "คำเฉพาะ"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "สาระสำคัญ"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 msgid "Flags"
 msgstr "ธง"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 msgid "Parameters"
 msgstr "ตัวแปร"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 msgid "Options"
 msgstr "เงื่อนไข"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 msgid "Default"
 msgstr "ค่าตั้งต้น"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr "ยอมให้เขียนทับ"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr "ทำงาน แบบแจ้งผลน้อย"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr "ทำงานเงียบ"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดได้ %s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "ไม่สามารถหา  home directory ของผู้ใช้"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr "  %*s   เงื่อนไข: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr "เสียใจ, <%c> ไม่มีธง\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr "เสียใจ, <%s=> ไม่ชัดเจน\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr "เสียใจ, <%s> ค่าตัวแปรไม่ถูกต้อง\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
 #, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -963,12 +968,12 @@
 "\n"
 "ข้อผิดพลาด: ใส่ค่าตัวแปรผิด <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr "       แสดงเป็น: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -977,12 +982,12 @@
 "\n"
 "ข้อผิดพลาด: ค่า <%s> อยู่นอกช่วงค่าตัวแปร <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr "      ช่วงที่ถูกต้อง: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -991,7 +996,7 @@
 "\n"
 "ข้อผิดพลาด:ขาดค่าตัวแปร <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1001,7 +1006,7 @@
 "ข้อผิดพลาด: ต้องการค่าตัวแปร <%s> ไม่ได้กำหนด:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1010,17 +1015,17 @@
 "\n"
 "ข้อผิดพลาด: เงื่อนไข <%s> จะต้องมีหลายค่าของ %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr "       คุณต้องใส่ %d หลายหัวข้อ:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "ข้อผิดพลาด: เงื่อนไข <%s>: <%s> มีอยู่\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1029,7 +1034,7 @@
 "\n"
 "ธง: กำหนดค่าธง?\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1038,51 +1043,51 @@
 "\n"
 "เงื่อนไข:   %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr "     เฉพาะ: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr "  รูปแบบ: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr " ค่าตั้งต้น: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr "ต้องการ: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr "หลาย: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr "เงื่อนไข: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr "ใส่เงื่อนไข > "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 msgid "   Try again? "
 msgstr "   ลองใหม่? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr "เสียใจ, %s ไม่ถูกต้อง.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1093,11 +1098,11 @@
 "คุณได้เลือก:\n"
 "  %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 msgid "Is this correct? "
 msgstr "อย่างนี้ถูกต้องหรือไม่? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr "ใช้ค่าตั้งต้น"
 
@@ -1876,135 +1881,135 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "ไม่รู้จกแบบการฉายนี้"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr "Field การฉายซ้ำ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr "Field โซนซ้ำ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 msgid "projection field missing"
 msgstr "Field การฉายหายไป"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 msgid "zone field missing"
 msgstr "Field โซนหายไป"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 msgid "duplicate north field"
 msgstr "Field ค่าเหนือซ้ำ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 msgid "duplicate south field"
 msgstr "Field ค่าใต้ซ้ำ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 msgid "duplicate east field"
 msgstr "Field ค่าตะวันออกซ้ำ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 msgid "duplicate west field"
 msgstr "Field ค่าตะวันตกซ้ำ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 msgid "duplicate top field"
 msgstr "Field ค่าบนซ้ำ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr "Field ค่าล่างซ้ำ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr "Field ค่าความละเอียด ออก-ตก ซ้ำ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr "Field ค่าความละเอียด  3D  ออก-ตก ซ้ำ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr "Field ค่าความละเอียด เหนือ-ใต้ ซ้ำ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr "Field ค่าความละเอียด 3D  เหนือ-ใต้ ซ้ำ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr "Field ค่าความละเอียด บน-ล่าง ซ้ำ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr "Field ค่าแถว ซ้ำ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr "Field ค่าแถว 3D  ซ้ำ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr "Field ค่าช่อง ซ้ำ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr "Field ค่าช่อง  3D ซ้ำ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr "Field ค่าความลึก  ซ้ำ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 msgid "duplicate format field"
 msgstr "Field รูปแบบ ซ้ำ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr "Field การบีบอัด ซ้ำ"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 msgid "north field missing"
 msgstr "field ค่าเหนือ หายไป"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 msgid "south field missing"
 msgstr "field ค่าใต้ หายไป"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 msgid "west field missing"
 msgstr "field ค่าตะวันตก หายไป"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 msgid "east field missing"
 msgstr "field ค่าตะวันออก หายไป"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 msgid "cols field missing"
 msgstr "field ค่าช่อง หายไป"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 msgid "rows field missing"
 msgstr "field ค่าแถว หายไป"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr "field ค่าewres3 หายไป"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr "field ค่า nsres3 หายไป"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr "field ค่าcols3 หายไป"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr "field ค่าrows3 หายไป"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr "บรรทัด %d: <%s>"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_tr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_tr.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_tr.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:14+0200\n"
 "Last-Translator: Saban Safak <ssafak at cvm.com.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -94,7 +94,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Bağlantıda hata oldu."
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "<%s> katmanı açılamıyor"
@@ -801,17 +801,17 @@
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir seçenek değil\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -820,7 +820,7 @@
 "\n"
 "Tanım:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -829,7 +829,7 @@
 "\n"
 "Anahtar kelimeler:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -840,7 +840,7 @@
 "Kullanım:\n"
 " "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -849,20 +849,20 @@
 "\n"
 "Flamalar:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -871,81 +871,86 @@
 "\n"
 "Parametreler:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr "  %*s   varsayılan: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr "AD"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr "ANAHTAR KELÄ°MELER"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 msgid "Flags"
 msgstr "Flamalar"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametreler"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr "Ãœzerine yaz"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr "Yavaşça çalıştır"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr "  %*s   seçenekler: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr "Üzgünüm, <%c> geçerli bir flama değil\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr "Üzgünüm, <%s=> belirsizdir\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr "Üzgünüm <%s> geçerli bir parametre değil\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
 #, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -953,12 +958,12 @@
 "\n"
 "Hata: <%s> parametresi için geçersiz aralık \n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -967,12 +972,12 @@
 "\n"
 "Hata: <%s> parametresi için <%s> değeri aralık dışında\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr "         Uygun aralık: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -981,7 +986,7 @@
 "\n"
 "Hata: <%s> parametresi için kayıp değer\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -991,24 +996,24 @@
 "HATA: Gerekli <%s> parametresi ayarlanmadı:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr "        %d öğe sağladınız:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "Hata: seçenek <%s>: <%s> mevcut.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1017,7 +1022,7 @@
 "\n"
 "FLAMA: tkip eden flamayı seçeyim mi?\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1026,51 +1031,51 @@
 "\n"
 "SEÇENEK:   %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr "    anahtar: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr "  biçim: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr " varsayılan: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr "gereken: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr "çoklu: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, fuzzy, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr "       geçerli seçenekler: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr "seçeneği girin >"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 msgid "   Try again? "
 msgstr "   Tekrar deneyeyim mi? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr "Üzgünüm, %s kabul edilmedi.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1081,11 +1086,11 @@
 "Seçtiniz:\n"
 "  %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 msgid "Is this correct? "
 msgstr "Bu doÄŸru mu?"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr "varsayılanı kabul et"
 
@@ -1861,135 +1866,135 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Bilinmeyen projeksiyon"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr "tekrarlanan projeksiyon alanı"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr "tekrarlanan zon alanı"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 msgid "projection field missing"
 msgstr "projeksiyon alanı kayıp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 msgid "zone field missing"
 msgstr "zon alanı kayıp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 msgid "duplicate north field"
 msgstr "tekrarlanan kuzey alanı"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 msgid "duplicate south field"
 msgstr "tekrarlanan güney alanı"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 msgid "duplicate east field"
 msgstr "tekrarlanan doğu alanı"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 msgid "duplicate west field"
 msgstr "tekrarlanan batı alanı"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 msgid "duplicate top field"
 msgstr "tekrarlanan tepe alanı"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr "tekrarlanan alt alanı"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr "tekrarlanan doğu-batı çözünürlük alanı"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr "tekrarlanan 3D doğu-batı çözünürlük alanı"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr "tekrarlanan kuzey-güney çözünürlük alanı"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr "tekrarlanan 3D kuzey-güney çözünürlük alanı"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr "tekrarlanan tepe-dip alanı"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr "tekrarlanan satır alanı"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr "tekrarlanan 3D satır alanı"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr "tekrarlanan sütun alanı"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr "tekrarlanan 3D sütun alanı"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr "tekrarlanan derinlik alanı"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 msgid "duplicate format field"
 msgstr "tekrarlanan format alanı"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr "tekrarlanan sıkıştırılmış alan"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 msgid "north field missing"
 msgstr "kuzey alanı kayıp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 msgid "south field missing"
 msgstr "güney alanı kayıp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 msgid "west field missing"
 msgstr "batı alanı kayıp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 msgid "east field missing"
 msgstr "doğu alanı kayıp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 msgid "cols field missing"
 msgstr "sütun alanı kayıp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 msgid "rows field missing"
 msgstr "satır alanı kayıp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr "ewres3 alanı kayıp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr "nsres3 alanı kayıp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr "sütun3 alanı kayıp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr "satır3 alanı kayıp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr "%d çizgi: <%s>"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_vi.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_vi.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_vi.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:18+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Kết nối thất bại."
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "Không thể mở tập tin %s"
@@ -813,17 +813,17 @@
 "Dùng cờ --quiet hoặc --verbose, không được dùng cả hai. Giả định dùng --"
 "quiet."
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr "Xin lỗi <%s> không phải là tùy chọn hợp lệ\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -832,7 +832,7 @@
 "\n"
 "Mô tả:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -841,7 +841,7 @@
 "\n"
 "Các từ khóa:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -852,7 +852,7 @@
 "Cách dùng:\n"
 "
 "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -861,20 +861,20 @@
 "\n"
 "Các cờ:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Cho phép các tập tin đầu ra ghi đè các tập tin hiện có"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr "Đầu ra mô-đun đầy đủ"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr "Đầu ra mô-đun im lặng"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -883,81 +883,86 @@
 "\n"
 "Các tham số:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr "  %*s    mặc định: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr "TÊN"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr "CÁC TỪ KHOÁ"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "TÓM TẮT"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 msgid "Flags"
 msgstr "Các cờ"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 msgid "Parameters"
 msgstr "Các tham số"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 msgid "Options"
 msgstr "Tùy chọn"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 msgid "Default"
 msgstr "Mặc định"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr "Cho phép ghi đè"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr "Chạy với ít thông báo ở đầu ra nhất"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr "Chạy im lặng"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr "Không thể 'đẻ' ra chương trình 'wish'"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "Không thể xác định tên chương trình"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr "  %*s   tùy chọn: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr "Xin lỗi, <%c> không phải là cờ hợp lệ\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr "Xin lỗi, <%s=> không rõ ràng\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr "Xin lỗi, <%s> không phải là tham số hợp lệ\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
 #, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -965,12 +970,12 @@
 "\n"
 "
LỖI: Cú pháp miền cho tham số <%s> không hợp lệ\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr "       Được biểu diễn thành: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -979,12 +984,12 @@
 "\n"
 "
LỖI: giá trị <%s> nằm ngoài miền đối với tham số <%s>\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr "       Miền hợp lệ: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -993,7 +998,7 @@
 "\n"
 "LỖI: Giá trị cho tham số <%s> bị thiếu\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1003,7 +1008,7 @@
 "LỖI: Tham số yêu cầu <%s> không được thiết lập:\n"
 "    (%s).\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1012,17 +1017,17 @@
 "\n"
 "
LỖI: tùy chọn <%s> phải được cung cấp ở dạng bội số của %d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr "       Bạn đã cung cấp %d mục:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "LỖI: tùy chọn <%s>: <%s> đã có.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1031,7 +1036,7 @@
 "\n"
 "CỜ: Thiết lập cờ sau?\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1040,51 +1045,51 @@
 "\n"
 "TÙY CHỌN:   %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr "     khóa: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr "  định dạng: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr " mặc định: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr "cần có: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr "bội số: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr " tùy chọn: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr "nhập tùy chọn > "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 msgid "   Try again? "
 msgstr "   Thử lại? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr "Xin lỗi, %s không được chấp nhận.\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1095,11 +1100,11 @@
 "Bạn đã chọn:\n"
 "  %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 msgid "Is this correct? "
 msgstr "Đã đúng chưa? "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr "để chấp nhận mặc định"
 
@@ -1891,135 +1896,135 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Phép chiếu không biết"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr "trường phép chiếu bị đúp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr "trường múi bị đúp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 msgid "projection field missing"
 msgstr "trường phép chiếu bị thiếu"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 msgid "zone field missing"
 msgstr "trường múi bị thiếu"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 msgid "duplicate north field"
 msgstr "trường bắc bị đúp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 msgid "duplicate south field"
 msgstr "trường nam bị đúp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 msgid "duplicate east field"
 msgstr "trường đông bị đúp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 msgid "duplicate west field"
 msgstr "trường tây bị đúp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 msgid "duplicate top field"
 msgstr "trường trên bị đúp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr "trường dưới bị đúp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr "trường độ phân giải đông-tây bị đúp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr "trường độ phân giải đông-tây 3D bị đúp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr "trường độ phân giải bắc-nam bị đúp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr "trường độ phân giải bắc-nam 3D bị đúp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr "trường độ phân giải trên-dưới bị đúp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr "trường hàng bị đúp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr "trường hàng 3D bị đúp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr "trường cột bị đúp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr "trường cột 3D bị đúp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr "trường độ sâu bị đúp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 msgid "duplicate format field"
 msgstr "trường định dạng bị đúp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr "trường nén bị đúp"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 msgid "north field missing"
 msgstr "thiếu trường bắc"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 msgid "south field missing"
 msgstr "thiếu trường nam"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 msgid "west field missing"
 msgstr "thiếu trường tây"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 msgid "east field missing"
 msgstr "thiếu trường đông"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 msgid "cols field missing"
 msgstr "thiếu trường cột"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 msgid "rows field missing"
 msgstr "thiếu trường hàng"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr "thiếu trường ewres3"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr "thiếu trường nsres3"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr "thiếu trường cols3"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr "thiếu trường rows3"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr "dòng %d: <%s>"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_zh.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_zh.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_zh.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:42+0100\n"
 "Last-Translator: Su Yongheng <night2008 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations at grass.itc.it>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "连接失败。\n"
 
-#: ../lib/vask/V_support.c:58
+#: ../lib/vask/V_support.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file %s"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"
@@ -838,17 +838,17 @@
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:969
+#: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
 msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
 msgstr "对不起,<%s>不是有效的选项\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:996
+#: ../lib/gis/parser.c:997
 #, c-format
 msgid "Error in usage. Call `%s --help` for assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1073
+#: ../lib/gis/parser.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -857,7 +857,7 @@
 "\n"
 "描述:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1080
+#: ../lib/gis/parser.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -866,7 +866,7 @@
 "\n"
 "关键词::\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1084
+#: ../lib/gis/parser.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -877,7 +877,7 @@
 "用法:\n"
 " "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1152
+#: ../lib/gis/parser.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -886,20 +886,20 @@
 "\n"
 "标记:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1175 ../lib/gis/parser.c:1499 ../lib/gis/parser.c:1659
-#: ../lib/gis/parser.c:1947
+#: ../lib/gis/parser.c:1176 ../lib/gis/parser.c:1500 ../lib/gis/parser.c:1660
+#: ../lib/gis/parser.c:1948
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "允许输出文件覆盖已存文件"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1507 ../lib/gis/parser.c:1663
+#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1508 ../lib/gis/parser.c:1664
 msgid "Verbose module output"
 msgstr "Verbose模式输出"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1178 ../lib/gis/parser.c:1514 ../lib/gis/parser.c:1666
+#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1515 ../lib/gis/parser.c:1667
 msgid "Quiet module output"
 msgstr "Quiet模式输出"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1183
+#: ../lib/gis/parser.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -908,83 +908,88 @@
 "\n"
 "参数:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1206
+#: ../lib/gis/parser.c:1207
 #, c-format
 msgid "  %*s   default: %s\n"
 msgstr "  %*s   默认值: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1550
+#: ../lib/gis/parser.c:1551
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1563
+#: ../lib/gis/parser.c:1564
 msgid "KEYWORDS"
 msgstr "关键词"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1568
+#: ../lib/gis/parser.c:1569
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "提要"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1636
+#: ../lib/gis/parser.c:1637
 msgid "Flags"
 msgstr "标记:"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1674
+#: ../lib/gis/parser.c:1675
 msgid "Parameters"
 msgstr "参数:"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1714
+#: ../lib/gis/parser.c:1715
 msgid "Options"
 msgstr "选项:"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1720
+#: ../lib/gis/parser.c:1721
 msgid "Default"
 msgstr "默认值:"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1949
+#: ../lib/gis/parser.c:1950
 msgid "Allow overwrite"
 msgstr "允许覆盖"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1957
+#: ../lib/gis/parser.c:1958
 msgid "Run with minimal output messages"
 msgstr "以最少信息输出执行"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1959
+#: ../lib/gis/parser.c:1960
 msgid "Run quietly"
 msgstr "后台运行"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:1992
+#: ../lib/gis/parser.c:1993
 #, fuzzy
 msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
 msgstr "无法打开%s"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2011
+#: ../lib/gis/parser.c:2012
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine program name"
 msgstr "无法确定用户的家目录"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2068
+#: ../lib/gis/parser.c:2069
 #, c-format
 msgid "  %*s   options: "
 msgstr "  %*s   选项: "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2113 ../lib/gis/parser.c:2128
+#: ../lib/gis/parser.c:2114 ../lib/gis/parser.c:2129
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
 msgstr "对不起,<%c>不是有效的标记\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2194
+#: ../lib/gis/parser.c:2195
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
 msgstr "对不起,<%s=>不明确\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2200
+#: ../lib/gis/parser.c:2201
 #, c-format
 msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
 msgstr "对不起,<%s>不是有效的参数\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2281
+#: ../lib/gis/parser.c:2208
 #, c-format
+msgid "Option <%s> does not accept multiple answers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
@@ -992,12 +997,12 @@
 "\n"
 "错误:参数<%s>的非法范围语法\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2287
 #, c-format
 msgid "       Presented as: %s\n"
 msgstr "       应表述为: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2286
+#: ../lib/gis/parser.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1006,12 +1011,12 @@
 "\n"
 "错误:值<%s>超出了参数<%s>的范围\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2288
+#: ../lib/gis/parser.c:2293
 #, c-format
 msgid "       Legal range: %s\n"
 msgstr "       合法范围是: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2291
+#: ../lib/gis/parser.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1020,7 +1025,7 @@
 "\n"
 "错误:参数<%s>缺少值\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2439
+#: ../lib/gis/parser.c:2444
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
@@ -1030,7 +1035,7 @@
 "错误:必须的参数<%s>未设置:\n"
 "    (%s)。\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2534
+#: ../lib/gis/parser.c:2539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1039,17 +1044,17 @@
 "\n"
 "错误:选项<%s>必须乘以%d\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2536
+#: ../lib/gis/parser.c:2541
 #, c-format
 msgid "       You provided %d items:\n"
 msgstr "       您提供了 %d 个条目:\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2592
+#: ../lib/gis/parser.c:2597
 #, c-format
 msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
 msgstr "错误:选项<%s>:<%s>已存在。\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2647
+#: ../lib/gis/parser.c:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1058,7 +1063,7 @@
 "\n"
 "标记:是否设置下面的标记?\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2661
+#: ../lib/gis/parser.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1067,51 +1072,51 @@
 "\n"
 "选项:   %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2662
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
 #, c-format
 msgid "     key: %s\n"
 msgstr "     关键字: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
 #, c-format
 msgid "  format: %s\n"
 msgstr "  格式: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2671
 #, c-format
 msgid " default: %s\n"
 msgstr " 默认值: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2667
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
 #, c-format
 msgid "required: %s\n"
 msgstr " 必须值: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
 #, c-format
 msgid "multiple: %s\n"
 msgstr " 倍数: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2676
 #, c-format
 msgid " options: %s\n"
 msgstr " 选项: %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2684
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
 #, c-format
 msgid "enter option > "
 msgstr "输入选项 > "
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2701 ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2706 ../lib/gis/parser.c:2716
 msgid "   Try again? "
 msgstr "   重试?"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2709
+#: ../lib/gis/parser.c:2714
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
 msgstr "对不起,%s 不能被接受。\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2719
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1122,11 +1127,11 @@
 "您选择了:\n"
 "  %s\n"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2720
+#: ../lib/gis/parser.c:2725
 msgid "Is this correct? "
 msgstr "正确吗?"
 
-#: ../lib/gis/parser.c:2785
+#: ../lib/gis/parser.c:2790
 msgid "to accept the default"
 msgstr "接受默认值"
 
@@ -1907,135 +1912,135 @@
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "未知的投影"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:143
 msgid "duplicate projection field"
 msgstr "复制投影字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:153
 msgid "duplicate zone field"
 msgstr "复制区域字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:163
 msgid "projection field missing"
 msgstr "缺少投影字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:165
 msgid "zone field missing"
 msgstr "缺少区域字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:187
 msgid "duplicate north field"
 msgstr "复制“北”字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:195
 msgid "duplicate south field"
 msgstr "复制“南”字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:203
 msgid "duplicate east field"
 msgstr "复制“东”字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:211
 msgid "duplicate west field"
 msgstr "复制“西”字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:219
 msgid "duplicate top field"
 msgstr "复制“顶”字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:227
 msgid "duplicate bottom field"
 msgstr "复制“底”字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:235
 msgid "duplicate e-w resolution field"
 msgstr "复制东西向分辨率字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:245
 msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
 msgstr "复制3D的东西向分辨率字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:255
 msgid "duplicate n-s resolution field"
 msgstr "复制南北向分辨率字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:265
 msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
 msgstr "复制3D的南北向分辨率字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:275
 msgid "duplicate t-b resolution field"
 msgstr "复制顶到底的分辨率字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:285
 msgid "duplicate rows field"
 msgstr "复制行字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:295
 msgid "duplicate 3D rows field"
 msgstr "复制3D行字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:305
 msgid "duplicate cols field"
 msgstr "复制列字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:315
 msgid "duplicate 3D cols field"
 msgstr "复制3D列字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:325
 msgid "duplicate depths field"
 msgstr "复制深度字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:335
 msgid "duplicate format field"
 msgstr "复制格式字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:343
 msgid "duplicate compressed field"
 msgstr "复制压缩字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:354
 msgid "north field missing"
 msgstr "缺少北字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:356
 msgid "south field missing"
 msgstr "缺少南字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:358
 msgid "west field missing"
 msgstr "缺少西字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:360
 msgid "east field missing"
 msgstr "缺少东字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:362
 msgid "cols field missing"
 msgstr "缺少列字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:364
 msgid "rows field missing"
 msgstr "缺少行字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:375
 msgid "ewres3 field missing"
 msgstr "缺少3D的东西向分辨率字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:377
 msgid "nsres3 field missing"
 msgstr "缺少3D的南北向分辨率字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:379
 msgid "cols3 field missing"
 msgstr "缺少3D的列字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:381
 msgid "rows3 field missing"
 msgstr "缺少3D的行字段"
 
-#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
+#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:438
 #, c-format
 msgid "line %d: <%s>"
 msgstr "行 %d: <%s>"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ar.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ar.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ar.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -259,13 +259,13 @@
 #: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
 #: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.los/main.c:203
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:250
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:238
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
 #: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.clump/main.c:98
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.texture/main.c:309
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
-#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:323
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:329
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.random.surface/save.c:23
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.horizon/main.c:611
@@ -742,7 +742,7 @@
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr ""
 
@@ -867,7 +867,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr ""
@@ -1162,7 +1162,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:253 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.stats/main.c:270
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.cost/main.c:340
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.mfilter/main.c:121
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
@@ -1170,7 +1170,12 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/simwe/simlib/output.c:356
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:365 ../raster/simwe/simlib/output.c:396
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:405 ../raster/simwe/simlib/output.c:452
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:470 ../raster/simwe/simlib/output.c:494
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:536 ../raster/simwe/simlib/output.c:574
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:755 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.transect/main.c:119
 #: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
@@ -1187,7 +1192,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:203
 #: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.info/main.c:118
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.covar/main.c:95
@@ -1198,7 +1203,7 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.texture/main.c:228
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.colors/main.c:305
 #: ../raster/r.colors/main.c:388 ../raster/r.statistics/main.c:79
-#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:119
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.thin/io.c:96
 #: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
@@ -1208,7 +1213,7 @@
 #: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
 #: ../raster/r.horizon/main.c:543 ../raster/r.recode/main.c:82
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
-#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:249
 #: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.flow/io.c:65
 #: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
@@ -1231,8 +1236,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../vector/v.sample/main.c:158
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.extrude/main.c:179
 #: ../vector/v.drape/main.c:245 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:67 ../imagery/i.pca/main.c:127
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:477
@@ -1244,7 +1249,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.group/main.c:203 ../imagery/i.group/main.c:242
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.class/main.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1422,7 +1427,7 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.out.arc/main.c:117
 #: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:50
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:318
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:324
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/r.random.surface/main.c:54
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.thin/io.c:100
@@ -1497,7 +1502,7 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.in.mat/main.c:125
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:34
 msgid ""
 "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1687,7 +1692,7 @@
 #: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.describe/main.c:107
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.compress/main.c:82
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
-#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:161
 #: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.cross/main.c:100
 #: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.colors/main.c:249
 #: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:117
@@ -1977,9 +1982,9 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:107 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:299 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:301 ../raster/r.resample/main.c:90
 #: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:179
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
 #: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.clump/main.c:77
 #: ../raster/r.texture/main.c:221 ../raster/r.colors/main.c:257
@@ -2078,10 +2083,10 @@
 msgstr "وصف مبسط للملف الراسترى المخرج"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.mfilter/main.c:85
 #: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.patch/main.c:72
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:99
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
@@ -2191,6 +2196,10 @@
 msgstr "لم يتم تحديث الحدود"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:104 ../raster/simwe/simlib/output.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:131 ../raster/simwe/simlib/output.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:160 ../raster/simwe/simlib/output.c:174
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:641 ../raster/simwe/simlib/output.c:655
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../imagery/i.cca/main.c:224
@@ -2630,7 +2639,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:154
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:399
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:432
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:340
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.to.rast/support.c:436
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
@@ -2955,12 +2964,14 @@
 msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.generalize/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:217
 msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.generalize/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:215 ../vector/v.buffer2/main.c:227
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
@@ -3169,7 +3180,7 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../imagery/i.group/main.c:85
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
@@ -3388,7 +3399,7 @@
 msgstr " <%s> فى <%s>لم يمكن قراءة العنوان الرئيسى ل"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:958 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:110
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:113
 #: ../raster/r.composite/main.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -3421,9 +3432,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:179 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:247 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:181 ../raster/r.slope.aspect/main.c:191
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:258
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
 #: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
@@ -3720,12 +3731,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/v.generalize/main.c:295 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.net.distance/main.c:146
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
@@ -3762,7 +3773,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.extend/main.c:97
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:148
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:495
+#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:451
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
@@ -3772,7 +3783,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/v.generalize/main.c:283 ../vector/v.extract/main.c:193
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.extract/main.c:193
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.distance/main.c:299
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:61 ../vector/v.type/main.c:202
@@ -3785,7 +3796,7 @@
 #: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
 #: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.buffer2/main.c:310
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:156 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.transform/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:204
 #: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
@@ -3800,7 +3811,7 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "لم توجد<%s>الخريطة الفيكتورية"
@@ -3912,7 +3923,7 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
 #: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:270 ../display/d.title/main.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
 msgstr "%s لم يمكن فتح ملف المدى ل"
@@ -4345,7 +4356,7 @@
 msgstr "لم بمكن قراءة معلومات الحقل"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:205
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../ps/ps.map/ps_raster.c:101
 #, fuzzy, c-format
@@ -4400,7 +4411,7 @@
 msgid "Output field separator"
 msgstr "الفاصل الحقلى بين بيانات المخرج"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr "عدد ال اف بى لعمل الإحصاء"
 
@@ -4445,11 +4456,11 @@
 msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
 msgstr "تخطى تقرير القيم منعدمة عندما تنعدم كل القيم "
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:126
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr "تقرير لمدى ال اف بى للفئات"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:132
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr "قراءة خريطة ال اف بى كخريطة ذات قيم صحيحة"
 
@@ -4466,7 +4477,7 @@
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:202
+#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "غير موجودة <%s> الخريطة الراسترية "
@@ -4950,33 +4961,33 @@
 msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr " %ld الى %ld نطاق البيانات يتراوح من\n"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "raster, terrain"
 msgstr "عدد نقاط الإستيفاء"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
 "from a elevation raster map."
 msgstr "تعيين خواص تضاريسية كالإنحدار واتجاهة والإنحناءات بانواعها"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr "Anisotropy زاوية تباين الخواص فى صورة درجات"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية المخرجة"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -4986,160 +4997,160 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr "الخريطة المخرجة"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية المخرجة"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "طريقة تقرير الإنحدار"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "نوع خرائط الإنحدار واتجاهه"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr "اسم ملف انحناء التضاريس"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr "اسم ملف الإنحناء المماسى"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
 msgstr ""
 "(اسم ملف المشتق الجزئى من الرتبة الاولى في الاتجاه السينى (انحدار شرق-غرب "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
 msgstr ""
 "(اسم ملف المشتق الجزئى من الرتبة الاولى في الاتجاه الصادى (انحدار شمال-جنوب"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr "اسم ملف المشتق الجزئى من الرتبة الثانية في الاتجاه السينى"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr "اسم ملف المشتق الجزئى من الرتبة الثانية في الاتجاه ااصادى "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr "اسم ملف المشتق الجزئى من الرتبة الثانية في الاتجاه السينى ااصادى"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "عامل المضاعفة لتحويل وحدات الارتفاعات الي امتار"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr " القيمة الصغري للانحدار (نسبية) المحسوب اتجاه الانحدار لها"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "لاتضبط المنطقة الحالية على ابعاد خريطة الارتفاعات"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
 "s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "%c :نوع غير معروف"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566 ../raster/r.patch/main.c:152
-#: ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568 ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/r.series/main.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Percent complete..."
 msgstr "مقلوب فرق العزم"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr "<%s> لم يمكن فتح"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr "غير موجود <%s>الملف للمنظر ثلاثى الأبعاد "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr "غير موجود <%s>الملف للمنظر ثلاثى الأبعاد "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr "اسم ملف انحناء التضاريس"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr "%s:لم يتم إنشاء الجدول"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr "غير موجود <%s>الملف للمنظر ثلاثى الأبعاد "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr "غير موجود <%s>الملف للمنظر ثلاثى الأبعاد "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr "غير موجودة <%s> الخريطة الراسترية "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr "غير موجودة <%s> الخريطة الراسترية "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr "غير موجودة <%s> الخريطة الراسترية "
@@ -5203,7 +5214,7 @@
 msgstr "بقاء القيم المنعدمة فى الخريطة المخرجة"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:314
 msgid "Run verbosely"
 msgstr "تنفيذ بإسهاب"
 
@@ -5231,7 +5242,7 @@
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "ملف المدخل"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr ""
@@ -5763,6 +5774,11 @@
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
 
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:313 ../raster/simwe/simlib/output.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr "غير موجودة <%s> الخريطة الراسترية "
+
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
 #, fuzzy
 msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
@@ -6142,7 +6158,7 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
-#: ../raster/r.null/null.c:342 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية الناتجة"
@@ -6664,50 +6680,46 @@
 msgid "%s: %s - illegal distance specification"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.series/main.c:99 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr "%c :نوع غير معروف"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:133
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "raster, series"
 msgstr "الخريطة الراسترية المطلوب تسجيلها"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:135
+#: ../raster/r.series/main.c:133
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr "جعل كل قيمة خلية دالة للقيم المقابلة فى خرائط راسترية اخرى"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
+#: ../raster/r.series/main.c:147
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr "عملية التجميع"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
+#: ../raster/r.series/main.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "لم يتم حساب شبه مركز المساحة"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.series/main.c:176
+#: ../raster/r.series/main.c:167
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.series/main.c:171 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr "انتشار القيم المنعدمة"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../raster/r.series/main.c:208 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:71
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
 msgstr "<%s>فى<%s>لم يمكن فتح الملف الفيكتورى"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:228
+#: ../raster/r.series/main.c:219
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr ""
 
@@ -8511,7 +8523,7 @@
 msgstr "اسم ااملف المخرج"
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.texture/main.c:240
-#: ../raster/r.null/null.c:157 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:349
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485
@@ -8838,7 +8850,7 @@
 "map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:927
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
 msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr ""
@@ -8950,7 +8962,7 @@
 msgid "Remove existing color table"
 msgstr "بقاء جدول الألوان الحالى "
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
+#: ../raster/r.colors/main.c:211 ../raster/r.null/null.c:105
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
@@ -9833,92 +9845,101 @@
 
 #: ../raster/r.null/null.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Raster map for which to edit null file"
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
 msgstr "اسم لخريطة الراسترية انسخ جدول ألوانها"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:81
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:83
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:85
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:90
+#: ../raster/r.null/null.c:94
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:95
+#: ../raster/r.null/null.c:100
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:99
+#: ../raster/r.null/null.c:104
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:117
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
 "with r.mapcalc. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:123
+#: ../raster/r.null/null.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
 msgstr "لم توجد<%s>الخريطة الفيكتورية"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:130
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is illegal entry for null"
 msgstr "اسم ااملف المخرج"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:137
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
 msgstr "خريطة مخرجة حيث ستكتب النقاط"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:141
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
 msgstr "%s لم يمكن فتح ملف المدى ل"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:145
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
 msgstr "%s لم يمكن فتح ملف المدى ل"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:151
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is floating pointing raster map"
 msgstr "الخريطة الراسترية لنقاط البدء"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
 msgstr "كتابة ملف جديد...\n"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:176
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing null row %d"
 msgstr "تغلب على الخريطة المخرجة"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> modified."
 msgstr "غير موجودة <%s> الخريطة الراسترية "
 
-#: ../raster/r.null/null.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
 msgstr "%s لم يمكن فتح ملف المدى ل"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:258
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: illegal value spec"
 msgstr "اسم ااملف المخرج"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:327
+#: ../raster/r.null/null.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
 msgstr "خريطة الراستر االناتجة"
@@ -9942,7 +9963,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "اسم ملف المرشح"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "عامل المقياس الرأسى"
@@ -11458,7 +11479,7 @@
 msgid "Unable to open new basin map"
 msgstr "اسم الملف الراسترى الموجود"
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:149
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Unable to close new basin map layer"
 msgstr "اسم الملف الراسترى الموجود"
@@ -12096,7 +12117,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.report/main.c:65
-msgid "Reports statistics for raster map layers."
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
 msgstr "تقرير الإحصائيات للخرائط الراسترية"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:37
@@ -12116,69 +12138,87 @@
 "أميال mi, أمتار me, كيلومترات k, افدنة a, هيكتارات h, عدات الخلية c,  p نسبة "
 "التغطية"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:56
+#: ../raster/r.report/parse.c:49 ../raster/r.report/parse.c:85
+#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
+#: ../ps/ps.map/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "الخريطة المخرجة"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr "الحرف الممثل لقيمة خلية بدون بيانات"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
-#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
-#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:58 ../raster/r.report/parse.c:67
+#: ../raster/r.report/parse.c:76 ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
 msgid "Formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#: ../raster/r.report/parse.c:64
 #, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr "%d طول الصفحة بالخط والأساس  "
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#: ../raster/r.report/parse.c:73
 #, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr "%d عرض الصفحة بالحرف والأساس "
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:82
-msgid "Name of an output file to hold the report"
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file to hold the report"
 msgstr "اسم ملف التقرير"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:99
+#: ../raster/r.report/parse.c:84
+#, fuzzy
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
+msgstr "الملف  الأسكى الراسترى المطلوب ادخاله"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.report/parse.c:133
+msgid "FP maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:103
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr "تخطى رؤوس الصفحات"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:108
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr "استخدام تغذية الشكل بين الصفحات"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:109
+#: ../raster/r.report/parse.c:113
 msgid "Scientific format"
 msgstr "هيئة علمية"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:114
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr "ترشيح كل الخلايا بدون قيمة"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:118
+#: ../raster/r.report/parse.c:122
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr "ترشيح الخلايا الموجودة بدون بيانات فى كل الخرائط"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:170
+#: ../raster/r.report/parse.c:176
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:177
+#: ../raster/r.report/parse.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Illegal page length"
 msgstr "اسم ااملف المخرج"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:184
+#: ../raster/r.report/parse.c:190
 msgid "Illegal page width"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#: ../raster/r.report/parse.c:229
 #, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#: ../raster/r.report/parse.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "بدء بالقيم فى الخريطة الراسترية"
@@ -14959,7 +14999,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:114
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.nviz/main.c:250
 #: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:421
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:377
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.points/main.c:123
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
@@ -15254,7 +15294,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../display/d.text.freetype/main.c:168
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../vector/v.label/main.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
 msgstr "اسم الجدول"
@@ -16561,9 +16601,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
+#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:103
+#: ../display/d.vect/main.c:109 ../display/d.vect/main.c:112
+#: ../display/d.vect/main.c:115 ../display/d.vect/main.c:333
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.extract/main.c:107
 #: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
@@ -16603,7 +16643,7 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:303
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr ""
 
@@ -16645,12 +16685,12 @@
 msgstr "طبقتين يجب تحديدهم"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.what.vect/what.c:446
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "لم يتم الإتصال بقاعدة البيانات\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:470
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -16664,7 +16704,7 @@
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr "'%s'لم يمكن بدء المشغل"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:475
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/describe.c:57
 #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
 #, fuzzy, c-format
@@ -16686,7 +16726,7 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "لم يمكن اختيار البيانات من الجدول"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "%s - لون غير معروف\n"
@@ -16713,12 +16753,12 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "%s لم يتم العثور على الخريطة الراسترية"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "التوقيع ..."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:616
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
@@ -16908,7 +16948,7 @@
 msgstr " %ld الى %ld نطاق البيانات يتراوح من\n"
 
 #: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:122
+#: ../display/d.vect/main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "display, vector"
 msgstr "الملف الراسترى المدخل"
@@ -17299,12 +17339,12 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr "غير موجود <%s> الراستر"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
 msgstr "لن يتم عرض شيئ ,minreg حجم المنطقة اقل من أصغر حجم مسجل\n"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
 msgstr "لن يتم عرض شيئ ,maxreg حجم المنطقة اكبر من اكبرحجم مسجل\n"
@@ -17356,7 +17396,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/v.generalize/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.net.distance/main.c:140
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:151 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -17847,16 +17887,16 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr "لم بمكن قراءة معلومات الحقل"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
 msgstr "اختيار الخط الذى سيعرض به النص على الشاشة"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:92
 msgid ""
 "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
 "topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
@@ -17864,19 +17904,19 @@
 "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Feature color"
 msgstr " nv لون\n"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../vector/v.label.sa/main.c:149
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
@@ -17891,130 +17931,130 @@
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Area fill color"
 msgstr "لون    قيمة\n"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr "نوع جدول الألوان"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 msgid "Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 msgid "Line width"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية المحتوية على معلومات التكلفة لخلية الشبكة"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية المحتوية على معلومات التكلفة لخلية الشبكة"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 msgid "Labels"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr "اسم الخريطة المدخلة"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Label color"
 msgstr "لون    قيمة\n"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 msgid "Label background color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 msgid "Label border color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
+#: ../display/d.vect/main.c:285
 msgid ""
 "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
+#: ../display/d.vect/main.c:293
 msgid ""
 "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
+#: ../display/d.vect/main.c:305
 msgid ""
 "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
 "graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
@@ -18023,66 +18063,66 @@
 "(features: culling, polylines)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
+#: ../display/d.vect/main.c:327
 msgid ""
 "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
 "given)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
+#: ../display/d.vect/main.c:339
 msgid ""
 "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
 "the monitor is refreshed)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
+#: ../display/d.vect/main.c:411
 msgid ""
 "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
 "ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "%s - لون غير معروف\n"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.extract/main.c:274
 #: ../vector/v.univar/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr "لم توجد<%s>الخريطة الفيكتورية"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
 msgstr "لم توجد<%s>الخريطة الفيكتورية"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr "لم توجد<%s>الخريطة الفيكتورية"
@@ -19490,7 +19530,7 @@
 msgstr "كتابة ملف جديد...\n"
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.extract/main.c:461
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:334 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr ""
@@ -19601,61 +19641,61 @@
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "عدم انشاء جدول الخواص"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:256
+#: ../vector/v.generalize/main.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Unknown method"
 msgstr "%c :نوع غير معروف"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Displacement..."
 msgstr "التوقيع ..."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:325
+#: ../vector/v.generalize/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Network generalization..."
 msgstr "عدد نقاط الإستيفاء"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:340
+#: ../vector/v.generalize/main.c:346
 msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:362
+#: ../vector/v.generalize/main.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Generalization (%s)..."
 msgstr "كتابة ملف جديد...\n"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:456
+#: ../vector/v.generalize/main.c:462
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve first point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:461
+#: ../vector/v.generalize/main.c:467
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve last point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:488
+#: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:491
+#: ../vector/v.generalize/main.c:497
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:506
+#: ../vector/v.generalize/main.c:512
 #, c-format
 msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "reduced"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "changed"
 msgstr ""
 
@@ -19826,7 +19866,7 @@
 msgstr "مخرج متبادل البيتات"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:138 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
 #: ../vector/v.to.points/main.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Do not create attribute table"
@@ -20303,7 +20343,7 @@
 msgid "Extracting features..."
 msgstr "وصل الفئات...\n"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
 #, fuzzy
 msgid "No table"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية الجديدة"
@@ -23656,13 +23696,13 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "وصل الفئات...\n"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, triangulation"
 msgstr "الملف الراسترى المدخل"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
@@ -23670,29 +23710,38 @@
 msgstr ""
 "خلق طبقة خريطة راسترية وخريطة نقط فيكتورية تحتوى على اماكن عشوائية التوزيع"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:134
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:175
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Reading sites..."
 msgstr "dig قراءة ملف...\n"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:185
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Voronoi triangulation..."
 msgstr "عدد النقاط المطلوب تخصيصها"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:270
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Writing sites to output..."
 msgstr "كتابة ملف جديد...\n"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:354
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr "لم يتم نسخ الجدول"
 
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr "غير موجود <%s>الملف للمنظر ثلاثى الأبعاد "
+
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -27695,596 +27744,593 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr "عدد الأعمدة"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "طباعة نوع الملف الراسترى فقط"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "تخطى رؤوس الصفحات"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr "أزواج إحداثيات التضاريس"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr "%s لم يتم العثور على الخريطة الراسترية"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr "<%s>لم يتم العثور على الخريطة المدخلة\n"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr "استخدام احداثيات مركز الخريطة\n"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
-#, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr "dig قراءة ملف...\n"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr "اسم الخريطة الراسترية الموجودة"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read color file"
-msgstr "[%s]لم يتم فتح ملف الخلية ل "
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr "اسم الملف الراسترى الموجود"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Raster"
-msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr "اسم الملفات الراسترية الموجودة"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
-msgid "Vector"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr "الخريطة الراسترية لنقاط البدء"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr "اسم الخريطة الراسترية الموجودة"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "تنفيذ باسهاب"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
-msgid "Set alternative panel path"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
-msgid "Execute script file at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
-msgid "Load previously saved state file"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Loading data failed"
-msgstr "التوقيع ..."
-
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "عرض الهيئات المدعمة والخروج"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "%s لم يمكن فتح "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "تباين المجموع"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "اسم ملف التقرير"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "ملف المدخل"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "ملف المدخل"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "اسم الملف الراسترى الموجود"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "انحياز الإرتفاعات"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية الناتجة"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
 msgid "Color value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "اسم ملف القناع"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية  للعرض كخلفية"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية الناتجة"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "اسم الملف الراسترى الموجود"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:288 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:508
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "اسم ااملف المخرج"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "مضاهاة"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Draw style"
 msgstr "نوع المظهر"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr " nv لون\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Surface position"
 msgstr "طباعة نوع الملف الراسترى فقط"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:344 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "لم توجد<%s>الخريطة الفيكتورية"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "لم توجد<%s>الخريطة الفيكتورية"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr " nv لون\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "لم توجد<%s>الخريطة الفيكتورية"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية المدخلة"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:415 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "لم توجد<%s>الخريطة الفيكتورية"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
 msgid "Icon width"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr " nv لون\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Vector points position"
 msgstr "لم توجد<%s>الخريطة الفيكتورية"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "الإحداثى الشمالى للخريطة\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:442 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:463 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "المسافة العظمى بين النقاط بوحدات الخريطة"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "Anisotropy زاوية تباين الخواص فى صورة درجات"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:495 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:530
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
 msgid "Volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
 msgid "Volume position"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "اسم ااملف المخرج"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "مستوى الكنتور الأصغر"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr "الإحداثى الشمالى للخريطة\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:567 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:573
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:582 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
 msgid "Lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Light color"
 msgstr " nv لون\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
 msgid "Light brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
 msgid "Light ambient"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
 msgid ""
 "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Fringe edges"
 msgstr "كتابة رؤوس قمم الخطوط"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:608 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:614
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
 msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Fringe color"
 msgstr " nv لون\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr "الصفر قيمة حقيقية"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:681 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:711
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:754 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:768
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Unknown icon marker"
 msgstr "نوع غير معروف"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "غير موجود <%s> الراستر"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "غير موجودة <%s> الخريطة الراسترية "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr " 2-%d اسماء الخرائط المدخلة"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, fuzzy, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "غير موجودة <%s> الخريطة الراسترية "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr "%s لم يتم العثور على الخريطة الراسترية"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr "لم توجد<%s>الخريطة الفيكتورية"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية الناتجة"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:93
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr "لم يمكن اختيار البيانات من الجدول"
 
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "طباعة نوع الملف الراسترى فقط"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "تخطى رؤوس الصفحات"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr "أزواج إحداثيات التضاريس"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr "%s لم يتم العثور على الخريطة الراسترية"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr "<%s>لم يتم العثور على الخريطة المدخلة\n"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr "استخدام احداثيات مركز الخريطة\n"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr "dig قراءة ملف...\n"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr "اسم الخريطة الراسترية الموجودة"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr "[%s]لم يتم فتح ملف الخلية ل "
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr "اسم الملف الراسترى الموجود"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr "اسم الملفات الراسترية الموجودة"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
+msgid "Vector"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr "الخريطة الراسترية لنقاط البدء"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr "اسم الخريطة الراسترية الموجودة"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "تنفيذ باسهاب"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Loading data failed"
+msgstr "التوقيع ..."
+
 #: ../visualization/ximgview/main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open display"
@@ -28410,12 +28456,6 @@
 msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
-#: ../ps/ps.map/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "الخريطة المخرجة"
-
 #: ../ps/ps.map/main.c:88
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
 msgstr ""
@@ -28535,17 +28575,17 @@
 "GRASS. Please use <%s> instead."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:59
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:83 ../ps/ps.map/getgrid.c:169
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:193 ../ps/ps.map/r_info.c:66
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:60
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:84 ../ps/ps.map/getgrid.c:170
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:194 ../ps/ps.map/r_info.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported color request"
 msgstr "%s - لون غير معروف\n"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:62
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:86 ../ps/ps.map/getgrid.c:172
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:196 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
 #: ../ps/ps.map/r_instructions.c:446 ../ps/ps.map/r_info.c:68
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
 msgid "illegal color request"
@@ -28635,7 +28675,7 @@
 msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
 msgstr "%s لم يمكن فتح ملف المدى ل"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:93 ../ps/ps.map/getgrid.c:204
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:94 ../ps/ps.map/getgrid.c:205
 #, fuzzy
 msgid "illegal numbers request"
 msgstr ""
@@ -28643,17 +28683,17 @@
 "\n"
 "%d :عدد النقاط\n"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:124 ../ps/ps.map/getgrid.c:232
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:125 ../ps/ps.map/getgrid.c:233
 #, fuzzy
 msgid "illegal grid width request"
 msgstr "اسم ااملف المخرج"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:130
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:131
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (grid)"
 msgstr "اسم ااملف المخرج"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:238
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:239
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr "اسم ااملف المخرج"
@@ -29031,16 +29071,21 @@
 "data may be lost"
 msgstr " عرض غير معروف قد يتم فقد بعض البيانات:'string' نوع,'%s' العمود"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr "غير مدعم %d نوع,'%s' عمود :pg مشغل ال "
 
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open database: "
 msgstr "<%s> لم يمكن فتح"
 
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr "لم يتم الإتصال بقاعدة البيانات\n"
+
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
 #: ../db/base/tables.c:95 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
@@ -33960,7 +34005,7 @@
 msgstr "الملف الراسترى المدخل"
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:54
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:64
@@ -33973,91 +34018,95 @@
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية الناتجة"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
+#: ../imagery/i.group/main.c:69 ../imagery/i.group/main.c:74
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:73
 msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
+#: ../imagery/i.group/main.c:78
 msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../imagery/i.group/main.c:84
 #, fuzzy
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr "طباعة مكان الشمس فى صورة شل سكربت"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../imagery/i.group/main.c:104
 #, fuzzy
 msgid "No input raster map(s) specified"
 msgstr "لم تحدد خرائط مدخلة"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.target/main.c:79
+#: ../imagery/i.group/main.c:112 ../imagery/i.target/main.c:79
 #: ../imagery/i.class/main.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Group must exist in the current mapset"
 msgstr "<%s>فى<%s>لم يمكن فتح الملف الفيكتورى"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+#: ../imagery/i.group/main.c:122 ../imagery/i.group/main.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr "غير موجودة <%s> الخريطة الراسترية "
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#: ../imagery/i.group/main.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
 msgstr "%-5d dig_att قراءة ملف...\n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#: ../imagery/i.group/main.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
 msgstr "%-5d dig_att قراءة ملف...\n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#: ../imagery/i.group/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
 msgstr "غير موجودة <%s> الخريطة الراسترية "
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#: ../imagery/i.group/main.c:170 ../imagery/i.group/main.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
 msgstr "%-5d dig_att قراءة ملف...\n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#: ../imagery/i.group/main.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
 msgstr "%-5d dig_att قراءة ملف...\n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#: ../imagery/i.group/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to group"
 msgstr "تسجيل الخرائط الراسترية "
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#: ../imagery/i.group/main.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
 msgstr "الخريطة الراسترية المطلوب الضبط عليها"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#: ../imagery/i.group/main.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
 msgstr "تسجيل الخرائط الراسترية "
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#: ../imagery/i.group/main.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr "الخريطة الراسترية المطلوب الضبط عليها"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#: ../imagery/i.group/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from group"
 msgstr "غير موجود <%s>الملف للمنظر ثلاثى الأبعاد "
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../imagery/i.group/main.c:317 ../imagery/i.group/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "No raster map removed"
 msgstr "إدخال خريطة راسترية بينرية "
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#: ../imagery/i.group/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
 msgstr "غير موجود <%s>الملف للمنظر ثلاثى الأبعاد "
@@ -35780,9 +35829,6 @@
 #~ msgid "%s - %s not found"
 #~ msgstr "غير موجود <%s> الراستر"
 
-#~ msgid "raster map <%s> not found"
-#~ msgstr "غير موجودة <%s> الخريطة الراسترية "
-
 #~ msgid "can't read header for <%s> in <%s>"
 #~ msgstr " <%s> فى <%s>لم يمكن قراءة العنوان الرئيسى ل"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_cs.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_cs.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:38+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"
@@ -263,13 +263,13 @@
 #: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
 #: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.los/main.c:203
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:250
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:238
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
 #: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.clump/main.c:98
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.texture/main.c:309
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
-#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:323
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:329
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.random.surface/save.c:23
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.horizon/main.c:611
@@ -768,7 +768,7 @@
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr "Seznam hodnot bunìk pro nastavení NULL"
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr "Hodnota pro nahrazení hodnoty NULL"
 
@@ -886,7 +886,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr "Pøidávám pravidlo: %lf - %lf"
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr "%s: neplatná hodnota pro spec"
@@ -1179,7 +1179,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:253 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.stats/main.c:270
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.cost/main.c:340
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.mfilter/main.c:121
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
@@ -1187,7 +1187,12 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/simwe/simlib/output.c:356
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:365 ../raster/simwe/simlib/output.c:396
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:405 ../raster/simwe/simlib/output.c:452
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:470 ../raster/simwe/simlib/output.c:494
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:536 ../raster/simwe/simlib/output.c:574
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:755 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.transect/main.c:119
 #: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
@@ -1204,7 +1209,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:203
 #: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.info/main.c:118
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.covar/main.c:95
@@ -1215,7 +1220,7 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.texture/main.c:228
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.colors/main.c:305
 #: ../raster/r.colors/main.c:388 ../raster/r.statistics/main.c:79
-#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:119
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.thin/io.c:96
 #: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
@@ -1225,7 +1230,7 @@
 #: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
 #: ../raster/r.horizon/main.c:543 ../raster/r.recode/main.c:82
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
-#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:249
 #: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.flow/io.c:65
 #: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
@@ -1248,8 +1253,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../vector/v.sample/main.c:158
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.extrude/main.c:179
 #: ../vector/v.drape/main.c:245 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:67 ../imagery/i.pca/main.c:127
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:477
@@ -1261,7 +1266,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.group/main.c:203 ../imagery/i.group/main.c:242
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.class/main.c:127
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1434,7 +1439,7 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.out.arc/main.c:117
 #: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:50
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:318
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:324
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/r.random.surface/main.c:54
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.thin/io.c:100
@@ -1509,7 +1514,7 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.in.mat/main.c:125
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:34
 msgid ""
 "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1690,7 +1695,7 @@
 #: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.describe/main.c:107
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.compress/main.c:82
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
-#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:161
 #: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.cross/main.c:100
 #: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.colors/main.c:249
 #: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:117
@@ -1973,9 +1978,9 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:107 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:299 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:301 ../raster/r.resample/main.c:90
 #: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:179
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
 #: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.clump/main.c:77
 #: ../raster/r.texture/main.c:221 ../raster/r.colors/main.c:257
@@ -2079,10 +2084,10 @@
 msgstr "Titulek výstupního rastru"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.mfilter/main.c:85
 #: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.patch/main.c:72
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:99
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
@@ -2180,6 +2185,10 @@
 msgstr "Nelze èíst doèasný soubor"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:104 ../raster/simwe/simlib/output.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:131 ../raster/simwe/simlib/output.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:160 ../raster/simwe/simlib/output.c:174
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:641 ../raster/simwe/simlib/output.c:655
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../imagery/i.cca/main.c:224
@@ -2616,7 +2625,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:154
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:399
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:432
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:340
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.to.rast/support.c:436
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
@@ -2943,12 +2952,14 @@
 msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr "Èasové pásmo, pokud nezadáno, bude pou¾it lokální sluneèní èas"
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.generalize/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:217
 msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
 msgstr "Toto nedìlá nic. Je zde ponecháno pro zpìtnou kompatibilitu"
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.generalize/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:215 ../vector/v.buffer2/main.c:227
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 msgid "Unused"
 msgstr "Nepou¾itý"
 
@@ -3159,7 +3170,7 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../imagery/i.group/main.c:85
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
@@ -3382,7 +3393,7 @@
 "Nastavuji barevnou tabulku barev  na ¹edou pro <%s> (16bit, rozsah obrazu)"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:958 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:110
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:113
 #: ../raster/r.composite/main.c:273
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -3419,9 +3430,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:179 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:247 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:181 ../raster/r.slope.aspect/main.c:191
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:258
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
 #: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
@@ -3719,12 +3730,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/v.generalize/main.c:295 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.net.distance/main.c:146
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
@@ -3759,7 +3770,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.extend/main.c:97
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:148
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:495
+#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:451
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
@@ -3769,7 +3780,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/v.generalize/main.c:283 ../vector/v.extract/main.c:193
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.extract/main.c:193
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.distance/main.c:299
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:61 ../vector/v.type/main.c:202
@@ -3782,7 +3793,7 @@
 #: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
 #: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.buffer2/main.c:310
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:156 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.transform/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:204
 #: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
@@ -3797,7 +3808,7 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena"
@@ -3912,7 +3923,7 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
 #: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:270 ../display/d.title/main.c:112
 #, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
 msgstr "Nelze èíst soubor s kategoriemi rastrové mapy <%s@%s>"
@@ -4357,7 +4368,7 @@
 msgstr "Nelze naèíst øádek"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:205
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../ps/ps.map/ps_raster.c:101
 #, c-format
@@ -4411,7 +4422,7 @@
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Výstupní oddìlovaè sloupcù"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr ""
 "Poèet podintervalù rastrové mapy s plovoucí desetinnou èárkou, pro které "
@@ -4459,12 +4470,12 @@
 msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
 msgstr "Potlaè výpis NULL, pokud jsou v¹echny hodnoty NULL"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:126
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr ""
 "Zpráva pro jednotlivé kategorie rastrových map s plovoucí desetinnou èárkou"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:132
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr ""
 "Naèti mapu s plovoucí desetinnou øárkou jako celoèíselnou (pou¾ij kvatizaèní "
@@ -4483,7 +4494,7 @@
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr "'%s' musí být vìt¹í, ne¾ nula; pou¾ívám %s=255"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:202
+#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:193
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "Rastrová mapa nebyla nalezena"
 
@@ -4979,12 +4990,12 @@
 msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr "Starý rozsah celoèíselných hodnot je %d do %d"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "raster, terrain"
 msgstr "rastr, interpolace"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
@@ -4994,21 +5005,21 @@
 "odvozenou z digitálního modelu terénu. Expozice je poèítána proti smìru "
 "hodinových ruèièek s poèátkem na východì."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr ""
 "Úhel anisotropie (ve stupních proti smìru hodinových ruèièek od Východu)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr "Název výstupní rastrové mapy sklonu"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -5017,77 +5028,77 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr "Výstupy"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr "Název výstupní rastrové mapy orientace"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Formát sklonu svahu"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Typ výstupních map expozice a sklonu svahu"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr "Název výstupní rastrové mapy profilových køivostí"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr "Název výstupní rastrové mapy tangenciálních køivostí"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
 msgstr ""
 "Název výstupní rastrové mapy parciálních derivací prvního øádu dx (V-Z sklon "
 "svahu)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
 msgstr ""
 "Název výstupní rastrové mapy parciálních derivací prvního øádu dy (S-J sklon "
 "svahu)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr "Název výstupnírastrové mapy parciálních derivací druhého øádu dxx"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr "Název výstupnírastrové mapy parciálních derivací druhého øádu dyy"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr "Název výstupní rastrové mapy parciálních derivací druhého øádu dxy"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Koeficient pro pøevod jednotek vý¹ky na metry"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 "Minimální hodnota sklonu svahu (v procentech), pro kterou je poèítána "
 "expozice"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "Nenastavuj aktuální region podle mapy vý¹ek "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr "%s=%s - musí být vìt¹í ne¾ nula"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr "%s=%s - musí být vìt¹í ne¾ nula"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
@@ -5096,78 +5107,78 @@
 "Musíte specifikovat nejménì jeden z techto parametrù: <%s>, <%s>, <%s>, <%"
 "s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s> nebo <%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "Chybný typ rastrové mapy: %s"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr "Pøevod jednotek na metry, faktor=%.6f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566 ../raster/r.patch/main.c:152
-#: ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568 ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/r.series/main.c:249
 msgid "Percent complete..."
 msgstr "Hotových procent..."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr "Vý¹kové produkty pro mapset <%s> v <%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr "Min vypoètená expozice %.4f, max vypoètená expozice %.4f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrová mapa orientace <%s> je hotova"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr "Min vypoètený sklon svahu %.4f, max vypoètený sklon svahu %.4f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrová mapa sklonu <%s> je hotova"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrová mapa profilových køivostí <%s> je hotova"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrová mapa tangenciálních køivostí <%s> je hotova"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrová mapa V-Z sklonu <%s> je hotova"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Rasztrová mapa S-J sklonu <%s> je hotova"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrová mapa druhé derivace Dxx <%s> je hotova"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrová mapa druhé derivace Dyy <%s> je hotova"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrová mapa druhé derivace Dxy <%s> je hotova"
@@ -5219,7 +5230,7 @@
 msgstr "Ponechat nullové hodnoty v výstupní rastrové mapì"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:314
 msgid "Run verbosely"
 msgstr "Roz¹íøený výpis"
 
@@ -5247,7 +5258,7 @@
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "Selhalo hledání formátu souboru s body\n"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "Nelze alokovat pamì»."
@@ -5777,6 +5788,11 @@
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "Nelze zapsat rastrové mapy"
 
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:313 ../raster/simwe/simlib/output.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr "3D rastrová mapa <%s> nebyla nalezena"
+
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
 msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
 msgstr "Poèet vstupních mapových vrstev a vý¹kových modelù není roven"
@@ -6146,7 +6162,7 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
-#: ../raster/r.null/null.c:342 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
 #, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "Nejsem zapsat rastrovou mapu <%s> øádek [%d]"
@@ -6686,16 +6702,16 @@
 msgid "%s: %s - illegal distance specification"
 msgstr "%s: %s - neplatná specifikace vzdálenosti"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.series/main.c:99 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
 #, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr "Neznámá metoda <%s>."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:133
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 msgid "raster, series"
 msgstr "rastr, série"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:135
+#: ../raster/r.series/main.c:133
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -6703,34 +6719,30 @@
 "Hodnota ka¾dé buòky ve výstupním rastrovém souboru je funkcí hodnot nìkolika "
 "dal¹íchbunìk ve vstupním rastrovém souboru."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
+#: ../raster/r.series/main.c:147
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr "Agregace"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
+#: ../raster/r.series/main.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "Nelze vypoèítat centroid plochy"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.series/main.c:176
+#: ../raster/r.series/main.c:167
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr "Ignorovat hodnoty mimo rozsah hodnot"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.series/main.c:171 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr "Vytváøej hodnoty NULL"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../raster/r.series/main.c:208 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
 msgstr "Nelze otevøít rastrovou mapu <%s> v mapsetu <%s>"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:228
+#: ../raster/r.series/main.c:219
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr "output= a method= musí mít stejný poèet hodnot"
 
@@ -8588,7 +8600,7 @@
 msgstr "Vytvoø dla¾dicový TIFF"
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.texture/main.c:240
-#: ../raster/r.null/null.c:157 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:349
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485
@@ -8910,7 +8922,7 @@
 "Pøíli¹ mnoho kategorií (nalezeno: %i, max: %i). Zkuste zmìnit mìøítko nebo "
 "reklasifikovat mapu"
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:927
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
 msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr "Pøíli¹ mnoho iterací je po¾adováno pro nalezení %s - vzdávám to."
@@ -9024,7 +9036,7 @@
 msgid "Remove existing color table"
 msgstr "Smazat existující tabulku barev"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
+#: ../raster/r.colors/main.c:211 ../raster/r.null/null.c:105
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
@@ -9924,30 +9936,40 @@
 msgstr "Spravuje NULLové hodnoty zadané rastrové mapy."
 
 #: ../raster/r.null/null.c:62
-msgid "Raster map for which to edit null file"
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
 msgstr "Rastrová její¾ soubor NULL bude editován"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:81
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:83
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr "Pracuj pouze pokud je mapa s plovoucí desetinnou èárkou"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:85
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr "Pracuj pouze pokud je mapa celoèíselná"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:90
+#: ../raster/r.null/null.c:94
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr "Udìlej svou práci pouze pokud mapa nemá soubor NULL"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:95
+#: ../raster/r.null/null.c:100
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr "Vytvoø soubor s hodnotami NULL pøi validaci v¹ech bunìk"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:99
+#: ../raster/r.null/null.c:104
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr "Smazat soubor NULL"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:117
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
@@ -9956,62 +9978,62 @@
 "Rastrové mapa <%s> vznikla pøeklasifikováním mapy <%s@%s>. Zva¾te vytvoøení "
 "kopie pomocí r.mapcalc. Ukonèuji."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:123
+#: ../raster/r.null/null.c:129
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
 msgstr "Rastrová mapa <%s> nebyla nalezena v mapsetu <%s>"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:130
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, c-format
 msgid "%s is illegal entry for null"
 msgstr "%s je neplatná hodnota pro null"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:137
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
 msgstr "Rastrová mapa <%s> ji¾ má vytvoøen soubor null"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:141
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
 msgstr "<%s> je celoèíselná rastrová mapa (CELL)"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:145
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
 msgstr "<%s> je èeloèíselná rastrová mapa (CELL) pou¾iji null=%d."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:151
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, c-format
 msgid "<%s> is floating pointing raster map"
 msgstr "<%s> je rastrová mapa s desetinnou èásrkou"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Zapisuji nový soubor null pro rastrovou mapu <%s>..."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:176
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, c-format
 msgid "Error writing null row %d"
 msgstr "Chyba pøi zápisu hodnoty null, øádek %d"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> modified."
 msgstr "Rastrová mapa <%s> byla pozmìnìna."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Odstraòuji soubor null pro rastrovou mpau <%s>..."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:258
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, c-format
 msgid "%s: %s: illegal value spec"
 msgstr "%s: %s: neplatná hodnota pro spec"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:327
+#: ../raster/r.null/null.c:333
 #, c-format
 msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
 msgstr "Zapisuji nová data pro rastrovou mapu <%s>... "
@@ -10032,7 +10054,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Jméno souboru s barvou"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:486
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Vertikální mìøítko"
 
@@ -11545,7 +11567,7 @@
 msgid "Unable to open new basin map"
 msgstr "Nelze otevøít novou mapu mapu povodí"
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:149
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:151
 msgid "Unable to close new basin map layer"
 msgstr "Nelze uzavøít novou mapu povodí"
 
@@ -12183,7 +12205,8 @@
 msgstr "ètu výstup z r.stats"
 
 #: ../raster/r.report/main.c:65
-msgid "Reports statistics for raster map layers."
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
 msgstr "Vypí¹e statistiku pro rastrovou mapu."
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:37
@@ -12201,68 +12224,86 @@
 msgstr ""
 "mí(le), me(try),k(ilometry),a(kry),h(ektary),c(ell_counts),p(rocenta) pokryvu"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:56
+#: ../raster/r.report/parse.c:49 ../raster/r.report/parse.c:85
+#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
+#: ../ps/ps.map/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "Výstupní_volby"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr "Znak, reprezentující hodnoty bez dat"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
-#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
-#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:58 ../raster/r.report/parse.c:67
+#: ../raster/r.report/parse.c:76 ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formátuji"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#: ../raster/r.report/parse.c:64
 #, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr "Délka stránky (výchozí: %d øádkù)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#: ../raster/r.report/parse.c:73
 #, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr "©íøka stránky (výchozí: %d znakù)"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:82
-msgid "Name of an output file to hold the report"
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file to hold the report"
 msgstr "Název výstupního souboru, pro ulo¾ení zprávy"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:99
+#: ../raster/r.report/parse.c:84
+#, fuzzy
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
+msgstr "Pokud není zadán, ète se standardní vstup"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.report/parse.c:133
+msgid "FP maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:103
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr "Potlaè hlavièky stránky"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:108
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr "Pou¾ij oddìlovaèe mezi stránkami"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:109
+#: ../raster/r.report/parse.c:113
 msgid "Scientific format"
 msgstr "Vìdecký formát"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:114
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr "Odfiltruj v¹echny buòky hodnotou ¾ádná data"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:118
+#: ../raster/r.report/parse.c:122
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr "Odfiltruj v¹echny buòky s hodnotou ¾ádná data pro celou mapu"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:170
+#: ../raster/r.report/parse.c:176
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr "nsteps musí být vìt¹í, ne¾ nula; pou¾ívám nsteps=255"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:177
+#: ../raster/r.report/parse.c:183
 msgid "Illegal page length"
 msgstr "Neplatná délka stránky"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:184
+#: ../raster/r.report/parse.c:190
 msgid "Illegal page width"
 msgstr "Neplatná ¹íøka stránky"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#: ../raster/r.report/parse.c:229
 #, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr "Povoleno pouze %d jednotek%s"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#: ../raster/r.report/parse.c:262
 #, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr ""
@@ -15064,7 +15105,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:114
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.nviz/main.c:250
 #: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:421
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:377
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.points/main.c:123
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
@@ -15371,7 +15412,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../display/d.text.freetype/main.c:168
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../vector/v.label/main.c:123
 msgid "Font name"
 msgstr "Název písma"
 
@@ -16696,9 +16737,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
+#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:103
+#: ../display/d.vect/main.c:109 ../display/d.vect/main.c:112
+#: ../display/d.vect/main.c:115 ../display/d.vect/main.c:333
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.extract/main.c:107
 #: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
@@ -16739,7 +16780,7 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Barva rámeèku"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:303
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr ""
 
@@ -16781,12 +16822,12 @@
 msgstr "'layer' musí být . 0 pro 'where'"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.what.vect/what.c:446
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Spojení s databází nebylo definováno"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:470
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -16800,7 +16841,7 @@
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr "Nelze spustit ovladaè <%s>"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:475
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/describe.c:57
 #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
 #, c-format
@@ -16822,7 +16863,7 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "Nelze vybrat data z tabulky"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Neznámá metrika: [%s]."
@@ -16849,12 +16890,12 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "Chyba pøi ètení souboru color pro <%s>"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Pøevádím..."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:616
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
@@ -17048,7 +17089,7 @@
 msgstr "Starý rozsah dat je prázdný"
 
 #: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:122
+#: ../display/d.vect/main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "display, vector"
 msgstr "zobrazení"
@@ -17448,11 +17489,11 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr "GRASS site soubor <%s> nebyl nalezen"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
 msgstr ""
 
@@ -17499,7 +17540,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/v.generalize/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.net.distance/main.c:140
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:151 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -18011,16 +18052,16 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr "Nelze èíst vektorovou mapu"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "zobrazení"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:92
 msgid ""
 "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
 "topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
@@ -18028,20 +18069,20 @@
 "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr "Èíslo vrstvy (Pokud -1, jsou vyjmuty v¹echny prvky ve v¹ech vrstvách.)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Feature color"
 msgstr " nv barva\n"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../vector/v.label.sa/main.c:149
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
@@ -18056,139 +18097,139 @@
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Area fill color"
 msgstr " hodnota barvy\n"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr "Jméno sloupce s definicí barvy (se vstupem RRR:GGG:BBB)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr "Typ tabulky barev"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Lines"
 msgstr "Linie"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Line width"
 msgstr "©íøka linie textu"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr "Mìøítkový faktor pro vý¹kový model"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "Jméno sloupce obsahujícího souøadnici y"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr "Jméno sloupce obsahujícího souøadnici y"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Labels"
 msgstr "Úroveò"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr "Název rastrové mapy která bude zobrazena"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Label color"
 msgstr " hodnota barvy\n"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Label background color"
 msgstr "Barva pozadí"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Label border color"
 msgstr "Barva rámeèku"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr "Velikost ¹títkù (v bodech)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr "Bodová klasifikace"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
+#: ../display/d.vect/main.c:285
 msgid ""
 "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
+#: ../display/d.vect/main.c:293
 msgid ""
 "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
+#: ../display/d.vect/main.c:305
 msgid ""
 "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
 "graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
@@ -18197,65 +18238,65 @@
 "(features: culling, polylines)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
+#: ../display/d.vect/main.c:327
 msgid ""
 "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
 "given)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
+#: ../display/d.vect/main.c:339
 msgid ""
 "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
 "the monitor is refreshed)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
+#: ../display/d.vect/main.c:411
 msgid ""
 "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
 "ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Neznámý barevný po¾adavek '%s'"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.extract/main.c:274
 #: ../vector/v.univar/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr "'layer' musí být . 0 pro 'where'"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 #, fuzzy
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr "'layer' musí být . 0 pro 'where'"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr "%d chyb ve volbì id"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:650
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:655
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr "Nelze kopírovat tabulku"
@@ -19628,7 +19669,7 @@
 msgstr "Zapisuji atributy ..."
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.extract/main.c:461
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:334 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr "Vrstva %d"
@@ -19743,61 +19784,61 @@
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Kopírovat atributy"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:256
+#: ../vector/v.generalize/main.c:262
 msgid "Unknown method"
 msgstr "Neznámá metoda"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Displacement..."
 msgstr "Pøemis»uji data:.."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:325
+#: ../vector/v.generalize/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Network generalization..."
 msgstr "Generalizace prvkù vektorové mapy"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:340
+#: ../vector/v.generalize/main.c:346
 msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:362
+#: ../vector/v.generalize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Generalization (%s)..."
 msgstr "Generalizace (%s)..."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:456
+#: ../vector/v.generalize/main.c:462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve first point"
 msgstr "Font '%s' není font typu FreeType \n"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:461
+#: ../vector/v.generalize/main.c:467
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve last point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:488
+#: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr ""
 "%d hranic nebylo oøezáno, proto¾e oøezání by po¹kodilo jejich topologii"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:491
+#: ../vector/v.generalize/main.c:497
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:506
+#: ../vector/v.generalize/main.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
 msgstr "Poèet opìrných bodù byl sní¾en z %d na %d [%d%%]"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "reduced"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 #, fuzzy
 msgid "changed"
 msgstr "Øádky zmìnìny"
@@ -19972,7 +20013,7 @@
 msgstr "Vytvoøit 3D výstup"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:138 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
 #: ../vector/v.to.points/main.c:213
 msgid "Do not create attribute table"
 msgstr "Nevytváøet atributovou tabulku"
@@ -20462,7 +20503,7 @@
 msgid "Extracting features..."
 msgstr "Rozbaluji prvky..."
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
 msgid "No table"
 msgstr "®ádná tabulka."
 
@@ -23758,13 +23799,13 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "Lámu hranice ..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, triangulation"
 msgstr "vektor,geometrie, vzorkování"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
@@ -23772,29 +23813,38 @@
 "Vytvoøit Voronoi diagram ze vstupní vektorové vrstvy obsahující body nebo "
 "centroidy."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:134
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr "Výstup rozdìlení jako graf (linie) ne plochy"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:175
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Reading sites..."
 msgstr "Naèítám vstupy..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:185
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Voronoi triangulation..."
 msgstr "Delaunay triangulace...."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:270
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Writing sites to output..."
 msgstr "Zapisuji výstupní vrstvu..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:354
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr "Nelze kopírovat tabulku"
 
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr "Odstranit v¹echny linie nebo hranice nulové délky"
+
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
@@ -27822,608 +27872,605 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr "Poèet sloupcù"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
 #, fuzzy
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "rùzné"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
-msgstr ""
-"Jednoduchá utilita pro pøevod orientace a vzdálenosti na souøadnice a naopak."
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr "Pøepokladem je carteziánský souøadný systém"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
-msgstr "Linie jsou popsány"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Potlaè varování"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr "Pøevod souøadnic na orientaci a vzdálenost"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr "Poèáteèní pár souøadnic"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr "Nelze otevøít COGO soubor <%s>"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr "Nelze otevøít výstupní soubor <%s>"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr "Pøevádím poèáteèní pár souøadnic"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
-#, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr "Vstupní chyba parzování na øádku %d"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr "Ètu soubor [%s] ..."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr "Nelze zjistit typ rastrové (cell) mapy."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-msgid "Unable to read color file"
-msgstr "Nelze èíst barvy."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr "Nelze momentálnì èíst rastrovou mapu."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr "Neznámá vizuální tøída [%d]."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr "Nelze získat vhodný odstín ¹edi."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr "Nelze získat vhodnou barevnou hodnotu."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr "Pou¾ívám soukromou mapu barev pro DirectColor visual."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
-#, fuzzy
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr "Organizace, kde byla vektorová mapa vytvoøena"
 
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr "Název rastrové mapy pro vlo¾ení do skupiny"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Raster"
-msgstr "rastr"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr "Název rastrové mapy pro vlo¾ení do skupiny"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr "Jméno existující(ch) rastrové(ých) map(y)"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Vector"
-msgstr "vektor"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr "Jméno vektorové mapy s koncovými body"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr "Název existující 3D rastrové mapy"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Roz¹íøený mód"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
-msgid "Set alternative panel path"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
-msgid "Execute script file at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
-msgid "Load previously saved state file"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr ""
-"Èíslo sloupce definovaného (%d) nesouhlasí s poètem sloupcù (%d) na vstupu."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Loading data failed"
-msgstr "Naèítám data... "
-
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 "Vytvoøí novou vektorovou (bodovou) mapu na základì databázové takulky "
 "obsahující souøadnice."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Seznam podporovaných výstupních formátù"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Soubor <%s> byl vytvoøen"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Suma variance"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Jméno výstupního souboru s výsledky chybové matice a kappa index"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "dpz, obrazové zpracování"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Formát vstupního souboru"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "©íøka a vá¹ka oken v møí¾ce"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Název rastrové mapy pro vlo¾ení do skupiny"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Chyba v neurèitosti nadmoøských vý¹ek"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Název rastrové mapy pro vlo¾ení do skupiny"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "Barvy"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Název rastrového souboru pou¾itého jako maska"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Název rastrové mapy která bude zobrazena"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Jméno rastrové mapy, obsahující výsledky"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Název rastrové mapy pro vlo¾ení do skupiny"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "Postrádám tabulku"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:288 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:508
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Pou¾ívám rozli¹ení [%g]"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Korelace"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Draw style"
 msgstr "rastr"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr "Barva rámeèku"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Surface position"
 msgstr "raster, projekce"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Název vstupní vektorové mapy (A)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:344 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "vekrotová mapa není 3D"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "©íøka hranice"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "vektor, interpolace"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Vector line height"
 msgstr "Hodnota z-souøadnice pro neznámou vý¹ku"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "©íøka hranice"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Název vstupní vektorové mapy (A)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:415 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "vekrotová mapa není 3D"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Icon width"
 msgstr "©íøka hranice"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr " nv barva\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Vector points position"
 msgstr "vekrotová mapa není 3D"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "write_vtk_points: Zapisuji souøadnice bodù"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:442 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:463 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint"
 msgstr "Bod"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Velikost ikony bodových prvkù (v mapových jednotkách)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "Úhel anizotropie (ve stupních)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:495 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:530
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "sloupec(ce)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Volume position"
 msgstr "Podle_pozice"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Neplatné rozli¹ení! [%g]"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "Minimální íºroveò isopovrchu"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr "write_vtk_points: Zapisuji souøadnice bodù"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:567 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:573
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:582 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Lighting"
 msgstr "Konec!"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Light color"
 msgstr "Zvýrazòující barva textu"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
 msgid "Light brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
 msgid "Light ambient"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
 msgid ""
 "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Fringe edges"
 msgstr "Zapisuji body ..."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:608 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:614
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Fringe"
 msgstr "Formátuji"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Fringe color"
 msgstr " nv barva\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr "Sleduj terén"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:681 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:711
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:754 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:768
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Unknown icon marker"
 msgstr "Neznámý typ sloupce"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "Papír '%s' nebyl nalezen, pou¾ívám výchozí"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "Vybraný kanál (%d) neexistuje"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "Nejsem schopen zapsat hlavièku pro %s"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "3D rastrová mapa <%s> nebyla nalezena"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr "Chyba pøi ètení ASCII souboru: '%s'"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr "Soubor s tabulkou barev pro <%s> není dostupný"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr "Nelze èíst vstup ze standardního vstupu"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:93
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr "Nelze získat atributové data pro cat= %d"
 
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "rùzné"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+"Jednoduchá utilita pro pøevod orientace a vzdálenosti na souøadnice a naopak."
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr "Pøepokladem je carteziánský souøadný systém"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr "Linie jsou popsány"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Potlaè varování"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr "Pøevod souøadnic na orientaci a vzdálenost"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr "Poèáteèní pár souøadnic"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr "Nelze otevøít COGO soubor <%s>"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr "Nelze otevøít výstupní soubor <%s>"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr "Pøevádím poèáteèní pár souøadnic"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr "Vstupní chyba parzování na øádku %d"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr "Ètu soubor [%s] ..."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr "Nelze zjistit typ rastrové (cell) mapy."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr "Nelze èíst barvy."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr "Nelze momentálnì èíst rastrovou mapu."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr "Neznámá vizuální tøída [%d]."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr "Nelze získat vhodný odstín ¹edi."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr "Nelze získat vhodnou barevnou hodnotu."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr "Pou¾ívám soukromou mapu barev pro DirectColor visual."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr "Název rastrové mapy pro vlo¾ení do skupiny"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "rastr"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "Název rastrové mapy pro vlo¾ení do skupiny"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr "Jméno existující(ch) rastrové(ých) map(y)"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "vektor"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr "Jméno vektorové mapy s koncovými body"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr "Název existující 3D rastrové mapy"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Roz¹íøený mód"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr ""
+"Èíslo sloupce definovaného (%d) nesouhlasí s poètem sloupcù (%d) na vstupu."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Loading data failed"
+msgstr "Naèítám data... "
+
 #: ../visualization/ximgview/main.c:62
 msgid "Unable to open display"
 msgstr "Nelze otevøít displej"
@@ -28537,12 +28584,6 @@
 msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr "Otoèit obsah o 90 stupòù"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
-#: ../ps/ps.map/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "Výstupní_volby"
-
 #: ../ps/ps.map/main.c:88
 #, fuzzy
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
@@ -28671,17 +28712,17 @@
 "Mapové instrukce <%s> budou pøejmenovány na <%s> v dal¹ích verzích GRASSu. "
 "Prosím pou¾ijte radìjí<%s>. "
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:59
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:83 ../ps/ps.map/getgrid.c:169
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:193 ../ps/ps.map/r_info.c:66
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:60
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:84 ../ps/ps.map/getgrid.c:170
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:194 ../ps/ps.map/r_info.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported color request"
 msgstr "Neznámý barevný po¾adavek '%s'"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:62
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:86 ../ps/ps.map/getgrid.c:172
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:196 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
 #: ../ps/ps.map/r_instructions.c:446 ../ps/ps.map/r_info.c:68
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
 #, fuzzy
@@ -28771,22 +28812,22 @@
 msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
 msgstr "Nelze otevøít doèasný PostScriptový soubor s maskou."
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:93 ../ps/ps.map/getgrid.c:204
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:94 ../ps/ps.map/getgrid.c:205
 #, fuzzy
 msgid "illegal numbers request"
 msgstr "Neplatná ¾ádost delete"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:124 ../ps/ps.map/getgrid.c:232
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:125 ../ps/ps.map/getgrid.c:233
 #, fuzzy
 msgid "illegal grid width request"
 msgstr "Neplatná ¾ádost delete"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:130
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:131
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (grid)"
 msgstr "Neplatná ¾ádost delete"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:238
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:239
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr "Neplatná ¾ádost delete"
@@ -29148,15 +29189,20 @@
 "sloupec '%s' typu 'string': neznámé ¹íøky -> ulo¾en jako varchar(250), "
 "nìkterá data mohou být ztracena"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr "Ovladaè SQLite: sloupec '%s', typ SQLite %d není podporován"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 msgid "Unable to open database: "
 msgstr "Nelze otevøít databázi: "
 
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr "Spojení s databází nebylo definováno"
+
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
 #: ../db/base/tables.c:95 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
@@ -33998,7 +34044,8 @@
 msgstr "rastr, mapová algebra"
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:54
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+#, fuzzy
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
 msgstr "Vytváøí, edituje a vypisuje skupiny a podskupiny obrazových dat."
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:64
@@ -34009,86 +34056,90 @@
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr "Název rastrové mapy pro vlo¾ení do skupiny"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
+#: ../imagery/i.group/main.c:69 ../imagery/i.group/main.c:74
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:73
 msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr "Odstranit vybrané soubory z dané skupiny"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
+#: ../imagery/i.group/main.c:78
 msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr "Vypsat soubory z dané (pod)skupiny (hezky)"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../imagery/i.group/main.c:84
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr "Vypsat soubory z dané (pod)skupiny (jshell styl)"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../imagery/i.group/main.c:104
 msgid "No input raster map(s) specified"
 msgstr "Nebyly specifikovány ¾ádné vstupní rastrové mapy."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.target/main.c:79
+#: ../imagery/i.group/main.c:112 ../imagery/i.target/main.c:79
 #: ../imagery/i.class/main.c:103
 msgid "Group must exist in the current mapset"
 msgstr "Skupina musí existovat v souèasném mapsetu"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+#: ../imagery/i.group/main.c:122 ../imagery/i.group/main.c:143
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr "Zadaná skupina neexistuje v souèasném mapsetu"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#: ../imagery/i.group/main.c:126
 #, c-format
 msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
 msgstr "Odstraòují rastovou mapu z podskupiny <%s>"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#: ../imagery/i.group/main.c:131
 #, c-format
 msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
 msgstr "Odstraòují rastovou mapu ze skupiny <%s>"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#: ../imagery/i.group/main.c:166
 #, c-format
 msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
 msgstr "Skupina <%s> je¹tì neexistuje. Vytváøím ji..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#: ../imagery/i.group/main.c:170 ../imagery/i.group/main.c:179
 #, c-format
 msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
 msgstr "Pøidávám rastrovou mapu do skupiny <%s>.."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#: ../imagery/i.group/main.c:174
 #, c-format
 msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
 msgstr "Pøidávám rastrovou mapu do podskupiny <%s>.."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#: ../imagery/i.group/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to group"
 msgstr "Pøidávám rastovou mapu <%s> do skupiny"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#: ../imagery/i.group/main.c:211
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
 msgstr "Rastrová mapa <%s> ve skupinì existuje. Vynechávám..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#: ../imagery/i.group/main.c:245
 #, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
 msgstr "øidávám rastovou mapu <%s> do podskupiny"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#: ../imagery/i.group/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr "Rastrová mapa <%s> v podskupinì existuje. Vynechávám..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#: ../imagery/i.group/main.c:300
 #, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from group"
 msgstr "Odstraòují rastovou mapu <%s> ze skupiny"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../imagery/i.group/main.c:317 ../imagery/i.group/main.c:376
 msgid "No raster map removed"
 msgstr "®ádná rastrová mapa není odstranìna"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#: ../imagery/i.group/main.c:359
 #, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
 msgstr "Odstraòují rastovou mapu <%s> z podskupiny"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-27 18:19+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -97,7 +97,9 @@
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:90
 msgid "String representing NULL value data cell (use 'none' if no such value)"
-msgstr "Zeichenkette, die NULL-Werte repräsentiert (verwenden Sie 'none' wenn keiner existiert)"
+msgstr ""
+"Zeichenkette, die NULL-Werte repräsentiert (verwenden Sie 'none' wenn keiner "
+"existiert)"
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:174
 #, c-format
@@ -110,16 +112,21 @@
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:209
 #, c-format
-msgid "Data exists in input file after fully importing expected data.  [%.4f ...]"
-msgstr "Nach vollständigem Import der erwarteten Daten befinden sie sich in der Input-Datei.  [%.4f ...]"
+msgid ""
+"Data exists in input file after fully importing expected data.  [%.4f ...]"
+msgstr ""
+"Nach vollständigem Import der erwarteten Daten befinden sie sich in der "
+"Input-Datei.  [%.4f ...]"
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:240 ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:191
 msgid "raster3d, voxel, import"
 msgstr "3D-Raster, Voxel, Import"
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:242
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
-msgstr "Konvertiert eine 3D ASCII-Raster Textdatei in eine (binäre) 3D-Rasterkarte. "
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
+msgstr ""
+"Konvertiert eine 3D ASCII-Raster Textdatei in eine (binäre) 3D-Rasterkarte. "
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:268 ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:213
 msgid "Unable to open 3D raster map"
@@ -163,12 +170,20 @@
 msgstr "3D-Raster, Voxel"
 
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:272
-msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map."
-msgstr "Erzeugt einen Querschnitt in Form einer 2D-Rasterkarte aus einer 3D-Rasterkarte basierend auf 2D-Höhenkarte."
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
+msgstr ""
+"Erzeugt einen Querschnitt in Form einer 2D-Rasterkarte aus einer 3D-"
+"Rasterkarte basierend auf 2D-Höhenkarte."
 
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:298
-msgid "The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D raster map settings to adjust the 2D region."
-msgstr "Die 2D und 3D Regions Parameter sind unterschiedlich. Verwende die G3D Parameter verwenden, um die 2D Region anzupassen."
+msgid ""
+"The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D raster map "
+"settings to adjust the 2D region."
+msgstr ""
+"Die 2D und 3D Regions Parameter sind unterschiedlich. Verwende die G3D "
+"Parameter verwenden, um die 2D Region anzupassen."
 
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:333
 msgid "Elevation map not found"
@@ -197,7 +212,8 @@
 
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:399
 msgid "Wrong 3D raster map datatype! Unable to create raster map."
-msgstr "Falscher 3D Rasterkarten-Datentyp. Kann die Rasterkarte nicht erzeugen."
+msgstr ""
+"Falscher 3D Rasterkarten-Datentyp. Kann die Rasterkarte nicht erzeugen."
 
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:404
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/errorHandling.c:67 ../raster3d/r3.gwflow/main.c:409
@@ -215,8 +231,12 @@
 msgstr "Basisname für die resultierenden Rasterscheiben."
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:95
-msgid "Use the same resolution as the input 3D raster map for the 2D outputmaps, independent of the current region settings"
-msgstr "Verwende dieselbe Auflösung wie die 3D-Rasterkarte für die 2D-Ausgabekarten (unabhängig von der Auflösung der aktuellen Region). "
+msgid ""
+"Use the same resolution as the input 3D raster map for the 2D outputmaps, "
+"independent of the current region settings"
+msgstr ""
+"Verwende dieselbe Auflösung wie die 3D-Rasterkarte für die 2D-Ausgabekarten "
+"(unabhängig von der Auflösung der aktuellen Region). "
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:183 ../raster/r.basins.fill/main.c:106
 #: ../raster/r.sun2/main.c:1164 ../raster/r.sun2/main.c:1171
@@ -228,13 +248,13 @@
 #: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
 #: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.los/main.c:203
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:250
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:238
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
 #: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.clump/main.c:98
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.texture/main.c:309
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
-#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:323
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:329
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.random.surface/save.c:23
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.horizon/main.c:611
@@ -272,8 +292,12 @@
 msgstr "Fehler beim Öffnen der 3D-Rasterkarte <%s>."
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:267 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:451
-msgid "The 2D and 3D region settings are different. Using the 2D window settings to adjust the 2D part of the 3D region."
-msgstr "Die 2D und 3D Regions Parameter sind unterschiedlich. Verwende die 2D-Parameter, um den 2D-Teil der 3D-Region anzupassen."
+msgid ""
+"The 2D and 3D region settings are different. Using the 2D window settings to "
+"adjust the 2D part of the 3D region."
+msgstr ""
+"Die 2D und 3D Regions Parameter sind unterschiedlich. Verwende die 2D-"
+"Parameter, um den 2D-Teil der 3D-Region anzupassen."
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:299 ../raster/r.gwflow/main.c:347
 #: ../raster/r.li/r.li.daemon/list.c:49 ../raster/r.to.rast3/main.c:236
@@ -323,7 +347,8 @@
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:313
 #, c-format
 msgid "Raster map %d Filename: %s already exists. Will be overwritten!"
-msgstr "Rasterkarte %i Dateiname: %s existiert bereits. Sie wird überschrieben!"
+msgstr ""
+"Rasterkarte %i Dateiname: %s existiert bereits. Sie wird überschrieben!"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:99
 #, c-format
@@ -358,8 +383,12 @@
 msgstr "Bitte geben Sie drei G3D Vektorkarten an [x,y,z]."
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
-msgid "No 3D raster data, RGB or xyz-vector maps are provided. Will only write the geometry"
-msgstr "Keine 3D-Daten, RGB oder xyz-Vektorkarten wurden angegeben! Werde nur die Geometrien schreiben."
+msgid ""
+"No 3D raster data, RGB or xyz-vector maps are provided. Will only write the "
+"geometry"
+msgstr ""
+"Keine 3D-Daten, RGB oder xyz-Vektorkarten wurden angegeben! Werde nur die "
+"Geometrien schreiben."
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:211
 msgid "No RGB Data will be created"
@@ -391,7 +420,9 @@
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:546
 msgid "Unable to close 3D raster map, the VTK file may be incomplete"
-msgstr "Fehler beim Schließen der 3D-Rasterkarte. Die VTK-Datei könnte unvollständig sein."
+msgstr ""
+"Fehler beim Schließen der 3D-Rasterkarte. Die VTK-Datei könnte unvollständig "
+"sein."
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:561
 msgid "Unable to close VTK-ASCII file"
@@ -407,7 +438,8 @@
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:116
 msgid "write_vtk_unstructured_grid_header: Writing VTKUnstructuredGrid-Header"
-msgstr "write_vtk_unstructured_grid_header: Schreibe VTKUnstructuredGrid-Header"
+msgstr ""
+"write_vtk_unstructured_grid_header: Schreibe VTKUnstructuredGrid-Header"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/errorHandling.c:52
 msgid "Unable to close input raster map"
@@ -431,7 +463,8 @@
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:47
 msgid "Create VTK pointdata instead of VTK celldata (celldata is default)"
-msgstr "Erzeugt VTK Punktedaten anstelle von VTK Zelldaten (Standaed ist Zelldaten)."
+msgstr ""
+"Erzeugt VTK Punktedaten anstelle von VTK Zelldaten (Standaed ist Zelldaten)."
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:56
 msgid "top surface 2D raster map"
@@ -442,16 +475,25 @@
 msgstr "2D Rasterkarte für den Boden."
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:71
-msgid "Create 3d elevation output with a top and a bottom surface, both raster maps are required."
-msgstr "Erzeugt 3D Höhenausgabe mit einer Ober- und einer Unterfläche. Beide Rasterkarten werden benötigt."
+msgid ""
+"Create 3d elevation output with a top and a bottom surface, both raster maps "
+"are required."
+msgstr ""
+"Erzeugt 3D Höhenausgabe mit einer Ober- und einer Unterfläche. Beide "
+"Rasterkarten werden benötigt."
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:82
-msgid "Three (R,G,B) 3D raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
-msgstr "Drei (R,G,B) 3D-Rasterkarten, um RGB-Werte zu erzeugen [RoteKarte,GrüneKarte,BlaueKarte]."
+msgid ""
+"Three (R,G,B) 3D raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
+msgstr ""
+"Drei (R,G,B) 3D-Rasterkarten, um RGB-Werte zu erzeugen [RoteKarte,GrüneKarte,"
+"BlaueKarte]."
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:92
 msgid "Three (x,y,z) 3D raster maps to create vector values [xmap,ymap,zmap]"
-msgstr "Drei (x,y,z) 3D-Rasterkarten zum Erzeugen von Vektorwerten [X-Karte,Y-Karte,Z-Karte]."
+msgstr ""
+"Drei (x,y,z) 3D-Rasterkarten zum Erzeugen von Vektorwerten [X-Karte,Y-Karte,"
+"Z-Karte]."
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:99 ../raster/r.out.vtk/parameters.c:93
 #: ../vector/v.out.vtk/main.c:75
@@ -496,7 +538,8 @@
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:429
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:462
 msgid "Wrong 3D raster map values: Values should in between 0 and 255\n"
-msgstr "Falsche Werte in 3D-Rasterkarte: Werte sollten zwischen 0 und 255 liegen!\n"
+msgstr ""
+"Falsche Werte in 3D-Rasterkarte: Werte sollten zwischen 0 und 255 liegen!\n"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:57
 msgid "Input 3D raster map with initial piezometric heads in [m]"
@@ -531,8 +574,12 @@
 msgstr "Grundwasserneubildungskarte in m^3/s"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:118
-msgid "The piezometric head result of the numerical calculation will be written to this map"
-msgstr "Das resultierende piezometrisches Niveau der numerischen Berechnung wird in diese Karte geschrieben."
+msgid ""
+"The piezometric head result of the numerical calculation will be written to "
+"this map"
+msgstr ""
+"Das resultierende piezometrisches Niveau der numerischen Berechnung wird in "
+"diese Karte geschrieben."
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:125
 msgid ""
@@ -545,16 +592,23 @@
 "Name ist der gemeinsame Bestandteil der neuen 3D Rasterkarten."
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:142
-msgid "Use a sparse linear equation system, only available with iterative solvers"
-msgstr "Verwende ein dünnbesetztes lineares Gleichungssystem, nur für iterative Lösungsverfahren verfügbar."
+msgid ""
+"Use a sparse linear equation system, only available with iterative solvers"
+msgstr ""
+"Verwende ein dünnbesetztes lineares Gleichungssystem, nur für iterative "
+"Lösungsverfahren verfügbar."
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:174
-msgid "Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three dimensions."
-msgstr "Berechnet transienten, beschränkten Grundwasserflusses in drei Dimensionen."
+msgid ""
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
+msgstr ""
+"Berechnet transienten, beschränkten Grundwasserflusses in drei Dimensionen."
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:191
 msgid "The direct Cholesky solver do not work with sparse matrices"
-msgstr "Der direkte Cholesky Löser funktioniert nicht mit dünnbesetzten Matrizen."
+msgstr ""
+"Der direkte Cholesky Löser funktioniert nicht mit dünnbesetzten Matrizen."
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:288 ../raster/r.gwflow/main.c:516
 msgid "Unable to create and solve the linear equation system"
@@ -566,8 +620,12 @@
 msgstr "Kann die 3D Rasterkarte <%s> nicht erzeugen."
 
 #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:77
-msgid "Creates a display file from an existing grid3 file according to specified threshold levels."
-msgstr "Erzeugt eine Datei aus einer existierenden grid3-Datei basierend auf einem gegebenen Threshold."
+msgid ""
+"Creates a display file from an existing grid3 file according to specified "
+"threshold levels."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Datei aus einer existierenden grid3-Datei basierend auf einem "
+"gegebenen Threshold."
 
 #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:85
 msgid "Name of an existing 3d raster map"
@@ -636,8 +694,12 @@
 msgstr "Schreibe %s aus %s..."
 
 #: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:193
-msgid "Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 time step)."
-msgstr "Importiert dreidimensionale Vis5D Dateien (z.B. V5D Datei mit 1 Variablen und 1 Zeitschritt)."
+msgid ""
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
+msgstr ""
+"Importiert dreidimensionale Vis5D Dateien (z.B. V5D Datei mit 1 Variablen "
+"und 1 Zeitschritt)."
 
 #: ../raster3d/r3.stats/main.c:568 ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:100
 msgid "raster3d, voxel, statistics"
@@ -671,7 +733,7 @@
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr "Liste von Werten, die auf NULL gesetzt werden sollen."
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr "Wert, der den NULL-Werte ersetzen soll."
 
@@ -705,7 +767,9 @@
 
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:80
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr "Gibt Basisinformationen über eine durch den Benutzer angegebene 3D Rasterkarte aus."
+msgstr ""
+"Gibt Basisinformationen über eine durch den Benutzer angegebene 3D "
+"Rasterkarte aus."
 
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:87
 msgid "Name of input 3D raster map"
@@ -733,7 +797,9 @@
 
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:113
 msgid "Print 3D raster map timestamp (day.month.year hour:minute:seconds) only"
-msgstr "Geb nur 3D-Rasterkarten-Datumsstempel (Tag.Monat.Jahr Stunde:Minute:Sekunde) aus."
+msgstr ""
+"Geb nur 3D-Rasterkarten-Datumsstempel (Tag.Monat.Jahr Stunde:Minute:Sekunde) "
+"aus."
 
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:121
 #, c-format
@@ -786,7 +852,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr "Füge Regel hinzu: %lf - %lf"
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr "%s: ungültiger Wert."
@@ -861,7 +927,8 @@
 
 #: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:288
 msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr "Exportiert eine GRASS 3D-Rasterkarte in eine dreidimensionale Vis5D-Datei."
+msgstr ""
+"Exportiert eine GRASS 3D-Rasterkarte in eine dreidimensionale Vis5D-Datei."
 
 #: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:295
 msgid "Use map coordinates instead of xyz coordinates"
@@ -1064,7 +1131,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:253 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.stats/main.c:270
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.cost/main.c:340
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.mfilter/main.c:121
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
@@ -1072,7 +1139,12 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/simwe/simlib/output.c:356
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:365 ../raster/simwe/simlib/output.c:396
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:405 ../raster/simwe/simlib/output.c:452
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:470 ../raster/simwe/simlib/output.c:494
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:536 ../raster/simwe/simlib/output.c:574
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:755 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.transect/main.c:119
 #: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
@@ -1089,7 +1161,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:203
 #: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.info/main.c:118
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.covar/main.c:95
@@ -1100,7 +1172,7 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.texture/main.c:228
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.colors/main.c:305
 #: ../raster/r.colors/main.c:388 ../raster/r.statistics/main.c:79
-#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:119
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.thin/io.c:96
 #: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
@@ -1110,7 +1182,7 @@
 #: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
 #: ../raster/r.horizon/main.c:543 ../raster/r.recode/main.c:82
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
-#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:249
 #: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.flow/io.c:65
 #: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
@@ -1133,8 +1205,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../vector/v.sample/main.c:158
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.extrude/main.c:179
 #: ../vector/v.drape/main.c:245 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:67 ../imagery/i.pca/main.c:127
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:477
@@ -1146,7 +1218,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.group/main.c:203 ../imagery/i.group/main.c:242
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.class/main.c:127
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1179,8 +1251,12 @@
 msgstr "Raster, Statistik"
 
 #: ../raster/r.median/main.c:48
-msgid "Finds the median of values in a cover map within areas assigned the same category value in a user-specified base map."
-msgstr "Findet den Median der Werte einer Coverkarte innerhalb der Flächen mit gleichen Werten in einer benutzerdefinierten Basiskarte."
+msgid ""
+"Finds the median of values in a cover map within areas assigned the same "
+"category value in a user-specified base map."
+msgstr ""
+"Findet den Median der Werte einer Coverkarte innerhalb der Flächen mit "
+"gleichen Werten in einer benutzerdefinierten Basiskarte."
 
 #: ../raster/r.median/main.c:54
 msgid "Name of base raster map"
@@ -1244,8 +1320,12 @@
 msgstr "Raster, Farbtransformation"
 
 #: ../raster/r.his/main.c:65
-msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr "Erzeugt rot, grün und blaue Rasterkarten durch Kombination des Farbtons, der Intensität und Sättigung (HIS) aus Eingabe-Rasterkarten."
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"Erzeugt rot, grün und blaue Rasterkarten durch Kombination des Farbtons, der "
+"Intensität und Sättigung (HIS) aus Eingabe-Rasterkarten."
 
 #: ../raster/r.his/main.c:74 ../display/d.his/main.c:76
 msgid "Name of layer to be used for HUE"
@@ -1253,11 +1333,13 @@
 
 #: ../raster/r.his/main.c:81 ../display/d.his/main.c:83
 msgid "Name of layer to be used for INTENSITY"
-msgstr "Name der Karte, die für die Intensität (INTENSITY) verwendet werden soll."
+msgstr ""
+"Name der Karte, die für die Intensität (INTENSITY) verwendet werden soll."
 
 #: ../raster/r.his/main.c:88 ../display/d.his/main.c:90
 msgid "Name of layer to be used for SATURATION"
-msgstr "Name der Karte, die für die Sättigung (SATURATION) verwendet werden soll"
+msgstr ""
+"Name der Karte, die für die Sättigung (SATURATION) verwendet werden soll"
 
 #: ../raster/r.his/main.c:95
 msgid "Name of output layer to be used for RED"
@@ -1310,7 +1392,7 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.out.arc/main.c:117
 #: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:50
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:318
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:324
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/r.random.surface/main.c:54
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.thin/io.c:100
@@ -1385,10 +1467,14 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.in.mat/main.c:125
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:34
-msgid "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--verbose' instead."
-msgstr "Der Schalter '-v' wurde ersetzt und in Zukunft entfernt. Bitte verwenden Sie stattdessen '--verbose'."
+msgid ""
+"The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
+"verbose' instead."
+msgstr ""
+"Der Schalter '-v' wurde ersetzt und in Zukunft entfernt. Bitte verwenden Sie "
+"stattdessen '--verbose'."
 
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:115 ../raster/r.out.pov/main.c:186
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:233 ../raster/r.colors.out/main.c:101
@@ -1536,7 +1622,8 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:92
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr "Erzeugt eine Vektorkarte mit bestimmten Kontourlinien aus einer Rasterkarte."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Vektorkarte mit bestimmten Kontourlinien aus einer Rasterkarte."
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:104
 msgid "List of contour levels"
@@ -1561,7 +1648,7 @@
 #: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.describe/main.c:107
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.compress/main.c:82
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
-#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:161
 #: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.cross/main.c:100
 #: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.colors/main.c:249
 #: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:117
@@ -1575,8 +1662,12 @@
 msgstr "Unterdrücke Fehlermeldungen für 'single crossing'."
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:147
-msgid "The '-q' and '-n' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--quiet' instead."
-msgstr "Die Schalter '-q' und '-n' wurden ersetzt und werden in einer der kommenden Versionen ersatzlos gestrichen. Bitte verwenden Sie stattdessen '--quiet'."
+msgid ""
+"The '-q' and '-n' flag is superseded and will be removed in future. Please "
+"use '--quiet' instead."
+msgstr ""
+"Die Schalter '-q' und '-n' wurden ersetzt und werden in einer der kommenden "
+"Versionen ersatzlos gestrichen. Bitte verwenden Sie stattdessen '--quiet'."
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:152
 msgid "Neither \"levels\" nor \"step\" parameter specified."
@@ -1747,7 +1838,8 @@
 #: ../raster/r.out.pov/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Raster map is too big! Exceeds %d columns or %d rows"
-msgstr "Die Rasterkarte ist zu groß! Sie hat mehr als %d Spalten oder %d Zeilen."
+msgstr ""
+"Die Rasterkarte ist zu groß! Sie hat mehr als %d Spalten oder %d Zeilen."
 
 #: ../raster/r.out.pov/main.c:214
 msgid "Negative elevation values in input"
@@ -1835,9 +1927,9 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:107 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:299 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:301 ../raster/r.resample/main.c:90
 #: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:179
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
 #: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.clump/main.c:77
 #: ../raster/r.texture/main.c:221 ../raster/r.colors/main.c:257
@@ -1845,8 +1937,12 @@
 #: ../raster/r.distance/parse.c:72 ../raster/r.carve/main.c:127
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:292 ../vector/v.qcount/main.c:117
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-msgid "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--quiet' instead."
-msgstr "Der Schalter '-q' wurde ersetzt und wird in einer der kommenden Versionen ersatzlos gestrichen. Bitte verwenden Sie stattdessen '--quiet'."
+msgid ""
+"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
+"quiet' instead."
+msgstr ""
+"Der Schalter '-q' wurde ersetzt und wird in einer der kommenden Versionen "
+"ersatzlos gestrichen. Bitte verwenden Sie stattdessen '--quiet'."
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:126
 #, c-format
@@ -1871,16 +1967,26 @@
 msgstr "Raster, Landschaftsstruktur Analyse, Patch-Index"
 
 #: ../raster/r.le/r.le.trace/main.c:59
-msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
-msgstr "Zeigt die Grenzen aller r.le-Patches und wie die Grenze verfolgt wird. Zeigt außerdem die Attribute, Größe, Umfang und Form Indices jedes Patches und speichert die Daten in eine Ausgabedatei."
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
+msgstr ""
+"Zeigt die Grenzen aller r.le-Patches und wie die Grenze verfolgt wird. Zeigt "
+"außerdem die Attribute, Größe, Umfang und Form Indices jedes Patches und "
+"speichert die Daten in eine Ausgabedatei."
 
 #: ../raster/r.le/r.le.setup/sample.c:1050
 msgid "Cannot read vector"
 msgstr "Kann Vektor nicht lesen."
 
 #: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:63
-msgid "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will be used by the other r.le programs."
-msgstr "Interaktives Werkzeug zur Erzeugung eine Stichproben- und Analyse-Rahmens, der von den anderen r.le-Progammen verwendet wird. "
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
+msgstr ""
+"Interaktives Werkzeug zur Erzeugung eine Stichproben- und Analyse-Rahmens, "
+"der von den anderen r.le-Progammen verwendet wird. "
 
 #: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:67
 msgid "Raster map to use to setup sampling"
@@ -1891,12 +1997,20 @@
 msgstr "Einzublendende Vektorkarte."
 
 #: ../raster/r.le/r.le.patch/main.c:49
-msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
-msgstr "Berechnet Attribute, Patch-Größe, Kerngebiets-Größe, Form, Fraktale Dimension und Umfang für ein Satz von Patches in einer Landschaft."
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr ""
+"Berechnet Attribute, Patch-Größe, Kerngebiets-Größe, Form, Fraktale "
+"Dimension und Umfang für ein Satz von Patches in einer Landschaft."
 
 #: ../raster/r.le/r.le.pixel/main.c:47
-msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
-msgstr "Beinhaltet ein Satz von Maßen für Attribute, Diversität, Textur, Nebeneinanderstellung und Kanten"
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
+msgstr ""
+"Beinhaltet ein Satz von Maßen für Attribute, Diversität, Textur, "
+"Nebeneinanderstellung und Kanten"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:58 ../raster/r.mfilter/main.c:51
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
@@ -1920,10 +2034,10 @@
 msgstr "Titel der Ausgabe-Rasterkarte."
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.mfilter/main.c:85
 #: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.patch/main.c:72
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:99
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
@@ -1936,8 +2050,12 @@
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.mfilter/main.c:104
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:81 ../raster/r.kappa/main.c:133
-msgid "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--quiet' instead"
-msgstr "Der Schalter '-q' wurde überflüssig gemacht und wird in der Zukunft entfernt-- Bitte verwenden Sie '--quiet' stattdessen ."
+msgid ""
+"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
+"quiet' instead"
+msgstr ""
+"Der Schalter '-q' wurde überflüssig gemacht und wird in der Zukunft "
+"entfernt-- Bitte verwenden Sie '--quiet' stattdessen ."
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:138 ../raster/r.mfilter/main.c:133
 msgid "Raster map too small for the size of the filter"
@@ -2017,6 +2135,10 @@
 msgstr "Kann die temporäre Datei nicht erzeugen."
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:104 ../raster/simwe/simlib/output.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:131 ../raster/simwe/simlib/output.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:160 ../raster/simwe/simlib/output.c:174
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:641 ../raster/simwe/simlib/output.c:655
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../imagery/i.cca/main.c:224
@@ -2038,12 +2160,17 @@
 msgstr "Name der Ausgabe ASCII-Grid Datei (verwende out=- für stdout)."
 
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:92
-msgid "Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW format)"
-msgstr "Anzahl der ausgegebenen Werte, bevor ein Zeilenumbruch eingefügt wird (nur beim SURFER oder MODFLOW-Format)"
+msgid ""
+"Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW "
+"format)"
+msgstr ""
+"Anzahl der ausgegebenen Werte, bevor ein Zeilenumbruch eingefügt wird (nur "
+"beim SURFER oder MODFLOW-Format)"
 
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:100
 msgid "String to represent null cell (GRASS grid only)"
-msgstr "Zeichenkette, der NULL-Werte repräsentiert (nur bei GRASS Rasterkarten)."
+msgstr ""
+"Zeichenkette, der NULL-Werte repräsentiert (nur bei GRASS Rasterkarten)."
 
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:108
 msgid "Write SURFER (Golden Software) ASCII grid"
@@ -2094,8 +2221,15 @@
 msgstr "Lesen in Zeile %d fehlgeschlagen."
 
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:48
-msgid "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian random number generator."
-msgstr "GRASS Modul zum Erstellen einer Rasterkarte mit Werten einer Gauß'schen Verteilung, wobei der Mittelwert und die Standardabweichung vom Benutzer angegeben werden können. Ein Gauß'scher Zufallszahlengenerator wird verwendet."
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
+msgstr ""
+"GRASS Modul zum Erstellen einer Rasterkarte mit Werten einer Gauß'schen "
+"Verteilung, wobei der Mittelwert und die Standardabweichung vom Benutzer "
+"angegeben werden können. Ein Gauß'scher Zufallszahlengenerator wird "
+"verwendet."
 
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:55
 msgid "Name of the output random surface"
@@ -2127,7 +2261,8 @@
 
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:128
 msgid "(0 = none, 1 = fastest, 9 = best)"
-msgstr "(0 = keine Kompression, 1 = schnellste Kompression, 9 = beste Kompression)"
+msgstr ""
+"(0 = keine Kompression, 1 = schnellste Kompression, 9 = beste Kompression)"
 
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:140
 msgid "Make NULL cells transparent"
@@ -2189,8 +2324,16 @@
 msgstr "Raster, Kostenfläche, kumulative Kosten"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:179
-msgid "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map layer whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
-msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte, die die anisotrophen kumulierten Kosten zeigt, die beim Bewegen zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen. Dabei werden als Eingabekarten einmal ein Höhenmodell und eine Rasterkarte mit Reibungs-Kosten kombiniert."
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte, die die anisotrophen kumulierten Kosten zeigt, die "
+"beim Bewegen zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen. "
+"Dabei werden als Eingabekarten einmal ein Höhenmodell und eine Rasterkarte "
+"mit Reibungs-Kosten kombiniert."
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:191
 msgid "Name of elevation input raster map"
@@ -2230,7 +2373,9 @@
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:260 ../raster/r.cost/main.c:201
 msgid "Cost assigned to null cells. By default, null cells are excluded"
-msgstr "Kosten werden NULL-Zellen zugewiesen. Standardmäßig werden NULL-Zellen ignoriert."
+msgstr ""
+"Kosten werden NULL-Zellen zugewiesen. Standardmäßig werden NULL-Zellen "
+"ignoriert."
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:268 ../raster/r.cost/main.c:210
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:235
@@ -2243,19 +2388,24 @@
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:287
 msgid "Coefficients for walking energy formula parameters a,b,c,d"
-msgstr "Koeffizienten für die Formel zum Berechnen der Geh-Energie: a, b, c, d."
+msgstr ""
+"Koeffizienten für die Formel zum Berechnen der Geh-Energie: a, b, c, d."
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:296
 msgid "Lambda coefficients for combining walking energy and friction cost"
-msgstr "Lambda Koeffizient zur Kombination der Geh-Energie und den Reibungskosten."
+msgstr ""
+"Lambda Koeffizient zur Kombination der Geh-Energie und den Reibungskosten."
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:305
 msgid "Slope factor determines travel energy cost per height step"
-msgstr "Hangneigungsfaktor, der die Reiseenergiekosten pro Höhenstufe ermittelt."
+msgstr ""
+"Hangneigungsfaktor, der die Reiseenergiekosten pro Höhenstufe ermittelt."
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:310 ../raster/r.cost/main.c:215
 msgid "Use the 'Knight's move'; slower, but more accurate"
-msgstr "Gehe wie ein Pferd im Schach (Knight's move); ist etwas langsamer, aber genauer."
+msgstr ""
+"Gehe wie ein Pferd im Schach (Knight's move); ist etwas langsamer, aber "
+"genauer."
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:314
 msgid "Keep null values in output map"
@@ -2331,7 +2481,9 @@
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:512
 msgid "Warning: assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
-msgstr "Warnung: Weise NULL-Zellen negative Kosten zu. NULL-Zellen werden ausgeschlossen."
+msgstr ""
+"Warnung: Weise NULL-Zellen negative Kosten zu. NULL-Zellen werden "
+"ausgeschlossen."
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:584 ../raster/r.walk/main.c:586
 #, c-format
@@ -2421,7 +2573,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:154
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:399
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:432
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:340
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.to.rast/support.c:436
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
@@ -2446,12 +2598,15 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:917
 #, c-format
 msgid "Raster output map <%s> not found (no start_points given)"
-msgstr "Ausgabe-Rasterkarte <%s> nicht gefunden (keine Start-Punkte angegeben)."
+msgstr ""
+"Ausgabe-Rasterkarte <%s> nicht gefunden (keine Start-Punkte angegeben)."
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:932
 #, c-format
 msgid "Memory allocation error on reading start points from raster map %s"
-msgstr "Fehler beim allozieren von Speicher während des Lesens der Startpunktes der Rasterkarte %s."
+msgstr ""
+"Fehler beim allozieren von Speicher während des Lesens der Startpunktes der "
+"Rasterkarte %s."
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:935
 #, c-format
@@ -2541,8 +2696,23 @@
 msgstr "Modell der Sonnen-Strahlungsdichte und -Strahlungssumme."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:230 ../raster/r.sun/main.c:176
-msgid "Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally incorporated."
-msgstr "Berechnet direkte (beam), diffuse und reflektierte Sonneneinstrahlung für einen angegebenen Tag, geographische Breite, Oberfläche und atmosphärische Kondition. Parameter (z.B. Sonnenauf- und -untergangszeiten, Sonnenwinkel, extraterrestrische Strahlung und Tageslänge) werden in der History-Datei der Rasterkarte abgespeichert. Alternativ kann die lokale Zeit angegeben werden, daraus wird der Einfallswinkel der Strahlung und/oder die Strahlungsintensität berechnet. Ein Schatteneffekt der Topographie kann eingebunden werden."
+msgid ""
+"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
+"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
+"parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial "
+"irradiance, daylight length) are saved in the map history file. "
+"Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence "
+"angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography "
+"is optionally incorporated."
+msgstr ""
+"Berechnet direkte (beam), diffuse und reflektierte Sonneneinstrahlung für "
+"einen angegebenen Tag, geographische Breite, Oberfläche und atmosphärische "
+"Kondition. Parameter (z.B. Sonnenauf- und -untergangszeiten, Sonnenwinkel, "
+"extraterrestrische Strahlung und Tageslänge) werden in der History-Datei der "
+"Rasterkarte abgespeichert. Alternativ kann die lokale Zeit angegeben werden, "
+"daraus wird der Einfallswinkel der Strahlung und/oder die "
+"Strahlungsintensität berechnet. Ein Schatteneffekt der Topographie kann "
+"eingebunden werden."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:244 ../raster/r.sun/main.c:206
 #: ../raster/r.horizon/main.c:225
@@ -2575,24 +2745,34 @@
 msgstr "Eingabe Optionen"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:253 ../raster/r.sun/main.c:215
-msgid "Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) [decimal degrees]"
-msgstr "Name der Eingabe-Expositionskarte (Geländeexposition oder Azimuth des Sonnenstandes) [in Dezimalgrad]."
+msgid ""
+"Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) "
+"[decimal degrees]"
+msgstr ""
+"Name der Eingabe-Expositionskarte (Geländeexposition oder Azimuth des "
+"Sonnenstandes) [in Dezimalgrad]."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:262
 msgid "A single value of the orientation (aspect), 270 is south"
 msgstr "Ein einzelner Wert für die Orientierung (aspect), 270 ist Süden."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:271 ../raster/r.sun/main.c:225
-msgid "Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel inclination) [decimal degrees]"
-msgstr "Eingabe-Rasterkarte der Hangneigung (Geländeneigung oder Sonnenstandsinklination) [in Grad]."
+msgid ""
+"Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel "
+"inclination) [decimal degrees]"
+msgstr ""
+"Eingabe-Rasterkarte der Hangneigung (Geländeneigung oder "
+"Sonnenstandsinklination) [in Grad]."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:279
 msgid "A single value of inclination (slope)"
 msgstr "Ein einzelner Wert für die Inklination (slope)."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:288 ../raster/r.sun/main.c:234
-msgid "Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
-msgstr "Eingabe-Rasterkarte des Linke-Trübungskoeffizienten der Atmosphäre [-]."
+msgid ""
+"Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
+msgstr ""
+"Eingabe-Rasterkarte des Linke-Trübungskoeffizienten der Atmosphäre [-]."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:298 ../raster/r.sun/main.c:245
 msgid "A single value of the Linke atmospheric turbidity coefficient [-]"
@@ -2616,11 +2796,15 @@
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:346
 msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient input raster map [-]"
-msgstr "Eingabe-Rasterkarte mit dem Koeffizient der direkten 'real-sky' Sonneneinstrahlung [-]."
+msgstr ""
+"Eingabe-Rasterkarte mit dem Koeffizient der direkten 'real-sky' "
+"Sonneneinstrahlung [-]."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:355
 msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient input raster map [-]"
-msgstr "Eingabe-Rasterkarte mit dem Koeffizient der diffusen 'real-sky' Sonneneinstrahlung [-]."
+msgstr ""
+"Eingabe-Rasterkarte mit dem Koeffizient der diffusen 'real-sky' "
+"Sonneneinstrahlung [-]."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:363
 msgid "The horizon information input map prefix"
@@ -2659,24 +2843,40 @@
 msgstr "Ausgabe Optionen"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:389 ../raster/r.sun/main.c:320
-msgid "Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-msgstr "Ausgabe der gerichteten [W.m-2] (Modus 1) Strahlung oder der Abstrahlung [Wh.m-2.day-1] (Modus 2)."
+msgid ""
+"Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
+"day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+"Ausgabe der gerichteten [W.m-2] (Modus 1) Strahlung oder der Abstrahlung [Wh."
+"m-2.day-1] (Modus 2)."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:398 ../raster/r.sun/main.c:329
 msgid "Output insolation time raster map [h] (mode 2 only)"
 msgstr "Ausgabe-Rasterkarte der Sonneneinstrahlungszeit [in h] (nur Modus 2)."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:407 ../raster/r.sun/main.c:338
-msgid "Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-msgstr "Ausgabe-Rasterkarte der diffusen Sonneneinstrahlung [W.m-2] (Modus 1) oder der Abstrahlung [Wh.m-2.day-1] (Modus 2)."
+msgid ""
+"Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
+"day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+"Ausgabe-Rasterkarte der diffusen Sonneneinstrahlung [W.m-2] (Modus 1) oder "
+"der Abstrahlung [Wh.m-2.day-1] (Modus 2)."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:416 ../raster/r.sun/main.c:347
-msgid "Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-msgstr "Ausgabekarte der Grund-Ausstrahlung [W.m-2] (Modus 1) oder Intensität [Wh.m-2.day1] (Modus 2)."
+msgid ""
+"Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster "
+"map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+"Ausgabekarte der Grund-Ausstrahlung [W.m-2] (Modus 1) oder Intensität [Wh.m-"
+"2.day1] (Modus 2)."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:425
-msgid "Output global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] (mode 1) or irradiance/irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-msgstr "Ausgabe der globalen (Gesamt-) Strahlungsintensität/-summe [W.m-2] (Modus 1) oder Rasterkarten der Strahlungsintensität/-summe [Wh.m-2.day-1] (Modus 2)."
+msgid ""
+"Output global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] (mode 1) or irradiance/"
+"irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+"Ausgabe der globalen (Gesamt-) Strahlungsintensität/-summe [W.m-2] (Modus 1) "
+"oder Rasterkarten der Strahlungsintensität/-summe [Wh.m-2.day-1] (Modus 2)."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:432 ../raster/r.sun/main.c:354
 msgid "No. of day of the year (1-365)"
@@ -2684,15 +2884,20 @@
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:441 ../raster/r.sun/main.c:362
 msgid "Time step when computing all-day radiation sums [decimal hours]"
-msgstr "Zeitschritt für die Berechnung der ganztägigen Strahlung [in Dezimal-Stunden]."
+msgstr ""
+"Zeitschritt für die Berechnung der ganztägigen Strahlung [in Dezimal-"
+"Stunden]."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:448 ../raster/r.sun/main.c:369
 msgid "Declination value (overriding the internally computed value) [radians]"
-msgstr "Deklinationswert (überschreibt den intern berechneten Wert) [Bogenmaß]."
+msgstr ""
+"Deklinationswert (überschreibt den intern berechneten Wert) [Bogenmaß]."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:456 ../raster/r.sun/main.c:377
 msgid "Local (solar) time (to be set for mode 1 only) [decimal hours]"
-msgstr "Lokale (Sonnen-)Zeit (muss nur für Modus 1 angegeben werden) [Dezimal-Stunden]"
+msgstr ""
+"Lokale (Sonnen-)Zeit (muss nur für Modus 1 angegeben werden) [Dezimal-"
+"Stunden]"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:479 ../raster/r.horizon/main.c:317
 msgid "Sampling distance step coefficient (0.5-1.5)"
@@ -2704,14 +2909,18 @@
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:494
 msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
-msgstr "Wert der zivilen Zeitzone. Wennnicht angegeben wird die lokale Sonnenzeit verwendet."
+msgstr ""
+"Wert der zivilen Zeitzone. Wennnicht angegeben wird die lokale Sonnenzeit "
+"verwendet."
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.generalize/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:217
 msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
 msgstr "Dies tut nichts. Es wurde nur für die Rückwärtskompatibilität erhalten"
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.generalize/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:215 ../vector/v.buffer2/main.c:227
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 msgid "Unused"
 msgstr "Nicht genutzt"
 
@@ -2725,7 +2934,9 @@
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:561
 msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
-msgstr "Sie müssen eine Rasterkarte mit Breitengraden angeben, wenn Sie zivile Zeit verwenden."
+msgstr ""
+"Sie müssen eine Rasterkarte mit Breitengraden angeben, wenn Sie zivile Zeit "
+"verwenden."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:564
 msgid "Error reading civil time zone value"
@@ -2756,16 +2967,23 @@
 msgstr "Die Horizont-Schrittgröße muss größer sein als 0."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:610
-msgid "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
-msgstr "Wenn Sie die Option 'horizon' verwenden, müssen Sie auch den 'horizonstep'-Parameter angeben."
+msgid ""
+"If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Option 'horizon' verwenden, müssen Sie auch den 'horizonstep'-"
+"Parameter angeben."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:616
 msgid "Time and insol_time are incompatible options"
 msgstr "Time und insol_time sind nicht kompatible Optionen."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:618
-msgid "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local time"
-msgstr "Modus 1: momentaner Sonneneinfallswinkel & Strahlungsintensität bei bekannter lokaler Zeit"
+msgid ""
+"Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
+"time"
+msgstr ""
+"Modus 1: momentaner Sonneneinfallswinkel & Strahlungsintensität bei "
+"bekannter lokaler Zeit"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:623 ../raster/r.sun/main.c:422
 msgid "incidout requires time parameter to be set"
@@ -2777,17 +2995,24 @@
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:671
 msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
-msgstr "Wenn sie -s und keine Horizont-Rasterkarte verwenden, muss numpartitions=1 sein."
+msgstr ""
+"Wenn sie -s und keine Horizont-Rasterkarte verwenden, muss numpartitions=1 "
+"sein."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:683
-msgid "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated horizons."
-msgstr "Wenn Sie Speicher sparen und Schatten verwenden wollen, müssen Sie einen vorher berechneten Horizont verwenden."
+msgid ""
+"If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
+"horizons."
+msgstr ""
+"Wenn Sie Speicher sparen und Schatten verwenden wollen, müssen Sie einen "
+"vorher berechneten Horizont verwenden."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:728 ../general/g.region/printwindow.c:247
 #: ../general/g.region/printwindow.c:503 ../general/g.region/printwindow.c:622
 #: ../display/d.where/main.c:93
 msgid "Can't get projection info of current location"
-msgstr "Kann die Projektionsinformation der aktuellen Location nicht ermitteln."
+msgstr ""
+"Kann die Projektionsinformation der aktuellen Location nicht ermitteln."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:732 ../raster/r.sun/main.c:475
 #: ../raster/r.horizon/main.c:475 ../general/g.region/printwindow.c:250
@@ -2813,11 +3038,15 @@
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:750
 msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
-msgstr "Die Rasterkarten latin und longin haben kein Effekt in einer Lat/Lon Location."
+msgstr ""
+"Die Rasterkarten latin und longin haben kein Effekt in einer Lat/Lon "
+"Location."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:755
 msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
-msgstr "Entweder müssen die beiden Rasterkarten latin und longin oder keine von beiden angegeben werden."
+msgstr ""
+"Entweder müssen die beiden Rasterkarten latin und longin oder keine von "
+"beiden angegeben werden."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:949
 #, c-format
@@ -2826,7 +3055,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:81
 msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
-msgstr "Importiert Rasterdaten (aus Formaten die GDAL unterstützt) in eine GRASS Rasterkarte."
+msgstr ""
+"Importiert Rasterdaten (aus Formaten die GDAL unterstützt) in eine GRASS "
+"Rasterkarte."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:87
 msgid "Raster file to be imported"
@@ -2853,7 +3084,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:113
 msgid "Name of location to read projection from for GCPs transformation"
-msgstr "Name der Location, von der Projektionsinformationen für eine GCP-Transformation gelesen werden soll."
+msgstr ""
+"Name der Location, von der Projektionsinformationen für eine GCP-"
+"Transformation gelesen werden soll."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:541
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:86 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:102
@@ -2907,7 +3140,7 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../imagery/i.group/main.c:85
 msgid "Print"
 msgstr "Drucke"
 
@@ -2922,7 +3155,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:174
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
-msgstr "Sie müssen eine Ziel-Location angeben, die verschieden ist von der Ausgabe-Location."
+msgstr ""
+"Sie müssen eine Ziel-Location angeben, die verschieden ist von der Ausgabe-"
+"Location."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
 msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
@@ -2950,20 +3185,41 @@
 msgstr "Die Rasterkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
-msgid "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. (-tps)"
-msgstr "Die polynomiale Rektifikation die von i.rectify verwendet wird funktioniert nicht gut für NOAA/AVHRR Daten. Versuchen Sie stattdessen gdalwarp mit der 'thin plate spline rectification' (-tps)."
+msgid ""
+"The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
+"AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
+"(-tps)"
+msgstr ""
+"Die polynomiale Rektifikation die von i.rectify verwendet wird funktioniert "
+"nicht gut für NOAA/AVHRR Daten. Versuchen Sie stattdessen gdalwarp mit der "
+"'thin plate spline rectification' (-tps)."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:264
-msgid "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to transform the map to North-up."
-msgstr "Die Eingabe-Rasterkarte wurde rotiert und kann daher nicht eingelesen werden. Sie können 'gdalwarp' verwenden, um die Karte zu transformieren, so dass Norden oben ist."
+msgid ""
+"Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
+"'gdalwarp' to transform the map to North-up."
+msgstr ""
+"Die Eingabe-Rasterkarte wurde rotiert und kann daher nicht eingelesen "
+"werden. Sie können 'gdalwarp' verwenden, um die Karte zu transformieren, so "
+"dass Norden oben ist."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
-msgid "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them with r.region before going any further."
-msgstr "Die Begrenzung ist an geographische Koordinaten gebunden. Eine Überprüfung der Begrenzung und Auflösung mit r.info und eine Anpassung mit r.region dieser Parameter ist für die weitere Berechnung empfehlenswert."
+msgid ""
+"Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
+"certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
+"with r.region before going any further."
+msgstr ""
+"Die Begrenzung ist an geographische Koordinaten gebunden. Eine Überprüfung "
+"der Begrenzung und Auflösung mit r.info und eine Anpassung mit r.region "
+"dieser Parameter ist für die weitere Berechnung empfehlenswert."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:326
-msgid "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new location."
-msgstr "Kann die Projektion der Eingabekarte nicht in das GRASS-Format konvertieren; erstelle daher keine neue Location."
+msgid ""
+"Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
+"location."
+msgstr ""
+"Kann die Projektion der Eingabekarte nicht in das GRASS-Format konvertieren; "
+"erstelle daher keine neue Location."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:332
 #, c-format
@@ -2971,8 +3227,12 @@
 msgstr "Location <%s> erstellt."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:339 ../raster/r.external/main.c:83
-msgid "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format for checking"
-msgstr "Kann die Projektion der Eingabe-Rasterkarte nicht ins GRASS-Format konvertieren, zwecks Überprüfung."
+msgid ""
+"Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
+"for checking"
+msgstr ""
+"Kann die Projektion der Eingabe-Rasterkarte nicht ins GRASS-Format "
+"konvertieren, zwecks Überprüfung."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:355 ../raster/r.external/main.c:99
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:509
@@ -2985,7 +3245,8 @@
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Die Projektion des Datensatzes scheint nicht mit der aktuellen Location übereinzustimmen.\n"
+"Die Projektion des Datensatzes scheint nicht mit der aktuellen Location "
+"übereinzustimmen.\n"
 "\n"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:371 ../raster/r.external/main.c:112
@@ -3004,19 +3265,29 @@
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:431
 msgid ""
 "\n"
-"You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the location definition for the dataset.\n"
+"You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
+"location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sie können den Schalter '-o' von r.in.gdal verwenden, um die Prüfung der Projektion zu übersteuern und die Projektionsinformation der Location für diesen Datensatz zu verwenden.\n"
+"Sie können den Schalter '-o' von r.in.gdal verwenden, um die Prüfung der "
+"Projektion zu übersteuern und die Projektionsinformation der Location für "
+"diesen Datensatz zu verwenden.\n"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:434 ../raster/r.external/main.c:175
-msgid "Consider generating a new location from the input dataset using the 'location' parameter.\n"
-msgstr "Bedenken Sie, dass es besser sein könnte eine neue Location mit den Werten des zu importierenden Datensatzes mit Hilfe des 'location'-Parameters zu erzeugen.\n"
+msgid ""
+"Consider generating a new location from the input dataset using the "
+"'location' parameter.\n"
+msgstr ""
+"Bedenken Sie, dass es besser sein könnte eine neue Location mit den Werten "
+"des zu importierenden Datensatzes mit Hilfe des 'location'-Parameters zu "
+"erzeugen.\n"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:439 ../raster/r.external/main.c:180
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:592
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
-msgstr "Die Projektionsinformationen des Eingabedatensatzes und der aktuellen Location scheinen übereinzustimmen."
+msgstr ""
+"Die Projektionsinformationen des Eingabedatensatzes und der aktuellen "
+"Location scheinen übereinzustimmen."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:445 ../raster/r.external/main.c:618
 msgid "Proceeding with import..."
@@ -3100,7 +3371,7 @@
 msgstr "Erstelle Graustufen Farbtabelle für <%s> (16bit, image range)."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:958 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:110
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:113
 #: ../raster/r.composite/main.c:273
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -3129,9 +3400,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:179 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:247 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:181 ../raster/r.slope.aspect/main.c:191
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:258
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
 #: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
@@ -3253,7 +3524,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:426
 msgid "Either all or none of north=, south=, east= and west= must be given"
-msgstr "Entweder alle oder keine Angabe von north=, south=, east= and west= müssen angegeben sein"
+msgstr ""
+"Entweder alle oder keine Angabe von north=, south=, east= and west= müssen "
+"angegeben sein"
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:433 ../display/d.grid/main.c:201
 #, c-format
@@ -3282,8 +3555,12 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:464
 #, c-format
-msgid "East-West (ewres: %f) and North-South (nwres: %f) resolution differ significantly. Did you assign east= and west= correctly?"
-msgstr "Ost-West (ewres: %f) und Nord-Süd (nwres: %f) Auflösung unterscheiden sich wesentlich. Haben Sie east= and west= korrekt gesetzt?"
+msgid ""
+"East-West (ewres: %f) and North-South (nwres: %f) resolution differ "
+"significantly. Did you assign east= and west= correctly?"
+msgstr ""
+"Ost-West (ewres: %f) und Nord-Süd (nwres: %f) Auflösung unterscheiden sich "
+"wesentlich. Haben Sie east= and west= korrekt gesetzt?"
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:487
 msgid "File Size %"
@@ -3298,8 +3575,11 @@
 msgstr "Raster, Rescale"
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:54
-msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Reskaliert mit Histogrammnormalisierung die Kategoriewerte einer Rasterkarte."
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Reskaliert mit Histogrammnormalisierung die Kategoriewerte einer Rasterkarte."
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:64 ../raster/r.rescale/main.c:61
 msgid "The name of the raster map to be rescaled"
@@ -3307,7 +3587,9 @@
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:72 ../raster/r.rescale/main.c:69
 msgid "The input data range to be rescaled (default: full range of input map)"
-msgstr "Wertespanne der Eingangsdaten, die reskaliert werden soll (Standard: volle Spanne der Eingabekarte)"
+msgstr ""
+"Wertespanne der Eingangsdaten, die reskaliert werden soll (Standard: volle "
+"Spanne der Eingabekarte)"
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:79 ../raster/r.rescale/main.c:76
 msgid "The resulting raster map name"
@@ -3340,8 +3622,12 @@
 msgstr "Name der Bewegungsrichtungskarte verbunden mit der Kostenkarte."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:131
-msgid "Output drain vector map (recommended for cost surface made using knight's move)"
-msgstr "Ausgabe Abflußvektorkarte (empfohlen für Kostenkarten erstellt mittels Rösselsprung)."
+msgid ""
+"Output drain vector map (recommended for cost surface made using knight's "
+"move)"
+msgstr ""
+"Ausgabe Abflußvektorkarte (empfohlen für Kostenkarten erstellt mittels "
+"Rösselsprung)."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:139
 msgid "Map coordinates of starting point(s) (E,N)"
@@ -3370,8 +3656,12 @@
 msgstr "Zähle Zellenanzahl entlang des Pfades."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:163
-msgid "The input surface is a cost surface (if checked, a direction surface must also be specified"
-msgstr "Die Eingabe-Oberfläche ist eine Kostenkarte (wenn aktiviert, muß auch eine Richtungskarte angegeben werden)."
+msgid ""
+"The input surface is a cost surface (if checked, a direction surface must "
+"also be specified"
+msgstr ""
+"Die Eingabe-Oberfläche ist eine Kostenkarte (wenn aktiviert, muß auch eine "
+"Richtungskarte angegeben werden)."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:175
 msgid "Directional drain selected... checking for direction raster"
@@ -3382,8 +3672,12 @@
 msgstr "Oberflächen-/Hydrologischer-Abfluß ausgewählt"
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:184
-msgid "Direction raster not specified, if direction flag is on, a direction raster must be given"
-msgstr "Richtungskarte nicht angegeben. Wenn der Richtungsschalter aktiviert ist, muß eine Richtungskarte angegeben werden."
+msgid ""
+"Direction raster not specified, if direction flag is on, a direction raster "
+"must be given"
+msgstr ""
+"Richtungskarte nicht angegeben. Wenn der Richtungsschalter aktiviert ist, "
+"muß eine Richtungskarte angegeben werden."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:191
 #, c-format
@@ -3393,7 +3687,9 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:198
 #, c-format
 msgid "Direction map <%s> should not be specified for Surface/Hydrology drains"
-msgstr "Richtungskarte <%s> sollte bei Oberflächen-/Hydrologischem-Abfluß nicht angegeben werden."
+msgstr ""
+"Richtungskarte <%s> sollte bei Oberflächen-/Hydrologischem-Abfluß nicht "
+"angegeben werden."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:204
 msgid "Outputting a vector path"
@@ -3406,12 +3702,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/v.generalize/main.c:295 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.net.distance/main.c:146
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
@@ -3446,7 +3742,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.extend/main.c:97
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:148
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:495
+#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:451
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
@@ -3456,7 +3752,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/v.generalize/main.c:283 ../vector/v.extract/main.c:193
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.extract/main.c:193
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.distance/main.c:299
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:61 ../vector/v.type/main.c:202
@@ -3469,7 +3765,7 @@
 #: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
 #: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.buffer2/main.c:310
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:156 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.transform/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:204
 #: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
@@ -3484,7 +3780,7 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Vektorkarte <%s> nicht gefunden."
@@ -3496,7 +3792,8 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:316
 #, c-format
 msgid "Starting vector map <%s> contains no points in the current region"
-msgstr "Start-Vektorkarte <%s> beinhaltet keine Punkte in der aktuellen Region."
+msgstr ""
+"Start-Vektorkarte <%s> beinhaltet keine Punkte in der aktuellen Region."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:322
 msgid "No start/stop point(s) specified"
@@ -3530,7 +3827,8 @@
 #: ../raster/r.support/front/check.c:29
 #, c-format
 msgid "Update the statistics (histogram, range) for [%s]? "
-msgstr "Wollen Sie die Statistik (Histogramm, Spannweite) für [%s] aktualisieren?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie die Statistik (Histogramm, Spannweite) für [%s] aktualisieren?"
 
 #: ../raster/r.support/front/check.c:35
 #, c-format
@@ -3552,7 +3850,9 @@
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:55
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "Erlaubt das Erzeugen und/oder das Modifizieren von Rasterkarten-Support-Dateien."
+msgstr ""
+"Erlaubt das Erzeugen und/oder das Modifizieren von Rasterkarten-Support-"
+"Dateien."
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:65
 msgid "Text to use for map title"
@@ -3598,7 +3898,7 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
 #: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:270 ../display/d.title/main.c:112
 #, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
 msgstr "Kann die Kategorie-Datei der Rasterkarte <%s@%s> nicht lesen."
@@ -3658,10 +3958,12 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Do you want to create/reset the null file for [%s] so that null cell values are considered valid data? "
+"Do you want to create/reset the null file for [%s] so that null cell values "
+"are considered valid data? "
 msgstr ""
 "\n"
-"Wollen Sie eine NULL-Datei für [%s] erzeugen/zurücksetzen, so dass Zellen mit NULL-Werten als gültige Daten angesehen werden?"
+"Wollen Sie eine NULL-Datei für [%s] erzeugen/zurücksetzen, so dass Zellen "
+"mit NULL-Werten als gültige Daten angesehen werden?"
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:317 ../raster/r.support/front/front.c:354
 #, c-format
@@ -3722,7 +4024,9 @@
 #: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:51
 #, c-format
 msgid "rows * cols * bytes per cell must be same as file size (%lu)"
-msgstr "Zeilen * Spalten * Bytes* pro Zelle musse genauso groß sein wie die Datei (%lu)."
+msgstr ""
+"Zeilen * Spalten * Bytes* pro Zelle musse genauso groß sein wie die Datei (%"
+"lu)."
 
 #: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:55
 msgid "If you need help figuring them out, just hit ESC"
@@ -3753,12 +4057,16 @@
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:86
 #, c-format
 msgid "[%s] is a reclass of [%s] - cannot edit header! Run support on [%s]."
-msgstr "[%s] ist eine reklassifizierte Karte von [%s] - kann den Header nicht editieren! Führen Sie support für [%s] aus."
+msgstr ""
+"[%s] ist eine reklassifizierte Karte von [%s] - kann den Header nicht "
+"editieren! Führen Sie support für [%s] aus."
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:90
 #, c-format
 msgid "[%s] is a reclass of [%s in %s] - cannot edit header!"
-msgstr "[%s] ist eine reklassifizierte Karte von [%s in %s] - kann den Header nicht editieren!"
+msgstr ""
+"[%s] ist eine reklassifizierte Karte von [%s in %s] - kann den Header nicht "
+"editieren!"
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:96
 #, c-format
@@ -3819,7 +4127,9 @@
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:248
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:257
 msgid "Most likely the header is wrong, but I want you to decide.\n"
-msgstr "Höhstwahrscheinlich ist die Information aus dem Header falsch, aber ich möchte, dass Sie entscheiden.\n"
+msgstr ""
+"Höhstwahrscheinlich ist die Information aus dem Header falsch, aber ich "
+"möchte, dass Sie entscheiden.\n"
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:254
 #, c-format
@@ -3832,8 +4142,12 @@
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:271
 #, c-format
-msgid "Header indicates %d row%s in the raster map, but the actual file format indicates %d row%s"
-msgstr "Header gibt an, dass %d Zeile%s in der Rasterkarte enthalten sind, aber die aktuelle Datei hat %d Zeile%s."
+msgid ""
+"Header indicates %d row%s in the raster map, but the actual file format "
+"indicates %d row%s"
+msgstr ""
+"Header gibt an, dass %d Zeile%s in der Rasterkarte enthalten sind, aber die "
+"aktuelle Datei hat %d Zeile%s."
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:303
 #, c-format
@@ -3934,15 +4248,20 @@
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:186
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
-msgstr "Überschreibe die Karte mit Startpunkten mit der resultierenden Seekarte."
+msgstr ""
+"Überschreibe die Karte mit Startpunkten mit der resultierenden Seekarte."
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:194
 msgid "Both seed map and coordinates cannot be specified"
-msgstr "Eine Karte mit Startpunkten und Koordinaten können nicht gleichzeitig verwendet werden."
+msgstr ""
+"Eine Karte mit Startpunkten und Koordinaten können nicht gleichzeitig "
+"verwendet werden."
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:197
 msgid "Seed map or seed coordinates must be set!"
-msgstr "Entweder eine Karte mit Startpunkten oder Startkoordinaten müssen angegeben werden."
+msgstr ""
+"Entweder eine Karte mit Startpunkten oder Startkoordinaten müssen angegeben "
+"werden."
 
 # Einige Daten können u.U. verloren sein.er/r.lake/main.c:212
 #: ../raster/r.lake/main.c:200
@@ -3951,11 +4270,15 @@
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:203
 msgid "Both lake and overwrite cannot be specified"
-msgstr "Die Einstellungen 'lake' und 'overwrite' können nicht zugleich verwendet werden."
+msgstr ""
+"Die Einstellungen 'lake' und 'overwrite' können nicht zugleich verwendet "
+"werden."
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:206
 msgid "Output lake map or overwrite flag must be set!"
-msgstr "Entweder eine Ausgabe-Seekarte oder das Überschreiben-'flag' muss angegeben werden."
+msgstr ""
+"Entweder eine Ausgabe-Seekarte oder das Überschreiben-'flag' muss angegeben "
+"werden."
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:236
 msgid "Seed point outside the current region"
@@ -3966,8 +4289,13 @@
 msgstr "G_malloc: Kein Speicher mehr da."
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:291
-msgid "Given water level at seed point is below earth surface. Increase water level or move seed point."
-msgstr "Der angegebene Wasserstand am Startpunkt befindet sich unter der Erdoberfläche. Erhöhen Sie den Wasserstand oder verschieben Sie den Startpunkt."
+msgid ""
+"Given water level at seed point is below earth surface. Increase water level "
+"or move seed point."
+msgstr ""
+"Der angegebene Wasserstand am Startpunkt befindet sich unter der "
+"Erdoberfläche. Erhöhen Sie den Wasserstand oder verschieben Sie den "
+"Startpunkt."
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:374
 #, c-format
@@ -3986,7 +4314,9 @@
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:377
 msgid "Volume is correct only if lake depth (terrain raster map) is in meters"
-msgstr "Das Volumen ist nur korrekt, wenn die Seetiefe (Terrain-Rasterkarte) in Metern angegeben wurde."
+msgstr ""
+"Das Volumen ist nur korrekt, wenn die Seetiefe (Terrain-Rasterkarte) in "
+"Metern angegeben wurde."
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:395 ../raster/r.composite/main.c:167
 #, c-format
@@ -4026,7 +4356,7 @@
 msgstr "Kann die Zeile nicht lesen."
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:205
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../ps/ps.map/ps_raster.c:101
 #, c-format
@@ -4067,7 +4397,9 @@
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:43 ../vector/v.db.select/main.c:84
 #: ../db/base/select.c:238 ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
-msgstr "Name der Ausgabekarte (wenn keiner oder \"-\"  angegeben wurdeerfolgt die Ausgabe nach stdout)."
+msgstr ""
+"Name der Ausgabekarte (wenn keiner oder \"-\"  angegeben wurdeerfolgt die "
+"Ausgabe nach stdout)."
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:119 ../raster/r.cats/main.c:72
 #: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../vector/v.db.select/main.c:64
@@ -4075,9 +4407,10 @@
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Ausgabe Feld-Trennzeichen"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
-msgstr "Anzahl der Kategoriewerte, für die Statistiken eingeholt werden sollen."
+msgstr ""
+"Anzahl der Kategoriewerte, für die Statistiken eingeholt werden sollen."
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:142
 msgid "One cell (range) per line"
@@ -4097,7 +4430,8 @@
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:162
 msgid "Print APPROXIMATE percents (total percent may not be 100%)"
-msgstr "Gebe ungefähre Prozente aus (Gesamtprozente müssen nicht 100% ergeben)."
+msgstr ""
+"Gebe ungefähre Prozente aus (Gesamtprozente müssen nicht 100% ergeben)."
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:167
 msgid "Print category labels"
@@ -4119,13 +4453,15 @@
 msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
 msgstr "Unterdrücke die Ausgabe von NULL-Werten, wenn alle Werte NULL sind."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:126
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr "Gebe Fließkomma-Spannen der Cats aus. (nur bei Fließkomma-Karten)"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:132
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
-msgstr "Lese Fließkommakarte als Integerkarte (benutze Quantisierungsregeln der Karte)."
+msgstr ""
+"Lese Fließkommakarte als Integerkarte (benutze Quantisierungsregeln der "
+"Karte)."
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:208 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:110
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:123
@@ -4140,24 +4476,36 @@
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr "'%s' muss größer sein als Null; verwende %s=255."
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:202
+#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:193
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "Rasterkarte nicht gefunden."
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:284
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or '%s' option will be ignored."
-msgstr "Rasterkarte <%s> wird als Integer-Karte gelesen! Schalter '-%c' und/oder die Option '%s' werden ignoriert."
+msgid ""
+"Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or '%s' option "
+"will be ignored."
+msgstr ""
+"Rasterkarte <%s> wird als Integer-Karte gelesen! Schalter '-%c' und/oder die "
+"Option '%s' werden ignoriert."
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:301
 #, c-format
-msgid "Cats for raster map <%s> are either missing or have no explicit labels. Using %s=%d."
-msgstr "Kategorien der Rasterkarte <%s> fehlen oder haben keine expliziten Beschriftungen. Verwende %s=%d."
+msgid ""
+"Cats for raster map <%s> are either missing or have no explicit labels. "
+"Using %s=%d."
+msgstr ""
+"Kategorien der Rasterkarte <%s> fehlen oder haben keine expliziten "
+"Beschriftungen. Verwende %s=%d."
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:308
 #, c-format
-msgid "Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring '%s' option"
-msgstr "Der Schalter '-%c' wurde gesetzt. Verwende die fp-Kategoriespanne der Rasterkarte <%s> und ignoriere die Option '%s'."
+msgid ""
+"Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring '%s' "
+"option"
+msgstr ""
+"Der Schalter '-%c' wurde gesetzt. Verwende die fp-Kategoriespanne der "
+"Rasterkarte <%s> und ignoriere die Option '%s'."
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:342
 #, c-format
@@ -4193,12 +4541,16 @@
 #: ../raster/r.compress/main.c:123
 #, c-format
 msgid "[%s] is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't uncompress"
-msgstr "[%s] ist eine Reklassifikations-Datei von <%s> im Mapset <%s> - kann nicht dekomprimieren."
+msgstr ""
+"[%s] ist eine Reklassifikations-Datei von <%s> im Mapset <%s> - kann nicht "
+"dekomprimieren."
 
 #: ../raster/r.compress/main.c:125
 #, c-format
 msgid "[%s] is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't compress"
-msgstr "<%s> ist eine Reklassifikations-Datei von <%s> im Mapset <%s> - kann nicht komprimieren."
+msgstr ""
+"<%s> ist eine Reklassifikations-Datei von <%s> im Mapset <%s> - kann nicht "
+"komprimieren."
 
 #: ../raster/r.compress/main.c:168
 #, c-format
@@ -4247,7 +4599,9 @@
 
 #: ../raster/r.circle/dist.c:53
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte, die konzentrische Kreise um einen angegebenen Punkt ziehen."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte, die konzentrische Kreise um einen angegebenen "
+"Punkt ziehen."
 
 #: ../raster/r.circle/dist.c:63
 msgid "The coordinate of the center (east,north)"
@@ -4275,7 +4629,9 @@
 
 #: ../raster/r.circle/dist.c:116
 msgid "Please specify min and/or max radius when using the binary flag"
-msgstr "Bitte geben Sie einen min und/oder max Radius an, wenn Sie den Binären Schalter verwenden."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie einen min und/oder max Radius an, wenn Sie den Binären "
+"Schalter verwenden."
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:274
 msgid "Name of the latitudes input raster map [decimal degrees]"
@@ -4287,23 +4643,33 @@
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:293
 msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient raster map [-]"
-msgstr "Name der Rasterkarte mit dem Koeffizient der direkten Sonneneinstrahlung [-]."
+msgstr ""
+"Name der Rasterkarte mit dem Koeffizient der direkten Sonneneinstrahlung [-]."
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:302
 msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient raster map [-]"
-msgstr "Name der Rasterkarte mit dem Koeffizient der diffusen Sonneneinstrahlung [-]."
+msgstr ""
+"Name der Rasterkarte mit dem Koeffizient der diffusen Sonneneinstrahlung [-]."
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:416
 msgid "time and insol_time are incompatible options"
 msgstr "time und insol_time sind nicht kompatible Optionen."
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:417
-msgid "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance given a set local time"
-msgstr "Modus 1: momentaner Sonneneinfallswinkel & Strahlungsintensität bei bekannter lokaler Zeit"
+msgid ""
+"Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance given a set local "
+"time"
+msgstr ""
+"Modus 1: momentaner Sonneneinfallswinkel & Strahlungsintensität bei "
+"bekannter lokaler Zeit"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:472 ../raster/r.horizon/main.c:471
-msgid "Can't get projection info of current location: please set latitude via 'lat' or 'latin' option!"
-msgstr "Kann die Projektionsinformationen der aktuellen Location nicht finden: Bitte setzen Sie geog. Länge via 'lat' oder 'latin'!"
+msgid ""
+"Can't get projection info of current location: please set latitude via 'lat' "
+"or 'latin' option!"
+msgstr ""
+"Kann die Projektionsinformationen der aktuellen Location nicht finden: Bitte "
+"setzen Sie geog. Länge via 'lat' oder 'latin'!"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:527
 #, c-format
@@ -4385,7 +4751,9 @@
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:86
 msgid "Cannot create RGB data, please provide three maps [r,g,b]"
-msgstr "Kann RGB-Daten nicht erzeugen, bitte stellen Sie drei Karten zur Verfügung [r,g,b]"
+msgstr ""
+"Kann RGB-Daten nicht erzeugen, bitte stellen Sie drei Karten zur Verfügung "
+"[r,g,b]"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:102
 #, c-format
@@ -4394,7 +4762,8 @@
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:109
 msgid "Cannot create vector data, please provide three maps [x,y,z]"
-msgstr "Kann Vektor-Daten nicht erzeugen, bitte geben Sie drei Karten an [x,y,z]"
+msgstr ""
+"Kann Vektor-Daten nicht erzeugen, bitte geben Sie drei Karten an [x,y,z]"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:149
 msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
@@ -4412,15 +4781,20 @@
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:334
 msgid "Wrong RGB maps. Maps should have the same type! RGB output not added!"
-msgstr "Falsche RGB Karten. Karten sollten den selben Typ haben! RGB Ausgabe wurde nicht hinzugefügt!"
+msgstr ""
+"Falsche RGB Karten. Karten sollten den selben Typ haben! RGB Ausgabe wurde "
+"nicht hinzugefügt!"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:371
 msgid "Writing VTK Vector Data\n"
 msgstr "Schreibe VTK Vektordaten.\n"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:381
-msgid "Wrong vector maps. Maps should have the same type! Vector output not added!"
-msgstr "FalscheVektorkarten. Karten sollten den selben Typ haben! Vektor-Ausgabe wurde nicht hinzugefügt!"
+msgid ""
+"Wrong vector maps. Maps should have the same type! Vector output not added!"
+msgstr ""
+"FalscheVektorkarten. Karten sollten den selben Typ haben! Vektor-Ausgabe "
+"wurde nicht hinzugefügt!"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:393
 msgid "Error closing VTK-ASCII file"
@@ -4439,16 +4813,23 @@
 msgstr "Höhe (wenn keine Rasterkarte mit Höhenwerten bestimmt wurde)."
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:66
-msgid "Create VTK point data instead of VTK cell data (if no elevation map is given)"
-msgstr "Erzeuge VTK Punktdaten anstelle von VTK Cell-Daten (wenn keine Höhenkarte angegeben wurde)."
+msgid ""
+"Create VTK point data instead of VTK cell data (if no elevation map is given)"
+msgstr ""
+"Erzeuge VTK Punktdaten anstelle von VTK Cell-Daten (wenn keine Höhenkarte "
+"angegeben wurde)."
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:76
-msgid "Three (r,g,b) raster maps to create rgb values [redmap,greenmap,bluemap]"
-msgstr "Drei (R,G,B) Rasterkarten um RGB-Werte zu erzeugen [rote Karte,grüne Karte,blaue Karte]."
+msgid ""
+"Three (r,g,b) raster maps to create rgb values [redmap,greenmap,bluemap]"
+msgstr ""
+"Drei (R,G,B) Rasterkarten um RGB-Werte zu erzeugen [rote Karte,grüne Karte,"
+"blaue Karte]."
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:86
 msgid "Three (x,y,z) raster maps to create vector values [xmap,ymap,zmap]"
-msgstr "Drei (x,y,z) Rasterkarten um Vektor-Werte zu erzeugen [xmap,ymap,zmap]."
+msgstr ""
+"Drei (x,y,z) Rasterkarten um Vektor-Werte zu erzeugen [xmap,ymap,zmap]."
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:111
 msgid "Use structured grid for elevation (not recommended)"
@@ -4459,12 +4840,17 @@
 msgstr "Benutze Polydata-Dreiecksstreifen für die Erzeugung des Höhengitters."
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:123
-msgid "Use polydata-vertices for elevation grid creation (to use with vtkDelauny2D)"
-msgstr "Benutze Polydata-Stützpunkte für die Höhenmodellerstellung (für vtkDelauny2D)."
+msgid ""
+"Use polydata-vertices for elevation grid creation (to use with vtkDelauny2D)"
+msgstr ""
+"Benutze Polydata-Stützpunkte für die Höhenmodellerstellung (für "
+"vtkDelauny2D)."
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:129
 msgid "Scale factor effects the origin (if no elevation map is given)"
-msgstr "Skalierungsfaktor beeinflusst den Ursprung (wenn keine Höhenkarte angegeben wurde)."
+msgstr ""
+"Skalierungsfaktor beeinflusst den Ursprung (wenn keine Höhenkarte angegeben "
+"wurde)."
 
 #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:74
 msgid "write_vtk_normal_header: Writing VTK-Header"
@@ -4596,27 +4982,31 @@
 msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr "Alter Integer-Wertebereich reicht von %d bis %d"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 msgid "raster, terrain"
 msgstr "Raster, Terrain"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
-msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster map."
-msgstr "Erzeugt Rasterkarten mit Hangneigung, Exposition, Wölbung und partiellen Ableitungen aus einer Rasterkarte mit Höheninformationen."
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
+msgstr ""
+"Erzeugt Rasterkarten mit Hangneigung, Exposition, Wölbung und partiellen "
+"Ableitungen aus einer Rasterkarte mit Höheninformationen."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr "Exposition berechnet gegen den Uhrzeigersinn beginned im Osten."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr "Name der Ausgabe-Neigungs-Rasterkarte."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -4625,156 +5015,178 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr "Ausgaben"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr "Name der Ausgabe-Expositions-Rasterkarte."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Format für die Hangneigung."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Typ für die Ausgabe von Hangneigung und -ausrichtung."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte mit vertikaler Wölbung."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte mit horizontaler Wölbung."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
-msgid "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
-msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte der ersten partiellen Ableitung dx (Ost-West Hangneigung)."
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
+msgid ""
+"Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
+msgstr ""
+"Name der Ausgabe-Rasterkarte der ersten partiellen Ableitung dx (Ost-West "
+"Hangneigung)."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
-msgid "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
-msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte der ersten partiellen Ableitung dy (Nord-Süd Hangneigung)."
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
+msgid ""
+"Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
+msgstr ""
+"Name der Ausgabe-Rasterkarte der ersten partiellen Ableitung dy (Nord-Süd "
+"Hangneigung)."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte der zweiten partiellen Ableitung dxx."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte der zweiten partiellen Ableitung dyy."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte der zweiten partiellen Ableitung dxy."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Multiplikator, um Höheneinheiten in Meter umzurechnen."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
-msgstr "Minimale Hangneigung (in Prozent), für die eine Hangexposition berechnet werden soll."
+msgstr ""
+"Minimale Hangneigung (in Prozent), für die eine Hangexposition berechnet "
+"werden soll."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
-msgstr "Die aktuelle Region nicht an die Rasterkarte mit den Höheninformationen anpassen."
+msgstr ""
+"Die aktuelle Region nicht an die Rasterkarte mit den Höheninformationen "
+"anpassen."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr "%s=%s - muss eine positive Zahl sein."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr "%s=%s - muss eine nicht negative Zahl sein."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
-msgid "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
-msgstr "Sie müssen mindestens einen der Parameter wählen: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s> oder <%s>"
+msgid ""
+"You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
+"s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
+msgstr ""
+"Sie müssen mindestens einen der Parameter wählen: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
+"s>, <%s>, <%s>, <%s> oder <%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "Falscher Raster-Typ: %s"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr "Konvertiere Einheit zu Meter, Faktor=%.6f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566 ../raster/r.patch/main.c:152
-#: ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568 ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/r.series/main.c:249
 msgid "Percent complete..."
 msgstr "Prozent fertig..."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr "Höhen-Ergebnisse für Mapset <%s> in <%s>."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr "Min berechnete Exposition%.4f, max berechnete Exposition %.4f."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr "Expositions-Rasterkarte <%s> komplett."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
-msgstr "minimale berechnete Hangneigung %.4f, maximale berechnete Hangneigung %.4f."
+msgstr ""
+"minimale berechnete Hangneigung %.4f, maximale berechnete Hangneigung %.4f."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Neigungs-Rasterkarte <%s> komplett."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Rasterkarte mit vertikaler Wölbung <%s> komplett."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Rasterkarte mit horizontaler Wölbung <%s> komplett."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr "O-W Neigungs-Rasterkarte <%s> komplett."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr "N-S Neigungs-Rasterkarte <%s> komplett."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr "Dxx Rasterkarte <%s> komplett."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr "Dyy Rasterkarte <%s> komplett."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr "Dxy Rasterkarte <%s> komplett."
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:130
-msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
-msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte, die die kumulativen Kosten, die beim Bewegen zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die Kategoriewerte der Eingabekarte repräsentieren die Kosten."
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte, die die kumulativen Kosten, die beim Bewegen "
+"zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die "
+"Kategoriewerte der Eingabekarte repräsentieren die Kosten."
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:137
 msgid "Name of raster map containing grid cell cost information"
-msgstr "Name der Rasterkarte, deren Kategoriewerte Kosteninformationen enthalten."
+msgstr ""
+"Name der Rasterkarte, deren Kategoriewerte Kosteninformationen enthalten."
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:152
 msgid "Name of starting vector points map"
@@ -4809,13 +5221,15 @@
 msgstr "Behalte NULL-Werte in Ausgabekarte."
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:314
 msgid "Run verbosely"
 msgstr "Detaillierte Ausgabe"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:290
 msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
-msgstr "Es muss exakt entweder start_points, start_rast oder coordinate angegeben werden."
+msgstr ""
+"Es muss exakt entweder start_points, start_rast oder coordinate angegeben "
+"werden."
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:596
 #: ../raster/r.cost/main.c:702
@@ -4824,7 +5238,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:324
 msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
-msgstr "Weise NULL-Zellen negative Kosten zu. NULL-Zellen werden ausgeschlossen."
+msgstr ""
+"Weise NULL-Zellen negative Kosten zu. NULL-Zellen werden ausgeschlossen."
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:499
 msgid "Initializing output..."
@@ -4834,7 +5249,7 @@
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "Erraten des Sites-Formates ist fehlgeschlagen\n"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "Kann den Speicher nicht belegen."
@@ -4901,12 +5316,17 @@
 msgstr "Bilineares Interpolationswerkzeug für Rasterkarten."
 
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:54 ../raster/r.bilinear/main.c:61
-msgid "Specific input value to be assigned to the north and/or south poles for longitude-latitude grids"
-msgstr "Spezieller Eingabewert, der dem Nord- und/oder Südpol in Längen- und Breitengrad-Gittern zugewiesen wird."
+msgid ""
+"Specific input value to be assigned to the north and/or south poles for "
+"longitude-latitude grids"
+msgstr ""
+"Spezieller Eingabewert, der dem Nord- und/oder Südpol in Längen- und "
+"Breitengrad-Gittern zugewiesen wird."
 
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:67
 msgid "This module is deprecated. Please use 'r.resamp.interp' instead."
-msgstr "Dies Moduls ist veraltet. Bitte verwenden Sie stattdessen 'r.resamp.interp'."
+msgstr ""
+"Dies Moduls ist veraltet. Bitte verwenden Sie stattdessen 'r.resamp.interp'."
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:43
 msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
@@ -4971,8 +5391,13 @@
 msgstr "Erstelle neue Cats-Datei..."
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:55
-msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr "Erstellt eine Komposit-Karte, indem bekannte Kategorie-Werte einer (oder mehrerer) Rasterkarte(n) in \"NO DATA\"-Bereiche einer anderen Rasterkarte gefüllt werden."
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Erstellt eine Komposit-Karte, indem bekannte Kategorie-Werte einer (oder "
+"mehrerer) Rasterkarte(n) in \"NO DATA\"-Bereiche einer anderen Rasterkarte "
+"gefüllt werden."
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:62
 msgid "Name of raster maps to be patched together"
@@ -5004,8 +5429,12 @@
 msgstr "Raster, Sedimenttransport, Erosion, Deposition"
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:113
-msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr "Sedimenttransport und Erosions/Depositions Simulation unter Verwendung der \"path sampling\" Methode (SIMWE)."
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Sedimenttransport und Erosions/Depositions Simulation unter Verwendung der "
+"\"path sampling\" Methode (SIMWE)."
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:121
 #, fuzzy
@@ -5090,7 +5519,8 @@
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Name for output transp.limited erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
-msgstr "Ausgabe der \"transp.limited\" Erosions-Depositions Rasterkarte [kg/m2s]."
+msgstr ""
+"Ausgabe der \"transp.limited\" Erosions-Depositions Rasterkarte [kg/m2s]."
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:186
 #, fuzzy
@@ -5186,12 +5616,15 @@
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:120
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr "Hydrologische Simulation des Oberflächenabfluß mittels der \"path sampling\" Methode (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Hydrologische Simulation des Oberflächenabfluß mittels der \"path sampling\" "
+"Methode (SIMWE)."
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Name of rainfall excess rate (rain-infilt) raster map [mm/hr]"
-msgstr "Name der Rasterkarte der Niederschlagsüberschussrate (rain-infilt) [mm/hr]."
+msgstr ""
+"Name der Rasterkarte der Niederschlagsüberschussrate (rain-infilt) [mm/hr]."
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:147
 msgid "Rainfall excess rate unique value [mm/hr]"
@@ -5241,7 +5674,9 @@
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Diffusion increases after this water depth is reached"
-msgstr "Schwellwert der Wassertiefe [m] (Diffusion steigt, nachdem diese Wassertiefe erreicht wurde)."
+msgstr ""
+"Schwellwert der Wassertiefe [m] (Diffusion steigt, nachdem diese Wassertiefe "
+"erreicht wurde)."
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:281
 msgid "Diffusion increase constant"
@@ -5261,8 +5696,12 @@
 
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:409
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found, and manin_val undefined, choose one to be allowed to process"
-msgstr "Rasterkarte <%s> nicht gefunden und manin_val undefiniert. Wählen Sie eine, welche prozessiert werden dürfen."
+msgid ""
+"Raster map <%s> not found, and manin_val undefined, choose one to be allowed "
+"to process"
+msgstr ""
+"Rasterkarte <%s> nicht gefunden und manin_val undefiniert. Wählen Sie eine, "
+"welche prozessiert werden dürfen."
 
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:541
 msgid "Zero value in Mannings n"
@@ -5270,7 +5709,8 @@
 
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:592
 msgid "Infiltration exceeds the rainfall rate everywhere! No overland flow."
-msgstr "Die Infiltration übersteigt den Niederschlag überall! Kein Oberflächenabfluß."
+msgstr ""
+"Die Infiltration übersteigt den Niederschlag überall! Kein Oberflächenabfluß."
 
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:616
 #, c-format
@@ -5284,7 +5724,9 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:618
 #, c-format
 msgid "Mean Source Rate (rainf. excess or sediment) \t= %f m/s or kg/m2s \n"
-msgstr "Mittlere Quellgeschwindigkeit (Regenüberschuss oder Sediment) \t= %f m/s or kg/m2s \n"
+msgstr ""
+"Mittlere Quellgeschwindigkeit (Regenüberschuss oder Sediment) \t= %f m/s or "
+"kg/m2s \n"
 
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:620
 #, c-format
@@ -5333,9 +5775,15 @@
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "Kann Rasterkarten nicht schreiben."
 
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:313 ../raster/simwe/simlib/output.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr "3D-Rasterkarte <%s> nicht gefunden."
+
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
 msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
-msgstr "Die Anzahl der Eingabe-Karten ist nicht gleich der Anzahl der Höhen-Karten."
+msgstr ""
+"Die Anzahl der Eingabe-Karten ist nicht gleich der Anzahl der Höhen-Karten."
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:171 ../raster/r.to.rast3/main.c:378
 msgid "Unable to close input map"
@@ -5351,7 +5799,8 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:218
 msgid "The value to fill the lower cells, default is null"
-msgstr "Der Wert mit dem die unteren Zellen gefüllt werden (Standrad ist null)."
+msgstr ""
+"Der Wert mit dem die unteren Zellen gefüllt werden (Standrad ist null)."
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:223
 msgid "Use the input map values to fill the upper cells"
@@ -5383,7 +5832,9 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:402
 msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr "Erzeugt eine 3D Volumenkarte basierend auf einer 2D Höhenkarte und weiteren Rasterkarten."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine 3D Volumenkarte basierend auf einer 2D Höhenkarte und weiteren "
+"Rasterkarten."
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:433
 msgid "The upper value is not valid"
@@ -5394,8 +5845,12 @@
 msgstr "Der untere Wert ist nicht gültig."
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462 ../raster/r.to.rast3/main.c:222
-msgid "The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to adjust the 2d region."
-msgstr "Die 2D und 3D Regions Parameter sind unterschiedlich. Ich werde die G3D Parameter verwenden, um die 2D Region anzupassen."
+msgid ""
+"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
+"adjust the 2d region."
+msgstr ""
+"Die 2D und 3D Regions Parameter sind unterschiedlich. Ich werde die G3D "
+"Parameter verwenden, um die 2D Region anzupassen."
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:483 ../raster/r.to.rast3/main.c:309
 msgid "Error opening 3d raster map"
@@ -5410,8 +5865,12 @@
 msgstr "Fehler beim Schließen der 3D-Rasterkarte"
 
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:56
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr "Konvertiert eine GRASS-Rasterkarte in eine PPM Bilddatei mit der Auflösung der aktuellen Region."
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
+msgstr ""
+"Konvertiert eine GRASS-Rasterkarte in eine PPM Bilddatei mit der Auflösung "
+"der aktuellen Region."
 
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:64
 msgid "Name for new PPM file (use '-' for stdout)"
@@ -5441,8 +5900,12 @@
 msgstr "Datei <%s> erstellt."
 
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:59
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-msgstr "Exportiert 3 GRASS Rasterkarten (R,G,B) als PPM-Bild mit der Pixel-Auflösung der DERZEITIG EINGESTELLTEN REGION."
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr ""
+"Exportiert 3 GRASS Rasterkarten (R,G,B) als PPM-Bild mit der Pixel-Auflösung "
+"der DERZEITIG EINGESTELLTEN REGION."
 
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:65 ../raster/r.composite/main.c:88
 #, c-format
@@ -5466,8 +5929,11 @@
 msgstr "Raster, Transekt"
 
 #: ../raster/r.transect/main.c:56
-msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr "Gibt die Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer durch den Benutzer festgelegten Linie(n) liegen."
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Gibt die Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer durch den "
+"Benutzer festgelegten Linie(n) liegen."
 
 #: ../raster/r.transect/main.c:60
 msgid "Raster map to be queried"
@@ -5491,8 +5957,12 @@
 msgstr "Raster, Zufall"
 
 #: ../raster/r.random/main.c:53
-msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
-msgstr "Erstellt eine Rasterkarte und eine Vektorkarte, die zufällig angeordnete Punkte enthalten."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Erstellt eine Rasterkarte und eine Vektorkarte, die zufällig angeordnete "
+"Punkte enthalten."
 
 #: ../raster/r.random/main.c:69
 msgid "The number of points to allocate"
@@ -5648,7 +6118,8 @@
 
 #: ../raster/r.los/main.c:150
 msgid "Lat/Long support is not (yet) implemented for this module."
-msgstr "Lat/Long-Unterstützung ist für dieses Modul (noch) nicht implementiert."
+msgstr ""
+"Lat/Long-Unterstützung ist für dieses Modul (noch) nicht implementiert."
 
 #: ../raster/r.los/main.c:155
 msgid "Specified observer coordinate is outside current region bounds."
@@ -5665,8 +6136,11 @@
 msgstr "Musterkarte sollte eine binäre 0/1 Rasterkarte sein."
 
 #: ../raster/r.los/main.c:245
-msgid "Problem to obtain current ellipsoid parameters, using sphere (6370997.0)"
-msgstr "Habe ein Problem die Parameter des aktuellen Ellipsoids zu ermitteln, verwende Kugel (6370997.0)."
+msgid ""
+"Problem to obtain current ellipsoid parameters, using sphere (6370997.0)"
+msgstr ""
+"Habe ein Problem die Parameter des aktuellen Ellipsoids zu ermitteln, "
+"verwende Kugel (6370997.0)."
 
 #: ../raster/r.los/main.c:250
 #, c-format
@@ -5676,7 +6150,7 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
-#: ../raster/r.null/null.c:342 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
 #, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "Konnte Rasterkarte <%s> Zeile %d nicht schreiben."
@@ -5688,12 +6162,23 @@
 msgstr "Raster, Feuer"
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:103
-msgid "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
-msgstr "Simuliert elliptische anisotrophe Ausbreitung in einem Grafikfenster und erzeugt eine Rasterkarte mit der kumulativen Ausbreitungszeit. Als Ausgangskarten dienen die Ausbreitungsgeschwindigkeit, Ausbreitungsrichtung und der Ursprung."
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+msgstr ""
+"Simuliert elliptische anisotrophe Ausbreitung in einem Grafikfenster und "
+"erzeugt eine Rasterkarte mit der kumulativen Ausbreitungszeit. Als "
+"Ausgangskarten dienen die Ausbreitungsgeschwindigkeit, Ausbreitungsrichtung "
+"und der Ursprung."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:108
-msgid "It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths."
-msgstr "Dies erzeugt optional Rasterkarten mit 'backlink'-UTM-Koordinaten, um Ausbreitungspfade nachzuzeichnen."
+msgid ""
+"It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for "
+"tracing spread paths."
+msgstr ""
+"Dies erzeugt optional Rasterkarten mit 'backlink'-UTM-Koordinaten, um "
+"Ausbreitungspfade nachzuzeichnen."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:116
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:125
@@ -5707,39 +6192,56 @@
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:118
 msgid "Name of raster map containing MAX rate of spread (ROS) (cm/min)"
-msgstr "Name der Rasterkarte mit den maximalen Ausbreitungsgeschwindigkeiten [cm/min]."
+msgstr ""
+"Name der Rasterkarte mit den maximalen Ausbreitungsgeschwindigkeiten [cm/"
+"min]."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:127
 msgid "Name of raster map containing DIRections of max ROS (degree)"
-msgstr "Name der Rasterkarte mit den Richtungen der Maximalen Ausbreitungsgeschwindigkeit [Grad]."
+msgstr ""
+"Name der Rasterkarte mit den Richtungen der Maximalen "
+"Ausbreitungsgeschwindigkeit [Grad]."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:136
 msgid "Name of raster map containing BASE ROS (cm/min)"
-msgstr "Name der Rasterkarte mit der Grund-Ausbreitungsgeschwindigkeit [cm/min]."
+msgstr ""
+"Name der Rasterkarte mit der Grund-Ausbreitungsgeschwindigkeit [cm/min]."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:145
 msgid "Name of raster map containing STARTing sources"
 msgstr "Name der Rasterkarte mit Startpunkten."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:153
-msgid "Name of raster map containing max SPOTting DISTance (m) (required w/ -s)"
-msgstr "Name der Rasterkarte mit den maximalen Entdeckungsentfernungen [m] (gefordert von dem Schalter -s)."
+msgid ""
+"Name of raster map containing max SPOTting DISTance (m) (required w/ -s)"
+msgstr ""
+"Name der Rasterkarte mit den maximalen Entdeckungsentfernungen [m] "
+"(gefordert von dem Schalter -s)."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:161
-msgid "Name of raster map containing midflame Wind SPEED (ft/min) (required w/ -s)"
-msgstr "Name der Rasterkarte mit Windgeschwindigkeiten auf mittlerer Flamenhöhe [ft/min] (gefordert von dem Schalter -s)."
+msgid ""
+"Name of raster map containing midflame Wind SPEED (ft/min) (required w/ -s)"
+msgstr ""
+"Name der Rasterkarte mit Windgeschwindigkeiten auf mittlerer Flamenhöhe [ft/"
+"min] (gefordert von dem Schalter -s)."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:169
-msgid "Name of raster map containing fine Fuel MOISture of the cell receiving a spotting firebrand (%) (required w/ -s)"
-msgstr "Name der Rasterkarte,mit den genauen Brennmaterialfeuchtigkeiten einer Zelle, die von einem Brand erreicht wird [%] (gefordert von dem Schalter -s)."
+msgid ""
+"Name of raster map containing fine Fuel MOISture of the cell receiving a "
+"spotting firebrand (%) (required w/ -s)"
+msgstr ""
+"Name der Rasterkarte,mit den genauen Brennmaterialfeuchtigkeiten einer "
+"Zelle, die von einem Brand erreicht wird [%] (gefordert von dem Schalter -s)."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:177
 msgid "Basic sampling window SIZE needed to meet certain accuracy (3)"
-msgstr "Stichprobenrahmengröße, die für eine bestimmte Genauigkeit benötigt wird (3)."
+msgstr ""
+"Stichprobenrahmengröße, die für eine bestimmte Genauigkeit benötigt wird (3)."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:184
 msgid "Sampling DENSity for additional COMPutin (range: 0.0 - 1.0 (0.5))"
-msgstr "Stichprobendichte für zusätzliche Berechnungen (Spanne: 0.0 - 1.0 (0.5))."
+msgstr ""
+"Stichprobendichte für zusätzliche Berechnungen (Spanne: 0.0 - 1.0 (0.5))."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:191
 msgid "INITial TIME for current simulation (0) (min)"
@@ -5751,7 +6253,9 @@
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:205
 msgid "Name of raster map as a display backdrop"
-msgstr "Name der Rasterkarte, die als Hintergrundkarte im Grafikfenster benutzt werden soll."
+msgstr ""
+"Name der Rasterkarte, die als Hintergrundkarte im Grafikfenster benutzt "
+"werden soll."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:212
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:220
@@ -5781,7 +6285,9 @@
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:243
 msgid "For wildfires: consider SPOTTING effect"
-msgstr "Bei nicht zu kontrollierenden Bränden (wildfire): beachte den Effekt der Entdeckung (Spotting-Effect)."
+msgstr ""
+"Bei nicht zu kontrollierenden Bränden (wildfire): beachte den Effekt der "
+"Entdeckung (Spotting-Effect)."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:384
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:393
@@ -5790,23 +6296,31 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:439
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>, select another name"
-msgstr "Rasterkarte <%s> existiert bereits im Mapset <%s>, wählen Sie einen anderen Namen."
+msgstr ""
+"Rasterkarte <%s> existiert bereits im Mapset <%s>, wählen Sie einen anderen "
+"Namen."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:463
 msgid "Reading inputs..."
 msgstr "Lese Eingaben..."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:74
-msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
-msgstr "Das Modul verfolgt den kürzesten Weg rekursiv zurück zu den Zellen, von denen der kumulative Weg bestimmt wurde."
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"Das Modul verfolgt den kürzesten Weg rekursiv zurück zu den Zellen, von "
+"denen der kumulative Weg bestimmt wurde."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:83
 msgid "Name of raster map containing back-path easting information"
-msgstr "Name der Rasterkarte, die die Ost Informationen zu den Rückwegen enthält."
+msgstr ""
+"Name der Rasterkarte, die die Ost Informationen zu den Rückwegen enthält."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:91
 msgid "Name of raster map containing back-path northing information"
-msgstr "Name der Rasterkarte, die die Nord Informationen zu den Rückwegen enthält."
+msgstr ""
+"Name der Rasterkarte, die die Nord Informationen zu den Rückwegen enthält."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:99
 msgid "The map E and N grid coordinates of starting points"
@@ -5817,8 +6331,16 @@
 msgstr "Name der Rasterkarte mit den Ausbreitungspfaden."
 
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:214
-msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
-msgstr "Erstellt drei oder vier Rasterkarten, die 1) die Basisrate der (rechtwinkligen) Ausbreitungsgeschwindigkeit, 2) die maximale (Vorwärts-) Geschwindigkeit, 3) die Richtung der größten Ausbreitungsgeschwindigkeit und optional 4) die maximale Entdeckungsentfernung."
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
+msgstr ""
+"Erstellt drei oder vier Rasterkarten, die 1) die Basisrate der "
+"(rechtwinkligen) Ausbreitungsgeschwindigkeit, 2) die maximale (Vorwärts-) "
+"Geschwindigkeit, 3) die Richtung der größten Ausbreitungsgeschwindigkeit und "
+"optional 4) die maximale Entdeckungsentfernung."
 
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:224
 msgid "Name of raster map containing fuel MODELs"
@@ -5826,23 +6348,29 @@
 
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:231
 msgid "Name of raster map containing the 1-HOUR fuel MOISTURE (%)"
-msgstr "Name der Rasterkarte mit den 1-Stunden-Brennmaterialfeuchtigkeiten [%]."
+msgstr ""
+"Name der Rasterkarte mit den 1-Stunden-Brennmaterialfeuchtigkeiten [%]."
 
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:238
 msgid "Name of raster map containing the 10-HOUR fuel MOISTURE (%)"
-msgstr "Name der Rasterkarte mit den 10-Stunden-Brennmaterialfeuchtigkeiten [%]."
+msgstr ""
+"Name der Rasterkarte mit den 10-Stunden-Brennmaterialfeuchtigkeiten [%]."
 
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:245
 msgid "Name of raster map containing the 100-HOUR fuel MOISTURE (%)"
-msgstr "Name der Rasterkarte mit den 100-Stunden-Brennmaterialfeuchtigkeiten [%]."
+msgstr ""
+"Name der Rasterkarte mit den 100-Stunden-Brennmaterialfeuchtigkeiten [%]."
 
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:253
 msgid "Name of raster map containing LIVE fuel MOISTURE (%)"
-msgstr "Name der Rasterkarte mit den aktuellen Brennmaterialfeuchtigkeiten [%]."
+msgstr ""
+"Name der Rasterkarte mit den aktuellen Brennmaterialfeuchtigkeiten [%]."
 
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:260
 msgid "Name of raster map containing midflame wind VELOCITYs (ft/min)"
-msgstr "Name der Rasterkarte mit Windgeschwindigkeiten auf mittlerer Flamenhöhe [ft/min]."
+msgstr ""
+"Name der Rasterkarte mit Windgeschwindigkeiten auf mittlerer Flamenhöhe [ft/"
+"min]."
 
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:267
 msgid "Name of raster map containing wind DIRECTIONs (degree)"
@@ -5854,11 +6382,15 @@
 
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:281
 msgid "Name of raster map containing ASPECT (degree, anti-clockwise from E)"
-msgstr "Name der Rasterkarte mit Expositionen [Grad, gegen den Uhrzeigersinn vom Osten]."
+msgstr ""
+"Name der Rasterkarte mit Expositionen [Grad, gegen den Uhrzeigersinn vom "
+"Osten]."
 
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:288
 msgid "Name of raster map containing ELEVATION (m) (required w/ -s)"
-msgstr "Name der Rasterkarte mit den Höheninformationen [m] (gefordert von dem Schalter -s)."
+msgstr ""
+"Name der Rasterkarte mit den Höheninformationen [m] (gefordert von dem "
+"Schalter -s)."
 
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:296
 msgid "Name of raster map to contain results (several new layers)"
@@ -5950,7 +6482,9 @@
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:160
 msgid "Use a sparse matrix, only available with iterative solvers"
-msgstr "Verwende eine dünnbesetzte Matrix, nur für iterative Lösungsverfahren verfügbar."
+msgstr ""
+"Verwende eine dünnbesetzte Matrix, nur für iterative Lösungsverfahren "
+"verfügbar."
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:190
 #: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
@@ -5958,13 +6492,19 @@
 msgstr "Raster"
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:191
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
-msgstr "Programm zur numerischen Berechnung von transienten, beschränkten und unbeschränkten Grundwasserfluss in zwei Dimensionen."
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
+"Programm zur numerischen Berechnung von transienten, beschränkten und "
+"unbeschränkten Grundwasserfluss in zwei Dimensionen."
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:201 ../raster/r.topidx/main.c:50
 #, c-format
 msgid "Lat/Long location is not supported by %s. Please reproject map first."
-msgstr "Lat/Long Location wird nicht unterstützt von %s. Bitte, projezieren Sie die Karte zuerst."
+msgstr ""
+"Lat/Long Location wird nicht unterstützt von %s. Bitte, projezieren Sie die "
+"Karte zuerst."
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:215
 msgid "Please provide river_head, river_leak and river_bed maps"
@@ -5980,11 +6520,13 @@
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:240
 msgid "The direct Gauss solver do not work with sparse matrices"
-msgstr "Der direkte Gauss'sche Löser funktioniert nicht mit dünnbesetzten Matrizen."
+msgstr ""
+"Der direkte Gauss'sche Löser funktioniert nicht mit dünnbesetzten Matrizen."
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:242
 msgid "The direct cholesky solver do not work with sparse matrices"
-msgstr "Der direkte Cholesky Löser funktioniert nicht mit dünnbesetzten Matrizen."
+msgstr ""
+"Der direkte Cholesky Löser funktioniert nicht mit dünnbesetzten Matrizen."
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:357
 #, fuzzy, c-format
@@ -6007,7 +6549,9 @@
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:55
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr "Gibt eine Rasterkarte aus, deren Werte entlang einer (oder mehrerer) benutzerdefinierter Linien liegt."
+msgstr ""
+"Gibt eine Rasterkarte aus, deren Werte entlang einer (oder mehrerer) "
+"benutzerdefinierter Linien liegt."
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:66
 msgid "Name of file for output (use output=- for stdout)"
@@ -6050,7 +6594,8 @@
 #: ../raster/r.profile/main.c:179
 #, c-format
 msgid "[Easting] [Northing] [Along Track Dist.(m)] [Elevation]"
-msgstr "[Ost-Koordinate] [Nord-Koordinate] [Dist. entlang des Tracks(m)] [Höhe]"
+msgstr ""
+"[Ost-Koordinate] [Nord-Koordinate] [Dist. entlang des Tracks(m)] [Höhe]"
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:181
 #, c-format
@@ -6118,8 +6663,12 @@
 msgstr "Raster, Buffer"
 
 #: ../raster/r.buffer/main.c:71
-msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
-msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit Bufferzonen um Pixel, die keine NULL-Werte haben."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte mit Bufferzonen um Pixel, die keine NULL-Werte "
+"haben."
 
 #: ../raster/r.buffer/main.c:83
 msgid "Distance zone(s)"
@@ -6161,52 +6710,56 @@
 msgid "%s: %s - illegal distance specification"
 msgstr "%s: %s - ungültige Entfernungsangabe."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.series/main.c:99 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
 #, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr "Unbekannte Methode <%s>."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:133
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 msgid "raster, series"
 msgstr "Raster, Serien"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:135
-msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr "Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
+#: ../raster/r.series/main.c:133
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer "
+"korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
+#: ../raster/r.series/main.c:147
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr "Aggregationsverfahren"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
+#: ../raster/r.series/main.c:154
 msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "Quantile für method=quantile"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
-msgstr "Schwellenwert für method=threshold"
-
-#: ../raster/r.series/main.c:176
+#: ../raster/r.series/main.c:167
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr "Ignoriere Werte außerhalb dieses Bereichs."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.series/main.c:171 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr "Reiche NULLs durch"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../raster/r.series/main.c:208 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
 msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> in Mapset <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:228
+#: ../raster/r.series/main.c:219
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr "output= und method= müssen die selbe Anzahl von Werten haben."
 
 #: ../raster/r.average/main.c:53
-msgid "Finds the average of values in a cover map within areas assigned the same category value in a user-specified base map."
-msgstr "Findet den Durchschnitt der Werte in einer Überlagerungskarte innerhalb gleicher Kategorien in einer benutzer-angegebenen Ausgangskarte."
+msgid ""
+"Finds the average of values in a cover map within areas assigned the same "
+"category value in a user-specified base map."
+msgstr ""
+"Findet den Durchschnitt der Werte in einer Überlagerungskarte innerhalb "
+"gleicher Kategorien in einer benutzer-angegebenen Ausgangskarte."
 
 #: ../raster/r.average/main.c:66 ../raster/r.statistics/main.c:73
 msgid "Cover values extracted from the category labels of the cover map"
@@ -6233,8 +6786,11 @@
 msgstr "Programm zur Erzeugung von Oberflächen."
 
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:80
-msgid "Lat/long databases not supported by r.surf.idw2. Use r.surf.idw instead!"
-msgstr "Lat/Long-Datenbank wird nicht von r.surf.idw2 unterstützt. Verwenden Sie stattdessen r.surf.idw."
+msgid ""
+"Lat/long databases not supported by r.surf.idw2. Use r.surf.idw instead!"
+msgstr ""
+"Lat/Long-Datenbank wird nicht von r.surf.idw2 unterstützt. Verwenden Sie "
+"stattdessen r.surf.idw."
 
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:87 ../vector/v.surf.idw/main.c:141
 #, c-format
@@ -6267,7 +6823,9 @@
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:65
 msgid "All non-NULL and non-zero cells are considered as real depressions"
-msgstr "Alle Zellen, die nicht NULL sind oder den Wert Null haben werden als echte Bodensenke aufgefasst."
+msgstr ""
+"Alle Zellen, die nicht NULL sind oder den Wert Null haben werden als echte "
+"Bodensenke aufgefasst."
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:71
 #, fuzzy
@@ -6287,12 +6845,16 @@
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Name of input raster map blocking overland surface flow"
-msgstr "Eingabekarte mit Gelände, dass den Oberflächenabfluss blockiert, für USLE."
+msgstr ""
+"Eingabekarte mit Gelände, dass den Oberflächenabfluss blockiert, für USLE."
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:88
 #, fuzzy
-msgid "For USLE. All non-NULL and non-zero cells are considered as blocking terrain."
-msgstr "Alle Zellen, die nicht NULL sind oder den Wert Null haben werden als echte Hindernis aufgefasst."
+msgid ""
+"For USLE. All non-NULL and non-zero cells are considered as blocking terrain."
+msgstr ""
+"Alle Zellen, die nicht NULL sind oder den Wert Null haben werden als echte "
+"Hindernis aufgefasst."
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:94
 #, fuzzy
@@ -6336,8 +6898,11 @@
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:129
 #, fuzzy
-msgid "Name for output raster map useful for visual display of results (DEPRECATED)"
-msgstr "Ausgabekarte die hilfreich für die visuelle Darstellung der Ergebnisse ist. VERALTET."
+msgid ""
+"Name for output raster map useful for visual display of results (DEPRECATED)"
+msgstr ""
+"Ausgabekarte die hilfreich für die visuelle Darstellung der Ergebnisse ist. "
+"VERALTET."
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:135
 #, fuzzy
@@ -6367,7 +6932,9 @@
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Maximum length of surface flow in map units"
-msgstr "Eingabewert: Maximale Länge des Oberflächenabflusses in Karteneinheiten für USLE."
+msgstr ""
+"Eingabewert: Maximale Länge des Oberflächenabflusses in Karteneinheiten für "
+"USLE."
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:170
 msgid "Convergence factor for MFD (1-10)"
@@ -6375,11 +6942,14 @@
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:172
 msgid "1 = most diverging flow, 10 = most converging flow. Recommended: 5"
-msgstr "1 = der am meisten divergierende Fluss, 10 = der am meisten konvergierende Fluss. Empfohlen: 5."
+msgstr ""
+"1 = der am meisten divergierende Fluss, 10 = der am meisten konvergierende "
+"Fluss. Empfohlen: 5."
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:179
 msgid "Maximum memory to be used with -m flag (in MB)"
-msgstr "Maximal zu verwendender Speicher in Verbindung mit dem Schalter -m (in MB)."
+msgstr ""
+"Maximal zu verwendender Speicher in Verbindung mit dem Schalter -m (in MB)."
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:183
 msgid "Enable MFD flow (default is SFD (D8))"
@@ -6398,16 +6968,25 @@
 msgstr "Schalte Auslagerung auf Festplatte an: Operation ist langsam."
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:197
-msgid "Only needed if memory requirements exceed available RAM; see manual on how to calculate memory requirements"
-msgstr "Nur benötigt wenn die Speicheranforderungen den vorhandenen Arbeitsspeicher überschreiten. Schlagen Sie im Handbuch nach wie die Speicheranforderungen berechnet werden."
+msgid ""
+"Only needed if memory requirements exceed available RAM; see manual on how "
+"to calculate memory requirements"
+msgstr ""
+"Nur benötigt wenn die Speicheranforderungen den vorhandenen Arbeitsspeicher "
+"überschreiten. Schlagen Sie im Handbuch nach wie die Speicheranforderungen "
+"berechnet werden."
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:202
 msgid "Use positive flow accumulation even for likely underestimates"
-msgstr "Verwende positive Flussakkumulation, auch für vorraussichtliche Unterschätzungen."
+msgstr ""
+"Verwende positive Flussakkumulation, auch für vorraussichtliche "
+"Unterschätzungen."
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:204
 msgid "See manual for a detailed description of flow accumulation output"
-msgstr "Siehe Handbuch für detaillierte Beschreibung der Ausgabe der Flussakkumulation."
+msgstr ""
+"Siehe Handbuch für detaillierte Beschreibung der Ausgabe der "
+"Flussakkumulation."
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:221
 msgid "Sorry, you must choose an output map."
@@ -6495,28 +7074,46 @@
 #: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:385
 #, c-format
 msgid "MFD: A * path already processed when distributing flow: %d of %d cells"
-msgstr "MFD: A * Pfad schon verarbeitet bei der Verteilung der Flüsse: %d von %d Zellen"
+msgstr ""
+"MFD: A * Pfad schon verarbeitet bei der Verteilung der Flüsse: %d von %d "
+"Zellen"
 
 #: ../raster/r.watershed/ram/usage.c:9 ../raster/r.watershed/seg/usage.c:9
 #, c-format
 msgid ""
 "USAGE for basin delineation:\n"
-"%s -4 el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] [dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] ba=watershed_basin_map [se=stream_segment_map]\n"
+"%s -4 el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] "
+"[dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] "
+"[di=display_map] ba=watershed_basin_map [se=stream_segment_map]\n"
 "\n"
 "USAGE for ARMSED FILE creation:\n"
-"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] [dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] [ba=watershed_basin_map] [se=stream_segment_map] ha=half_basin_map ar=ARMSED_file_name\n"
+"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] "
+"[dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] "
+"[di=display_map] [ba=watershed_basin_map] [se=stream_segment_map] "
+"ha=half_basin_map ar=ARMSED_file_name\n"
 "\n"
 "USAGE for slope length determination:\n"
-"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] [ms=max_slope_length] [ob=overland_blocking_map] [S=slope_steepness_map] LS=length_slope_map [r=rill_erosion_map] [sd=slope_deposition value or map]"
+"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [dr=drain_direction_map] "
+"[de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] "
+"[ms=max_slope_length] [ob=overland_blocking_map] [S=slope_steepness_map] "
+"LS=length_slope_map [r=rill_erosion_map] [sd=slope_deposition value or map]"
 msgstr ""
 "VERWENDUNG für Einzugsgebietskartierung:\n"
-"%s -4 el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] [dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] ba=watershed_basin_map [se=stream_segment_map]\n"
+"%s -4 el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] "
+"[dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] "
+"[di=display_map] ba=watershed_basin_map [se=stream_segment_map]\n"
 "\n"
 "VERWENDUNG für ARMSED-Datei Erzeugung:\n"
-"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] [dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] [ba=watershed_basin_map] [se=stream_segment_map] ha=half_basin_map ar=ARMSED_file_name\n"
+"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] "
+"[dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] "
+"[di=display_map] [ba=watershed_basin_map] [se=stream_segment_map] "
+"ha=half_basin_map ar=ARMSED_file_name\n"
 "\n"
 "VERWENDUNG für Hanglängenberechnung:\n"
-"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] [ms=max_slope_length] [ob=overland_blocking_map] [S=slope_steepness_map] LS=length_slope_map [r=rill_erosion_map] [sd=slope_deposition value or map]"
+"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [dr=drain_direction_map] "
+"[de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] "
+"[ms=max_slope_length] [ob=overland_blocking_map] [S=slope_steepness_map] "
+"LS=length_slope_map [r=rill_erosion_map] [sd=slope_deposition value or map]"
 
 #: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:26
 #: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:30
@@ -6572,8 +7169,11 @@
 msgstr "ABSCHNITT 1 Beginne: Initialisiere Variablen. %d Abschnitte insgesamt."
 
 #: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:150
-msgid "Maximum memory to be used was smaller than 3 MB, set to default = 300 MB."
-msgstr "Maximal verwendbarer Speicher war kleiner als 3 MB; Setze es auf den Standardwert 300 MB."
+msgid ""
+"Maximum memory to be used was smaller than 3 MB, set to default = 300 MB."
+msgstr ""
+"Maximal verwendbarer Speicher war kleiner als 3 MB; Setze es auf den "
+"Standardwert 300 MB."
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/main.c:41
 msgid "Slow version of water analysis program starting now"
@@ -6617,27 +7217,36 @@
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:28
 #, c-format
 msgid "in its fast mode or its slow mode.  If you run %s"
-msgstr "im schnellen Modus oder im langsamen Modus ausführen wollen. Wenn Sie %s "
+msgstr ""
+"im schnellen Modus oder im langsamen Modus ausführen wollen. Wenn Sie %s "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:30
 msgid "in the fast mode, the computer will finish about 10 times faster"
-msgstr "im schnellen Modus ausführen, wird der Computer ca. 10mal schneller fertig sein "
+msgstr ""
+"im schnellen Modus ausführen, wird der Computer ca. 10mal schneller fertig "
+"sein "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:31
 msgid "than in the slow mode, but will not allow other programs to run"
-msgstr "als im langsamen Modus. Aber dies wird nicht zulassen andere Programme "
+msgstr ""
+"als im langsamen Modus. Aber dies wird nicht zulassen andere Programme "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:32
 msgid "at the same time.  The fast mode also places all of the data into"
-msgstr "zur gleichen Zeit auszuführen. Der schnelle Modus schreibt ausßerdem alle Daten"
+msgstr ""
+"zur gleichen Zeit auszuführen. Der schnelle Modus schreibt ausßerdem alle "
+"Daten"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:33
 msgid "RAM, which limits the size of window that can be run.  The slow"
-msgstr "in das RAM, was die maximal zu berechnende Region begrenzt. Der langsame"
+msgstr ""
+"in das RAM, was die maximal zu berechnende Region begrenzt. Der langsame"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:34
 msgid "mode uses disk space in the same hard disk partition as where GRASS is"
-msgstr "Modus verwendet Speicher auf der selben Festplatte auf der sich GRASS befindet. "
+msgstr ""
+"Modus verwendet Speicher auf der selben Festplatte auf der sich GRASS "
+"befindet. "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:35
 msgid "stored.  Thus, if the program does not work in the slow mode, you will"
@@ -6645,12 +7254,14 @@
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:36
 msgid "need to remove unnecessary files from that partition.  The slow mode"
-msgstr "das Programm im langsamen Modus nicht funktioniert. Andere Prozesse können "
+msgstr ""
+"das Programm im langsamen Modus nicht funktioniert. Andere Prozesse können "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:37
 #, c-format
 msgid "will allow other processes to run concurrently with %s.\n"
-msgstr "gleichzeitig mit %s ausgeführt werden, wenn es im langsamen Modus ist.\n"
+msgstr ""
+"gleichzeitig mit %s ausgeführt werden, wenn es im langsamen Modus ist.\n"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:69
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:182
@@ -6676,28 +7287,38 @@
 "Eine der Optionen für %s ist eine `Senkungskarte'. Eine "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:83
-msgid "depression map indicates all the locations in the current map window where"
+msgid ""
+"depression map indicates all the locations in the current map window where"
 msgstr "Senkungskarte zeigt alle Orte im aktuellen Fenster an wo "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:84
-msgid "water accumulates and does not leave by the edge of the map. Lakes without"
+msgid ""
+"water accumulates and does not leave by the edge of the map. Lakes without"
 msgstr "sich Wasser sammelt und nicht am Kartenrand austritt. Seen ohne "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:85
-msgid "outlet streams and sinkholes are examples of `depressions'.  If you wish to"
-msgstr "Auslassströmungen und Senklöcher sind Beispiele von 'Bodensenken'. Wenn Sie eine "
+msgid ""
+"outlet streams and sinkholes are examples of `depressions'.  If you wish to"
+msgstr ""
+"Auslassströmungen und Senklöcher sind Beispiele von 'Bodensenken'. Wenn Sie "
+"eine "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:86
 msgid "have a depression map, prepare a map where non-zero values indicate the"
-msgstr "Karte der Bodensenken wünschen, müssen Sie eine Karte vorbereiten, in der die Nicht-Null Zellen "
+msgstr ""
+"Karte der Bodensenken wünschen, müssen Sie eine Karte vorbereiten, in der "
+"die Nicht-Null Zellen "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:87
 msgid "locations where depressions occur.\n"
 msgstr "Orte anzeigen an denen Senken vorkommen.\n"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:88
-msgid "Hit <return> by itself for the next question if there is no depression map."
-msgstr "Drücke <return> für die nächste Frage, wenn es keine Karte der Bodensenken gibt."
+msgid ""
+"Hit <return> by itself for the next question if there is no depression map."
+msgstr ""
+"Drücke <return> für die nächste Frage, wenn es keine Karte der Bodensenken "
+"gibt."
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:99
 #, c-format
@@ -6709,50 +7330,79 @@
 "Das %s Programm wird die Höhenkarte in ein Anzahl von "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:101
-msgid "watershed basins.  The number of watershed basins is indirectly determined"
-msgstr "Einzugsgebiete unterteilen. Die Anzahl von Einzugsgebieten wird indirekt "
+msgid ""
+"watershed basins.  The number of watershed basins is indirectly determined"
+msgstr ""
+"Einzugsgebiete unterteilen. Die Anzahl von Einzugsgebieten wird indirekt "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:102
-msgid "by the `basin threshold' value.  The basin threshold is the area necessary for"
-msgstr "vom 'basin threshold' Wert festgelegt. Der 'basin threshold' ist die notwendige Fläche für "
+msgid ""
+"by the `basin threshold' value.  The basin threshold is the area necessary "
+"for"
+msgstr ""
+"vom 'basin threshold' Wert festgelegt. Der 'basin threshold' ist die "
+"notwendige Fläche für "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:103
 #, c-format
 msgid "%s to define a unique watershed basin.  This area only applies to"
-msgstr "%s um einzelne Einzugsgebiete zu definieren. Diese Fläche gilt nur für "
+msgstr ""
+"%s um einzelne Einzugsgebiete zu definieren. Diese Fläche gilt nur für "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:105
-msgid "`exterior drainage basins'.  An exterior drainage basin does not have any"
-msgstr "außenliegende Einzugsgebiete. Ein außenliegendes Einzugsgebiet hat keine anderen "
+msgid ""
+"`exterior drainage basins'.  An exterior drainage basin does not have any"
+msgstr ""
+"außenliegende Einzugsgebiete. Ein außenliegendes Einzugsgebiet hat keine "
+"anderen "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:106
-msgid "drainage basins flowing into it.  Interior drainage basin size is determined"
-msgstr "Einzugsgebiete die mit einfließen. Die Größe von Binneneinzugsgebieten ist festgelegt "
+msgid ""
+"drainage basins flowing into it.  Interior drainage basin size is determined"
+msgstr ""
+"Einzugsgebiete die mit einfließen. Die Größe von Binneneinzugsgebieten ist "
+"festgelegt "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:107
-msgid "by the surface flow going into stream segments between stream interceptions."
-msgstr "durch den Oberflächenabfluss, der in Flussabschnitten zwischen Stromunterbrechungen fließt. "
+msgid ""
+"by the surface flow going into stream segments between stream interceptions."
+msgstr ""
+"durch den Oberflächenabfluss, der in Flussabschnitten zwischen "
+"Stromunterbrechungen fließt. "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:108
 #, c-format
 msgid "Thus interior drainage basins can be of any size.  The %s program"
-msgstr "Daher können Binneneinzugsgebiete eine beliebige Größe haben. Das Programm %s "
+msgstr ""
+"Daher können Binneneinzugsgebiete eine beliebige Größe haben. Das Programm %"
+"s "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:110
 msgid "also allows the user to relate basin size to potential overland flow"
-msgstr "ermöglicht es dem Benutzer sogar die Behältergröße in Beziehung zum Oberflächenabfluss zu setzen "
+msgstr ""
+"ermöglicht es dem Benutzer sogar die Behältergröße in Beziehung zum "
+"Oberflächenabfluss zu setzen "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:111
-msgid "(i.e., areas with low infiltration capacities will need smaller areas to"
-msgstr "(z.B. Flächen mit niedriger Infiltrationskapazität brauchen kleinere Flächen um "
+msgid ""
+"(i.e., areas with low infiltration capacities will need smaller areas to"
+msgstr ""
+"(z.B. Flächen mit niedriger Infiltrationskapazität brauchen kleinere Flächen "
+"um "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:112
-msgid "develop stream channels than neighboring areas with high infiltration rates)."
-msgstr "Strömungskanäle zu entwickeln als benachbarte Flächen mit hohen Infiltrationsraten). "
+msgid ""
+"develop stream channels than neighboring areas with high infiltration rates)."
+msgstr ""
+"Strömungskanäle zu entwickeln als benachbarte Flächen mit hohen "
+"Infiltrationsraten). "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:113
-msgid "The user can create a map layer with potential overland flow values, and"
-msgstr "Der Benutzer kann eine Karte mit potentiellen Oerflächenabflusswerten generieren, und "
+msgid ""
+"The user can create a map layer with potential overland flow values, and"
+msgstr ""
+"Der Benutzer kann eine Karte mit potentiellen Oerflächenabflusswerten "
+"generieren, und "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:114
 #, c-format
@@ -6782,7 +7432,8 @@
 "How large an area (or how many overland flow units) must a drainage basin"
 msgstr ""
 "\n"
-"Welche Fläche (oder wie viele Oberflächenabfluss-Einheiten) muss ein Einzugsgebiet "
+"Welche Fläche (oder wie viele Oberflächenabfluss-Einheiten) muss ein "
+"Einzugsgebiet "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:132
 #, c-format
@@ -6863,7 +7514,9 @@
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:292
 #, c-format
 msgid "%s to function (stream channels, overland flow aspect, and"
-msgstr "%s nicht unbedingt funktionieren müssen (Strömungskanäle, Oberflächenabfluss-Aspekt und "
+msgstr ""
+"%s nicht unbedingt funktionieren müssen (Strömungskanäle, Oberflächenabfluss-"
+"Aspekt und "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:294
 #, c-format
@@ -6871,8 +7524,11 @@
 msgstr "Bildschirmversion der Akkumulationskarte). %s hat auch die "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:296
-msgid "ability to generate several variables in the Revised Universal Soil Loss"
-msgstr "Möglichkeit in der verbesserten allgemeinen Bodenverlust Formel (Revised Universal Soil Loss Equation; Rusle) "
+msgid ""
+"ability to generate several variables in the Revised Universal Soil Loss"
+msgstr ""
+"Möglichkeit in der verbesserten allgemeinen Bodenverlust Formel (Revised "
+"Universal Soil Loss Equation; Rusle) "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:297
 msgid "Equation (Rusle): Slope Length (LS), and Slope Steepness (S).\n"
@@ -6889,11 +7545,17 @@
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:349
 #, c-format
 msgid "disturbed land.  %s reflects this with an optional map layer or value"
-msgstr "gestörtem Boden. %s reflektiert das mit einer optionalen Karte oder einem Wert "
+msgstr ""
+"gestörtem Boden. %s reflektiert das mit einer optionalen Karte oder einem "
+"Wert "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:351
-msgid "where the value indicates the percent of disturbed (barren) land in that cell."
-msgstr "wobei der Wert den Prozentanteil von gestörtem (unfruchtbarem) Boden in der Zelle angibt. "
+msgid ""
+"where the value indicates the percent of disturbed (barren) land in that "
+"cell."
+msgstr ""
+"wobei der Wert den Prozentanteil von gestörtem (unfruchtbarem) Boden in der "
+"Zelle angibt. "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:352
 msgid "Type <return> if you do not have a disturbed land map layer."
@@ -6905,7 +7567,8 @@
 "Type the value indicating the percent of disturbed land.  This value will"
 msgstr ""
 "\n"
-"Geben Sie den Wert der den Prozentansatz von gestörtem Boden indiziert ein. Dieser Wert "
+"Geben Sie den Wert der den Prozentansatz von gestörtem Boden indiziert ein. "
+"Dieser Wert "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:365
 msgid "be used for every cell in the current region."
@@ -6926,7 +7589,8 @@
 "Overland surface flow only occurs for a set distance before swales form."
 msgstr ""
 "\n"
-"Oberflächenabfluss tritt nur für eine bestimmte Distanz auf bevor eine Senke entsteht. "
+"Oberflächenabfluss tritt nur für eine bestimmte Distanz auf bevor eine Senke "
+"entsteht. "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:380
 #, c-format
@@ -6936,10 +7600,12 @@
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:382
 #, c-format
 msgid "these swales.  %s allows for an input (warning: kludge factor)"
-msgstr "Senken nicht aufnehmen. %s erlaubt eine Eingabe (Warnung: Kludge Faktor) "
+msgstr ""
+"Senken nicht aufnehmen. %s erlaubt eine Eingabe (Warnung: Kludge Faktor) "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:384
-msgid "that prevents the surface flow distance from getting too long.  Normally,"
+msgid ""
+"that prevents the surface flow distance from getting too long.  Normally,"
 msgstr "das verhindert dass die Distanz des Oberflächenabfluss zu lang wird. "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:385
@@ -6955,7 +7621,8 @@
 "Straßen, Gräben, Änderung in der Oberflächenabdeckung und andere Faktoren "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:401
-msgid "slope length.  You may input a raster map indicating the locations of these"
+msgid ""
+"slope length.  You may input a raster map indicating the locations of these"
 msgstr "begrenzen die Hanglänge. Eine Rasterkarte mit den Standorten dieser "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:402
@@ -6963,8 +7630,11 @@
 msgstr "blockierenden Faktoren sollte angegeben werden.\n"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:403
-msgid "Hit <return> by itself for the next question if there is no blocking map."
-msgstr "Drücke <return> für die nächste Frage wenn es keine Karte der Blockierungen gibt. "
+msgid ""
+"Hit <return> by itself for the next question if there is no blocking map."
+msgstr ""
+"Drücke <return> für die nächste Frage wenn es keine Karte der Blockierungen "
+"gibt. "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:12
 msgid ""
@@ -6974,7 +7644,8 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Bitte geben Sie an welche Karten verwendet werden sollen in dem konzentrierten "
+"Bitte geben Sie an welche Karten verwendet werden sollen in dem "
+"konzentrierten "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:13
 msgid "parameter hydrologic/soil erosion model.  Continue inputing cell map"
@@ -7013,11 +7684,15 @@
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:39
 msgid "1) by only including data pertaining to the basin itself, or 2) using"
-msgstr "1) es werden nur die Daten beigefügt die nur das Gebiet selbst betreffen, oder 2) "
+msgstr ""
+"1) es werden nur die Daten beigefügt die nur das Gebiet selbst betreffen, "
+"oder 2) "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:40
 msgid "data from the basin, and all basins upstream of it."
-msgstr "es werden die Daten zum jeweiligen Gebiet und allen stromaufwärts gelegenen verwendet. "
+msgstr ""
+"es werden die Daten zum jeweiligen Gebiet und allen stromaufwärts gelegenen "
+"verwendet. "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:43
 msgid ""
@@ -7071,7 +7746,8 @@
 #: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:8
 #, c-format
 msgid "%s provides a text-based user-interface to the %s program."
-msgstr "%s erstellt eine textbasierte Benutzerschnittstelle für das %s Programm. "
+msgstr ""
+"%s erstellt eine textbasierte Benutzerschnittstelle für das %s Programm. "
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:10
 #, c-format
@@ -7096,7 +7772,9 @@
 #: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:18
 #, c-format
 msgid "divided by basin. %s will then run %s and create the report."
-msgstr "von Behältern getrennt werden. %s wird dann %s starten und einen Bericht erstellen. "
+msgstr ""
+"von Behältern getrennt werden. %s wird dann %s starten und einen Bericht "
+"erstellen. "
 
 #: ../raster/r.info/main.c:71
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
@@ -7132,7 +7810,8 @@
 
 #: ../raster/r.info/main.c:111
 msgid "Print raster map timestamp (day.month.year hour:minute:seconds) only"
-msgstr "Gebe Zeitstempel der Rasterkarte aus (Tag.Monat.Jahr Stunde:Minute:Sekunde)"
+msgstr ""
+"Gebe Zeitstempel der Rasterkarte aus (Tag.Monat.Jahr Stunde:Minute:Sekunde)"
 
 #: ../raster/r.info/main.c:142
 msgid "Unable to read range file"
@@ -7152,7 +7831,9 @@
 
 #: ../raster/r.surf.fractal/process.c:53
 msgid "Unable to allocate data buffer. Check current region with g.region."
-msgstr "Kann keinen Speicherplatz allokieren. Überprüfen Sie die aktuelle Region mit g.region."
+msgstr ""
+"Kann keinen Speicherplatz allokieren. Überprüfen Sie die aktuelle Region mit "
+"g.region."
 
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:36
 msgid "raster, DEM, fractal"
@@ -7160,7 +7841,8 @@
 
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:38
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr "Erzeugt eine fraktale Oberfläche mit einer gegebenen Fraktalendimension."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine fraktale Oberfläche mit einer gegebenen Fraktalendimension."
 
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:49
 msgid "Fractal dimension of surface (2 < D < 3)"
@@ -7185,8 +7867,12 @@
 msgstr "Berechne die Oberfläche %d (von %d)..."
 
 #: ../raster/r.covar/main.c:55
-msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
-msgstr "Gibt eine Kovarianz/Korrelations-Matrix für (eine) benutzerdefiniert Rasterkarte(n) aus."
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
+msgstr ""
+"Gibt eine Kovarianz/Korrelations-Matrix für (eine) benutzerdefiniert "
+"Rasterkarte(n) aus."
 
 #: ../raster/r.covar/main.c:62
 msgid "Print correlation matrix"
@@ -7216,7 +7902,9 @@
 
 #: ../raster/r.grow2/main.c:130
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit kontinuierlich um eine Zelle gewachsenen Flächen."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte mit kontinuierlich um eine Zelle gewachsenen "
+"Flächen."
 
 #: ../raster/r.grow2/main.c:141
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
@@ -7228,7 +7916,9 @@
 
 #: ../raster/r.grow2/main.c:157
 msgid "Value to write for input cells which are non-NULL (-1 => NULL)"
-msgstr "Wert die für Eingabezellen, die nicht-NULL sind (-1 => NULL) geschrieben werden."
+msgstr ""
+"Wert die für Eingabezellen, die nicht-NULL sind (-1 => NULL) geschrieben "
+"werden."
 
 #: ../raster/r.grow2/main.c:163
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
@@ -7260,7 +7950,8 @@
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:132 ../raster/r.proj.seg/main.c:143
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
-msgstr "Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
+msgstr ""
+"Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:135 ../raster/r.proj.seg/main.c:146
 msgid "Name of input raster map to re-project"
@@ -7339,7 +8030,8 @@
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:228 ../raster/r.proj.seg/main.c:265
 msgid "Unable to get projection info of output raster map"
-msgstr "Kann die Projektionsinformation der Ausgabe-Rasterkarte nicht ermitteln."
+msgstr ""
+"Kann die Projektionsinformation der Ausgabe-Rasterkarte nicht ermitteln."
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:231 ../raster/r.proj.seg/main.c:268
 msgid "Unable to get projection units of output raster map"
@@ -7347,7 +8039,8 @@
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:234 ../raster/r.proj.seg/main.c:271
 msgid "Unable to get projection key values of output raster map"
-msgstr "Kann die Kennzahlen der Projektion der Ausgabe-Rasterkarte nicht ermitteln."
+msgstr ""
+"Kann die Kennzahlen der Projektion der Ausgabe-Rasterkarte nicht ermitteln."
 
 #: ../raster/r.proj/main.c:243 ../raster/r.proj.seg/main.c:280
 #, c-format
@@ -7521,8 +8214,12 @@
 msgstr "Kann die temporäre Datei nicht schreiben."
 
 #: ../raster/r.fill.dir/main.c:86
-msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
-msgstr "Filtert und generiert ein depressionsloses Höhenmodell und eine Fließrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells."
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr ""
+"Filtert und generiert ein depressionsloses Höhenmodell und eine "
+"Fließrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells."
 
 #: ../raster/r.fill.dir/main.c:90
 #, fuzzy
@@ -7600,7 +8297,8 @@
 
 #: ../raster/r.resamp.interp/main.c:74
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Erzeugt eine neue Rasterkarte mit feinerer Auflösung mittels Interpolation."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine neue Rasterkarte mit feinerer Auflösung mittels Interpolation."
 
 #: ../raster/r.resamp.interp/main.c:83
 msgid "Interpolation method"
@@ -7622,8 +8320,11 @@
 msgstr "Kann die Farbtabelle für %s nicht schreiben."
 
 #: ../raster/r.cross/main.c:77
-msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
-msgstr "Erzeugt ein Kreuzprodukt von Kategoriewerten auf Basis mehrerer Rasterkarten."
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Erzeugt ein Kreuzprodukt von Kategoriewerten auf Basis mehrerer Rasterkarten."
 
 #: ../raster/r.cross/main.c:86
 #, c-format
@@ -7664,8 +8365,14 @@
 msgstr "%s: Schritt 3 ... "
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:158
-msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr "Reinterpoliert und berechnet ggf. topographische Analysen basierend auf einer Eingabe-Rasterkarte in eine neue Rasterkarte unter Verwendung von regularized splines with tension and smoothing (RST)."
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Reinterpoliert und berechnet ggf. topographische Analysen basierend auf "
+"einer Eingabe-Rasterkarte in eine neue Rasterkarte unter Verwendung von "
+"regularized splines with tension and smoothing (RST)."
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:169
 msgid "Desired east-west resolution"
@@ -7737,7 +8444,8 @@
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:286 ../vector/v.surf.rst/main.c:209
 msgid "Output partial derivatives instead of topographic parameters"
-msgstr "Gebe partielle Ableitungen an Stelle von topographischen Parametern aus."
+msgstr ""
+"Gebe partielle Ableitungen an Stelle von topographischen Parametern aus."
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:293 ../general/g.setproj/main.c:107
 msgid "Retrieving and setting region failed"
@@ -7810,7 +8518,9 @@
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:431
 msgid "Input map resolution differs from current region resolution!"
-msgstr "Auflösung der Eingabekarte unterscheidet sich von der aktuellen Regionsauflösung!"
+msgstr ""
+"Auflösung der Eingabekarte unterscheidet sich von der aktuellen "
+"Regionsauflösung!"
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:451
 msgid "Processing all selected output files will require"
@@ -7879,15 +8589,21 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:668 ../vector/v.surf.rst/main.c:678
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:687 ../vector/v.surf.rst/main.c:696
 msgid "Not enough disk space -- cannot write files"
-msgstr "Nicht genügend Speicher auf der Festplatte frei - kann die Dateien nicht schreiben."
+msgstr ""
+"Nicht genügend Speicher auf der Festplatte frei - kann die Dateien nicht "
+"schreiben."
 
 #: ../raster/r.clump/main.c:49
 msgid "raster, statistics, reclass"
 msgstr "Raster, Statistik, Reklassifizieren"
 
 #: ../raster/r.clump/main.c:51
-msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
-msgstr "Re-Kategorisiert Daten einer Rasterkarte, indem Zellen physikalisch diskreter Areale zu eindeutigen Kategorie gruppiert werden."
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"Re-Kategorisiert Daten einer Rasterkarte, indem Zellen physikalisch "
+"diskreter Areale zu eindeutigen Kategorie gruppiert werden."
 
 #: ../raster/r.clump/main.c:63
 msgid "Title, in quotes"
@@ -7914,8 +8630,12 @@
 msgstr "Schreiben der Zeile %d der Rasterkarte fehlgeschlagen."
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:101
-msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr "Exportiere GRASS Rasterkarte in ein 8/24 bit TIFF-Bild. Die Pixelauflösung wird aus der aktuellen Region-Einstellung übernommen."
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
+msgstr ""
+"Exportiere GRASS Rasterkarte in ein 8/24 bit TIFF-Bild. Die Pixelauflösung "
+"wird aus der aktuellen Region-Einstellung übernommen."
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:111
 msgid "Name for new TIFF file"
@@ -7938,7 +8658,7 @@
 msgstr "Ausgabe als gekacheltes (tiled) TIFF."
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.texture/main.c:240
-#: ../raster/r.null/null.c:157 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:349
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485
@@ -7953,12 +8673,19 @@
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:177
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> in mapset <%s> is a floating point map. Decimal values will be rounded to integer!"
-msgstr "Die Rasterkarte <%s> im Mapset <%s> ist eine Fließkommakarte. Nachkommastellen werden auf ganze Zahlen gerundet!"
+msgid ""
+"Raster map <%s> in mapset <%s> is a floating point map. Decimal values will "
+"be rounded to integer!"
+msgstr ""
+"Die Rasterkarte <%s> im Mapset <%s> ist eine Fließkommakarte. "
+"Nachkommastellen werden auf ganze Zahlen gerundet!"
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:183
-msgid "Color map for palette must have less than 256 colors for the available range of data"
-msgstr "Farbtabelle muss weniger als 256 Farben für die vorhandene Datenspanne haben."
+msgid ""
+"Color map for palette must have less than 256 colors for the available range "
+"of data"
+msgstr ""
+"Farbtabelle muss weniger als 256 Farben für die vorhandene Datenspanne haben."
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:198
 #, c-format
@@ -7983,8 +8710,12 @@
 msgstr "Raster, Import, LIDAR"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:161
-msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
-msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte aus einer Vielzahl von Koordinaten unter Verwendung univariater Statistik."
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte aus einer Vielzahl von Koordinaten unter Verwendung "
+"univariater Statistik."
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:165
 msgid "ASCII file containing input data (or \"-\" to read from stdin)"
@@ -8005,7 +8736,8 @@
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:196
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
-msgstr "Spaltenummer der X-Koordinate in der Eingabedatei (erste Spalte ist 1)."
+msgstr ""
+"Spaltenummer der X-Koordinate in der Eingabedatei (erste Spalte ist 1)."
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:204
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
@@ -8028,12 +8760,17 @@
 msgstr "Perzentil der Werte"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:251
-msgid "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest observations"
-msgstr "Verwerfe <trim> Prozent der kleinsten und <trim> Prozent der größsten Beobachtungen."
+msgid ""
+"Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
+"observations"
+msgstr ""
+"Verwerfe <trim> Prozent der kleinsten und <trim> Prozent der größsten "
+"Beobachtungen."
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:256
 msgid "Scan data file for extent then exit"
-msgstr "Lese Eingabedatei um die räumliche Ausdehnung zu bestimmen und beendet sich."
+msgstr ""
+"Lese Eingabedatei um die räumliche Ausdehnung zu bestimmen und beendet sich."
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:261
 msgid "In scan mode, print using shell script style"
@@ -8069,8 +8806,11 @@
 msgstr "Kann die Eingabedatei <%s> nicht öffnen."
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:477
-msgid "If input is not from a file it is only possible to perform a single pass."
-msgstr "Wenn die Eingabe nicht aus einer Datei kommt kann nur ein Durchgang ausgeführt werden."
+msgid ""
+"If input is not from a file it is only possible to perform a single pass."
+msgstr ""
+"Wenn die Eingabe nicht aus einer Datei kommt kann nur ein Durchgang "
+"ausgeführt werden."
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:483
 msgid "zrange will not be taken into account during scan"
@@ -8084,10 +8824,12 @@
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:1103 ../raster/r.in.xyz/main.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
-"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the following character(s) in row %lu:\n"
+"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the "
+"following character(s) in row %lu:\n"
 "[%s]"
 msgstr ""
-"Nicht genügend Datenspalten. Falsches Trennzeichen oder Spaltenanzahl? Habe die folgenden Zeichen in Zeile %lu gefunden:\n"
+"Nicht genügend Datenspalten. Falsches Trennzeichen oder Spaltenanzahl? Habe "
+"die folgenden Zeichen in Zeile %lu gefunden:\n"
 "[%s]"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:603 ../raster/r.in.xyz/main.c:1107
@@ -8224,22 +8966,35 @@
 msgstr "Habe die Kenngröße #%d <%s> berechnet (56 Kenngrößen verfügbar)."
 
 #: ../raster/r.texture/h_measure.c:84
-msgid "Negative or no data pixel found. This module is not yet able to process no data holes in a map, please fill with r.fillnulls or other algorithms"
-msgstr "Negative oder NODATA-Pixel gefunden. Dieses Modul kann NODATA-Werte in Rasterkarten noch nicht verarbeiten. Bitte füllen Sie die Löcher z.B. mit dem Modul r.fillnulls oder anderen Füllalgorithmen."
+msgid ""
+"Negative or no data pixel found. This module is not yet able to process no "
+"data holes in a map, please fill with r.fillnulls or other algorithms"
+msgstr ""
+"Negative oder NODATA-Pixel gefunden. Dieses Modul kann NODATA-Werte in "
+"Rasterkarten noch nicht verarbeiten. Bitte füllen Sie die Löcher z.B. mit "
+"dem Modul r.fillnulls oder anderen Füllalgorithmen."
 
 #: ../raster/r.texture/h_measure.c:88
 #, c-format
-msgid "Too many categories (found: %i, max: %i). Try to rescale or reclassify the map"
-msgstr "Zu viele Kategorien (gefunden %i, Max: %i). Versuchen Sie die Karte zu reklassifizieren oder zu reskalieren."
+msgid ""
+"Too many categories (found: %i, max: %i). Try to rescale or reclassify the "
+"map"
+msgstr ""
+"Zu viele Kategorien (gefunden %i, Max: %i). Versuchen Sie die Karte zu "
+"reklassifizieren oder zu reskalieren."
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:927
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
 msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr "Zu viele Iterationen werden benötigt um %s zu finden - gebe auf."
 
 #: ../raster/r.surf.random/main.c:46
-msgid "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
-msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit zufälligen Werten einer Gleichverteilung, deren Spanne vom Benutzer angegeben werden kann."
+msgid ""
+"Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte mit zufälligen Werten einer Gleichverteilung, deren "
+"Spanne vom Benutzer angegeben werden kann."
 
 #: ../raster/r.surf.random/main.c:53
 msgid "Minimum random value"
@@ -8276,11 +9031,14 @@
 
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:93
 msgid "Use cell center reference in header instead of cell corner"
-msgstr "Verwende als Referenz im Header den Zellmittelpunkt anstelle der Zellecke."
+msgstr ""
+"Verwende als Referenz im Header den Zellmittelpunkt anstelle der Zellecke."
 
 #: ../raster/r.surf.contour/main.c:54
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
-msgstr "Erzeugt eine Rasteroberfläche aus gerasterten Konturlinien mit Höheninformationen."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasteroberfläche aus gerasterten Konturlinien mit "
+"Höheninformationen."
 
 #: ../raster/r.surf.contour/main.c:61
 msgid "Name of existing raster map containing contours"
@@ -8292,11 +9050,17 @@
 
 #: ../raster/r.surf.contour/main.c:72
 msgid "Unused; retained for compatibility purposes, will be removed in future"
-msgstr "Unbenutzt; nur noch zu Kompatibilitätszwecken vorhanden. Diese Feature wird in der Zukunft entfernt."
+msgstr ""
+"Unbenutzt; nur noch zu Kompatibilitätszwecken vorhanden. Diese Feature wird "
+"in der Zukunft entfernt."
 
 #: ../raster/r.surf.contour/main.c:77
-msgid "Invoke slow, but memory frugal operation (generally not needed, will be removed in future)"
-msgstr "Rufe langsame aber speicherschonende Operation auf (im Allgemeinen nicht benötigt, wird in Zukunft entfernt)."
+msgid ""
+"Invoke slow, but memory frugal operation (generally not needed, will be "
+"removed in future)"
+msgstr ""
+"Rufe langsame aber speicherschonende Operation auf (im Allgemeinen nicht "
+"benötigt, wird in Zukunft entfernt)."
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:175
 #: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
@@ -8333,7 +9097,7 @@
 msgid "Remove existing color table"
 msgstr "Lösche existierende Farbtabelle."
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
+#: ../raster/r.colors/main.c:211 ../raster/r.null/null.c:105
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
@@ -8372,16 +9136,26 @@
 msgstr "Keine Rasterkarte angegeben."
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:280
-msgid "One of \"-i\" or \"-r\" or options \"color\", \"rast\" or \"rules\" must be specified!"
-msgstr "Entweder \"-i\" oder \"-r\" oder eine der Optionen \"color\", \"rast\" oder \"rules\" muss angegeben werden!"
+msgid ""
+"One of \"-i\" or \"-r\" or options \"color\", \"rast\" or \"rules\" must be "
+"specified!"
+msgstr ""
+"Entweder \"-i\" oder \"-r\" oder eine der Optionen \"color\", \"rast\" oder "
+"\"rules\" muss angegeben werden!"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:283
-msgid "Interactive mode is incompatible with \"color\", \"rules\", and \"raster\" options"
-msgstr "Der interaktive Modus ist inkompatibel mit den Optionen \"color\", \"rules\" und \"raster\"."
+msgid ""
+"Interactive mode is incompatible with \"color\", \"rules\", and \"raster\" "
+"options"
+msgstr ""
+"Der interaktive Modus ist inkompatibel mit den Optionen \"color\", \"rules\" "
+"und \"raster\"."
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:290
 msgid "\"color\", \"rules\", and \"raster\" options are mutually exclusive"
-msgstr "Die Optionen \"color\", \"rules\" und \"raster\" schliessen sich gegenseitig aus."
+msgstr ""
+"Die Optionen \"color\", \"rules\" und \"raster\" schliessen sich gegenseitig "
+"aus."
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:301
 msgid "-g and -a flags are mutually exclusive"
@@ -8431,7 +9205,8 @@
 #: ../raster/r.colors/rules.c:42
 #, c-format
 msgid "Enter rules, \"end\" when done, \"help\" if you need it.\n"
-msgstr "Eingabe der Regeln, mit \"end\" beenden, \"help\" liefert eine Hilfe.\n"
+msgstr ""
+"Eingabe der Regeln, mit \"end\" beenden, \"help\" liefert eine Hilfe.\n"
 
 #: ../raster/r.colors/rules.c:51
 #, c-format
@@ -8449,7 +9224,8 @@
 "Your color rules do not cover the whole range of data!\n"
 " (rules %f to %f but data %f to %f)"
 msgstr ""
-"Die ausgewählten Farbregeln erstrecken sich nicht über den gesamten Wertebereich!\n"
+"Die ausgewählten Farbregeln erstrecken sich nicht über den gesamten "
+"Wertebereich!\n"
 "(Regelsatz: %f - %f aber Daten: %f - %f)"
 
 #: ../raster/r.colors/rules.c:106 ../raster/r.reclass/parse.c:40
@@ -8499,7 +9275,9 @@
 
 #: ../raster/r.colors/stats.c:79
 msgid "Unable to use logarithmic scaling if range includes zero"
-msgstr "Kann keine logarithmische Skala verwenden, wenn der Wertebereich Null enthält."
+msgstr ""
+"Kann keine logarithmische Skala verwenden, wenn der Wertebereich Null "
+"enthält."
 
 #: ../raster/r.statistics/main.c:44
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
@@ -8511,7 +9289,9 @@
 
 #: ../raster/r.statistics/main.c:67
 msgid "Resultant raster map (not used with 'distribution')"
-msgstr "Resultierende Rasterkarte (wird nicht benutzt, wenn Methode 'Verteilung' gewählt wurde)."
+msgstr ""
+"Resultierende Rasterkarte (wird nicht benutzt, wenn Methode 'Verteilung' "
+"gewählt wurde)."
 
 #: ../raster/r.statistics/main.c:82 ../raster/r.statistics/main.c:88
 msgid "This module currently only works for integer (CELL) maps"
@@ -8575,15 +9355,24 @@
 
 #: ../raster/r.li/r.li.mpa/mpa.c:37
 msgid "Calculates mean pixel attribute index on a raster map"
-msgstr "Berechnet den Mittelwert der Attribute (Rasterwerte) -Index einer Rasterkarte."
+msgstr ""
+"Berechnet den Mittelwert der Attribute (Rasterwerte) -Index einer "
+"Rasterkarte."
 
 #: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:34
-msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr "Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
+"Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
+"Nachbarn-Algorithmus."
 
 #: ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:39
-msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "Berechnet mittleren Patch-Größen-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
+"Berechnet mittleren Patch-Größen-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung "
+"eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
 
 #: ../raster/r.li/r.li.pielou/pielou.c:57
 msgid "Calculates Pielou's diversity index on a raster map"
@@ -8598,8 +9387,11 @@
 msgstr "Raster, Landschaftsstruktur Analyse, Diversitäts-Index"
 
 #: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:37
-msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "Berechnet Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Berechnet Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
+"Nachbarn-Algorithmus."
 
 #: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:44
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
@@ -8623,8 +9415,11 @@
 msgstr "Berechnet den Form-Index einer Rasterkarte."
 
 #: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:33
-msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "Berechnet Patch-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Berechnet Patch-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
+"Nachbarn-Algorithmus."
 
 #: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:37
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
@@ -8815,7 +9610,8 @@
 #: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:488
 #, c-format
 msgid "The configuration file can be used only with \t\t\t%s rasterfile"
-msgstr "Die Konfigurationsdatei kann nur verwendet werden mit \t\t\t%s Rasterkarte."
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei kann nur verwendet werden mit \t\t\t%s Rasterkarte."
 
 #: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:495
 msgid "Illegal configuration file (sample area)"
@@ -8890,7 +9686,9 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
 #: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
 msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
-msgstr "GIS Format, dass ausgegeben werden soll (Gross- und Kleinschreibung beachten, siehe auch den Schalter -l)."
+msgstr ""
+"GIS Format, dass ausgegeben werden soll (Gross- und Kleinschreibung "
+"beachten, siehe auch den Schalter -l)."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
 #: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
@@ -8915,8 +9713,12 @@
 msgstr "Metadaten Schlüsselwort(e) und Wert(e), die eingefügt werden sollen."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:201
-msgid "In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma. Not supported by all output format drivers."
-msgstr "Im Format  \"META-TAG=WERT\". Trennen Sie mehrere Einträge durch Kommas. Wird nicht von allen Treibern unterstützt."
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma. "
+"Not supported by all output format drivers."
+msgstr ""
+"Im Format  \"META-TAG=WERT\". Trennen Sie mehrere Einträge durch Kommas. "
+"Wird nicht von allen Treibern unterstützt."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:210
 msgid "Assign a specified nodata value to output bands"
@@ -8939,8 +9741,12 @@
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:267
 #, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for intermediate dataset."
-msgstr "Der Treiber <%s> unterstützt direktes Schreiben nicht. Verwende den MEM-Treiber für einen Zwischendatensatz."
+msgid ""
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
+msgstr ""
+"Der Treiber <%s> unterstützt direktes Schreiben nicht. Verwende den MEM-"
+"Treiber für einen Zwischendatensatz."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:272
 msgid "Unable to get in-memory raster driver"
@@ -8963,22 +9769,36 @@
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:424
 msgid "Raster export would result in complete data loss, aborting."
-msgstr "Rasterexport würde kompletten Datenverlust bedeuten, breche die Aktion ab."
+msgstr ""
+"Rasterexport würde kompletten Datenverlust bedeuten, breche die Aktion ab."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:435
 #, c-format
-msgid "Precision loss: Raster map <%s> of type %s to be exported as %s. This can be avoided by using %s."
-msgstr "Präzisionsverlust: Rasterkarte <%s> vom Typ %s soll als %s exportiert werden. Dies kann verhindert werden mit %s."
+msgid ""
+"Precision loss: Raster map <%s> of type %s to be exported as %s. This can be "
+"avoided by using %s."
+msgstr ""
+"Präzisionsverlust: Rasterkarte <%s> vom Typ %s soll als %s exportiert "
+"werden. Dies kann verhindert werden mit %s."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:446
 #, c-format
-msgid "Precision loss: The range of <%s> can not be accurately preserved with GDAL datatype Float32. This can be avoided by exporting to Int32 or Float64."
-msgstr "Präzisionsverlust: Der Wertebereich von <%s> kann nicht korrekt erhalten werden mit dem GDAL Datentyp Float32. Dies kann verhindert werden durch Export nach Int32 oder Float64."
+msgid ""
+"Precision loss: The range of <%s> can not be accurately preserved with GDAL "
+"datatype Float32. This can be avoided by exporting to Int32 or Float64."
+msgstr ""
+"Präzisionsverlust: Der Wertebereich von <%s> kann nicht korrekt erhalten "
+"werden mit dem GDAL Datentyp Float32. Dies kann verhindert werden durch "
+"Export nach Int32 oder Float64."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:454
 #, c-format
-msgid "Precision loss: Float32 can not preserve the DCELL precision of raster <%s>. This can be avoided by using Float64"
-msgstr "Präzisionsverlust: Float32 kann die Präzision der DCELL Rasterkarte <%s> nicht erhalten. Dies kann verhindert werden mit Float64."
+msgid ""
+"Precision loss: Float32 can not preserve the DCELL precision of raster <%s>. "
+"This can be avoided by using Float64"
+msgstr ""
+"Präzisionsverlust: Float32 kann die Präzision der DCELL Rasterkarte <%s> "
+"nicht erhalten. Dies kann verhindert werden mit Float64."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:463 ../raster/r.out.gdal/main.c:506
 msgid "Forcing raster export."
@@ -9083,7 +9903,10 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:746 ../raster/r.out.gdal/main.c:759
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:774
 #, c-format
-msgid "Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported raster: specified nodata value %g gets converted to %d by selected GDAL datatype."
+msgid ""
+"Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported "
+"raster: specified nodata value %g gets converted to %d by selected GDAL "
+"datatype."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:722 ../raster/r.out.gdal/main.c:749
@@ -9099,8 +9922,14 @@
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:788
 #, c-format
-msgid "Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported raster: specified nodata value %g gets converted to %g by selected GDAL datatype."
-msgstr "NoData-Wert der Metadaten und der tatsächlichen Werte in den exportierten Rasterdaten stimmen nicht überein: Der angegebene NoData-Wert %g wird von dem gewählten GDAL-Datentyp nach %g konvertiert."
+msgid ""
+"Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported "
+"raster: specified nodata value %g gets converted to %g by selected GDAL "
+"datatype."
+msgstr ""
+"NoData-Wert der Metadaten und der tatsächlichen Werte in den exportierten "
+"Rasterdaten stimmen nicht überein: Der angegebene NoData-Wert %g wird von "
+"dem gewählten GDAL-Datentyp nach %g konvertiert."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:791
 #, c-format
@@ -9114,23 +9943,45 @@
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:188
 #, c-format
-msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d will be used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata value with the %s option."
-msgstr "Die Eingabe-Rasterkarte enthält Zellen mit dem NULL-Wert (no-data). Der Wert %d wurde verwendet um NoData-Werte in der Eingabekarte zu kennzeichnen. Sie können NoData-Wert mit dem Parameter %s bestimmen."
+msgid ""
+"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d will "
+"be used to represent no-data values in the input map. You can specify a "
+"nodata value with the %s option."
+msgstr ""
+"Die Eingabe-Rasterkarte enthält Zellen mit dem NULL-Wert (no-data). Der Wert "
+"%d wurde verwendet um NoData-Werte in der Eingabekarte zu kennzeichnen. Sie "
+"können NoData-Wert mit dem Parameter %s bestimmen."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:193
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g will be used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata value with the %s option."
-msgstr "Die Eingabe Rasterkarte enthält Zellen mit dem NULL-Wert (no-data). Der Wert %d wurde verwendet um Nodata-Werte in der Eingabekarte zu kennzeichnen. Sie können Nodata-Wert mit dem Parameter %s bestimmen."
+msgid ""
+"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g will "
+"be used to represent no-data values in the input map. You can specify a "
+"nodata value with the %s option."
+msgstr ""
+"Die Eingabe Rasterkarte enthält Zellen mit dem NULL-Wert (no-data). Der Wert "
+"%d wurde verwendet um Nodata-Werte in der Eingabekarte zu kennzeichnen. Sie "
+"können Nodata-Wert mit dem Parameter %s bestimmen."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:203
 #, c-format
-msgid "The default nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data loss. Please specify a custom nodata value with the %s parameter."
-msgstr "Der Standard-NoData-Wert ist im Rasterkanal <%s> vorhanden und würde zu Datenverlust führen. Bitte geben Sie einen eignen NoData-Wert mit dem Parameter %s an."
+msgid ""
+"The default nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to "
+"data loss. Please specify a custom nodata value with the %s parameter."
+msgstr ""
+"Der Standard-NoData-Wert ist im Rasterkanal <%s> vorhanden und würde zu "
+"Datenverlust führen. Bitte geben Sie einen eignen NoData-Wert mit dem "
+"Parameter %s an."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:210
 #, c-format
-msgid "The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
-msgstr "Der gewählte NoData-Wert %g ist im Rasterkanal <%s> vorhanden und würde zu Datenverlust führen. Bitte geben Sie einen anderen NoData-Wert mit dem Parameter %s an."
+msgid ""
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+msgstr ""
+"Der gewählte NoData-Wert %g ist im Rasterkanal <%s> vorhanden und würde zu "
+"Datenverlust führen. Bitte geben Sie einen anderen NoData-Wert mit dem "
+"Parameter %s an."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:256
 msgid "Unable to get raster band"
@@ -9162,90 +10013,109 @@
 msgstr "Verwaltet NULL-Werte einer Rasterkarte."
 
 #: ../raster/r.null/null.c:62
-msgid "Raster map for which to edit null file"
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
 msgstr "Rasterkarte, bei der die NULL-Datei editiert werden soll."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:81
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:83
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr "Nur ausführen, wenn die Karte Fließkommawerte enthält."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:85
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr "Nur ausführen, wenn die Karte ganze Zahlen enthält."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:90
+#: ../raster/r.null/null.c:94
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
-msgstr "Nur ausführen, wenn für die Karte noch keine NULL-Wert Bitmap Datei existiert."
+msgstr ""
+"Nur ausführen, wenn für die Karte noch keine NULL-Wert Bitmap Datei "
+"existiert."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:95
+#: ../raster/r.null/null.c:100
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
-msgstr "Erzeuge eine NULL-Wert Bitmap Datei, die alle Daten-Zellen für gültig erklärt."
+msgstr ""
+"Erzeuge eine NULL-Wert Bitmap Datei, die alle Daten-Zellen für gültig "
+"erklärt."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:99
+#: ../raster/r.null/null.c:104
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr "Entferne NULL-Wert Bitmap-Datei."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:117
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy with r.mapcalc. Exiting."
-msgstr "Die Rasterkarte <%s> ist eine reklassifizierte Version der Karte <%s@%s>. Bedenken Sie, dass es sinnvoll sein könnte eine Kopie mit r.mapcalc zu erzeugen. Beende mich."
+msgid ""
+"Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
+"with r.mapcalc. Exiting."
+msgstr ""
+"Die Rasterkarte <%s> ist eine reklassifizierte Version der Karte <%s@%s>. "
+"Bedenken Sie, dass es sinnvoll sein könnte eine Kopie mit r.mapcalc zu "
+"erzeugen. Beende mich."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:123
+#: ../raster/r.null/null.c:129
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
 msgstr "Rasterkarte <%s> befindet sich nicht in Ihrem Mapset <%s>."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:130
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, c-format
 msgid "%s is illegal entry for null"
 msgstr "%s ist ein ungültiger Wert für NULL."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:137
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
 msgstr "Die Rasterkarte <%s> hat bereits eine NULL-Datei."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:141
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
 msgstr "<%s> ist eine integer Rasterkarte (CELL)."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:145
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
 msgstr "<%s> ist eine integer Rasterkarte (CELL). Verwende null=%d."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:151
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, c-format
 msgid "<%s> is floating pointing raster map"
 msgstr "<%s> ist eine Fließkomma-Rasterkarte."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Schreibe neue NULL-Datei für Rasterkarte <%s>... "
 
-#: ../raster/r.null/null.c:176
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, c-format
 msgid "Error writing null row %d"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der NULL-Zeile %d."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> modified."
 msgstr "Rasterkarte <%s> geändert."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Entferne NULL-Datei der Rasterkarte <%s>..."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:258
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, c-format
 msgid "%s: %s: illegal value spec"
 msgstr "%s: %s: ungültiger Wert angegeben."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:327
+#: ../raster/r.null/null.c:333
 #, c-format
 msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
 msgstr "Schreibe neue Daten für die Rasterkarte <%s>..."
@@ -9256,7 +10126,8 @@
 
 #: ../raster/r.out.vrml/main.c:49
 msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
-msgstr "Exportiere eine Rasterkarte in die Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+msgstr ""
+"Exportiere eine Rasterkarte in die Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
 
 #: ../raster/r.out.vrml/main.c:56
 msgid "Name of elevation map"
@@ -9266,7 +10137,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Name der Farb-Datei."
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:486
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Vertikale Überhöhung."
 
@@ -9438,7 +10309,8 @@
 
 #: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit Distanzen zu Featuren in der Eingabekarte."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte mit Distanzen zu Featuren in der Eingabekarte."
 
 #: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
 msgid "Name for distance output map"
@@ -9469,7 +10341,8 @@
 
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:57
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr "Modul zur TOPMODEL Simulation (physikalisch basiertes hydrologisches Modell)."
+msgstr ""
+"Modul zur TOPMODEL Simulation (physikalisch basiertes hydrologisches Modell)."
 
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:63
 #, fuzzy
@@ -9549,12 +10422,18 @@
 msgstr "Raster, Sonnenposition"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:116
-msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
-msgstr "Berechnet Schattenbereiche aus der Sonnenposition und einer Höhenkarte."
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgstr ""
+"Berechnet Schattenbereiche aus der Sonnenposition und einer Höhenkarte."
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:117
-msgid "Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the sun position (B) by r.sunmask itself."
-msgstr "Entweder wird die exakte Sonnenposition (A) oder Datum/Uhrzeit zur Berechnung der Sonnenposition durch r.sunmask (B) angegeben."
+msgid ""
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgstr ""
+"Entweder wird die exakte Sonnenposition (A) oder Datum/Uhrzeit zur "
+"Berechnung der Sonnenposition durch r.sunmask (B) angegeben."
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:131
 msgid "Altitude of the sun above horizon, degrees (A)"
@@ -9606,7 +10485,9 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:197
 msgid "East positive, offset from GMT, also use to adjust daylight savings"
-msgstr "Ost positiv, Abstand von GMT; wird auch zur Anpassung an die Winterzeit genutzt"
+msgstr ""
+"Ost positiv, Abstand von GMT; wird auch zur Anpassung an die Winterzeit "
+"genutzt"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:206
 msgid "Easting coordinate (point of interest)"
@@ -9654,8 +10535,12 @@
 msgstr "Definiere Sie entweder die Sonnenposition oder Ort/Datum/Zeit."
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:282
-msgid "Neither sun position nor east/north, date/time/timezone definition are complete"
-msgstr "Weder die Sonnenposition noch Ost/Nord, Datum/Uhrzeit/Zeitzone sind vollständig angegeben."
+msgid ""
+"Neither sun position nor east/north, date/time/timezone definition are "
+"complete"
+msgstr ""
+"Weder die Sonnenposition noch Ost/Nord, Datum/Uhrzeit/Zeitzone sind "
+"vollständig angegeben."
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:286
 #, c-format
@@ -9663,8 +10548,12 @@
 msgstr "Berechne Sonnenposition... (verwende solpos (V. %s) vom NREL)"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:291
-msgid "Using user defined sun azimuth, altitude settings (ignoring eventual other values)"
-msgstr "Verwende benutzerdefinierten Sonnenazimuth und Höhe (ignoriere eventuell anderen Werte)"
+msgid ""
+"Using user defined sun azimuth, altitude settings (ignoring eventual other "
+"values)"
+msgstr ""
+"Verwende benutzerdefinierten Sonnenazimuth und Höhe (ignoriere eventuell "
+"anderen Werte)"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:397
 msgid "Please correct settings"
@@ -9706,7 +10595,8 @@
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:459
 #, c-format
 msgid "Unable to open range file for raster map <%s>"
-msgstr "Kann die Datei mit dem Wertebereich für die Rasterkarte <%s> nicht lesen."
+msgstr ""
+"Kann die Datei mit dem Wertebereich für die Rasterkarte <%s> nicht lesen."
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:475
 msgid "Calculating shadows from DEM..."
@@ -9800,28 +10690,40 @@
 #: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:993
 #, c-format
 msgid "S_decode ==> Please fix the shadowband sky factor: %f"
-msgstr "S_decode ==> Bitte berichtigen Sie den 'sky factor' des Schattenbandes: %f"
+msgstr ""
+"S_decode ==> Bitte berichtigen Sie den 'sky factor' des Schattenbandes: %f"
 
 #: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:66
-msgid "Unable to calculate sun position in un-projected locations. Specify sunposition directly."
-msgstr "Die Sonnenposition kann in unprojezierten Locations nicht berechnet werden. Sonnenposition muss direkt eingegeben werden."
+msgid ""
+"Unable to calculate sun position in un-projected locations. Specify "
+"sunposition directly."
+msgstr ""
+"Die Sonnenposition kann in unprojezierten Locations nicht berechnet werden. "
+"Sonnenposition muss direkt eingegeben werden."
 
 #: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:88
 #, c-format
-msgid "Specified point %f, %f outside of current region, is that intended? Anyway, it will be used."
-msgstr "Angegebener Punkt %f, %f ist außerhalb der aktuellen Gebietsausdehnung, ist dies beabsichtigt? Trotzdem, die Einstellungen werden verwendet."
+msgid ""
+"Specified point %f, %f outside of current region, is that intended? Anyway, "
+"it will be used."
+msgstr ""
+"Angegebener Punkt %f, %f ist außerhalb der aktuellen Gebietsausdehnung, ist "
+"dies beabsichtigt? Trotzdem, die Einstellungen werden verwendet."
 
 #: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:98
 msgid "Unable to get projection info of current location"
-msgstr "Kann die Projektionsinformation der aktuellen Location nicht ermitteln."
+msgstr ""
+"Kann die Projektionsinformation der aktuellen Location nicht ermitteln."
 
 #: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:101
 msgid "Unable to get projection units of current location"
-msgstr "Kann die Einheiten der Projektion der aktuellen Location nicht ermitteln."
+msgstr ""
+"Kann die Einheiten der Projektion der aktuellen Location nicht ermitteln."
 
 #: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:104
 msgid "Unable to get projection key values of current location"
-msgstr "Kann die Kennzahlen der Projektion der aktuellen Location nicht ermitteln."
+msgstr ""
+"Kann die Kennzahlen der Projektion der aktuellen Location nicht ermitteln."
 
 #: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:127 ../raster/r.proj.seg/main.c:355
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:357 ../general/g.region/printwindow.c:281
@@ -9870,7 +10772,8 @@
 
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:84
 msgid "Random seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX) (default: random)"
-msgstr "Zufälliger Startwert (SEED_MIN >= Wert >= SEED_MAX) (Standard: zufällig)."
+msgstr ""
+"Zufälliger Startwert (SEED_MIN >= Wert >= SEED_MAX) (Standard: zufällig)."
 
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:91
 msgid "Maximum cell value of distribution"
@@ -9951,7 +10854,9 @@
 
 #: ../raster/r.thin/main.c:57
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
-msgstr "Dünnt Zellen die nicht null sind und linienhafte Strukturen in einer Rasterkarte abbilden."
+msgstr ""
+"Dünnt Zellen die nicht null sind und linienhafte Strukturen in einer "
+"Rasterkarte abbilden."
 
 #: ../raster/r.thin/main.c:69
 msgid "Maximal number of iterations"
@@ -10014,7 +10919,9 @@
 
 #: ../raster/r.thin/thin_lines.c:176
 msgid "Thinning not completed, consider to increase 'iterations' parameter."
-msgstr "Ausdünnung nicht vollständig. Es könnte sinnvoll sein den Wert des Parameter 'iterations' zu erhöhen."
+msgstr ""
+"Ausdünnung nicht vollständig. Es könnte sinnvoll sein den Wert des Parameter "
+"'iterations' zu erhöhen."
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:49
 #, fuzzy
@@ -10028,8 +10935,12 @@
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Creates a new raster map whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map."
-msgstr "Erzeugt eine neue Karte, deren Kategoriewerte auf einer Reklassifikation der Kategorien einer existierenden Rasterkarte basieren."
+msgid ""
+"Creates a new raster map whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine neue Karte, deren Kategoriewerte auf einer Reklassifikation der "
+"Kategorien einer existierenden Rasterkarte basieren."
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:57
 msgid "Raster map to be reclassified"
@@ -10055,7 +10966,8 @@
 #: ../raster/r.reclass/main.c:105
 #, c-format
 msgid "Enter rule(s), \"end\" when done, \"help\" if you need it\n"
-msgstr "Eingabe der Regeln, mit \"end\" beenden, \"help\" liefert eine Hilfe.\n"
+msgstr ""
+"Eingabe der Regeln, mit \"end\" beenden, \"help\" liefert eine Hilfe.\n"
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:107
 #, fuzzy, c-format
@@ -10145,7 +11057,8 @@
 
 #: ../raster/r.timestamp/main.c:37
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
-msgstr "Ausgeben/hinzufügen/entfernen eines Zeitstempels von einer Rasterkarte."
+msgstr ""
+"Ausgeben/hinzufügen/entfernen eines Zeitstempels von einer Rasterkarte."
 
 #: ../raster/r.timestamp/main.c:46
 msgid "Datetime, datetime1/datetime2, or 'none' to remove"
@@ -10184,7 +11097,9 @@
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:73
 msgid "Use raster values as categories instead of unique sequence (CELL only)"
-msgstr "Benutze Rasterzellenwerte als Kategoriewerte anstelle von eindeutigen Sequenzen (nur bei CELL-Karten)."
+msgstr ""
+"Benutze Rasterzellenwerte als Kategoriewerte anstelle von eindeutigen "
+"Sequenzen (nur bei CELL-Karten)."
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
@@ -10197,12 +11112,18 @@
 msgstr "Attribute"
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:79
-msgid "Write raster values as z coordinate. Table is not created. Currently supported only for points."
-msgstr "Schreibe Rasterwerte als Z-Koordinate. Attributtabelle wird nicht erzeugt. Derzeit werden nur Punkte unterstützt."
+msgid ""
+"Write raster values as z coordinate. Table is not created. Currently "
+"supported only for points."
+msgstr ""
+"Schreibe Rasterwerte als Z-Koordinate. Attributtabelle wird nicht erzeugt. "
+"Derzeit werden nur Punkte unterstützt."
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:86
 msgid "Do not build vector topology (use with care for massive point export)"
-msgstr "Erzeuge keine Vektor-Topologie (Vorsichtig einsetzen für den Export von extrem großen Punktmengen)."
+msgstr ""
+"Erzeuge keine Vektor-Topologie (Vorsichtig einsetzen für den Export von "
+"extrem großen Punktmengen)."
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:91
 msgid "Quiet - Do not show progress"
@@ -10213,8 +11134,12 @@
 msgstr "Der Schalter '-z' wird nur für Punkte unterstützt."
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:123
-msgid "Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be written to the table."
-msgstr "Die Rasterkarte hat nicht den Typ integer (CELL) daher wird der Schalter '-v' ignoriert. Rasterwerte werden in die Tabelle geschrieben."
+msgid ""
+"Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be written to the "
+"table."
+msgstr ""
+"Die Rasterkarte hat nicht den Typ integer (CELL) daher wird der Schalter '-"
+"v' ignoriert. Rasterwerte werden in die Tabelle geschrieben."
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:194 ../vector/v.in.sites/main.c:170
 #: ../vector/v.random/main.c:193 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:218
@@ -10303,7 +11228,9 @@
 msgstr "Raster, Kategorie"
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:53
-msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
 msgstr "Verwaltet die Kategoriewerte und Label von Rasterkarten."
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:66
@@ -10316,11 +11243,13 @@
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:84
 msgid "File containing category label rules (or \"-\" to read from stdin)"
-msgstr "Datei mit Kategorie-Beschriftungsregeln (oder \"-\" um von stdin zu lesen)."
+msgstr ""
+"Datei mit Kategorie-Beschriftungsregeln (oder \"-\" um von stdin zu lesen)."
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:91
 msgid "Default label or format string for dynamic labeling"
-msgstr "Standard-Beschriftung oder eine Formatanweisung für dynamische Beschriftung."
+msgstr ""
+"Standard-Beschriftung oder eine Formatanweisung für dynamische Beschriftung."
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:93
 msgid "Used when no explicit label exists for the category"
@@ -10351,7 +11280,9 @@
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:268
 msgid "The map is floating point! Ignoring cats list, using vals list"
-msgstr "Die Karte ist eine Fließkommazahl-Karte. Ignoriere Kategorieliste, nehme stattdessen Vals-Liste."
+msgstr ""
+"Die Karte ist eine Fließkommazahl-Karte. Ignoriere Kategorieliste, nehme "
+"stattdessen Vals-Liste."
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:285
 msgid "vals argument is required for floating point map!"
@@ -10373,8 +11304,12 @@
 msgstr "Lese <%s> in <%s>"
 
 #: ../raster/r.kappa/main.c:69
-msgid "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
-msgstr "Berechnet Fehlermatrix und Kappa-Parameter für die Genauigkeitsabschätzung (accuracy assessment) der Klassifikationsergebnisse."
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Berechnet Fehlermatrix und Kappa-Parameter für die Genauigkeitsabschätzung "
+"(accuracy assessment) der Klassifikationsergebnisse."
 
 #: ../raster/r.kappa/main.c:75
 msgid "Name of raster map containing classification result"
@@ -10417,7 +11352,9 @@
 #: ../raster/r.kappa/calc_kappa.c:32
 #, c-format
 msgid "Cannot open file <%s> to write kappa and relevant parameters"
-msgstr "Kann die Datei <%s> nicht öffnen, um die Kappawerte und relevante Parameter zu schreiben."
+msgstr ""
+"Kann die Datei <%s> nicht öffnen, um die Kappawerte und relevante Parameter "
+"zu schreiben."
 
 #: ../raster/r.kappa/prt_label.c:16
 #, c-format
@@ -10427,7 +11364,9 @@
 #: ../raster/r.kappa/prt_mat.c:39
 #, c-format
 msgid "Cannot open file <%s> to write cats and counts (error matrix)"
-msgstr "Kann die Datei <%s> nicht öffnen, um Kategorien und Anzahlen (Fehlermatrix) zu schreiben."
+msgstr ""
+"Kann die Datei <%s> nicht öffnen, um Kategorien und Anzahlen (Fehlermatrix) "
+"zu schreiben."
 
 #: ../raster/r.kappa/stats.c:13 ../raster/r.report/stats.c:99
 msgid "Problem reading r.stats output"
@@ -10438,8 +11377,11 @@
 msgstr "GIS Koinzidenz-Tabellierungsanlage\n"
 
 #: ../raster/r.coin/inter.c:35
-msgid "This utility will allow you to compare the coincidence of two map layers\n"
-msgstr "Dieses Dienstprogramm ermöglicht Ihnen die Koinzidenz zweier Karten zu vergleichen\n"
+msgid ""
+"This utility will allow you to compare the coincidence of two map layers\n"
+msgstr ""
+"Dieses Dienstprogramm ermöglicht Ihnen die Koinzidenz zweier Karten zu "
+"vergleichen\n"
 
 #: ../raster/r.coin/inter.c:52
 msgid "The report can be made in one of 8 units."
@@ -10447,7 +11389,8 @@
 
 #: ../raster/r.coin/inter.c:53
 msgid "Please choose a unit by entering one of the following letter codes:"
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Einheit durch Eingabe eines der folgenden Buchstaben:"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie eine Einheit durch Eingabe eines der folgenden Buchstaben:"
 
 #: ../raster/r.coin/inter.c:55
 msgid "     'c': cells"
@@ -10508,8 +11451,10 @@
 
 #: ../raster/r.coin/inter.c:117
 #, c-format
-msgid "Do you wish to print this report (requires Unix lpr command)? (y/n) [n] "
-msgstr "Möchten Sie diesen Bericht drucken (benötigt den Unix lpr-Befehl)? (y/n) [n] "
+msgid ""
+"Do you wish to print this report (requires Unix lpr command)? (y/n) [n] "
+msgstr ""
+"Möchten Sie diesen Bericht drucken (benötigt den Unix lpr-Befehl)? (y/n) [n] "
 
 #: ../raster/r.coin/inter.c:126
 #, c-format
@@ -10522,12 +11467,17 @@
 
 #: ../raster/r.coin/inter.c:142
 #, c-format
-msgid "Do you wish to run this report with a different unit of measure? (y/n) [y] "
+msgid ""
+"Do you wish to run this report with a different unit of measure? (y/n) [y] "
 msgstr "Möchten Sie diesen Bericht mit einer anderen Maßeinheit? (y/n) [y] "
 
 #: ../raster/r.coin/main.c:68
-msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
-msgstr "Tabelliert das gemeinsame Auftreten von Kategorien (Koinzidenz) von zwei Rasterkarten."
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
+"Tabelliert das gemeinsame Auftreten von Kategorien (Koinzidenz) von zwei "
+"Rasterkarten."
 
 #: ../raster/r.coin/main.c:76
 msgid "Name of first raster map"
@@ -10542,8 +11492,13 @@
 msgstr "Maßeinheit"
 
 #: ../raster/r.coin/main.c:91
-msgid "c(ells), p(ercent), x(percent of category [column]), y(percent of category [row]), a(cres), h(ectares), k(square kilometers), m(square miles)"
-msgstr "c(ells), p(rozent), x(Prozent der Kategorien [Spalte]), y(Prozent der Kategorien [Zeile]), a(cres), h(ektar), k(Quadrat-Kilometer), m(Quadrat-Meilen)"
+msgid ""
+"c(ells), p(ercent), x(percent of category [column]), y(percent of category "
+"[row]), a(cres), h(ectares), k(square kilometers), m(square miles)"
+msgstr ""
+"c(ells), p(rozent), x(Prozent der Kategorien [Spalte]), y(Prozent der "
+"Kategorien [Zeile]), a(cres), h(ektar), k(Quadrat-Kilometer), m(Quadrat-"
+"Meilen)"
 
 #: ../raster/r.coin/main.c:98
 msgid "Wide report, 132 columns (default: 80)"
@@ -10576,12 +11531,18 @@
 msgstr "Erstelle den Bericht ..."
 
 #: ../raster/r.digit/main.c:47
-msgid "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
-msgstr "Interaktives Werkzeug, welches Vektorobjekte in einem Grafikfenster mit der Maus zeichnet und als Rasterkarte speichert."
+msgid ""
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgstr ""
+"Interaktives Werkzeug, welches Vektorobjekte in einem Grafikfenster mit der "
+"Maus zeichnet und als Rasterkarte speichert."
 
 #: ../raster/r.digit/main.c:56 ../vector/v.digit/main.c:117
 msgid "Display commands to be used for canvas backdrop (separated by ';')"
-msgstr "Display-Befehle die für den Hintergrund verwendet werden sollen (getrennt durch ';')."
+msgstr ""
+"Display-Befehle die für den Hintergrund verwendet werden sollen (getrennt "
+"durch ';')."
 
 #: ../raster/r.digit/main.c:79
 msgid "No graphics device selected!"
@@ -10683,45 +11644,82 @@
 msgid "Unable to open new basin map"
 msgstr "Kann neue Einzugsgebietskarte nicht öffnen."
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:149
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:151
 msgid "Unable to close new basin map layer"
 msgstr "Kann neue Einzugsgebietskarte nicht schließen."
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:179
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
-msgstr "Berechnung des Horizontwinkel auf Grundlage eines digitalen Höhenmodells."
+msgstr ""
+"Berechnung des Horizontwinkel auf Grundlage eines digitalen Höhenmodells."
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:181
-msgid "Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has two different modes of operation:  1. Computes the entire horizon around a single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the horizon height in a single direction.  The input for this is the angle (in degrees), which is measured  counterclockwise with east=0, north=90 etc. The output is the horizon height in radians."
-msgstr "Berechnet Horizontwinkelhöhe auf Grundlage eines digitalen Höhenmodells. Dies Modul hat zwei verschiedende Betriebsarten:  1. Berechnet den gesamten Horizont um einen Punkt, dessen Koordinaten mit der Option 'coord' angegeben wurden. Die Horizonthöhe wird im Bogenmaß ausgegeben.  2. Berechnet eine oder mehr Rasterkarten der Horizonthöhe in einer Richtung. Eingabe dafür ist der Winkel [Grad] gemessen gegen den Uhrzeigersinn mit Osten=0, Norden=90 etc. Die Ausgabe ist die Horizonthöhe im Bogenmaß. "
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation:  1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction.  The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured  counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
+msgstr ""
+"Berechnet Horizontwinkelhöhe auf Grundlage eines digitalen Höhenmodells. "
+"Dies Modul hat zwei verschiedende Betriebsarten:  1. Berechnet den gesamten "
+"Horizont um einen Punkt, dessen Koordinaten mit der Option 'coord' angegeben "
+"wurden. Die Horizonthöhe wird im Bogenmaß ausgegeben.  2. Berechnet eine "
+"oder mehr Rasterkarten der Horizonthöhe in einer Richtung. Eingabe dafür ist "
+"der Winkel [Grad] gemessen gegen den Uhrzeigersinn mit Osten=0, Norden=90 "
+"etc. Die Ausgabe ist die Horizonthöhe im Bogenmaß. "
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:234
 msgid "Direction in which you want to know the horizon height"
 msgstr "Richtung in der die Horizonthöhe berechnet werden soll."
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:250
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present region"
-msgstr "Für Horizont-Rasterkarten: Lese vom DGM einen extra Bufferbereich um die aktuelle Region herum ein."
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present "
+"region"
+msgstr ""
+"Für Horizont-Rasterkarten: Lese vom DGM einen extra Bufferbereich um die "
+"aktuelle Region herum ein."
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:258
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present region"
-msgstr "Für Horizont-Rasterkarten: Lese vom DGM einen extra Bufferbereich östlich der aktuellen Region ein."
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present "
+"region"
+msgstr ""
+"Für Horizont-Rasterkarten: Lese vom DGM einen extra Bufferbereich östlich "
+"der aktuellen Region ein."
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:266
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present region"
-msgstr "Für Horizont-Rasterkarten: Lese vom DGM einen extra Bufferbereich westlich der aktuellen Region ein."
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present "
+"region"
+msgstr ""
+"Für Horizont-Rasterkarten: Lese vom DGM einen extra Bufferbereich westlich "
+"der aktuellen Region ein."
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:274
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present region"
-msgstr "Für Horizont-Rasterkarten: Lese vom DGM einen extra Bufferbereich nördlich der aktuellen Region ein."
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present "
+"region"
+msgstr ""
+"Für Horizont-Rasterkarten: Lese vom DGM einen extra Bufferbereich nördlich "
+"der aktuellen Region ein."
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:282
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present region"
-msgstr "Für Horizont-Rasterkarten: Lese vom DGM einen extra Bufferbereichsüdlich der aktuellen Region ein."
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present "
+"region"
+msgstr ""
+"Für Horizont-Rasterkarten: Lese vom DGM einen extra Bufferbereichsüdlich der "
+"aktuellen Region ein."
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:290
 msgid "The maximum distance to consider when finding the horizon height"
-msgstr "Die maximale bei der Suche nach der Horizonthöhe zu berücksichtigende Distanz."
+msgstr ""
+"Die maximale bei der Suche nach der Horizonthöhe zu berücksichtigende "
+"Distanz."
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:299
 msgid "Prefix of the horizon raster output maps"
@@ -10741,7 +11739,8 @@
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:360
 msgid "You didn't specify a direction value or step size. Aborting."
-msgstr "Sie haben keine Wert für die Richtung oder Schrittgröße angegeben. Breche ab."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Wert für die Richtung oder Schrittgröße angegeben. Breche ab."
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:365
 msgid "You didn't specify a horizon raster name. Aborting."
@@ -10810,14 +11809,21 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:172
 msgid ""
 "\n"
-"You can use the -o flag to r.external to override this check and use the location definition for the dataset.\n"
+"You can use the -o flag to r.external to override this check and use the "
+"location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sie können den Schalter '-o' von r.exernal, um diese Prüfung zu übersteuern und die Einstellungen der Location für diesen Datensatz zu verwenden.\n"
+"Sie können den Schalter '-o' von r.exernal, um diese Prüfung zu übersteuern "
+"und die Einstellungen der Location für diesen Datensatz zu verwenden.\n"
 
 #: ../raster/r.external/main.c:202
-msgid "Input raster map is rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to transform the map to North-up."
-msgstr "Die Eingabekarte wurde rotiert und kann daher nicht eingelesen werden. Sie können 'gdalwarp' verwenden, um die Karte so zu transformieren, dass Norden nach oben zeigt."
+msgid ""
+"Input raster map is rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to "
+"transform the map to North-up."
+msgstr ""
+"Die Eingabekarte wurde rotiert und kann daher nicht eingelesen werden. Sie "
+"können 'gdalwarp' verwenden, um die Karte so zu transformieren, dass Norden "
+"nach oben zeigt."
 
 #: ../raster/r.external/main.c:300
 msgid "Complex types not supported"
@@ -10926,11 +11932,16 @@
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:216
 msgid "Print input map's bounds in the current projection and exit"
-msgstr "Gibt die Grenzen der Eingabekarte in der aktuellen Projektion aus und beendet sich."
+msgstr ""
+"Gibt die Grenzen der Eingabekarte in der aktuellen Projektion aus und "
+"beendet sich."
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:222
-msgid "Print input map's bounds in the current projection and exit (shell style)"
-msgstr "Gibt die Grenzen der Eingabekarte in der aktuellen Projektion im Shellskript-Format aus und beendet sich."
+msgid ""
+"Print input map's bounds in the current projection and exit (shell style)"
+msgstr ""
+"Gibt die Grenzen der Eingabekarte in der aktuellen Projektion im Shellskript-"
+"Format aus und beendet sich."
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:255
 msgid "Input and output locations are the same"
@@ -11011,7 +12022,8 @@
 #: ../raster/r.recode/read_rules.c:31
 #, c-format
 msgid "Data range of raster map <%s> is %s to %s (entire map)"
-msgstr "Wertebereich der Rasterkarte <%s> reicht von %s bis %s (komplette Karte)."
+msgstr ""
+"Wertebereich der Rasterkarte <%s> reicht von %s bis %s (komplette Karte)."
 
 #: ../raster/r.recode/read_rules.c:36
 #, c-format
@@ -11066,12 +12078,18 @@
 msgstr "Raster, Volumen"
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:59
-msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr "Berechnet das Volumen Daten-\"Klumpen\". Optional kann eine GRASS-Vektorkarte (Punkte) mit den Zentroiden der Datenklumpen erzeugt werden."
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"Berechnet das Volumen Daten-\"Klumpen\". Optional kann eine GRASS-"
+"Vektorkarte (Punkte) mit den Zentroiden der Datenklumpen erzeugt werden."
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:69
 msgid "Existing raster map representing data that will be summed within clumps"
-msgstr "Existierende Rasterkarte repräsentiert Daten, die in sog. Klumpen aufsummiert werden."
+msgstr ""
+"Existierende Rasterkarte repräsentiert Daten, die in sog. Klumpen "
+"aufsummiert werden."
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:77
 msgid "Existing raster map, preferably the output of r.clump"
@@ -11091,7 +12109,8 @@
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:128
 msgid "No clump map specified and MASK not set."
-msgstr "Keine Klumpen-Karte angegeben. Außerdem ist die Maske (MASK) nicht gesetzt."
+msgstr ""
+"Keine Klumpen-Karte angegeben. Außerdem ist die Maske (MASK) nicht gesetzt."
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:133
 msgid "Unable to find data map"
@@ -11148,16 +12167,23 @@
 msgstr "Verarbeite Zeilen... "
 
 #: ../raster/r.carve/enforce_ds.c:173
-msgid "Vect runs out of region and re-enters - this case is not yet implemented."
-msgstr "Vect läuft aus der Region und kommt wieder hinein. Diese Situation ist leider noch nicht implementiert!"
+msgid ""
+"Vect runs out of region and re-enters - this case is not yet implemented."
+msgstr ""
+"Vect läuft aus der Region und kommt wieder hinein. Diese Situation ist "
+"leider noch nicht implementiert!"
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:78
 msgid "Generates stream channels."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:79
-msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr "Wandelt eine Vektorkarte mit Flüssen, transformiert sie in das Rasterformat und subtrahiert die Tiefe vom Ausgabe-DEM."
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
+msgstr ""
+"Wandelt eine Vektorkarte mit Flüssen, transformiert sie in das Rasterformat "
+"und subtrahiert die Tiefe vom Ausgabe-DEM."
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:84
 msgid "Name of input raster elevation map"
@@ -11206,11 +12232,16 @@
 
 #: ../raster/r.carve/lobf.c:74
 msgid "trying to divide by zero...no unique solution for system...skipping..."
-msgstr "Versuche durch 0 zu teilen... Keine eindeutige Lösung...Übergehe das..."
+msgstr ""
+"Versuche durch 0 zu teilen... Keine eindeutige Lösung...Übergehe das..."
 
 #: ../raster/r.mode/main.c:52
-msgid "Finds the mode of values in a cover map within areas assigned the same category value in a user-specified base map."
-msgstr "Findet den Modalwert der Werte einer Bedeckungskarte innerhalb der Flächen mit gleichen Werten in einer benutzerdefinierten Basiskarte."
+msgid ""
+"Finds the mode of values in a cover map within areas assigned the same "
+"category value in a user-specified base map."
+msgstr ""
+"Findet den Modalwert der Werte einer Bedeckungskarte innerhalb der Flächen "
+"mit gleichen Werten in einer benutzerdefinierten Basiskarte."
 
 #: ../raster/r.mode/main.c:58
 msgid "Base map to be reclassified"
@@ -11249,7 +12280,8 @@
 msgstr "Lese 'r.stats'-Ausgabe."
 
 #: ../raster/r.report/main.c:65
-msgid "Reports statistics for raster map layers."
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
 msgstr "Gibt statistische Werte für eine Rasterkarte aus."
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:37
@@ -11261,71 +12293,91 @@
 msgstr "Einheiten"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:46
-msgid "mi;miles;me;meters;k;kilometers;a;acres;h;hectares;c;cell counts;p;percent cover"
+msgid ""
+"mi;miles;me;meters;k;kilometers;a;acres;h;hectares;c;cell counts;p;percent "
+"cover"
 msgstr "mi;Meilen;me;Meter;k;Kilometer;a;Acres;h;Hektar;c;Zellanzahl;p;Prozent"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:56
+#: ../raster/r.report/parse.c:49 ../raster/r.report/parse.c:85
+#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
+#: ../ps/ps.map/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "Ausgabe Optionen"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr "Zeichenkette, die NODATA-Werte repräsentiert."
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
-#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
-#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:58 ../raster/r.report/parse.c:67
+#: ../raster/r.report/parse.c:76 ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatiere"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#: ../raster/r.report/parse.c:64
 #, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr "Seitenlänge (Standard: %d Zeilen)."
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#: ../raster/r.report/parse.c:73
 #, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr "Seitenbreite (Standard: %d Zeichen)."
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:82
-msgid "Name of an output file to hold the report"
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file to hold the report"
 msgstr "Name der Ausgabedatei zum Speichern des Reports."
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:99
+#: ../raster/r.report/parse.c:84
+#, fuzzy
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
+msgstr "Wenn nicht gegeben, lese von der Standardeingabe"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.report/parse.c:133
+msgid "FP maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:103
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr "Unterdrücke Seitenkopf."
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:108
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr "Benutze Seitenvorschub zwischen den Seiten."
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:109
+#: ../raster/r.report/parse.c:113
 msgid "Scientific format"
 msgstr "Wissenschaftliches Format."
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:114
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr "Alle NODATA-Werte herausfiltern."
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:118
+#: ../raster/r.report/parse.c:122
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr "Filtere alle Zellen heraus, wo alle Karten NODATA-Werte haben."
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:170
+#: ../raster/r.report/parse.c:176
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr "nsteps muss größer als 0 sein, verwende daher nsteps=255."
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:177
+#: ../raster/r.report/parse.c:183
 msgid "Illegal page length"
 msgstr "Ungültige Seitenlänge."
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:184
+#: ../raster/r.report/parse.c:190
 msgid "Illegal page width"
 msgstr "Ungültige Seitenbreite."
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#: ../raster/r.report/parse.c:229
 #, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr "Nur %d Einheit%s erlaubt."
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#: ../raster/r.report/parse.c:262
 #, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "Kann den fp Bereich für die Rasterkarte <%s> nicht lesen."
@@ -11340,8 +12392,11 @@
 msgstr "Raster, Komposite"
 
 #: ../raster/r.composite/main.c:74
-msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr "Kombiniert rote, grüne und blaue Rasterkarten zu einer zusammengesetzten Rasterkarte."
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr ""
+"Kombiniert rote, grüne und blaue Rasterkarten zu einer zusammengesetzten "
+"Rasterkarte."
 
 #: ../raster/r.composite/main.c:100
 msgid "Number of levels to be used for each component"
@@ -11396,7 +12451,8 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:196
 msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "Konvertiert Schnitte von 2D Rasterkarten in eine 3D-Rastervolumenkarte."
+msgstr ""
+"Konvertiert Schnitte von 2D Rasterkarten in eine 3D-Rastervolumenkarte."
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:208
 msgid "No output map"
@@ -11413,7 +12469,8 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:281
 msgid "Input maps have to be from the same type. CELL, FCELL or DCELL!"
-msgstr "Eingabekarten müssen vom gleichen Datentyp sein. CELL FCELL oder DCELL!"
+msgstr ""
+"Eingabekarten müssen vom gleichen Datentyp sein. CELL FCELL oder DCELL!"
 
 #: ../raster/r.flow/calc.c:303
 msgid "Calculating maps ..."
@@ -11429,8 +12486,12 @@
 msgstr "Kosten für Isolinien."
 
 #: ../raster/r.flow/calc.c:414
-msgid "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
-msgstr "Erzeugt Hangkurven (flowlines), Fließlängen und Flussdichte (upslope areas) aus einem angegebenen digitalen Höhenmodell (DEM)."
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
+msgstr ""
+"Erzeugt Hangkurven (flowlines), Fließlängen und Flussdichte (upslope areas) "
+"aus einem angegebenen digitalen Höhenmodell (DEM)."
 
 #: ../raster/r.flow/calc.c:453
 #, fuzzy
@@ -11480,11 +12541,17 @@
 
 #: ../raster/r.flow/calc.c:520
 msgid "You must select one or more output maps (flout, lgout, dsout)"
-msgstr "Es müssen eine oder mehrere Ausgabekarten ausgewählt werden (flout, lgout, dsout)."
+msgstr ""
+"Es müssen eine oder mehrere Ausgabekarten ausgewählt werden (flout, lgout, "
+"dsout)."
 
 #: ../raster/r.flow/calc.c:536
-msgid "lat/long projection not supported by r.flow. Please use 'r.watershed' for calculating flow accumulation."
-msgstr "Lat/Long Projection wird von r.flow nicht unterstützt. Bitte verwenden Sie 'r.watershed' für die Berechnung der Fussakkumulation."
+msgid ""
+"lat/long projection not supported by r.flow. Please use 'r.watershed' for "
+"calculating flow accumulation."
+msgstr ""
+"Lat/Long Projection wird von r.flow nicht unterstützt. Bitte verwenden Sie "
+"'r.watershed' für die Berechnung der Fussakkumulation."
 
 #: ../raster/r.flow/io.c:68
 #, c-format
@@ -11497,7 +12564,9 @@
 
 #: ../raster/r.flow/io.c:89
 msgid "Elevation file's resolution differs from current region resolution"
-msgstr "Auflösung der Höhenkarte unterscheidet sich von der Auflösung der aktuellen Region."
+msgstr ""
+"Auflösung der Höhenkarte unterscheidet sich von der Auflösung der aktuellen "
+"Region."
 
 #: ../raster/r.flow/io.c:101
 msgid "Reading input files: aspect"
@@ -11505,7 +12574,9 @@
 
 #: ../raster/r.flow/io.c:104
 msgid "Resolution of aspect file differs from current region resolution"
-msgstr "Auflösung der Expositionsdatei unterscheidet sich von der Auflösung der aktuellen Region"
+msgstr ""
+"Auflösung der Expositionsdatei unterscheidet sich von der Auflösung der "
+"aktuellen Region"
 
 #: ../raster/r.flow/io.c:118
 msgid "Reading input files: barrier"
@@ -11582,7 +12653,9 @@
 #: ../raster/r.flow/precomp.c:115
 #, c-format
 msgid "Resolution too unbalanced (%f x %f); please resample input map"
-msgstr "Auflösung ist zu unausgewogen (%f x %f); Bitte resamplen Sie die Eingabekarte."
+msgstr ""
+"Auflösung ist zu unausgewogen (%f x %f); Bitte resamplen Sie die "
+"Eingabekarte."
 
 #: ../raster/r.what.color/main.c:88 ../raster/r.what/main.c:91
 msgid "raster, querying"
@@ -11621,8 +12694,11 @@
 msgstr "Konvertiert eine ASCII-Rasterdatei in eine (binäre) GRASS Rasterkarte."
 
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:74
-msgid "ASCII raster file to be imported. If not given reads from standard input"
-msgstr "ASCII-Datei, die importiert werden soll. Wenn nichts angegeben ist, wird von der Standardeingabe gelesen."
+msgid ""
+"ASCII raster file to be imported. If not given reads from standard input"
+msgstr ""
+"ASCII-Datei, die importiert werden soll. Wenn nichts angegeben ist, wird von "
+"der Standardeingabe gelesen."
 
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:92 ../raster/r.in.arc/main.c:94
 msgid "Multiplier for ASCII data"
@@ -11705,7 +12781,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:169
 msgid "ignoring type filed in header, type is set on command line"
-msgstr "Ignoriere Feldtypen des Headers, da der Typ auf der Kommandozeile gesetzt wurde."
+msgstr ""
+"Ignoriere Feldtypen des Headers, da der Typ auf der Kommandozeile gesetzt "
+"wurde."
 
 #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:176
 msgid "illegal multiplier field: using 1.0"
@@ -11713,11 +12791,15 @@
 
 #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:181
 msgid "ignoring multiplier filed in header, multiplier is set on command line"
-msgstr "Ignoriere Multiplikator-Feld im Header, da der Multiplikator auf der Kommandozeile gesetzt wurde."
+msgstr ""
+"Ignoriere Multiplikator-Feld im Header, da der Multiplikator auf der "
+"Kommandozeile gesetzt wurde."
 
 #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:189
 msgid "ignoring null filed in header, null string is set on command line"
-msgstr "Ignoriere NULL-Feld im Header, da der NULL-Wert auf der Kommandozeile gesetzt wurde."
+msgstr ""
+"Ignoriere NULL-Feld im Header, da der NULL-Wert auf der Kommandozeile "
+"gesetzt wurde."
 
 #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:218
 msgid "error in ascii data format"
@@ -11817,7 +12899,8 @@
 
 #: ../raster/r.random.cells/init.c:41
 msgid "Random seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX) (default [random])"
-msgstr "Zufälliger Startwert (SEED_MIN >= Wert >= SEED_MAX) (Standard [zufällig])."
+msgstr ""
+"Zufälliger Startwert (SEED_MIN >= Wert >= SEED_MAX) (Standard [zufällig])."
 
 #: ../raster/r.random.cells/init.c:96
 msgid "Distance must be >= 0.0"
@@ -11830,12 +12913,20 @@
 
 #: ../raster/r.topidx/main.c:39
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
-msgstr "Erstellt Karte mit topographischem Index [(ln(a/tan(beta)))] auf Basis eines digitalen Höhenmodells."
+msgstr ""
+"Erstellt Karte mit topographischem Index [(ln(a/tan(beta)))] auf Basis eines "
+"digitalen Höhenmodells."
 
 #: ../raster/r.topidx/file_io.c:32
 #, c-format
-msgid "Current region resolution [%.2fx%.2f] lower than input map resolution [%.2fx%.2f]! Needs to be at least identical or the current region resolution lower than the input map resolution"
-msgstr "Die Auflösung der aktuellen Region [%.2fx%.2f] ist feiner als die Auflösung der Eingabekarte [%.2fx%.2f]! Die Auflösungen der aktuellen Region muss mindestnes identisch oder feiner sein als die der Eingabekarte."
+msgid ""
+"Current region resolution [%.2fx%.2f] lower than input map resolution [%.2fx"
+"%.2f]! Needs to be at least identical or the current region resolution lower "
+"than the input map resolution"
+msgstr ""
+"Die Auflösung der aktuellen Region [%.2fx%.2f] ist feiner als die Auflösung "
+"der Eingabekarte [%.2fx%.2f]! Die Auflösungen der aktuellen Region muss "
+"mindestnes identisch oder feiner sein als die der Eingabekarte."
 
 #: ../raster/r.topidx/file_io.c:90
 msgid "Writing topographic index map..."
@@ -11849,7 +12940,8 @@
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:53 ../vector/v.univar/main.c:99
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
 msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
-msgstr "zu berechnende Perzentile (erfordert den Schalter 'erweiterte Statistiken')."
+msgstr ""
+"zu berechnende Perzentile (erfordert den Schalter 'erweiterte Statistiken')."
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:55
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:56
@@ -11874,8 +12966,10 @@
 msgstr "Tabellenausgabeformat anstatt Standardausgabeformat"
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:99
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
-msgstr "Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer Rasterkarte."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgstr ""
+"Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer Rasterkarte."
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:274
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:277
@@ -11888,8 +12982,12 @@
 msgstr "3D Rasterkarte für Zonenbildung, muss vom Typ CELL sein"
 
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:102
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d map."
-msgstr "Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL 3D-Zellen einer 3D-Rasterkarte."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
+msgstr ""
+"Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL 3D-Zellen einer 3D-"
+"Rasterkarte."
 
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:163
 msgid "Unable to load 3D raster range"
@@ -11908,8 +13006,12 @@
 msgstr "Karte mit Werten für Y-Koeffizienten."
 
 #: ../raster/r.regression.line/main.c:59
-msgid "ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not specified)."
-msgstr "ASCII-Datei n der die Regressionskoeffizienten gespeichert werden sollen (wenn keine angegeben wird erfolgt die Ausgabe auf dem Bildschirm)."
+msgid ""
+"ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not "
+"specified)."
+msgstr ""
+"ASCII-Datei n der die Regressionskoeffizienten gespeichert werden sollen "
+"(wenn keine angegeben wird erfolgt die Ausgabe auf dem Bildschirm)."
 
 #: ../raster/r.regression.line/main.c:63 ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
@@ -12152,7 +13254,9 @@
 
 #: ../raster/r.param.scale/process.c:73
 msgid "E-W and N-S grid resolutions are different. Taking average."
-msgstr "Zellengröße in Ost-West- und Nord-Süd-Richtung ist unterschiedlich. Verwende den Mittelwert."
+msgstr ""
+"Zellengröße in Ost-West- und Nord-Süd-Richtung ist unterschiedlich. Verwende "
+"den Mittelwert."
 
 #: ../raster/r.param.scale/write_cats.c:47
 #, c-format
@@ -12168,8 +13272,12 @@
 msgstr "Extrahiert Terrainparameter aus einem DGM."
 
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:56
-msgid "Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
-msgstr "Verwendet einen multi-skalaren Ansatz, in dem quadratische Parameter auf jede Fenstergröße angepasst werden (über die Methode der kleinsten Quadrate)."
+msgid ""
+"Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any "
+"size window (via least squares)."
+msgstr ""
+"Verwendet einen multi-skalaren Ansatz, in dem quadratische Parameter auf "
+"jede Fenstergröße angepasst werden (über die Methode der kleinsten Quadrate)."
 
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:74
 msgid "Output raster layer containing morphometric parameter"
@@ -12177,7 +13285,8 @@
 
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:78
 msgid "Slope tolerance that defines a 'flat' surface (degrees)"
-msgstr "Hangneigungstoleranz, die eine 'flache' Oberfläche definiert (in Grad)."
+msgstr ""
+"Hangneigungstoleranz, die eine 'flache' Oberfläche definiert (in Grad)."
 
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:85
 msgid "Curvature tolerance that defines 'planar' surface"
@@ -12190,7 +13299,9 @@
 
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:100
 msgid "Morphometric parameter in 'size' window to calculate"
-msgstr "Morphometrische Parameter, die innerhalb der Fenstergröße berechnet werden sollen."
+msgstr ""
+"Morphometrische Parameter, die innerhalb der Fenstergröße berechnet werden "
+"sollen."
 
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:108
 msgid "Exponent for distance weighting (0.0-4.0)"
@@ -12209,8 +13320,12 @@
 msgstr "Ungeeignete Fenstergröße (zu groß oder gerade)."
 
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:61
-msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
-msgstr "Konvertiert ein ESRI ARC/INFO ascii Raster-Datei (GRID) in eine (binäre) GRASS Rasterkarte."
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
+msgstr ""
+"Konvertiert ein ESRI ARC/INFO ascii Raster-Datei (GRID) in eine (binäre) "
+"GRASS Rasterkarte."
 
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:69
 msgid "ARC/INFO ASCII raster file (GRID) to be imported"
@@ -12253,8 +13368,14 @@
 msgstr "Aktualisiere die Anzahl der Kategorien für [%s]..."
 
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:110
-msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
-msgstr "Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden Kategoriewerte basierend auf einer Fenstergröße zu und erstellt neue Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte."
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden "
+"Kategoriewerte basierend auf einer Fenstergröße zu und erstellt neue "
+"Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte."
 
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:133
 msgid "Neighborhood operation"
@@ -12375,7 +13496,8 @@
 
 #: ../raster/r.quantile/main.c:282
 msgid "Generate recode rules based on quantile-defined intervals."
-msgstr "Erzeuge Rekodierungs-Regeln auf Grundlage quantildefinierter Intervalle."
+msgstr ""
+"Erzeuge Rekodierungs-Regeln auf Grundlage quantildefinierter Intervalle."
 
 #: ../general/g.version/main.c:41
 msgid "general, version"
@@ -12411,7 +13533,10 @@
 msgstr "Allgemein, Kartenverwaltung"
 
 #: ../general/manage/cmd/copy.c:41
-msgid "Copies available data files in the user's current mapset search path and location to the appropriate element directories under the user's current mapset."
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
 msgstr "Kopiert die vorhandenen Daten in die aktuelle Mapset/Location."
 
 #: ../general/manage/cmd/copy.c:58
@@ -12442,14 +13567,17 @@
 #: ../general/manage/cmd/remove.c:41 ../general/g.mremove/check_reclass.c:18
 #, c-format
 msgid "[%s@%s] is a base map. Remove reclassed map first: %s"
-msgstr "[%s@%s] ist eine Ausgangskarte. Lösche zuerst die reklassifizierte Karte: %s"
+msgstr ""
+"[%s@%s] ist eine Ausgangskarte. Lösche zuerst die reklassifizierte Karte: %s"
 
 #: ../general/manage/cmd/remove.c:63 ../general/manage/cmd/remove.c:76
 #: ../general/g.mremove/check_reclass.c:41
 #: ../general/g.mremove/check_reclass.c:55
 #, c-format
 msgid "Removing information about reclassed map from [%s@%s] failed"
-msgstr "Das Löschen der Information über die reklassifizierte Karte von [%s@%s] ist fehlgeschlagen."
+msgstr ""
+"Das Löschen der Information über die reklassifizierte Karte von [%s@%s] ist "
+"fehlgeschlagen."
 
 #: ../general/manage/cmd/remove.c:101 ../general/g.mremove/main.c:60
 msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
@@ -12466,7 +13594,9 @@
 
 #: ../general/manage/cmd/list.c:43
 msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type."
-msgstr "Liste vorhandene GRASS Datenbank-Dateien eines vom Nutzer bestimmten Datentyps."
+msgstr ""
+"Liste vorhandene GRASS Datenbank-Dateien eines vom Nutzer bestimmten "
+"Datentyps."
 
 #: ../general/manage/cmd/list.c:72 ../general/g.mlist/main.c:123
 msgid "Mapset to list (default: current search path)"
@@ -12518,11 +13648,14 @@
 
 #: ../general/g.access/main.c:59
 msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
-msgstr "Die Rechteverwaltung des UNIX Dateisystems wird von MS-Windows nicht unterstützt."
+msgstr ""
+"Die Rechteverwaltung des UNIX Dateisystems wird von MS-Windows nicht "
+"unterstützt."
 
 #: ../general/g.access/main.c:67
 msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
-msgstr "Zugang zum Mapset PERMANENT muss möglich sein. Es wurde nichts verändert."
+msgstr ""
+"Zugang zum Mapset PERMANENT muss möglich sein. Es wurde nichts verändert."
 
 #: ../general/g.access/main.c:71
 msgid "Unable to determine mapset permissions"
@@ -12609,16 +13742,26 @@
 
 #: ../general/g.proj/input.c:250
 #, c-format
-msgid "Read of file %s was successful, but it did not contain projection information. 'XY (unprojected)' will be used"
-msgstr "Einlesen der Datei %s war erfolgreich, aber die Datei enthielt keine Projektionsinformationen. Location-Definition 'XY (unprojiziert)' wird benutzt."
+msgid ""
+"Read of file %s was successful, but it did not contain projection "
+"information. 'XY (unprojected)' will be used"
+msgstr ""
+"Einlesen der Datei %s war erfolgreich, aber die Datei enthielt keine "
+"Projektionsinformationen. Location-Definition 'XY (unprojiziert)' wird "
+"benutzt."
 
 #: ../general/g.proj/main.c:54 ../general/g.setproj/main.c:78
 msgid "general, projection"
 msgstr "Allgemein, Projektionen"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:56
-msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
-msgstr "Konvertiert Beschreibungen von Koordinatensystemen (z.B. Projektinosinformationen) in verschiedene Formate (inklusive des GRASS-Formats)."
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Konvertiert Beschreibungen von Koordinatensystemen (z.B. "
+"Projektinosinformationen) in verschiedene Formate (inklusive des GRASS-"
+"Formats)."
 
 #: ../general/g.proj/main.c:59
 msgid "Can also be used to create GRASS locations."
@@ -12626,11 +13769,13 @@
 
 #: ../general/g.proj/main.c:65
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)"
-msgstr "Gebe die Projektionsinformationen (im konventionellen GRASS-Format) aus."
+msgstr ""
+"Gebe die Projektionsinformationen (im konventionellen GRASS-Format) aus."
 
 #: ../general/g.proj/main.c:71
 msgid "Verify datum information and print transformation parameters"
-msgstr "Überprüfe Datum-Informationen und gebe die Transformationsparameter aus."
+msgstr ""
+"Überprüfe Datum-Informationen und gebe die Transformationsparameter aus."
 
 #: ../general/g.proj/main.c:77
 msgid "Print projection information in PROJ.4 format"
@@ -12645,7 +13790,8 @@
 msgstr "Benutze ESRI-spezifisches Format (nur bei WKT-Ausgabe)."
 
 #: ../general/g.proj/main.c:94
-msgid "Print 'flat' output with no linebreaks (applies to WKT and PROJ.4 output)"
+msgid ""
+"Print 'flat' output with no linebreaks (applies to WKT and PROJ.4 output)"
 msgstr "Ausgabe ohne Zeilenumbrüche (nur bei WKT- und PROJ.4-Ausgaben)"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:103
@@ -12654,7 +13800,9 @@
 
 #: ../general/g.proj/main.c:112
 msgid "ASCII file containing a WKT projection description (- for stdin)"
-msgstr "ASCII-Datei die eine einzige Zeile mit WKT Projektionsinformationen enthält. (- für stdin)."
+msgstr ""
+"ASCII-Datei die eine einzige Zeile mit WKT Projektionsinformationen enthält. "
+"(- für stdin)."
 
 #: ../general/g.proj/main.c:121
 msgid "PROJ.4 projection description (- for stdin)"
@@ -12674,19 +13822,30 @@
 
 #: ../general/g.proj/main.c:139
 msgid "\"0\" for unspecified or \"-1\" to list and exit"
-msgstr "\"0\" für nicht spezifiziert oder \"-1\" um alle aufzulisten und sich zu beenden"
+msgstr ""
+"\"0\" für nicht spezifiziert oder \"-1\" um alle aufzulisten und sich zu "
+"beenden"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:145
-msgid "Force override of datum transformation information in input co-ordinate system"
-msgstr "Erzwinge das Übersteuern der Datumtransformationsinformation des Eingabe Koordinatensystems."
+msgid ""
+"Force override of datum transformation information in input co-ordinate "
+"system"
+msgstr ""
+"Erzwinge das Übersteuern der Datumtransformationsinformation des Eingabe "
+"Koordinatensystems."
 
 #: ../general/g.proj/main.c:150 ../general/g.proj/main.c:159
 msgid "Create/Edit"
 msgstr "Erzeuge/Editiere"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:151
-msgid "Create new projection files (modifies current location unless 'location' option specified)"
-msgstr "Erzeuge neue Projektionsdateien. Dies modifiziert die Projektionsinformationen der aktuellen Location, solange nicht der Parameter 'location' angegeben ist."
+msgid ""
+"Create new projection files (modifies current location unless 'location' "
+"option specified)"
+msgstr ""
+"Erzeuge neue Projektionsdateien. Dies modifiziert die "
+"Projektionsinformationen der aktuellen Location, solange nicht der Parameter "
+"'location' angegeben ist."
 
 #: ../general/g.proj/main.c:160
 msgid "Name of new location to create"
@@ -12694,12 +13853,15 @@
 
 #: ../general/g.proj/main.c:165
 msgid "Enable interactive prompting (for command-line use only)"
-msgstr "Aktivieren Sie die interaktive Nachfrage (nur bei Verwendung der Befehlszeile)."
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie die interaktive Nachfrage (nur bei Verwendung der "
+"Befehlszeile)."
 
 #: ../general/g.proj/main.c:183
 #, c-format
 msgid "Only one of '%s', '%s', '%s' or '%s' options may be specified"
-msgstr "Nur eine der Optionen '%s', '%s', '%s' oder '%s' kann angegeben werden."
+msgstr ""
+"Nur eine der Optionen '%s', '%s', '%s' oder '%s' kann angegeben werden."
 
 #: ../general/g.proj/main.c:210
 msgid "Projection files missing"
@@ -12731,8 +13893,13 @@
 
 #: ../general/g.proj/output.c:174
 #, c-format
-msgid "You must select the PERMANENT mapset before updating the current location's projection. (Current mapset is %s)"
-msgstr "Das PERMANENT-Mapset muss anstelle des aktuellen Mapsets (%s) ausgewählt werden, bevor Sie die Projektionsinformationen der Location aktualisieren können."
+msgid ""
+"You must select the PERMANENT mapset before updating the current location's "
+"projection. (Current mapset is %s)"
+msgstr ""
+"Das PERMANENT-Mapset muss anstelle des aktuellen Mapsets (%s) ausgewählt "
+"werden, bevor Sie die Projektionsinformationen der Location aktualisieren "
+"können."
 
 #: ../general/g.proj/output.c:190
 #, c-format
@@ -12758,8 +13925,14 @@
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei PROJ_UNITS."
 
 #: ../general/g.proj/output.c:243
-msgid "N.B. The default region was updated to the new projection, but if you have multiple mapsets g.region -d should be run in each to update the region from the default."
-msgstr "N.B. Die Standard Region wurde auf die neue Projektion aktualisiert. Wenn Sie aber mehrere Mapsets haben g.region -d sollte in jedem ausgeführt werden, um die Regionseinstellungen von der Standardregion zu übernehmen."
+msgid ""
+"N.B. The default region was updated to the new projection, but if you have "
+"multiple mapsets g.region -d should be run in each to update the region from "
+"the default."
+msgstr ""
+"N.B. Die Standard Region wurde auf die neue Projektion aktualisiert. Wenn "
+"Sie aber mehrere Mapsets haben g.region -d sollte in jedem ausgeführt "
+"werden, um die Regionseinstellungen von der Standardregion zu übernehmen."
 
 #: ../general/g.proj/output.c:247
 msgid "Projection information updated!"
@@ -12861,12 +14034,15 @@
 msgstr "Allgemein, Skripte"
 
 #: ../general/g.message/main.c:35
-msgid "Prints a message, warning, progress info, or fatal error in the GRASS way."
+msgid ""
+"Prints a message, warning, progress info, or fatal error in the GRASS way."
 msgstr "Gibt eine Nachricht, Warnung oder fatalen Fehler im GRASS-Stil aus."
 
 #: ../general/g.message/main.c:37
 msgid "This module should be used in scripts for messages served to user."
-msgstr "Dieses Modul sollte in Skripten verwendet werden um Nachrichten an den Benutzer auszugeben."
+msgstr ""
+"Dieses Modul sollte in Skripten verwendet werden um Nachrichten an den "
+"Benutzer auszugeben."
 
 #: ../general/g.message/main.c:41 ../general/g.message/main.c:46
 #: ../general/g.message/main.c:51 ../general/g.message/main.c:56
@@ -12924,7 +14100,8 @@
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:87
 msgid "You must be in the PERMANENT mapset to run g.setproj"
-msgstr "Sie müssen sich in dem Mapset PERMANENT befinden um g.setproj auszuführen."
+msgstr ""
+"Sie müssen sich in dem Mapset PERMANENT befinden um g.setproj auszuführen."
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:100
 msgid "PERMANENT: permission denied"
@@ -13025,8 +14202,14 @@
 msgstr "Die Information zu der UTM Zone wurde nicht aktualisiert."
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:455
-msgid "But if you change zone, all the existing data will be interpreted by projection software. GRASS will not automatically re-project or even change the headers for existing maps."
-msgstr "Wenn Sie aber die Zone ändern, werden alle existierenden Daten von der Projektionssoftware interpretiert. GRASS wird die Daten nicht automatisch umprojezieren oder die Header existierender Karten ändern."
+msgid ""
+"But if you change zone, all the existing data will be interpreted by "
+"projection software. GRASS will not automatically re-project or even change "
+"the headers for existing maps."
+msgstr ""
+"Wenn Sie aber die Zone ändern, werden alle existierenden Daten von der "
+"Projektionssoftware interpretiert. GRASS wird die Daten nicht automatisch "
+"umprojezieren oder die Header existierender Karten ändern."
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:460
 msgid "Would you still like to change the UTM zone?"
@@ -13082,7 +14265,8 @@
 
 #: ../general/g.setproj/get_stp.c:43
 msgid "This should not happen see your system admin"
-msgstr "Dies sollte nicht passieren, suchen Sie ihren System-Administrator auf."
+msgstr ""
+"Dies sollte nicht passieren, suchen Sie ihren System-Administrator auf."
 
 #: ../general/g.setproj/get_stp.c:99
 msgid "Unable to open FIPS code file"
@@ -13156,15 +14340,24 @@
 
 #: ../general/g.transform/main.c:322
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
-msgstr "Berechnet eine Koordinatentransformation basierend auf Kontrollpunkten."
+msgstr ""
+"Berechnet eine Koordinatentransformation basierend auf Kontrollpunkten."
 
 #: ../general/g.transform/main.c:331
 msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr "Polynomgrad der Entzerrung."
 
 #: ../general/g.transform/main.c:339
-msgid "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;forward coordinates difference (destination);rxy;reverse coordinates difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
-msgstr "idx;Punkt Index;src;Quell-Koordinaten;dst;Ziel-Koordinaten;fwd;Vorwärts-Koordinaten (Ziel);rev;Rückwärts-Koordinaten (Quelle);fxy;Vorwärts-Koordinaten-Differenz (Ziel);rxy;Rückwärts-Koordinaten-Differenz (Quelle);fd;Vorwärts-Fehler (Ziel);rd;Rückwärts-Fehler (Quelle)"
+msgid ""
+"idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
+"forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
+"forward coordinates difference (destination);rxy;reverse coordinates "
+"difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
+msgstr ""
+"idx;Punkt Index;src;Quell-Koordinaten;dst;Ziel-Koordinaten;fwd;Vorwärts-"
+"Koordinaten (Ziel);rev;Rückwärts-Koordinaten (Quelle);fxy;Vorwärts-"
+"Koordinaten-Differenz (Ziel);rxy;Rückwärts-Koordinaten-Differenz (Quelle);fd;"
+"Vorwärts-Fehler (Ziel);rd;Rückwärts-Fehler (Quelle)"
 
 #: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
 msgid "Output format"
@@ -13176,7 +14369,9 @@
 
 #: ../general/g.transform/main.c:359
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
-msgstr "Datei mit zu transformierenden Koordinaten (oder \"-\" um von stdin zu lesen)."
+msgstr ""
+"Datei mit zu transformierenden Koordinaten (oder \"-\" um von stdin zu "
+"lesen)."
 
 #: ../general/g.transform/main.c:360
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
@@ -13204,8 +14399,11 @@
 msgstr "Ändere aktuelles Mapset."
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:50
-msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
-msgstr "Erzeuge optional ein neues Mapset oder liste die verfügbaren Mapsets in der Location auf."
+msgid ""
+"Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
+msgstr ""
+"Erzeuge optional ein neues Mapset oder liste die verfügbaren Mapsets in der "
+"Location auf."
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:57
 msgid "Name of mapset where to switch"
@@ -13216,8 +14414,11 @@
 msgstr "Name der Location (nicht Pfad)."
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:75
-msgid "GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
-msgstr "Neue GISDBASE (vollständiger Pfad zu dem Verzeichnis, in dem sich die neue Location befindet)."
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
+msgstr ""
+"Neue GISDBASE (vollständiger Pfad zu dem Verzeichnis, in dem sich die neue "
+"Location befindet)."
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:80
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
@@ -13249,7 +14450,8 @@
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:156
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
-msgstr "Das Mapset existiert nicht.Verwenden Sie den Schalter -c um es zu erzeugen."
+msgstr ""
+"Das Mapset existiert nicht.Verwenden Sie den Schalter -c um es zu erzeugen."
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:165
 msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
@@ -13257,8 +14459,12 @@
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
-msgid "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be checked"
-msgstr "%s führt zur Zeit GRASS in dem gewählten Mapset aus oder die Lock-Datei kann nicht überprüft werden."
+msgid ""
+"%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
+"checked"
+msgstr ""
+"%s führt zur Zeit GRASS in dem gewählten Mapset aus oder die Lock-Datei kann "
+"nicht überprüft werden."
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:183
 msgid "Erasing monitors..."
@@ -13314,8 +14520,12 @@
 msgstr "Ändere den aktuellen Mapset-Suchpfad aus."
 
 #: ../general/g.mapsets/main.c:61
-msgid "Affects the user's access to data existing under the other mapsets in the current location."
-msgstr "Beeinflusst beeinflusst den Zugriff des Benutzers auf Daten in anderen Mapsets in der aktuellen Location."
+msgid ""
+"Affects the user's access to data existing under the other mapsets in the "
+"current location."
+msgstr ""
+"Beeinflusst beeinflusst den Zugriff des Benutzers auf Daten in anderen "
+"Mapsets in der aktuellen Location."
 
 #: ../general/g.mapsets/main.c:69
 msgid "Name(s) of existing mapset(s)"
@@ -13328,11 +14538,13 @@
 
 #: ../general/g.mapsets/main.c:78
 msgid "Name(s) of existing mapset(s) to add to search path"
-msgstr "Name(n) existierender Mapset(s), die zum Suchpfad hinzugefügt werden sollen."
+msgstr ""
+"Name(n) existierender Mapset(s), die zum Suchpfad hinzugefügt werden sollen."
 
 #: ../general/g.mapsets/main.c:87
 msgid "Name(s) of existing mapset(s) to remove from search path"
-msgstr "Name(n) existierender Mapset(s), die aus dem Suchpfad entfernt werden sollen."
+msgstr ""
+"Name(n) existierender Mapset(s), die aus dem Suchpfad entfernt werden sollen."
 
 #: ../general/g.mapsets/main.c:91
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
@@ -13343,7 +14555,9 @@
 
 #: ../general/g.mapsets/main.c:92
 msgid "Special characters: newline, space, comma, tab"
-msgstr "Trennzeichen für die Ausgabe: Zeilenumbruch, Komma, Leerzeichen oder Tabulator."
+msgstr ""
+"Trennzeichen für die Ausgabe: Zeilenumbruch, Komma, Leerzeichen oder "
+"Tabulator."
 
 #: ../general/g.mapsets/main.c:97
 msgid "List all available mapsets in alphabetical order"
@@ -13420,7 +14634,9 @@
 
 #: ../general/g.mremove/main.c:158
 msgid "You must use the force flag to actually remove them. Exiting."
-msgstr "Sie müssen den Zwangs-Schalter verwenden, um tatsächlich zu Löschen. Beende mich."
+msgstr ""
+"Sie müssen den Zwangs-Schalter verwenden, um tatsächlich zu Löschen. Beende "
+"mich."
 
 #: ../general/g.mremove/read_list.c:144 ../general/g.mlist/read_list.c:144
 #, c-format
@@ -13525,8 +14741,12 @@
 msgstr "Name des Mapsets (Standard: das aktuelle)"
 
 #: ../general/g.mlist/main.c:67
-msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
-msgstr "Liste vorhandene GRASS Datenbank-Dateien eines vom Nutzer bestimmten Datentyps und verwende optional ein Suchmuster."
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"Liste vorhandene GRASS Datenbank-Dateien eines vom Nutzer bestimmten "
+"Datentyps und verwende optional ein Suchmuster."
 
 #: ../general/g.mlist/main.c:97
 msgid "Map name search pattern (default: all)"
@@ -13543,7 +14763,9 @@
 
 #: ../general/g.mlist/main.c:115
 msgid "One-character output separator, newline, comma, space, or tab"
-msgstr "Trennzeichen für die Ausgabe, Zeilenumbruch, Komma, Leerzeichen oder Tabulator."
+msgstr ""
+"Trennzeichen für die Ausgabe, Zeilenumbruch, Komma, Leerzeichen oder "
+"Tabulator."
 
 #: ../general/g.mlist/main.c:139
 msgid "Print data types"
@@ -13578,7 +14800,9 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:93
 msgid "Print the current region in lat/long using the current ellipsoid/datum"
-msgstr "Gebe die aktuelle Region in Lat/Long unter Verwendung des aktuellen Ellipsoid/Datum aus."
+msgstr ""
+"Gebe die aktuelle Region in Lat/Long unter Verwendung des aktuellen "
+"Ellipsoid/Datum aus."
 
 #: ../general/g.region/main.c:99
 msgid "Print the current region extent"
@@ -13605,8 +14829,12 @@
 msgstr "Gebe den Konvergenzwinkel aus (Grad CCW)."
 
 #: ../general/g.region/main.c:130
-msgid "The difference between the projection's grid north and true north, measured at the center coordinates of the current region."
-msgstr "Die Differenz zwischen dem Gitternord der Projektion und der wahren Nordrichtung gemessen im Zentrum der aktuellen Region."
+msgid ""
+"The difference between the projection's grid north and true north, measured "
+"at the center coordinates of the current region."
+msgstr ""
+"Die Differenz zwischen dem Gitternord der Projektion und der wahren "
+"Nordrichtung gemessen im Zentrum der aktuellen Region."
 
 #: ../general/g.region/main.c:136
 msgid "Print also 3D settings"
@@ -13617,8 +14845,12 @@
 msgstr "Gebe die maximale Bounding-Box in Lat/Long Koordinaten in WGS84 aus."
 
 #: ../general/g.region/main.c:153
-msgid "Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D resolution)"
-msgstr "Passe Region an die Auflösung an (Standard = passe an die Grenzen an; funktioniert nur für 2D-Auflösung)."
+msgid ""
+"Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D "
+"resolution)"
+msgstr ""
+"Passe Region an die Auflösung an (Standard = passe an die Grenzen an; "
+"funktioniert nur für 2D-Auflösung)."
 
 #: ../general/g.region/main.c:159
 msgid "Do not update the current region"
@@ -13636,7 +14868,9 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:186
 msgid "Set region to match this 3D raster map (both 2D and 3D values)"
-msgstr "Setze Region auf die Werte dieser 3D-Rasterkarte (sowohl 2D als auch 3D-Werte)."
+msgstr ""
+"Setze Region auf die Werte dieser 3D-Rasterkarte (sowohl 2D als auch 3D-"
+"Werte)."
 
 #: ../general/g.region/main.c:253
 msgid "Value for the top edge"
@@ -13683,7 +14917,9 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:339
 msgid "Shrink region until it meets non-NULL data from this raster map"
-msgstr "Schrumpfe die Region so lange, bis sie auf nicht-NULL Zellen dieser Rasterkarte stösst."
+msgstr ""
+"Schrumpfe die Region so lange, bis sie auf nicht-NULL Zellen dieser "
+"Rasterkarte stösst."
 
 #: ../general/g.region/main.c:350
 msgid "Adjust region cells to cleanly align with this raster map"
@@ -13691,7 +14927,9 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:361
 msgid "Save current region settings in named region file"
-msgstr "Speichere die Einstellungen der aktuellen Region in eine benannte Regions-Datei."
+msgstr ""
+"Speichere die Einstellungen der aktuellen Region in eine benannte Regions-"
+"Datei."
 
 #: ../general/g.region/main.c:508
 #, c-format
@@ -13724,7 +14962,9 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:857
 msgid "Unable to change default region. The current mapset is not <PERMANENT>."
-msgstr "Kann die Standard-Region nicht ändern. Das aktuelle Mapset ist nicht <PERMANENT>."
+msgstr ""
+"Kann die Standard-Region nicht ändern. Das aktuelle Mapset ist nicht "
+"<PERMANENT>."
 
 #: ../general/g.region/main.c:874
 #, c-format
@@ -13752,15 +14992,24 @@
 
 #: ../general/g.region/printwindow.c:410
 msgid "You are already in Lat/Long. Use the -p flag instead."
-msgstr "Sie sind bereits in Lat/Long. Verwenden Sie den Schalter -p statt dessen."
+msgstr ""
+"Sie sind bereits in Lat/Long. Verwenden Sie den Schalter -p statt dessen."
 
 #: ../general/g.region/printwindow.c:412
-msgid "You are in a simple XY location, projection to Lat/Lon is not possible. Use the -p flag instead."
-msgstr "Sie befinden sich in einer einfachen XY-Location. Umprojezieren nach Lat/Lon ist nicht möglich.Verwenden Sie statt dessen den Schalter -p)."
+msgid ""
+"You are in a simple XY location, projection to Lat/Lon is not possible. Use "
+"the -p flag instead."
+msgstr ""
+"Sie befinden sich in einer einfachen XY-Location. Umprojezieren nach Lat/Lon "
+"ist nicht möglich.Verwenden Sie statt dessen den Schalter -p)."
 
 #: ../general/g.region/printwindow.c:637
-msgid "WGS84 output not possible as this location does not contain datum transformation parameters. Try running g.setproj."
-msgstr "WGS84 Ausgabe nicht möglich, da diese Location keine Datumstransformationsparameter enthält. Versuchen Sie g.setproj."
+msgid ""
+"WGS84 output not possible as this location does not contain datum "
+"transformation parameters. Try running g.setproj."
+msgstr ""
+"WGS84 Ausgabe nicht möglich, da diese Location keine "
+"Datumstransformationsparameter enthält. Versuchen Sie g.setproj."
 
 #: ../general/g.region/printwindow.c:783
 msgid "Lat/Long calculations are not possible from a simple XY system"
@@ -13780,8 +15029,14 @@
 
 #: ../general/g.gui/main.c:45
 #, fuzzy
-msgid "wxpython;wxPython based next generation GUI;tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based GUI - Display Manager (d.m);text;command line interface only"
-msgstr "tcltk;Tcl/Tk basiertes GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Altes Tcl/Tk basiertes GUI - Display Manager (d.m);wxpython;wxPython basiertes GUI der nächsten Generation;text;Nur Kommandozeile"
+msgid ""
+"wxpython;wxPython based next generation GUI;tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS "
+"Manager (gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based GUI - Display Manager (d.m);text;"
+"command line interface only"
+msgstr ""
+"tcltk;Tcl/Tk basiertes GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Altes Tcl/Tk "
+"basiertes GUI - Display Manager (d.m);wxpython;wxPython basiertes GUI der "
+"nächsten Generation;text;Nur Kommandozeile"
 
 #: ../general/g.gui/main.c:54
 msgid "Name of workspace file"
@@ -13793,7 +15048,9 @@
 
 #: ../general/g.gui/main.c:63
 msgid "Do not launch GUI after updating the default GUI setting"
-msgstr "Starten Sie das GUI nicht nachdem Sie die standard GUI-Einstellungen geändert haben."
+msgstr ""
+"Starten Sie das GUI nicht nachdem Sie die standard GUI-Einstellungen "
+"geändert haben."
 
 #: ../general/g.gui/main.c:90
 #, c-format
@@ -13827,8 +15084,12 @@
 
 #: ../general/g.findfile/main.c:79
 #, c-format
-msgid "Parameter 'file' contains reference to <%s> mapset, but mapset parameter <%s> does not correspond"
-msgstr "Der Parameter 'file' enthält einen Verweis auf das Mapset <%s>, aber der Parameter Mapset <%s> stimmt damit nicht überein."
+msgid ""
+"Parameter 'file' contains reference to <%s> mapset, but mapset parameter <%"
+"s> does not correspond"
+msgstr ""
+"Der Parameter 'file' enthält einen Verweis auf das Mapset <%s>, aber der "
+"Parameter Mapset <%s> stimmt damit nicht überein."
 
 #: ../display/d.profile/main.c:61
 msgid "display, raster, profile"
@@ -13836,7 +15097,8 @@
 
 #: ../display/d.profile/main.c:63
 msgid "Interactive profile plotting utility with optional output."
-msgstr "Interaktives Werkzeug zum Zeichnen von Profilen mit optionales Ausgabe."
+msgstr ""
+"Interaktives Werkzeug zum Zeichnen von Profilen mit optionales Ausgabe."
 
 #: ../display/d.profile/main.c:71
 msgid "Raster map to be profiled"
@@ -13886,7 +15148,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:114
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.nviz/main.c:250
 #: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:421
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:377
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.points/main.c:123
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
@@ -13896,7 +15158,8 @@
 
 #: ../display/d.profile/main.c:199 ../display/d.profile/main.c:393
 msgid "Use 'd.frame -e' to remove left over frames"
-msgstr "Benutzen Sie bitte 'd.frame -e' um übrig gebliebene Rahmen zu entfernen."
+msgstr ""
+"Benutzen Sie bitte 'd.frame -e' um übrig gebliebene Rahmen zu entfernen."
 
 #: ../display/d.profile/main.c:283
 msgid "Error opening cell-file"
@@ -13954,8 +15217,12 @@
 msgstr "Darstellung, Setup"
 
 #: ../display/d.font/main.c:48 ../display/d.font.freetype/main.c:61
-msgid "Selects the font in which text will be displayed on the user's graphics monitor."
-msgstr "Selektiert die Schriftart, in welcher der Text im Grafikfenster angezeigt wird."
+msgid ""
+"Selects the font in which text will be displayed on the user's graphics "
+"monitor."
+msgstr ""
+"Selektiert die Schriftart, in welcher der Text im Grafikfenster angezeigt "
+"wird."
 
 #: ../display/d.font/main.c:56
 msgid "Choose new current font"
@@ -13989,8 +15256,11 @@
 
 #: ../display/d.font/main.c:126
 #, c-format
-msgid "Font name <%s> is invalid. Check font name or consider running 'g.mkfontcap'"
-msgstr "Der Name des Fonts <%s> ist nicht gültig. Überprüfe Sie den Namen oder überlegen Sie 'g.mkfontcap' auszuführen."
+msgid ""
+"Font name <%s> is invalid. Check font name or consider running 'g.mkfontcap'"
+msgstr ""
+"Der Name des Fonts <%s> ist nicht gültig. Überprüfe Sie den Namen oder "
+"überlegen Sie 'g.mkfontcap' auszuführen."
 
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:110 ../display/d.rast.edit/main.c:59
 #: ../display/d.colors/main.c:50 ../display/d.what.rast/main.c:52
@@ -14001,8 +15271,12 @@
 msgstr "Darstellung, Raster"
 
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:112
-msgid "Draws arrows representing cell aspect direction for a raster map containing aspect data."
-msgstr "Zeichnet Pfeile, die die Exposition der Zellen repräsentieren, basierend auf einer Rasterkarte mit Expositionsdaten."
+msgid ""
+"Draws arrows representing cell aspect direction for a raster map containing "
+"aspect data."
+msgstr ""
+"Zeichnet Pfeile, die die Exposition der Zellen repräsentieren, basierend auf "
+"einer Rasterkarte mit Expositionsdaten."
 
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:121
 msgid "Name of raster aspect map to be displayed"
@@ -14050,7 +15324,8 @@
 
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:233
 msgid "Magnitude is only supported for GRASS and compass aspect maps."
-msgstr "Magnitude wird nur für GRASS sowie Kompass-Expositionskarten unterstützt."
+msgstr ""
+"Magnitude wird nur für GRASS sowie Kompass-Expositionskarten unterstützt."
 
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:240
 msgid "Scale option requires magnitude_map"
@@ -14119,7 +15394,9 @@
 msgstr "Darstellung, Kartographie"
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:144 ../display/d.text/main.c:68
-msgid "Draws text in the active display frame on the graphics monitor using the current font."
+msgid ""
+"Draws text in the active display frame on the graphics monitor using the "
+"current font."
 msgstr "Zeichnet Text im aktiven Graphik-Fenster mit der aktuellen Schrift."
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:150 ../display/d.text.freetype/main.c:146
@@ -14137,15 +15414,21 @@
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:175
 msgid "Text background color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
-msgstr "Texthintergrundfarbe, entweder eine GRASS Standardfarbe oder ein R:G:B Tripel."
+msgstr ""
+"Texthintergrundfarbe, entweder eine GRASS Standardfarbe oder ein R:G:B "
+"Tripel."
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:184 ../display/d.text/main.c:94
 msgid "The screen line number on which text will begin to be drawn"
 msgstr "Die Zeile des Grafikfensters, in der der Text beginnt."
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:192 ../display/d.text/main.c:103
-msgid "Screen position at which text will begin to be drawn (percentage, [0,0] is lower left)"
-msgstr "Bildschirmposition, an der der Text angefangen wird, zu zeichnen (in Prozent, [0,0] ist die untere linke Ecke)."
+msgid ""
+"Screen position at which text will begin to be drawn (percentage, [0,0] is "
+"lower left)"
+msgstr ""
+"Bildschirmposition, an der der Text angefangen wird, zu zeichnen (in "
+"Prozent, [0,0] ist die untere linke Ecke)."
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:200 ../display/d.text.freetype/main.c:209
 msgid "Text alignment"
@@ -14161,7 +15444,7 @@
 msgstr "Zeilenabstand"
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../display/d.text.freetype/main.c:168
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../vector/v.label/main.c:123
 msgid "Font name"
 msgstr "Schriftname"
 
@@ -14217,7 +15500,8 @@
 "Please enter text instructions.  Enter EOF (ctrl-d) on last line to quit\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Bitte geben Sie Anweisungen ein.  Um dies zu beenden geben Sie in der letzten Zeile EOF (Strg-d) ein.\n"
+"Bitte geben Sie Anweisungen ein.  Um dies zu beenden geben Sie in der "
+"letzten Zeile EOF (Strg-d) ein.\n"
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:612
 #, c-format
@@ -14240,7 +15524,9 @@
 msgstr " Rechts:  Beenden\n"
 
 #: ../display/d.grid/main.c:53
-msgid "Overlays a user-specified grid in the active display frame on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Overlays a user-specified grid in the active display frame on the graphics "
+"monitor."
 msgstr "Überlagert ein benutzerdefiniertes Gitter im aktiven Grafikfenster."
 
 #: ../display/d.grid/main.c:61
@@ -14249,7 +15535,9 @@
 
 #: ../display/d.grid/main.c:62
 msgid "In map units or DDD:MM:SS format. Example: \"1000\" or \"0:10\""
-msgstr "In Karteneinheiten oder im DDD:MM:SS Format.  Beispiel: \"1000\" oder \"0:10\""
+msgstr ""
+"In Karteneinheiten oder im DDD:MM:SS Format.  Beispiel: \"1000\" oder \"0:10"
+"\""
 
 #: ../display/d.grid/main.c:71
 msgid "Lines of the grid pass through this coordinate"
@@ -14361,7 +15649,8 @@
 "datum transformation parameters. Try running g.setproj."
 msgstr ""
 "Ausgabe in WGS84 ist unmöglich, da diese Location keine Datums-\n"
-"Transformationsparameter enthält. Versuchen Sie vorher 'g.setproj' zu benutzen."
+"Transformationsparameter enthält. Versuchen Sie vorher 'g.setproj' zu "
+"benutzen."
 
 #: ../display/d.grid/plot.c:534
 msgid "Error in pj_do_proj1"
@@ -14433,7 +15722,8 @@
 
 #: ../display/d.frame/frame.c:107
 msgid "Where to place the frame, values in percent (implies -c)"
-msgstr "Wo soll das Fenster platziert werden? Werte in Prozent (impliziert -c)."
+msgstr ""
+"Wo soll das Fenster platziert werden? Werte in Prozent (impliziert -c)."
 
 #: ../display/d.frame/select.c:41
 #, c-format
@@ -14466,11 +15756,17 @@
 
 #: ../display/d.erase/main.c:34
 msgid "Erase the contents of the active display frame with user defined color"
-msgstr "Löscht den Inhalte des aktiven Grafikfensters mit einer benutzerdefinierten Farbe."
+msgstr ""
+"Löscht den Inhalte des aktiven Grafikfensters mit einer benutzerdefinierten "
+"Farbe."
 
 #: ../display/d.erase/main.c:42
-msgid "Color to erase with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet (separated by colons)"
-msgstr "Farbe zum Löschen, entweder als GRASS Standard-Farbe oder als R:G:B-Tripel (Semicolon als Trennzeichen)."
+msgid ""
+"Color to erase with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet "
+"(separated by colons)"
+msgstr ""
+"Farbe zum Löschen, entweder als GRASS Standard-Farbe oder als R:G:B-Tripel "
+"(Semicolon als Trennzeichen)."
 
 #: ../display/d.erase/main.c:52 ../display/d.rgb/main.c:65
 msgid "Don't add to list of commands in monitor"
@@ -14491,8 +15787,13 @@
 msgstr "Darstellung, Distanz"
 
 #: ../display/d.geodesic/main.c:47
-msgid "Displays a geodesic line, tracing the shortest distance between two geographic points along a great circle, in a longitude/latitude data set."
-msgstr "Stellt eine geodätische Linie, die kürzeste Distanz zwischen zwei geographischen Punkten auf dem Großkreis, in einem longitude/latitude Datensatz dar"
+msgid ""
+"Displays a geodesic line, tracing the shortest distance between two "
+"geographic points along a great circle, in a longitude/latitude data set."
+msgstr ""
+"Stellt eine geodätische Linie, die kürzeste Distanz zwischen zwei "
+"geographischen Punkten auf dem Großkreis, in einem longitude/latitude "
+"Datensatz dar"
 
 #: ../display/d.geodesic/main.c:56 ../display/d.path/main.c:66
 #: ../display/d.rhumbline/main.c:55
@@ -14530,7 +15831,8 @@
 msgstr "Darstellung, Menue"
 
 #: ../display/d.menu/main.c:68
-msgid "Creates and displays a menu within the active frame on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Creates and displays a menu within the active frame on the graphics monitor."
 msgstr "Erzeugt und stellt ein Menü im aktiven Frame des Grafikfensters dar."
 
 #: ../display/d.menu/main.c:77
@@ -14610,8 +15912,12 @@
 msgstr "Darstellung, Kartenverwaltung"
 
 #: ../display/d.ask/main.c:38
-msgid "Prompts the user to select a GRASS data base file from among files displayed in a menu on the graphics monitor."
-msgstr "Bittet den Benutzer eine GRASS Datenbankdatei aus den im Menü präsentierten Dateien im Grafikfenster auszuwählen."
+msgid ""
+"Prompts the user to select a GRASS data base file from among files displayed "
+"in a menu on the graphics monitor."
+msgstr ""
+"Bittet den Benutzer eine GRASS Datenbankdatei aus den im Menü präsentierten "
+"Dateien im Grafikfenster auszuwählen."
 
 #: ../display/d.ask/main.c:46
 msgid "Database element, one word description"
@@ -14810,14 +16116,17 @@
 
 #: ../display/d.info/main.c:58
 msgid "Display geographic coordinates and resolution of entire screen"
-msgstr "Zeigt geographische Koordinaten und die Auflösung des gesamten Bildschirms."
+msgstr ""
+"Zeigt geographische Koordinaten und die Auflösung des gesamten Bildschirms."
 
 #: ../display/d.info/main.c:62
 msgid "Display number of colors"
 msgstr "Stelle die Anzahl der Farben dar."
 
 #: ../display/d.legend/main.c:88
-msgid "Displays a legend for a raster map in the active frame of the graphics monitor."
+msgid ""
+"Displays a legend for a raster map in the active frame of the graphics "
+"monitor."
 msgstr "Zeichnet eine Legende für eine Rasterkarte im aktiven Grafikfenster."
 
 #: ../display/d.legend/main.c:92 ../display/d.zoom/main.c:90
@@ -14843,8 +16152,10 @@
 
 #: ../display/d.legend/main.c:134
 #, fuzzy
-msgid "Size and placement as percentage of screen coordinates (0,0 is lower left)"
-msgstr "Platzierung als Prozentsatz der Bildschirmkoordinaten (0,0 ist links unten)."
+msgid ""
+"Size and placement as percentage of screen coordinates (0,0 is lower left)"
+msgstr ""
+"Platzierung als Prozentsatz der Bildschirmkoordinaten (0,0 ist links unten)."
 
 #: ../display/d.legend/main.c:144
 msgid "List of discrete category numbers/values for legend"
@@ -14852,7 +16163,8 @@
 
 #: ../display/d.legend/main.c:154
 msgid "Use a subset of the map range for the legend (min,max)"
-msgstr "Benutze einen Teilausschnitt der Wertespanne für eine Legende (min,max)."
+msgstr ""
+"Benutze einen Teilausschnitt der Wertespanne für eine Legende (min,max)."
 
 #: ../display/d.legend/main.c:160
 msgid "Use mouse to size & place legend"
@@ -14887,16 +16199,21 @@
 
 #: ../display/d.legend/main.c:340
 msgid "Legend box lies outside of frame. Text may not display properly."
-msgstr "Legende liegt außerhalb des Rahmens. Text könnte nicht richtig dargestellt werden."
+msgstr ""
+"Legende liegt außerhalb des Rahmens. Text könnte nicht richtig dargestellt "
+"werden."
 
 #: ../display/d.legend/main.c:344
 msgid "Drawing horizontal legend as box width exceeds height"
-msgstr "Zeichne eine horizontale Legende da die Box-Breite die Höhe überschreitet."
+msgstr ""
+"Zeichne eine horizontale Legende da die Box-Breite die Höhe überschreitet."
 
 #: ../display/d.legend/main.c:355
 #, c-format
 msgid "Range information for <%s> not available (run r.support)"
-msgstr "Bereich-Information für Karte <%s> nicht vorhanden (Führen Sie r.support aus)."
+msgstr ""
+"Bereich-Information für Karte <%s> nicht vorhanden (Führen Sie r.support "
+"aus)."
 
 #: ../display/d.legend/main.c:360
 msgid "Input map contains no data"
@@ -14917,11 +16234,14 @@
 
 #: ../display/d.legend/main.c:477
 msgid "Nothing to draw! (no categories with labels? out of range?)"
-msgstr "Nichts zu zeichnen! (Keine Kategorien mit Labeln? Außerhalb der Spanne?"
+msgstr ""
+"Nichts zu zeichnen! (Keine Kategorien mit Labeln? Außerhalb der Spanne?"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:487
 msgid "Forcing a smooth legend: too many categories for current window height"
-msgstr "Erzwinge eine geglättete Legende: Zu viele Kategorien für die Höhe des aktuellen Fensters."
+msgstr ""
+"Erzwinge eine geglättete Legende: Zu viele Kategorien für die Höhe des "
+"aktuellen Fensters."
 
 #: ../display/d.legend/main.c:517 ../display/d.histogram/main.c:171
 #, c-format
@@ -14938,7 +16258,8 @@
 msgstr "Nichts zu zeichnen! Evtl. keine Kategorien mit Labeln?"
 
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:65
-msgid "Displays charts of vector data in the active frame on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Displays charts of vector data in the active frame on the graphics monitor."
 msgstr "Stellt Diagramme von Vektordaten im aktiven Grafikfenster dar."
 
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:82
@@ -14962,7 +16283,9 @@
 
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:104
 msgid "Size of chart (diameter for pie, total width for bar)"
-msgstr "Größe des Diagramms (Durchmesser für Tortendiagramm, Gesamtbreite für Balkendiagrramm)."
+msgstr ""
+"Größe des Diagramms (Durchmesser für Tortendiagramm, Gesamtbreite für "
+"Balkendiagrramm)."
 
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:111
 msgid "Scale for size (to get size in pixels)"
@@ -15018,8 +16341,12 @@
 msgstr "Darstellung, Raster, RGB"
 
 #: ../display/d.rgb/main.c:56
-msgid "Displays three user-specified raster maps as red, green, and blue overlays in the active graphics frame."
-msgstr "Stellt drei Rasterkarten als rot, grün und blau Überlagerung im aktuellen Kartenfenster dar."
+msgid ""
+"Displays three user-specified raster maps as red, green, and blue overlays "
+"in the active graphics frame."
+msgstr ""
+"Stellt drei Rasterkarten als rot, grün und blau Überlagerung im aktuellen "
+"Kartenfenster dar."
 
 #: ../display/d.rgb/main.c:61 ../display/d.rast/main.c:88
 msgid "Overlay (non-null values only)"
@@ -15039,8 +16366,12 @@
 msgstr "Darstellung, Position, Abfrage"
 
 #: ../display/d.where/main.c:44
-msgid "Identifies the geographic coordinates associated with point locations in the active frame on the graphics monitor."
-msgstr "Identifiziert geographische Koordinaten an einem gegebenen Punkt im Grafik-Fenster."
+msgid ""
+"Identifies the geographic coordinates associated with point locations in the "
+"active frame on the graphics monitor."
+msgstr ""
+"Identifiziert geographische Koordinaten an einem gegebenen Punkt im Grafik-"
+"Fenster."
 
 #: ../display/d.where/main.c:49
 msgid "One mouse click only"
@@ -15055,8 +16386,13 @@
 msgstr "Ausgabe auf den aktuellen Ellipsoid referenziert."
 
 #: ../display/d.where/main.c:63
-msgid "Output lat/long referenced to WGS84 ellipsoid using datum transformation parameters defined in current location (if available)"
-msgstr "Gibt Lat/long Ausgabe auf einen WGS84-Ellipsoiden mit den definierten Datumstransformationsparametern der aktuellen Location (sofern vorhanden) aus."
+msgid ""
+"Output lat/long referenced to WGS84 ellipsoid using datum transformation "
+"parameters defined in current location (if available)"
+msgstr ""
+"Gibt Lat/long Ausgabe auf einen WGS84-Ellipsoiden mit den definierten "
+"Datumstransformationsparametern der aktuellen Location (sofern vorhanden) "
+"aus."
 
 #: ../display/d.where/main.c:69
 msgid "Output frame coordinates of current display monitor (percentage)"
@@ -15068,29 +16404,48 @@
 
 #: ../display/d.where/main.c:80
 msgid "Please specify a lat/long ellipsoid with -l or -w"
-msgstr "Bitte geben Sie einen Lat/Long-Ellipsoiden mit den Optionen -l oder -w an."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie einen Lat/Long-Ellipsoiden mit den Optionen -l oder -w an."
 
 #: ../display/d.where/main.c:122
 msgid ""
 "WGS84 output not possible as this location does not contain\n"
 "datum transformation parameters. Try running g.setproj."
-msgstr "Ausgabe in WGS84A ist unmöglich, da diese Location keine Datums-Transformationsparameter enthält. Versuchen Sie vorher 'g.setproj' zu benutzen."
+msgstr ""
+"Ausgabe in WGS84A ist unmöglich, da diese Location keine Datums-"
+"Transformationsparameter enthält. Versuchen Sie vorher 'g.setproj' zu "
+"benutzen."
 
 #: ../display/d.rhumbline/main.c:47
-msgid "Displays the rhumbline joining two user-specified points, in the active frame on the user's graphics monitor."
-msgstr "Stellt im aktiven Grafikfenster eine Linie dar, die zwei vom Benutzer angegebene Punkte verbindet."
+msgid ""
+"Displays the rhumbline joining two user-specified points, in the active "
+"frame on the user's graphics monitor."
+msgstr ""
+"Stellt im aktiven Grafikfenster eine Linie dar, die zwei vom Benutzer "
+"angegebene Punkte verbindet."
 
 #: ../display/d.mapgraph/main.c:50
-msgid "Generates and displays simple graphics on map layers drawn in the active graphics monitor display frame."
-msgstr "Erzeugt und stellt einfache Grafiken auf Karten im aktiven Grafikfenster dar."
+msgid ""
+"Generates and displays simple graphics on map layers drawn in the active "
+"graphics monitor display frame."
+msgstr ""
+"Erzeugt und stellt einfache Grafiken auf Karten im aktiven Grafikfenster dar."
 
 #: ../display/d.mapgraph/main.c:57
-msgid "Unix file containg graphing instructions, if not given reads from standard input"
-msgstr "Unix-Datei, die Graphik-Instruktionen enthält. Falls diese nicht angegeben ist, wird von der Standardeingabe gelesen."
+msgid ""
+"Unix file containg graphing instructions, if not given reads from standard "
+"input"
+msgstr ""
+"Unix-Datei, die Graphik-Instruktionen enthält. Falls diese nicht angegeben "
+"ist, wird von der Standardeingabe gelesen."
 
 #: ../display/d.mapgraph/main.c:67
-msgid "Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet (separated by colons)"
-msgstr "Farbe, die benutzt werden soll. Entweder GRASS Standardfarben oder R:G:B Tripel (durch Doppelpunkte getrennt)."
+msgid ""
+"Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet "
+"(separated by colons)"
+msgstr ""
+"Farbe, die benutzt werden soll. Entweder GRASS Standardfarben oder R:G:B "
+"Tripel (durch Doppelpunkte getrennt)."
 
 #: ../display/d.barscale/main.c:57
 msgid "Displays a barscale on the graphics monitor."
@@ -15121,8 +16476,12 @@
 msgstr "Zeichne nur eine Maßstabsleiste."
 
 #: ../display/d.barscale/main.c:98
-msgid "The screen coordinates for top-left corner of label ([0,0] is top-left of frame)"
-msgstr "Die Bildschirmkoordinaten für die linke obere Ecke des Labels ([0,0] ist oben links)."
+msgid ""
+"The screen coordinates for top-left corner of label ([0,0] is top-left of "
+"frame)"
+msgstr ""
+"Die Bildschirmkoordinaten für die linke obere Ecke des Labels ([0,0] ist "
+"oben links)."
 
 #: ../display/d.barscale/main.c:106
 #, fuzzy
@@ -15143,8 +16502,12 @@
 msgstr "Darstellung, Geometrie"
 
 #: ../display/d.measure/main.c:51
-msgid "Measures the lengths and areas of features drawn by the user in the active display frame on the graphics monitor."
-msgstr "Misst die Länge und Fläche von Features, gezeichnet vom Benutzer, im aktiven Grafikfenster."
+msgid ""
+"Measures the lengths and areas of features drawn by the user in the active "
+"display frame on the graphics monitor."
+msgstr ""
+"Misst die Länge und Fläche von Features, gezeichnet vom Benutzer, im aktiven "
+"Grafikfenster."
 
 #: ../display/d.measure/main.c:57
 msgid "Line color 1"
@@ -15167,8 +16530,12 @@
 msgstr "Ausgabe auch in Kilometer."
 
 #: ../display/d.text.freetype/main.c:140
-msgid "Draws text in the graphics monitor's active display frame using TrueType fonts."
-msgstr "Verwende TrueType-Schriften, um Text im aktiven Rahmen des Graphik-Fensters zu zeichnen."
+msgid ""
+"Draws text in the graphics monitor's active display frame using TrueType "
+"fonts."
+msgstr ""
+"Verwende TrueType-Schriften, um Text im aktiven Rahmen des Graphik-Fensters "
+"zu zeichnen."
 
 #: ../display/d.text.freetype/main.c:154
 msgid "Screen position (percentage, [0,0] is bottom left)"
@@ -15241,7 +16608,8 @@
 #: ../display/d.text.freetype/main.c:645
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to read FreeType definition file; use the default"
-msgstr "%s: Kann die FreeType Definitionsdatei nicht lesen; nehme den Standard."
+msgstr ""
+"%s: Kann die FreeType Definitionsdatei nicht lesen; nehme den Standard."
 
 #: ../display/d.text.freetype/main.c:651
 #, c-format
@@ -15258,8 +16626,12 @@
 msgstr "Darstellung, Farbtransformation"
 
 #: ../display/d.his/main.c:67
-msgid "Displays the result obtained by combining hue, intensity, and saturation (his) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr "Zeigt das Ergebnis der Kombination Kombination von Farbwert-, Intensitäts- und Sättigungswerten (HIS) aus vom Benutzer gewählten Rasterkarten."
+msgid ""
+"Displays the result obtained by combining hue, intensity, and saturation "
+"(his) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"Zeigt das Ergebnis der Kombination Kombination von Farbwert-, Intensitäts- "
+"und Sättigungswerten (HIS) aus vom Benutzer gewählten Rasterkarten."
 
 #: ../display/d.his/main.c:95
 msgid "Percent to brighten intensity channel"
@@ -15286,8 +16658,13 @@
 msgstr "Fehler beim Lesen der Sättigungsdaten (saturation)."
 
 #: ../display/d.what.rast/main.c:54
-msgid "Allows the user to interactively query the category contents of multiple raster map layers at user specified locations within the current geographic region."
-msgstr "Erlaubt dem Nutzer interaktiv mehrere Rasterkartenkategorien übereinander an einem angeklickten Punkt in der aktuellen Region abzufragen."
+msgid ""
+"Allows the user to interactively query the category contents of multiple "
+"raster map layers at user specified locations within the current geographic "
+"region."
+msgstr ""
+"Erlaubt dem Nutzer interaktiv mehrere Rasterkartenkategorien übereinander an "
+"einem angeklickten Punkt in der aktuellen Region abzufragen."
 
 #: ../display/d.what.rast/main.c:89
 msgid "Field separator (terse mode only)"
@@ -15303,7 +16680,9 @@
 
 #: ../display/d.what.rast/main.c:103
 msgid "Print out col/row for the entire map in grid resolution of the region"
-msgstr "Gebe Zeile/Spalte für die gesamte Karte in der aktuellen Auflösung der Region aus."
+msgstr ""
+"Gebe Zeile/Spalte für die gesamte Karte in der aktuellen Auflösung der "
+"Region aus."
 
 #: ../display/d.what.rast/main.c:128
 msgid "Setting graphics window"
@@ -15322,7 +16701,9 @@
 msgstr "Sie klicken außerhalb der Karte."
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:80
-msgid "Displays a thematic vector area map in the active frame on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Displays a thematic vector area map in the active frame on the graphics "
+"monitor."
 msgstr "Stellt eine thematische Vektorkarte im aktiven Grafikfenster dar."
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:90
@@ -15338,8 +16719,12 @@
 msgstr "Algorithmus, der zur Klassifikation verwendet werden sollen."
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:106 ../vector/v.class/main.c:69
-msgid "int;simple intervals;std;standard deviations;qua;quantiles;equ;equiprobable (normal distribution);"
-msgstr "int;einfache Intervalle;std;Standardabweichungen;qua;Quantile;equ;gleichwahrscheinlich(Normalverteilung);"
+msgid ""
+"int;simple intervals;std;standard deviations;qua;quantiles;equ;equiprobable "
+"(normal distribution);"
+msgstr ""
+"int;einfache Intervalle;std;Standardabweichungen;qua;Quantile;equ;"
+"gleichwahrscheinlich(Normalverteilung);"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:117 ../vector/v.class/main.c:80
 msgid "Number of classes to define"
@@ -15355,9 +16740,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
+#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:103
+#: ../display/d.vect/main.c:109 ../display/d.vect/main.c:112
+#: ../display/d.vect/main.c:115 ../display/d.vect/main.c:333
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.extract/main.c:107
 #: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
@@ -15395,21 +16780,34 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Farbe der Grenze"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:303
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr "Render-Methode für gefüllte Polygone."
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:160
-msgid "d;use the display library basic functions (features: polylines);c;use the display library clipping functions (features: clipping);l;use the display library culling functions (features: culling, polylines)"
-msgstr "d;Verwende grundlegende Funktion der Displaybibliothek (Feature: Polylinien);c;Verwende die Clipping-Funkton der Displaybibliothek (Feature: abschneiden);l;Verwende die Culling-Funkton der Displaybibliothek (Feature: Beschneiden, Polylinien)"
+msgid ""
+"d;use the display library basic functions (features: polylines);c;use the "
+"display library clipping functions (features: clipping);l;use the display "
+"library culling functions (features: culling, polylines)"
+msgstr ""
+"d;Verwende grundlegende Funktion der Displaybibliothek (Feature: Polylinien);"
+"c;Verwende die Clipping-Funkton der Displaybibliothek (Feature: abschneiden);"
+"l;Verwende die Culling-Funkton der Displaybibliothek (Feature: Beschneiden, "
+"Polylinien)"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:168
 msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
-msgstr "Datei in der die d.grap-Anweisungen für die Darstellung der Legende gespeichert werden."
+msgstr ""
+"Datei in der die d.grap-Anweisungen für die Darstellung der Legende "
+"gespeichert werden."
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:179
-msgid "When printing legend info , include extended statistical info from classification algorithm"
-msgstr "Beim ausgeben der Legenden-Info auch die erweiterte Statistik des Klassifikationsalgorithmus ausgeben."
+msgid ""
+"When printing legend info , include extended statistical info from "
+"classification algorithm"
+msgstr ""
+"Beim ausgeben der Legenden-Info auch die erweiterte Statistik des "
+"Klassifikationsalgorithmus ausgeben."
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:183
 msgid "Do not draw map, only output the legend"
@@ -15423,19 +16821,21 @@
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
-msgstr "%s: Sie müssen die Topologie für die Vektorkarte erstellen. Führen Sie v.build aus."
+msgstr ""
+"%s: Sie müssen die Topologie für die Vektorkarte erstellen. Führen Sie v."
+"build aus."
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:225
 msgid "'layer' must be > 0"
 msgstr "'layer' muss > 0 sein."
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.what.vect/what.c:446
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Datenbankverbindung nicht definiert."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:470
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -15449,7 +16849,7 @@
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr "Kann den Treiber <%s> nicht starten."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:475
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/describe.c:57
 #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
 #, c-format
@@ -15471,18 +16871,25 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "Kann die Daten (%s) nicht aus der Tabelle selektieren."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:427
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Unbekannte Farbe: [%s]."
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:329
-msgid "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
-msgstr "Sie haben manuelle Klassengrenzen und ein Klassifikationsalgorithmus/Klassenanzahl angegeben. Die manuellen Klassengrenzen haben Vorrang und werden daher verwendet."
+msgid ""
+"You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
+"classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
+msgstr ""
+"Sie haben manuelle Klassengrenzen und ein Klassifikationsalgorithmus/"
+"Klassenanzahl angegeben. Die manuellen Klassengrenzen haben Vorrang und "
+"werden daher verwendet."
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:366
 msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
-msgstr "Sie müssen entweder Klassengrenzen oder einen Klassfikationsalgorithmus angeben."
+msgstr ""
+"Sie müssen entweder Klassengrenzen oder einen Klassfikationsalgorithmus "
+"angeben."
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:379
 #, c-format
@@ -15498,13 +16905,16 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "Fehler beim Interpretieren der Farbe %s."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:608
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Zeichne..."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
-msgid "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
-msgstr "Die BoundingBox der Karte liegt außerhalb der derzeitigen Region, es wird nichts gezeichnet."
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:616
+msgid ""
+"The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
+msgstr ""
+"Die BoundingBox der Karte liegt außerhalb der derzeitigen Region, es wird "
+"nichts gezeichnet."
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:458
 #, c-format
@@ -15547,8 +16957,13 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:217 ../display/d.vect/area.c:79
 #: ../display/d.vect/plot1.c:226
 #, c-format
-msgid "Color definition column (%s) not a string. Column must be of form RRR:GGG:BBB where RGB values range 0-255."
-msgstr "Farbdefinitionsspalte (%s) ist keine Zeichenkette. Die Spalte muss die folgende Form haben: RRR:GGG:BBB. Die RGB-Werte müssen zwischen 0 und 255 liegen."
+msgid ""
+"Color definition column (%s) not a string. Column must be of form RRR:GGG:"
+"BBB where RGB values range 0-255."
+msgstr ""
+"Farbdefinitionsspalte (%s) ist keine Zeichenkette. Die Spalte muss die "
+"folgende Form haben: RRR:GGG:BBB. Die RGB-Werte müssen zwischen 0 und 255 "
+"liegen."
 
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:235 ../display/d.vect/area.c:98
 #: ../display/d.vect/plot1.c:244
@@ -15571,8 +16986,12 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:366
 #, c-format
-msgid "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring [%s]"
-msgstr "Fehler in der Farbdefinitionsspalte (%s), Element %d mit Kategorie %d: Farbwert [%s]."
+msgid ""
+"Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring [%"
+"s]"
+msgstr ""
+"Fehler in der Farbdefinitionsspalte (%s), Element %d mit Kategorie %d: "
+"Farbwert [%s]."
 
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:373
 #, c-format
@@ -15582,24 +17001,36 @@
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:441 ../display/d.vect/area.c:345
 #: ../display/d.vect/plot1.c:537
 #, c-format
-msgid "Error in line width column (%s), element %d with cat %d: line width [%d]"
-msgstr "Fehler in der Spalte mit den Linienbreiten (%s), Element %d mit cat %d: Linienbreite [%d]."
+msgid ""
+"Error in line width column (%s), element %d with cat %d: line width [%d]"
+msgstr ""
+"Fehler in der Spalte mit den Linienbreiten (%s), Element %d mit cat %d: "
+"Linienbreite [%d]."
 
 #: ../display/d.save/main.c:81
 msgid "Creates a list of commands for recreating screen graphics."
-msgstr "Erstelle eine Liste von Kommandos zum Wiederherstellen der Bildschirmgrafik."
+msgstr ""
+"Erstelle eine Liste von Kommandos zum Wiederherstellen der Bildschirmgrafik."
 
 #: ../display/d.save/main.c:86
 msgid "Name of frame(s) to save"
 msgstr "Name der Rahmen zum speichern."
 
 #: ../display/d.save/main.c:126
-msgid "List of object numbers to remove which are displayed after \"#\". -1 for the last object."
-msgstr "Liste der Objektnummer, die entfernt werden sollen, die hinter \"#\" angezeigt werden. -1 steht für das letzte Objekt."
+msgid ""
+"List of object numbers to remove which are displayed after \"#\". -1 for the "
+"last object."
+msgstr ""
+"Liste der Objektnummer, die entfernt werden sollen, die hinter \"#\" "
+"angezeigt werden. -1 steht für das letzte Objekt."
 
 #: ../display/d.save/main.c:134
-msgid "List of object numbers to move (\"from\" to \"to\"). remove= option will be done first, if any."
-msgstr "Liste der Objektnummern die verschoben werden sollen. (\"von\" nach \"nach\"). Falls eine Option angegeben wurde, wird remove= als erstes ausgeführt."
+msgid ""
+"List of object numbers to move (\"from\" to \"to\"). remove= option will be "
+"done first, if any."
+msgstr ""
+"Liste der Objektnummern die verschoben werden sollen. (\"von\" nach \"nach"
+"\"). Falls eine Option angegeben wurde, wird remove= als erstes ausgeführt."
 
 #: ../display/d.save/main.c:143
 msgid "Save current frame"
@@ -15648,13 +17079,21 @@
 
 #: ../display/d.colortable/main.c:118
 #, c-format
-msgid "<%s> is a floating point map. Ignoring [lines] and drawing continuous color ramp"
-msgstr "<%s> ist eine Fließkommakarte. Ignoriere [lines] und zeichne einen kontinuierlichen Farbverlauf."
+msgid ""
+"<%s> is a floating point map. Ignoring [lines] and drawing continuous color "
+"ramp"
+msgstr ""
+"<%s> ist eine Fließkommakarte. Ignoriere [lines] und zeichne einen "
+"kontinuierlichen Farbverlauf."
 
 #: ../display/d.colortable/main.c:132
 #, c-format
-msgid "<%s> is a floating point map. Ignoring [cols] and drawing continuous color ramp"
-msgstr "<%s> ist eine Fließkommakarte. Ignoriere [cols] und zeichne einen kontinuierlichen Farbverlauf."
+msgid ""
+"<%s> is a floating point map. Ignoring [cols] and drawing continuous color "
+"ramp"
+msgstr ""
+"<%s> ist eine Fließkommakarte. Ignoriere [cols] und zeichne einen "
+"kontinuierlichen Farbverlauf."
 
 #: ../display/d.colortable/main.c:141
 #, c-format
@@ -15671,13 +17110,15 @@
 msgstr "Wertebereich ist leer."
 
 #: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:122
+#: ../display/d.vect/main.c:78
 msgid "display, vector"
 msgstr "Darstellung, Vektor"
 
 #: ../display/d.extract/main.c:52
 msgid "Selects and extracts vectors with mouse into new vector map."
-msgstr "Interaktives Auswählen und Extrahieren von Vektoren mit der Maus in eine neue Karte."
+msgstr ""
+"Interaktives Auswählen und Extrahieren von Vektoren mit der Maus in eine "
+"neue Karte."
 
 #: ../display/d.extract/main.c:117
 msgid "Copying tables..."
@@ -15685,7 +17126,9 @@
 
 #: ../display/d.extract/main.c:125
 msgid "Cannot get db link info -> cannot copy table."
-msgstr "Kann die Informationen zu Datenbankverbindung nicht lesen -> Kann Tabelle nicht kopieren."
+msgstr ""
+"Kann die Informationen zu Datenbankverbindung nicht lesen -> Kann Tabelle "
+"nicht kopieren."
 
 #: ../display/d.extract/extract.c:44
 msgid "Select vector(s) with mouse"
@@ -15697,11 +17140,14 @@
 
 #: ../display/d.extract/extract.c:46
 msgid " - M: draw box with middle mouse button to remove from display"
-msgstr "- M: Zeichne Boxe mit der mittleren Maustaste, die von der Darstellung entfernt werden soll."
+msgstr ""
+"- M: Zeichne Boxe mit der mittleren Maustaste, die von der Darstellung "
+"entfernt werden soll."
 
 #: ../display/d.extract/extract.c:47
 msgid " - R: quit and save selected vectors to new map\n"
-msgstr " - R: Beende und speichere die ausgewählten Vektoren in eine neuen Karte.\n"
+msgstr ""
+" - R: Beende und speichere die ausgewählten Vektoren in eine neuen Karte.\n"
 
 #: ../display/d.extract/extract.c:49
 msgid "L: add  M: remove  R: quit and save\n"
@@ -15712,8 +17158,12 @@
 msgstr "Darstellung, Histogramm, Statistik"
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:73
-msgid "Displays a histogram in the form of a pie or bar chart for a user-specified raster map."
-msgstr "Stellt ein Histogramm in Torten- oder Balkenform für eine angegebene Rasterkarte dar."
+msgid ""
+"Displays a histogram in the form of a pie or bar chart for a user-specified "
+"raster map."
+msgstr ""
+"Stellt ein Histogramm in Torten- oder Balkenform für eine angegebene "
+"Rasterkarte dar."
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:77
 msgid "Raster map for which histogram will be displayed"
@@ -15729,11 +17179,14 @@
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:98
 msgid "Indicate if cell counts or map areas should be displayed"
-msgstr "Gibt an, ob die Zellenanzahl oder Karteneinheiten angezeigt werden sollen."
+msgstr ""
+"Gibt an, ob die Zellenanzahl oder Karteneinheiten angezeigt werden sollen."
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:108
 msgid "Number of steps to divide the data range into (fp maps only)"
-msgstr "Anzahl der Klassen, in die die Datenspanne aufgeteilt werden soll (nur bei Fließkommakarten)."
+msgstr ""
+"Anzahl der Klassen, in die die Datenspanne aufgeteilt werden soll (nur bei "
+"Fließkommakarten)."
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:115
 msgid "Display information for null cells"
@@ -15757,8 +17210,11 @@
 msgstr "Wenn der Schalter -C gesetzt ist, wird das Argument nsteps ignoriert."
 
 #: ../display/d.linegraph/linegraph.c:115
-msgid "Generates and displays simple line graphs in the active graphics monitor display frame."
-msgstr "Erzeugt und stellt einfache Liniengrafiken im aktiven Grafikfenster dar."
+msgid ""
+"Generates and displays simple line graphs in the active graphics monitor "
+"display frame."
+msgstr ""
+"Erzeugt und stellt einfache Liniengrafiken im aktiven Grafikfenster dar."
 
 #: ../display/d.linegraph/linegraph.c:119
 msgid "Name of data file for X axis of graph"
@@ -15822,8 +17278,11 @@
 msgstr "Problem beim Lesen von <%s> Datei in der Zeile %d."
 
 #: ../display/d.title/main.c:47
-msgid "Create a TITLE for a raster map in a form suitable for display with d.text."
-msgstr "Erzeugt einen Titel für eine Rasterkarte in einer geeigneten Form für die Darstellung mit d.text."
+msgid ""
+"Create a TITLE for a raster map in a form suitable for display with d.text."
+msgstr ""
+"Erzeugt einen Titel für eine Rasterkarte in einer geeigneten Form für die "
+"Darstellung mit d.text."
 
 #: ../display/d.title/main.c:58
 msgid "Sets the text color"
@@ -15854,16 +17313,24 @@
 msgstr "Keine Karte angegeben."
 
 #: ../display/d.graph/main.c:56
-msgid "Program for generating and displaying simple graphics on the display monitor."
-msgstr "Programm zum Erstellen und Anzeigen von einfachen Grafiken im Grafikfenster."
+msgid ""
+"Program for generating and displaying simple graphics on the display monitor."
+msgstr ""
+"Programm zum Erstellen und Anzeigen von einfachen Grafiken im Grafikfenster."
 
 #: ../display/d.graph/main.c:63
-msgid "Name of file containing graphics commands, if not given reads from standard input"
-msgstr "Name der Datei, die Graph>ikkommandos enthält. Falls nicht angegeben, wird von der Standardeingabe gelesen."
+msgid ""
+"Name of file containing graphics commands, if not given reads from standard "
+"input"
+msgstr ""
+"Name der Datei, die Graph>ikkommandos enthält. Falls nicht angegeben, wird "
+"von der Standardeingabe gelesen."
 
 #: ../display/d.graph/main.c:71
 msgid "Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
-msgstr "Farbe zum Zeichnen, entweder eine GRASS Standard-Farbe oder eine R:G:B-Tripel."
+msgstr ""
+"Farbe zum Zeichnen, entweder eine GRASS Standard-Farbe oder eine R:G:B-"
+"Tripel."
 
 #: ../display/d.graph/main.c:78
 msgid "Coordinates are given in map units"
@@ -16010,7 +17477,9 @@
 msgstr "Darstellung, Zeichen Label"
 
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:48
-msgid "Displays text labels (created with v.label) to the active frame on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Displays text labels (created with v.label) to the active frame on the "
+"graphics monitor."
 msgstr "Zeigt Text-Label (mit v.label erstellt) im aktiven Grafikfenster."
 
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:54
@@ -16034,13 +17503,15 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr "Label-Datei <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
-msgstr "Region-Größe ist kleiner als die Minimal-Region; es wird nichts angezeigt."
+msgstr ""
+"Region-Größe ist kleiner als die Minimal-Region; es wird nichts angezeigt."
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
-msgstr "Region-Größe ist größer als die Maximal-Region; es wird nichts angezeigt."
+msgstr ""
+"Region-Größe ist größer als die Maximal-Region; es wird nichts angezeigt."
 
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:121 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:299
 #, c-format
@@ -16053,8 +17524,12 @@
 msgstr "Fehler: %s\n"
 
 #: ../display/d.what.vect/main.c:56
-msgid "Allows the user to interactively query a vector map layer at user-selected locations within the current geographic region."
-msgstr "Erlaubt dem Benutzer das interaktive Abfragen einer Vektorkarte in der aktuellen Region."
+msgid ""
+"Allows the user to interactively query a vector map layer at user-selected "
+"locations within the current geographic region."
+msgstr ""
+"Erlaubt dem Benutzer das interaktive Abfragen einer Vektorkarte in der "
+"aktuellen Region."
 
 #: ../display/d.what.vect/main.c:85
 msgid "Name of existing vector map"
@@ -16082,7 +17557,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/v.generalize/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.net.distance/main.c:140
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:151 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -16235,7 +17710,9 @@
 #: ../display/d.what.vect/what.c:531
 #, c-format
 msgid " Middle: toggle flash color\n"
-msgstr " Mitte: wechselt zwischen den Farben, die auf dem Bildschirm aufleuchten sollen.\n"
+msgstr ""
+" Mitte: wechselt zwischen den Farben, die auf dem Bildschirm aufleuchten "
+"sollen.\n"
 
 #: ../display/d.what.vect/what.c:536
 #, c-format
@@ -16282,19 +17759,27 @@
 
 #: ../display/d.rast/main.c:99
 msgid "Don't add to list of rasters and commands in monitor"
-msgstr "Nicht zu der Liste der Rasterkarten und Kommandos im Monitor hinzufügen."
+msgstr ""
+"Nicht zu der Liste der Rasterkarten und Kommandos im Monitor hinzufügen."
 
 #: ../display/d.rast/main.c:119
 msgid "Ignoring catlist: map is floating point (please use 'val=')"
-msgstr "Igniriere Kategorieliste: Karte ist ein Fließkommakarte (Bitte benutzen Sie 'val=')."
+msgstr ""
+"Igniriere Kategorieliste: Karte ist ein Fließkommakarte (Bitte benutzen Sie "
+"'val=')."
 
 #: ../display/d.rast/main.c:125
 msgid "Ignoring vallist: map is integer (please use 'cat=')"
-msgstr "Ignoriere Vallist: Karte ist eine Integerkarte (Bitte benutzen Sie 'cat=')."
+msgstr ""
+"Ignoriere Vallist: Karte ist eine Integerkarte (Bitte benutzen Sie 'cat=')."
 
 #: ../display/d.rast.num/number.c:86
-msgid "Overlays cell category values on a raster map layer displayed to the graphics monitor."
-msgstr "Überlagert Zell-Kategoriewerte über eine Rasterkarte im aktiven Grafik-Fenster."
+msgid ""
+"Overlays cell category values on a raster map layer displayed to the "
+"graphics monitor."
+msgstr ""
+"Überlagert Zell-Kategoriewerte über eine Rasterkarte im aktiven Grafik-"
+"Fenster."
 
 #: ../display/d.rast.num/number.c:99
 msgid "Color for drawing grid, or \"none\""
@@ -16329,10 +17814,12 @@
 #: ../display/d.rast.num/number.c:210
 msgid ""
 "\n"
-"Your current window setting may be too large. Cells displayed on your graphics window may be too small for cell category number to be visible."
+"Your current window setting may be too large. Cells displayed on your "
+"graphics window may be too small for cell category number to be visible."
 msgstr ""
 "\n"
-"Ihre aktuelle Fenstereinstellung könnte zu groß sein. Um die Kategorienummern lesen zu können, sollten sie weiter hereinzoomen."
+"Ihre aktuelle Fenstereinstellung könnte zu groß sein. Um die "
+"Kategorienummern lesen zu können, sollten sie weiter hereinzoomen."
 
 #: ../display/d.rast.num/number.c:216
 msgid "Aborting."
@@ -16400,7 +17887,8 @@
 
 #: ../display/d.nviz/main.c:147
 msgid "Either -i flag and/or route parameter must be used"
-msgstr "Entweder der Parameter '-i' und/oder Routen-Parameter muss gesetzt werden."
+msgstr ""
+"Entweder der Parameter '-i' und/oder Routen-Parameter muss gesetzt werden."
 
 #: ../display/d.nviz/main.c:171
 msgid "Off-screen only available with full render mode"
@@ -16425,16 +17913,25 @@
 msgstr "Habe NVIZ-Skript <%s> erzeugt."
 
 #: ../display/d.nviz/main.c:538
-msgid "Skipping this point, selected point is outside region. Perhaps the camera setback distance puts it beyond the edge?"
-msgstr "Lasse diesen Punkt aus, der selektierte Punkt liegt außerhalb der Region. Vielleicht ist der Kameraabstand zu weit, sodass der Punkt hinter die Kante gerutscht ist?"
+msgid ""
+"Skipping this point, selected point is outside region. Perhaps the camera "
+"setback distance puts it beyond the edge?"
+msgstr ""
+"Lasse diesen Punkt aus, der selektierte Punkt liegt außerhalb der Region. "
+"Vielleicht ist der Kameraabstand zu weit, sodass der Punkt hinter die Kante "
+"gerutscht ist?"
 
 #: ../display/d.zoom/main.c:57
 msgid "display, zoom"
 msgstr "Darstellung, Zoom"
 
 #: ../display/d.zoom/main.c:59
-msgid "Allows the user to change the current geographic region settings interactively, with a mouse."
-msgstr "Erlaubt dem Benutzer die altuelle geographische Region interaktiv mit der Maus zu ändern."
+msgid ""
+"Allows the user to change the current geographic region settings "
+"interactively, with a mouse."
+msgstr ""
+"Erlaubt dem Benutzer die altuelle geographische Region interaktiv mit der "
+"Maus zu ändern."
 
 #: ../display/d.zoom/main.c:100
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:4
@@ -16536,7 +18033,9 @@
 #: ../display/d.zoom/zoom.c:42
 #, c-format
 msgid "Note: run 'd.erase' for the new region to affect the graphics.\n"
-msgstr "Hinweis: Bitte benutzen Sie 'd.erase', um das Grafikfenster auf die neue Region einzustellen.\n"
+msgstr ""
+"Hinweis: Bitte benutzen Sie 'd.erase', um das Grafikfenster auf die neue "
+"Region einzustellen.\n"
 
 #: ../display/d.zoom/pan.c:18
 #, c-format
@@ -16553,30 +18052,39 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr "Kann Vektorkarte nicht lesen."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
 msgstr "Stellt eine Vektorkarte im aktiven Grafikfenster dar."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 msgid "Display"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
-msgid "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of linear features;attr;Display selected attribute based on 'attrcol';zcoor;Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
-msgstr "shape;Anzeige der Geometrie der Objekte;cat;Anzeige der Kategorienummern der Objekte;topo;Anzeige der Topologieinformationen (nodes, edges);dir;Anzeige der Richtung von linearen Objekten;attr;Anzeige der ausgewählten Attribute basierend auf 'attrcol';zcoor;Anzeige der z-Kooridinate der Objekte (nur für 3D Vektorkarten)"
+#: ../display/d.vect/main.c:92
+msgid ""
+"shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
+"topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
+"linear features;attr;Display selected attribute based on 'attrcol';zcoor;"
+"Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
+msgstr ""
+"shape;Anzeige der Geometrie der Objekte;cat;Anzeige der Kategorienummern der "
+"Objekte;topo;Anzeige der Topologieinformationen (nodes, edges);dir;Anzeige "
+"der Richtung von linearen Objekten;attr;Anzeige der ausgewählten Attribute "
+"basierend auf 'attrcol';zcoor;Anzeige der z-Kooridinate der Objekte (nur für "
+"3D Vektorkarten)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr "Layernummer (wenn -1, alle Layer werden dargestellt)."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 msgid "Feature color"
 msgstr "Objektfarbe"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../vector/v.label.sa/main.c:149
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
@@ -16591,177 +18099,214 @@
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr "Entweder eine Standard GRASS-Farbe, ein R:G:B-Tripel oder \"none\"."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 msgid "Area fill color"
 msgstr "Flächenfüllfarbe"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr "Name der Farbdefinitionsspalte (mit dem Schalter -a zu benutzen)."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr "Art der Farbtabelle (für die Verwendung mit dem Schalter -z)."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 msgid "Lines"
 msgstr "Linien"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 msgid "Line width"
 msgstr "Linienbreite"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
-msgstr "Name der Spalte für die Linienbreite (Werte werden über wscale skaliert)."
+msgstr ""
+"Name der Spalte für die Linienbreite (Werte werden über wscale skaliert)."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr "Skalierungsfaktor für wcolumn"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symbole"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr "Punkt und Zentroid Symbol."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr "Symbolgröße"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
-msgstr "Dies wird der Skalierungsfaktor, wenn es zusammen mit der Option size_column verwendet wird."
+msgstr ""
+"Dies wird der Skalierungsfaktor, wenn es zusammen mit der Option size_column "
+"verwendet wird."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "Name der numerischen Spalte für die Symbolgröße."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr "Name der numerischen Spalte für die Winkel der Symbolrotation."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr "Gemessen in Grad CCW von Osten"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 msgid "Labels"
 msgstr "Beschriftungen"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
-msgstr "Layernummer für die Beschriftungen (Standard: die bereits gegebene Layernummer)."
+msgstr ""
+"Layernummer für die Beschriftungen (Standard: die bereits gegebene "
+"Layernummer)."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr "Name der Spalte, die angezeigt werden soll."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 msgid "Label color"
 msgstr "Label Farbe"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr "Entweder ein Standardfarbname oder ein R:G:B Tripel."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 msgid "Label background color"
 msgstr "Label Hintergrundfarbe"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 msgid "Label border color"
 msgstr "Label Randfarbe "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr "Label Größe (in Pixel)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr "Horizontale Labelausrichtung"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr "Vertikale Labelausrichtung"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
-msgid "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
-msgstr "Minimale Größe der Region (Durchschnitt von Höhe und Breite) beim Zeichnen der Karte."
+#: ../display/d.vect/main.c:285
+msgid ""
+"Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
+msgstr ""
+"Minimale Größe der Region (Durchschnitt von Höhe und Breite) beim Zeichnen "
+"der Karte."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
-msgid "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
-msgstr "Maximale Größe der Region (Durchschnitt von Höhe und Breite) beim Zeichnen der Karte."
+#: ../display/d.vect/main.c:293
+msgid ""
+"Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
+msgstr ""
+"Maximale Größe der Region (Durchschnitt von Höhe und Breite) beim Zeichnen "
+"der Karte."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
-msgid "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster graphics library functions (features: polylines);d;use the display library basic functions (features: polylines);c;use the display library clipping functions (features: clipping);l;use the display library culling functions (features: culling, polylines)"
-msgstr "g;Verwende die Render-Funktion von libgis (Feature: abschneiden);r;verwende dir Render-Funktion der Rastergrafikbibliothek (Feature: Polylinien);d;Verwende die grundlegenden Funktionen der Displaybibliothek (Feature: Polylinien);c;Verwende die Clipping-Funktion der Displaybibliothek (Feature: abschneiden);l;Verwende die Culling-Funktion der der Displaybibliothek (Feature: Beschneiden, Polylinien)"
+#: ../display/d.vect/main.c:305
+msgid ""
+"g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
+"graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
+"basic functions (features: polylines);c;use the display library clipping "
+"functions (features: clipping);l;use the display library culling functions "
+"(features: culling, polylines)"
+msgstr ""
+"g;Verwende die Render-Funktion von libgis (Feature: abschneiden);r;verwende "
+"dir Render-Funktion der Rastergrafikbibliothek (Feature: Polylinien);d;"
+"Verwende die grundlegenden Funktionen der Displaybibliothek (Feature: "
+"Polylinien);c;Verwende die Clipping-Funktion der Displaybibliothek (Feature: "
+"abschneiden);l;Verwende die Culling-Funktion der der Displaybibliothek "
+"(Feature: Beschneiden, Polylinien)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr "Hole die Farbe aus der Tabellenspalte (RRR:GGG:BBB)."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
-msgid "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is given)"
-msgstr "Füllt die Flächen mit zufälligen Farben entsprechend den Kategorienummern (oder der Layernummer, wenn 'layer=-1' angegeben wurde)."
+#: ../display/d.vect/main.c:327
+msgid ""
+"Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
+"given)"
+msgstr ""
+"Füllt die Flächen mit zufälligen Farben entsprechend den Kategorienummern "
+"(oder der Layernummer, wenn 'layer=-1' angegeben wurde)."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr "Verwende Werte der Option 'cats' Option als Fature-ID."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
-msgid "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if the monitor is refreshed)"
-msgstr "Nicht zu der Liste der Vektorkarten und Kommandos im Monitor hinzufügen (Die Vektorkarte wird nicht gezeichnet, wenn das Grafikfenster aktualisiert wird)."
+#: ../display/d.vect/main.c:339
+msgid ""
+"Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
+"the monitor is refreshed)"
+msgstr ""
+"Nicht zu der Liste der Vektorkarten und Kommandos im Monitor hinzufügen (Die "
+"Vektorkarte wird nicht gezeichnet, wenn das Grafikfenster aktualisiert wird)."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr "Färbe die Polygone gemäß ihrer Z-Höhe."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
-msgid "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be ignored!"
-msgstr "Die Schalter '-c' und '-a' können nicht gemeinsam verwendet werden. Der Schalter '-c' wird ignoriert!"
+#: ../display/d.vect/main.c:411
+msgid ""
+"The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
+"ignored!"
+msgstr ""
+"Die Schalter '-c' und '-a' können nicht gemeinsam verwendet werden. Der "
+"Schalter '-c' wird ignoriert!"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Unbekannte Farbe: '%s'."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.extract/main.c:274
 #: ../vector/v.univar/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
-msgstr "Parameter 'layer' muss > 0 sein, wenn der Parameter 'where' angegeben ist."
+msgstr ""
+"Parameter 'layer' muss > 0 sein, wenn der Parameter 'where' angegeben ist."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr "'Layer' muss > 0 sein für den Parameter 'cats'."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr "%d Fehler in cat Option."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:650
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr "Kann Flächen nicht darstellen, da die Topologie nicht vorhanden ist."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:655
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
-msgstr "Kann die Linien nicht mittels ihrer ID darstellen, da die Topologie nicht vorhanden ist."
+msgstr ""
+"Kann die Linien nicht mittels ihrer ID darstellen, da die Topologie nicht "
+"vorhanden ist."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:698
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr "Kann die Topologie nicht darstellen, da sie nicht vorhanden ist."
 
@@ -16771,8 +18316,11 @@
 
 #: ../display/d.vect/area.c:278
 #, c-format
-msgid "Error in color definition column (%s), area %d with cat %d: colorstring [%s]"
-msgstr "Fehler in der Spalten mit den Frabwerten (%s), Fläche %d mit cat %d: Farbwert [%s]."
+msgid ""
+"Error in color definition column (%s), area %d with cat %d: colorstring [%s]"
+msgstr ""
+"Fehler in der Spalten mit den Frabwerten (%s), Fläche %d mit cat %d: "
+"Farbwert [%s]."
 
 #: ../display/d.vect/area.c:284
 #, c-format
@@ -16814,8 +18362,12 @@
 
 #: ../display/d.vect/plot1.c:461
 #, c-format
-msgid "Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d: colorstring '%s'"
-msgstr "Fehler in der Spalte mit den Farbwerten '%s', Feature ID %d mit cat %d: Farbwert '%s'."
+msgid ""
+"Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d: "
+"colorstring '%s'"
+msgstr ""
+"Fehler in der Spalte mit den Farbwerten '%s', Feature ID %d mit cat %d: "
+"Farbwert '%s'."
 
 #: ../display/d.vect/plot1.c:469
 #, c-format
@@ -16824,8 +18376,11 @@
 
 #: ../display/d.vect/plot1.c:591
 #, c-format
-msgid "Error in symbol size column (%s), element %d with cat %d: symbol size [%f]"
-msgstr "Fehler in der Symbolgrößen-Spalte (%s), Element %d mit cat %d: Symbolgröße [%f]."
+msgid ""
+"Error in symbol size column (%s), element %d with cat %d: symbol size [%f]"
+msgstr ""
+"Fehler in der Symbolgrößen-Spalte (%s), Element %d mit cat %d: Symbolgröße [%"
+"f]."
 
 #: ../display/d.vect/plot1.c:679
 #, c-format
@@ -16855,7 +18410,8 @@
 
 #: ../vector/v.sample/main.c:98
 msgid "Vector map attribute column to use for comparison"
-msgstr "Attributspalte der Vektorkarte, die zum Vergleich verwendet werden soll."
+msgstr ""
+"Attributspalte der Vektorkarte, die zum Vergleich verwendet werden soll."
 
 #: ../vector/v.sample/main.c:101
 msgid "Vector map to store differences"
@@ -16866,8 +18422,12 @@
 msgstr "Rasterkarte, die abgefragt wird."
 
 #: ../vector/v.sample/main.c:113
-msgid "Option scaling factor for values read from raster map. Sampled values will be multiplied by this factor"
-msgstr "Skalierungsfaktor für Werte der Rasterkarte. Abgefragte Werte werden mit diesem Faktor multipliziert."
+msgid ""
+"Option scaling factor for values read from raster map. Sampled values will "
+"be multiplied by this factor"
+msgstr ""
+"Skalierungsfaktor für Werte der Rasterkarte. Abgefragte Werte werden mit "
+"diesem Faktor multipliziert."
 
 #: ../vector/v.sample/main.c:119
 msgid "Bilinear interpolation (default is nearest neighbor)"
@@ -16879,12 +18439,15 @@
 
 #: ../vector/v.sample/main.c:142
 msgid "Flags -b & -c are mutually exclusive. Choose only one."
-msgstr "Die Schalter -b und -c schließen sich gegenseitig aus. Bitte wählen Sie nur Einen."
+msgstr ""
+"Die Schalter -b und -c schließen sich gegenseitig aus. Bitte wählen Sie nur "
+"Einen."
 
 #: ../vector/v.sample/main.c:181
 #, c-format
 msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
-msgstr "Spaltentyp <%s> wird nicht unterstützt (muss integer oder double sein)."
+msgstr ""
+"Spaltentyp <%s> wird nicht unterstützt (muss integer oder double sein)."
 
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.class/main.c:126
@@ -16969,8 +18532,11 @@
 msgstr "NULL-Wert-Indikator"
 
 #: ../vector/v.db.select/main.c:89
-msgid "Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes"
-msgstr "Gebe anstelle der Attribute die minimale Ausdehnung der Region der selektierten Vektorfeatures aus."
+msgid ""
+"Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes"
+msgstr ""
+"Gebe anstelle der Attribute die minimale Ausdehnung der Region der "
+"selektierten Vektorfeatures aus."
 
 #: ../vector/v.db.select/main.c:93 ../db/base/select.c:242
 msgid "Do not include column names in output"
@@ -16982,8 +18548,12 @@
 
 #: ../vector/v.db.select/main.c:141
 #, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level. Flag '%c' requires topology level."
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht im topologischen Modus öffnen. Schalter '%c' benötigt aber den topologischen Modus."
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> at topology level. Flag '%c' requires "
+"topology level."
+msgstr ""
+"Kann die Vektorkarte <%s> nicht im topologischen Modus öffnen. Schalter '%c' "
+"benötigt aber den topologischen Modus."
 
 #: ../vector/v.db.select/main.c:176
 msgid "Unable to open select cursor"
@@ -17013,8 +18583,12 @@
 msgstr "Allokiere Teilnetze für das nächste Zentrum (Richtung vom Zentrum)."
 
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:65
-msgid "Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in calculation"
-msgstr "Zentraler Knoten muss geöffnet sein (Kosten >= 0). Kosten des zentralen Knoten gehen im die Berechnung mit ein."
+msgid ""
+"Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
+"calculation"
+msgstr ""
+"Zentraler Knoten muss geöffnet sein (Kosten >= 0). Kosten des zentralen "
+"Knoten gehen im die Berechnung mit ein."
 
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:92 ../vector/v.net.iso/main.c:99
 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:132
@@ -17030,8 +18604,12 @@
 msgstr "Spalte mit Kosten für Knoten (Zahl)."
 
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:110
-msgid "Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated, layer for this categories is given by nlayer option"
-msgstr "Kategorien der Zentren (Punkte auf Knoten) zu welchen das Netz zugewiesen wird. Der Layer für diese Kategorien wird mit der 'nlayer'-Option angegebn."
+msgid ""
+"Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated, "
+"layer for this categories is given by nlayer option"
+msgstr ""
+"Kategorien der Zentren (Punkte auf Knoten) zu welchen das Netz zugewiesen "
+"wird. Der Layer für diese Kategorien wird mit der 'nlayer'-Option angegebn."
 
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:186
 #, c-format
@@ -17040,7 +18618,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:189 ../vector/v.net.iso/main.c:227
 msgid "Not enough centres for selected nlayer. Nothing will be allocated."
-msgstr "Nicht genügend Zentren für den gewählten nlayer. Nichts wird zugewiesen."
+msgstr ""
+"Nicht genügend Zentren für den gewählten nlayer. Nichts wird zugewiesen."
 
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:200
 msgid "Calculating costs from centres ..."
@@ -17049,7 +18628,8 @@
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:340 ../vector/v.net.alloc/main.c:351
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:508
 msgid "Cannot get line segment, segment out of line"
-msgstr "Kann das Liniensegment nicht bekommen, Segment ist außerhalb der Linie."
+msgstr ""
+"Kann das Liniensegment nicht bekommen, Segment ist außerhalb der Linie."
 
 #: ../vector/v.net/main.c:47
 msgid "vector, networking, maintenance"
@@ -17073,12 +18653,24 @@
 msgstr "Operation die ausgeführt werden soll."
 
 #: ../vector/v.net/main.c:71
-msgid "nodes;new point is placed on each node (line end) if doesn't exist;connect;connect still unconnected points to vector network by inserting new line(s);report;print to standard output {line_category start_point_category end_point_category};nreport;print to standard output {point_category line_category[,line_category...]}"
-msgstr "nodes;Neue Punkte werden auf jeden Knoten (Linienendpunkte) platziert, wenn sie nicht existieren;connect;Verbinde noch unverbundene Punkte des Netzwerks durch einfügen neuer Linien;report;Gebe auf der Standardausgabe {line_category start_point_category end_point_category} aus;nreport;Gebe auf der Standardausgabe {point_category line_category [line_category...]}aus"
+msgid ""
+"nodes;new point is placed on each node (line end) if doesn't exist;connect;"
+"connect still unconnected points to vector network by inserting new line(s);"
+"report;print to standard output {line_category start_point_category "
+"end_point_category};nreport;print to standard output {point_category "
+"line_category[,line_category...]}"
+msgstr ""
+"nodes;Neue Punkte werden auf jeden Knoten (Linienendpunkte) platziert, wenn "
+"sie nicht existieren;connect;Verbinde noch unverbundene Punkte des Netzwerks "
+"durch einfügen neuer Linien;report;Gebe auf der Standardausgabe "
+"{line_category start_point_category end_point_category} aus;nreport;Gebe auf "
+"der Standardausgabe {point_category line_category [line_category...]}aus"
 
 #: ../vector/v.net/main.c:97
 msgid "Required for operation 'connect'. Connect points in given threshold."
-msgstr "Erforderlich für die Operation 'connect'. Verbindet Punkte innerhalb des gegebenen Schwellenwertes."
+msgstr ""
+"Erforderlich für die Operation 'connect'. Verbindet Punkte innerhalb des "
+"gegebenen Schwellenwertes."
 
 #: ../vector/v.net/main.c:101
 msgid "Assign unique categories to new points"
@@ -17274,7 +18866,9 @@
 #: ../vector/v.to.db/update.c:32 ../vector/v.to.db/query.c:83
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined for layer %d. Use v.db.connect first."
-msgstr "Datenbankverbindung für Layer %d nicht definiert. Verwenden Sie zuerst v.db.connect."
+msgstr ""
+"Datenbankverbindung für Layer %d nicht definiert. Verwenden Sie zuerst v.db."
+"connect."
 
 #: ../vector/v.to.db/update.c:82
 msgid "Updating database..."
@@ -17297,7 +18891,8 @@
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:38
 msgid "For coor valid point/centroid, for length valid line/boundary"
-msgstr "Für coor sind Punkt/Zentroid erlaubt; für length sind Linie/Grenze erlaubt."
+msgstr ""
+"Für coor sind Punkt/Zentroid erlaubt; für length sind Linie/Grenze erlaubt."
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:42
 msgid "Layer number (write to)"
@@ -17318,7 +18913,8 @@
 msgstr "Wert zum Laden in die Attributtabelle."
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:87
-msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),r(adians),d(egrees)"
+msgid ""
+"mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),r(adians),d(egrees)"
 msgstr "mi(len),f(uß),me(ter),k(ilometer),a(cres),h(ektar),r(adians),d(egrees)"
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:93
@@ -17339,7 +18935,8 @@
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:114
 msgid "In print mode prints totals for options: length,area,count"
-msgstr "Im Print-Modus werden die Optionen Länge, Fläche und Anzahl ausgegeben."
+msgstr ""
+"Im Print-Modus werden die Optionen Länge, Fläche und Anzahl ausgegeben."
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:153
 msgid "This option requires one column"
@@ -17384,13 +18981,19 @@
 
 #: ../vector/v.to.db/query.c:108
 #, c-format
-msgid "Query for category '0' (no category) was not executed because of too many (%d) query categories. All later reported values for cat 0 are not valid."
-msgstr "Abfrage für Kategorie '0' (keine Kategorie) wurde nicht ausgeführt, weil zu viele (%d) Kategorien in der Abfrage sind. Alle im Folgenden berichteten Werte für cat 0 sind nicht korrekt. "
+msgid ""
+"Query for category '0' (no category) was not executed because of too many (%"
+"d) query categories. All later reported values for cat 0 are not valid."
+msgstr ""
+"Abfrage für Kategorie '0' (keine Kategorie) wurde nicht ausgeführt, weil zu "
+"viele (%d) Kategorien in der Abfrage sind. Alle im Folgenden berichteten "
+"Werte für cat 0 sind nicht korrekt. "
 
 #: ../vector/v.to.db/query.c:145
 #, c-format
 msgid "Multiple query results, output value set to NULL (category [%d])"
-msgstr "Mehrere Abfrage-Ergebnisse, Ausgabewert auf NULL gesetzt (Kategorie [%d])."
+msgstr ""
+"Mehrere Abfrage-Ergebnisse, Ausgabewert auf NULL gesetzt (Kategorie [%d])."
 
 #: ../vector/v.to.db/query.c:152
 msgid "Unable to fetch record"
@@ -17409,12 +19012,16 @@
 #: ../vector/v.to.db/report.c:194
 #, c-format
 msgid "%d categories read from vector map exist in selection from table"
-msgstr "%d Kategorien gelesen von der Vektorkarte existieren in der Selektion der Tabelle."
+msgstr ""
+"%d Kategorien gelesen von der Vektorkarte existieren in der Selektion der "
+"Tabelle."
 
 #: ../vector/v.to.db/report.c:197
 #, c-format
 msgid "%d categories read from vector map don't exist in selection from table"
-msgstr "%d Kategorien gelesen von der Vektorkarte existieren nicht in der Selektion der Tabelle."
+msgstr ""
+"%d Kategorien gelesen von der Vektorkarte existieren nicht in der Selektion "
+"der Tabelle."
 
 #: ../vector/v.to.db/report.c:199
 #, c-format
@@ -17484,8 +19091,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:96
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:86
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:81
-msgid "Estimate point density and distance for the input vector points within the current region extends and quit"
-msgstr "Schätze die Punktedichte und Distanz der Eingabe-Vektorkarte innerhalb der aktuellen Region und beende mich."
+msgid ""
+"Estimate point density and distance for the input vector points within the "
+"current region extends and quit"
+msgstr ""
+"Schätze die Punktedichte und Distanz der Eingabe-Vektorkarte innerhalb der "
+"aktuellen Region und beende mich."
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:92
 msgid "Name of output outlier vector map"
@@ -17540,7 +19151,9 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
-msgstr "Keine Datenbankverbindung für Treiber <%s> definiert. Bitte db.connect benutzen"
+msgstr ""
+"Keine Datenbankverbindung für Treiber <%s> definiert. Bitte db.connect "
+"benutzen"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:174
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:213
@@ -17615,7 +19228,9 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
-msgstr "Keine Daten in dieser Unterregion. Erwägen Sie die Splineschrittweite zu ändern."
+msgstr ""
+"Keine Daten in dieser Unterregion. Erwägen Sie die Splineschrittweite zu "
+"ändern."
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
@@ -17631,11 +19246,16 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:85
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
-msgstr "Bikubische oder bilineare Spline-Interpolation mit Tykhonov-Regularisierung."
+msgstr ""
+"Bikubische oder bilineare Spline-Interpolation mit Tykhonov-Regularisierung."
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:90
-msgid "Find the best Tykhonov regularizing parameter using a \"leave-one-out\" cross validation method"
-msgstr "Finde die beste Tykhonov Regularisierung mittels der \"leave-one-out\" Kreuzvalidierung."
+msgid ""
+"Find the best Tykhonov regularizing parameter using a \"leave-one-out\" "
+"cross validation method"
+msgstr ""
+"Finde die beste Tykhonov Regularisierung mittels der \"leave-one-out\" "
+"Kreuzvalidierung."
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:104
 msgid "Name of input vector map of sparse points"
@@ -17663,11 +19283,15 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:159
 msgid "Attribute table column with values to interpolate (if layer>0)"
-msgstr "Spalte der Attributtabelle, die zu interpolierende Werte enthält (wenn layer > 0)."
+msgstr ""
+"Spalte der Attributtabelle, die zu interpolierende Werte enthält (wenn layer "
+"> 0)."
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:172
 msgid "Choose either vector or raster output, not both"
-msgstr "Wählen Sie entweder die Ausgabe im Raster- oder Vektor-Format, aber nicht beides."
+msgstr ""
+"Wählen Sie entweder die Ausgabe im Raster- oder Vektor-Format, aber nicht "
+"beides."
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:175
 msgid "No raster or vector or cross-validation output"
@@ -17675,7 +19299,8 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:229
 msgid "Need either 3D vector or layer and column with z values"
-msgstr "Brauche entweder ein 3D Vektor oder ein Layer und Spalte mit Z-Werten. "
+msgstr ""
+"Brauche entweder ein 3D Vektor oder ein Layer und Spalte mit Z-Werten. "
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:231
 msgid "Layer but not column with z values given"
@@ -17697,8 +19322,12 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
-msgid "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with a raster output or other driver."
-msgstr "Der Treiber <%s> ist leider nicht für die Vektorausgabe in diesem Modul erlaubt. Versuchen Sie die Rasterausgabe oder einen anderen Treiber."
+msgid ""
+"Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
+"a raster output or other driver."
+msgstr ""
+"Der Treiber <%s> ist leider nicht für die Vektorausgabe in diesem Modul "
+"erlaubt. Versuchen Sie die Rasterausgabe oder einen anderen Treiber."
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
 #, fuzzy, c-format
@@ -17722,11 +19351,17 @@
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
-msgstr "Interpolation: Tabellenerzeugung: Es war nicht möglich die Tabelle <%s> zu erstellen."
+msgstr ""
+"Interpolation: Tabellenerzeugung: Es war nicht möglich die Tabelle <%s> zu "
+"erstellen."
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
-msgid "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region resolution"
-msgstr "Speicher für Hilfmatrix kann nicht bereitgestellt werden. Erwägen Sie die Auflösung der Region zu ändern."
+msgid ""
+"Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
+"resolution"
+msgstr ""
+"Speicher für Hilfmatrix kann nicht bereitgestellt werden. Erwägen Sie die "
+"Auflösung der Region zu ändern."
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
@@ -17736,7 +19371,9 @@
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
-msgstr "Keine Daten in dieser Unterregion. Erwägen Sie die Splineschrittweite zu ändern."
+msgstr ""
+"Keine Daten in dieser Unterregion. Erwägen Sie die Splineschrittweite zu "
+"ändern."
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 msgid "Writing output..."
@@ -17753,8 +19390,12 @@
 msgstr "%d Punkte in der Region gelesen"
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
-msgid "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are considering."
-msgstr "Vielleicht dauert es zu lange. Es hängt davon ab wieviel Punkte Sie erwägen zu verwenden."
+msgid ""
+"Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
+"considering."
+msgstr ""
+"Vielleicht dauert es zu lange. Es hängt davon ab wieviel Punkte Sie erwägen "
+"zu verwenden."
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #, c-format
@@ -17768,8 +19409,11 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
 #, c-format
-msgid "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
-msgstr "Zu viele Splines (%d x %d). Erwägen Sie die Splineschrittweite (\"sie=\" \"sin=\") zu ändern."
+msgid ""
+"Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
+msgstr ""
+"Zu viele Splines (%d x %d). Erwägen Sie die Splineschrittweite (\"sie=\" "
+"\"sin=\") zu ändern."
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
 #, c-format
@@ -17793,13 +19437,19 @@
 msgstr "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
-msgid "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the cross correlation"
-msgstr "Eine unterschiedliche Anzahl von Splines und lambda_i-Werten wurde für die Kreuzvalidierung angegeben."
+msgid ""
+"Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
+"cross correlation"
+msgstr ""
+"Eine unterschiedliche Anzahl von Splines und lambda_i-Werten wurde für die "
+"Kreuzvalidierung angegeben."
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
 #, c-format
-msgid "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
-msgstr "Der Minimalwert für den Test (rms=%lf) wurde erreicht mit: lambda_i = %.3f"
+msgid ""
+"The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
+msgstr ""
+"Der Minimalwert für den Test (rms=%lf) wurde erreicht mit: lambda_i = %.3f"
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
 msgid "Results into a table:"
@@ -17854,7 +19504,9 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:263
 #, c-format
 msgid "It was impossible to create <%s> interpolation table in database."
-msgstr "Es war nicht möglich die <%s> Interpolations-Tabelle in der Datenbank zu erstellen."
+msgstr ""
+"Es war nicht möglich die <%s> Interpolations-Tabelle in der Datenbank zu "
+"erstellen."
 
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:396
 msgid "Allocating memory for bilinear interpolation"
@@ -17925,8 +19577,12 @@
 msgstr "Vektor, LIDAR"
 
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:81
-msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
-msgstr "Bestimmung des Gebäude Umriss und Anwendung des 'Region Growing' Verfahrens zu Ermittelung des Gebäude Inneren."
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
+"Bestimmung des Gebäude Umriss und Anwendung des 'Region Growing' Verfahrens "
+"zu Ermittelung des Gebäude Inneren."
 
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:86
 msgid "Input vector (v.lidar.edgedetection output"
@@ -17976,12 +19632,17 @@
 msgstr "...beende nun das Modul..."
 
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:75
-msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
-msgstr "Korrektur der v.lidar.growing Ausgabe. Das ist der letzte von 3 Algorithmen um LIDAR zu filtern."
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Korrektur der v.lidar.growing Ausgabe. Das ist der letzte von 3 Algorithmen "
+"um LIDAR zu filtern."
 
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:85
 msgid "Input observation vector map name (v.lidar.growing output)"
-msgstr "Eingabeüberwachung des Vektorkarten-Namens (Ausgabe von v.lidar.growing)"
+msgstr ""
+"Eingabeüberwachung des Vektorkarten-Namens (Ausgabe von v.lidar.growing)"
 
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:88
 msgid "Output classified vector map name"
@@ -18040,7 +19701,7 @@
 msgstr "Schreibe Attribute ..."
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.extract/main.c:461
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:334 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr "Layer %d"
@@ -18068,16 +19729,39 @@
 msgstr "Problem beim Laden der Kategoriewerte."
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:76
-msgid "vector, generalization, simplification, smoothing, displacement, network generalization"
-msgstr "Vektor, Generalisierung, Vereinfachung, Glättung, Verschiebung, Netzwerk-Generalisierung"
+msgid ""
+"vector, generalization, simplification, smoothing, displacement, network "
+"generalization"
+msgstr ""
+"Vektor, Generalisierung, Vereinfachung, Glättung, Verschiebung, Netzwerk-"
+"Generalisierung"
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:77
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Vektorbasierte Generalisierung."
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:94
-msgid "douglas;Douglas-Peucker Algorithm;douglas_reduction;Douglas-Peucker Algorithm with reduction parameter;lang;Lang Simplification Algorithm;reduction;Vertex Reduction Algorithm eliminates points close to each other;reumann;Reumann-Witkam Algorithm;boyle;Boyle's Forward-Looking Algorithm;sliding_averaging;McMaster's Sliding Averaging Algorithm;distance_weighting;McMaster's Distance-Weighting Algorithm;chaiken;Chaiken's Algorithm;hermite;Interpolation by Cubic Hermite Splines;snakes;Snakes method for line smoothing;network;Network generalization;displacement;Displacement of lines close to each other;"
-msgstr "douglas;Douglas-Peucker Algorithmus;douglas_reduction;Douglas-Peucker Algorithmus mit Reduktionsparameter;lang;Lang's Vereinfachungsalgorithmus;reduction;Vertex Reduktionsalgorithmus eliminiert Punkte, die dicht beieinander liegen;reumann;Reumann-Witkam Algorithmus;boyle;Boyle's vorausschauender Algorithmus;sliding_averaging;McMaster's gleitender Mittelwert-Algorithmus;distance_weighting;McMaster's Distanzgewichtetungs-Algorithmus;chaiken;Chaiken's Algorithmus;hermite;Interpolation mit kubischen Hermite-Splines;snakes;Snake-Methoden zum Glätten von Linien;network;Netzwerk Generalisierung;displacement;Verschieben von Linien, die dicht beieinander liegen;"
+msgid ""
+"douglas;Douglas-Peucker Algorithm;douglas_reduction;Douglas-Peucker "
+"Algorithm with reduction parameter;lang;Lang Simplification Algorithm;"
+"reduction;Vertex Reduction Algorithm eliminates points close to each other;"
+"reumann;Reumann-Witkam Algorithm;boyle;Boyle's Forward-Looking Algorithm;"
+"sliding_averaging;McMaster's Sliding Averaging Algorithm;distance_weighting;"
+"McMaster's Distance-Weighting Algorithm;chaiken;Chaiken's Algorithm;hermite;"
+"Interpolation by Cubic Hermite Splines;snakes;Snakes method for line "
+"smoothing;network;Network generalization;displacement;Displacement of lines "
+"close to each other;"
+msgstr ""
+"douglas;Douglas-Peucker Algorithmus;douglas_reduction;Douglas-Peucker "
+"Algorithmus mit Reduktionsparameter;lang;Lang's Vereinfachungsalgorithmus;"
+"reduction;Vertex Reduktionsalgorithmus eliminiert Punkte, die dicht "
+"beieinander liegen;reumann;Reumann-Witkam Algorithmus;boyle;Boyle's "
+"vorausschauender Algorithmus;sliding_averaging;McMaster's gleitender "
+"Mittelwert-Algorithmus;distance_weighting;McMaster's Distanzgewichtetungs-"
+"Algorithmus;chaiken;Chaiken's Algorithmus;hermite;Interpolation mit "
+"kubischen Hermite-Splines;snakes;Snake-Methoden zum Glätten von Linien;"
+"network;Netzwerk Generalisierung;displacement;Verschieben von Linien, die "
+"dicht beieinander liegen;"
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:108
 msgid "Generalization algorithm"
@@ -18093,15 +19777,20 @@
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:131
 msgid "Percentage of the points in the output of 'douglas_reduction' algorithm"
-msgstr "Prozentsatz der Punkte im Ergebnis des 'douglas_reduction' Algorithmus."
+msgstr ""
+"Prozentsatz der Punkte im Ergebnis des 'douglas_reduction' Algorithmus."
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:140
 msgid "Slide of computed point toward the original point"
-msgstr "Verschieben von berechneten Punkten in Richtung seiner ursprünglichen Position."
+msgstr ""
+"Verschieben von berechneten Punkten in Richtung seiner ursprünglichen "
+"Position."
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:149
 msgid "Minimum angle between two consecutive segments in Hermite method"
-msgstr "Minimaler Winkel zwischen zwei aufeinanderfolgenden Segmenten in der Hermite-Methode."
+msgstr ""
+"Minimaler Winkel zwischen zwei aufeinanderfolgenden Segmenten in der Hermite-"
+"Methode."
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:157
 msgid "Degree threshold in network generalization"
@@ -18109,7 +19798,8 @@
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:166
 msgid "Closeness threshold in network generalization"
-msgstr "Geschlossenheits(closeness)-Schwellenwert für die Netzwerk Generalisierung."
+msgstr ""
+"Geschlossenheits(closeness)-Schwellenwert für die Netzwerk Generalisierung."
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:174
 msgid "Betweeness threshold in network generalization"
@@ -18131,57 +19821,61 @@
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Kopiere Attribute"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:256
+#: ../vector/v.generalize/main.c:262
 msgid "Unknown method"
 msgstr "Unbekannte Methode"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/main.c:322
 msgid "Displacement..."
 msgstr "Verschieben..."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:325
+#: ../vector/v.generalize/main.c:331
 msgid "Network generalization..."
 msgstr "Netzwerk Generalisierung..."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:340
+#: ../vector/v.generalize/main.c:346
 msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
 msgstr "Attribute werden für die 'where'-Option benötigt. Kopiere Tabelle."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:362
+#: ../vector/v.generalize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Generalization (%s)..."
 msgstr "Generalisierung (%s)..."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:456
+#: ../vector/v.generalize/main.c:462
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve first point"
 msgstr "Methode '%s' hat den ersten Punkt nicht erhalten."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:461
+#: ../vector/v.generalize/main.c:467
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve last point"
 msgstr "Methode '%s' hat den letzten Punkt nicht erhalten."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:488
+#: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, c-format
-msgid "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
-msgstr "%d Grenzen wurden nicht geändert, weil Änderungen die Topologie beschädigen würden."
+msgid ""
+"%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
+msgstr ""
+"%d Grenzen wurden nicht geändert, weil Änderungen die Topologie beschädigen "
+"würden."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:491
+#: ../vector/v.generalize/main.c:497
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
-msgstr "%d Linien/Grenzen wurden nicht geändert wegen übertriebener Vereinfachung."
+msgstr ""
+"%d Linien/Grenzen wurden nicht geändert wegen übertriebener Vereinfachung."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:506
+#: ../vector/v.generalize/main.c:512
 #, c-format
 msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
 msgstr "Anzahl der Vertices der selektierten Linien %s von %d zu %d (%d%%)."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "reduced"
 msgstr "reduziert"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "changed"
 msgstr "geändert"
 
@@ -18224,15 +19918,24 @@
 
 #: ../vector/v.build/main.c:42
 msgid "Name for vector map where erroneous vector features are written to"
-msgstr "Name der Vektorkarte, in die fehlerhafte Vektor-Features geschrieben werden sollen."
+msgstr ""
+"Name der Vektorkarte, in die fehlerhafte Vektor-Features geschrieben werden "
+"sollen."
 
 #: ../vector/v.build/main.c:53
 msgid "Build topology or dump topology or spatial index to stdout"
-msgstr "Erzeuge Topologie oder schreibe die Topologie oder den räumlichen Index nach stdout."
+msgstr ""
+"Erzeuge Topologie oder schreibe die Topologie oder den räumlichen Index nach "
+"stdout."
 
 #: ../vector/v.build/main.c:55
-msgid "build;build topology;dump;write topology to stdout;sdump;write spatial index to stdout;cdump;write category index to stdout"
-msgstr "build;Erzeuge Topologie;dump;Schreibe Topologie nach stdout;sdump;Schreibe den räumlichen Index nach stdout;cdump;Schreibe den Kategorie-Index nach stdout"
+msgid ""
+"build;build topology;dump;write topology to stdout;sdump;write spatial index "
+"to stdout;cdump;write category index to stdout"
+msgstr ""
+"build;Erzeuge Topologie;dump;Schreibe Topologie nach stdout;sdump;Schreibe "
+"den räumlichen Index nach stdout;cdump;Schreibe den Kategorie-Index nach "
+"stdout"
 
 #: ../vector/v.build/main.c:84 ../vector/v.support/main.c:129
 #: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
@@ -18269,7 +19972,9 @@
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:128
 msgid "OGR layer name. If not given, all available layers are imported"
-msgstr "Name des OGR-Layers. Wenn nicht spezifiziert, werden alle verfügbaren Layer importiert."
+msgstr ""
+"Name des OGR-Layers. Wenn nicht spezifiziert, werden alle verfügbaren Layer "
+"importiert."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:130
 msgid ""
@@ -18303,15 +20008,21 @@
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:156
 msgid "Smaller areas and islands are ignored. Should be greater than snap^2"
-msgstr "Kleinere Flächen und Inseln werden ignoriert. Sollte größer sein als snap^2."
+msgstr ""
+"Kleinere Flächen und Inseln werden ignoriert. Sollte größer sein als snap^2."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:162
 msgid "Optionally change default input type"
 msgstr "Optionalerweise: Ändere den Standard Input-Typ."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:164
-msgid "point;import area centroids as points;line;import area boundaries as lines;boundary;import lines as area boundaries;centroid;import points as centroids"
-msgstr "point;Importiere Zentroide als Punkte;line;Importiere Grenzen als Linien;boundary;Importiere Linien als Grenzen;centroid;Importiere Punkte als Zentroide"
+msgid ""
+"point;import area centroids as points;line;import area boundaries as lines;"
+"boundary;import lines as area boundaries;centroid;import points as centroids"
+msgstr ""
+"point;Importiere Zentroide als Punkte;line;Importiere Grenzen als Linien;"
+"boundary;Importiere Linien als Grenzen;centroid;Importiere Punkte als "
+"Zentroide"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:175
 msgid "Snapping threshold for boundaries"
@@ -18322,8 +20033,12 @@
 msgstr "'-1' für kein snapping"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:191
-msgid "List of column names to be used instead of original names, first is used for category column"
-msgstr "Zeige sie Spaltennamen die anstatt der Originalnamen verwendet werden. Der Erste entspricht der Kategoriespalte."
+msgid ""
+"List of column names to be used instead of original names, first is used for "
+"category column"
+msgstr ""
+"Zeige sie Spaltennamen die anstatt der Originalnamen verwendet werden. Der "
+"Erste entspricht der Kategoriespalte."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:198
 msgid "List available layers in data source and exit"
@@ -18338,14 +20053,16 @@
 msgstr "Erzeuge eine 3D-Ausgabe."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:138 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
 #: ../vector/v.to.points/main.c:213
 msgid "Do not create attribute table"
 msgstr "Keine Attributtabelle erzeugen."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:221
 msgid "Override dataset projection (use location's projection)"
-msgstr "Übersteuere die Projektion des Datensatzes (verwende Projektion der Location)."
+msgstr ""
+"Übersteuere die Projektion des Datensatzes (verwende Projektion der "
+"Location)."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:226
 msgid "Limit import to the current region"
@@ -18386,19 +20103,29 @@
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
-msgstr "Wählen Sie entweder den Schalter \"aktuelle Region\" oder die Option 'spatial' aber nicht beide."
+msgstr ""
+"Wählen Sie entweder den Schalter \"aktuelle Region\" oder die Option "
+"'spatial' aber nicht beide."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:405
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr "4 Werte sind für den Parameter 'spatial' nötig."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:482
-msgid "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new location"
-msgstr "Kann die Projektion der Eingabekarte nicht in das GRASS-Format konvertieren; kann daher keine neue Location erstellen."
+msgid ""
+"Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
+"location"
+msgstr ""
+"Kann die Projektion der Eingabekarte nicht in das GRASS-Format konvertieren; "
+"kann daher keine neue Location erstellen."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:494
-msgid "Unable to convert input map projection information to GRASS format for checking"
-msgstr "Kann die Projektionsinformationen der Eingabekarte nicht ins GRASS-Format konvertieren, zwecks Überprüfung."
+msgid ""
+"Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
+"checking"
+msgstr ""
+"Kann die Projektionsinformationen der Eingabekarte nicht ins GRASS-Format "
+"konvertieren, zwecks Überprüfung."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:524
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
@@ -18411,11 +20138,16 @@
 "You can use the -o flag to %s to override this projection check.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sie können den Schalter '-o' verwenden, um den Projektions-Check %s zu übersteuern.\n"
+"Sie können den Schalter '-o' verwenden, um den Projektions-Check %s zu "
+"übersteuern.\n"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
-msgid "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data set.\n"
-msgstr "Bedenken Sie, dass die Erzeugung einer neuen Location auf Grundlage der Eingabedaten mit dem Parameter 'location=' geeigneter sein könnte.\n"
+msgid ""
+"Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
+"set.\n"
+msgstr ""
+"Bedenken Sie, dass die Erzeugung einer neuen Location auf Grundlage der "
+"Eingabedaten mit dem Parameter 'location=' geeigneter sein könnte.\n"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:610
 #, c-format
@@ -18435,17 +20167,25 @@
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:729
 #, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
-msgstr "Schreibe Spalte <%s> mit einer festen Länge von %d Zeichen (Es könnte etwas abgeschnitten worden sein). "
+msgstr ""
+"Schreibe Spalte <%s> mit einer festen Länge von %d Zeichen (Es könnte etwas "
+"abgeschnitten worden sein). "
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:752
 #, c-format
-msgid "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may be truncated!"
-msgstr "Breite für die Spalte %s wird auf 255 gesetzt (wurde nicht von OGR bestimmt). Einige Texte können abgeschnitten worden sein!"
+msgid ""
+"Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
+"be truncated!"
+msgstr ""
+"Breite für die Spalte %s wird auf 255 gesetzt (wurde nicht von OGR "
+"bestimmt). Einige Texte können abgeschnitten worden sein!"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:764
 #, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
-msgstr "Schreibe Spalte %s mit einer festen Länge von %d Zeichen (Es könnte etwas abgeschnitten worden sein). "
+msgstr ""
+"Schreibe Spalte %s mit einer festen Länge von %d Zeichen (Es könnte etwas "
+"abgeschnitten worden sein). "
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
 #, c-format
@@ -18540,8 +20280,15 @@
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
 #, c-format
-msgid "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in input layer(s). Such areas are linked to more than 1 row in attribute table. The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
-msgstr "%d Flächen repräsentieren mehrere Objekte, da sich die Polygone in dem Eingabedatensatz überlappen. Solche Flächen sind mit mehr als einer Zeile in der Attributtabelle verlinkt. Die Anzahl der Objekte für diese Flächen ist als Kategoriewert im Layer %d abgelegt."
+msgid ""
+"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
+"input layer(s). Such areas are linked to more than 1 row in attribute table. "
+"The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
+msgstr ""
+"%d Flächen repräsentieren mehrere Objekte, da sich die Polygone in dem "
+"Eingabedatensatz überlappen. Solche Flächen sind mit mehr als einer Zeile in "
+"der Attributtabelle verlinkt. Die Anzahl der Objekte für diese Flächen ist "
+"als Kategoriewert im Layer %d abgelegt."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
 #, c-format
@@ -18584,8 +20331,12 @@
 msgstr "Fläche ohne Kategorie: %G (%d Flächen)"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1208
-msgid "Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to import 3D vector"
-msgstr "Eingabekarte enthält 3D-Feature. Erstellte Vektorkarte ist allerdings nur 2D, verwenden Sie den Schalter '-z', um 3D-Vektordaten zu importieren."
+msgid ""
+"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
+"import 3D vector"
+msgstr ""
+"Eingabekarte enthält 3D-Feature. Erstellte Vektorkarte ist allerdings nur "
+"2D, verwenden Sie den Schalter '-z', um 3D-Vektordaten zu importieren."
 
 #: ../vector/v.in.ogr/geom.c:193
 msgid "Cannot read part of geometry"
@@ -18627,8 +20378,11 @@
 msgstr "Vektor, Volumen, Konvertierung"
 
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:46
-msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
-msgstr "Konvertiert eine binäre Vektorkarte (nur Punkte) in eine 3D Rasterkarte. "
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr ""
+"Konvertiert eine binäre Vektorkarte (nur Punkte) in eine 3D Rasterkarte. "
 
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:59
 msgid "Column name (type must be numeric)"
@@ -18661,8 +20415,12 @@
 msgstr "Vektor, extrahieren"
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:93
-msgid "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map containing only the selected objects."
-msgstr "Selektiert Vektorobjekte einer existierenden Vektorkarte und erzeugt eine neue Karte nur mit den selektierten Objekten."
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
+msgstr ""
+"Selektiert Vektorobjekte einer existierenden Vektorkarte und erzeugt eine "
+"neue Karte nur mit den selektierten Objekten."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:98
 msgid "Dissolve common boundaries (default is no)"
@@ -18670,7 +20428,8 @@
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:102
 msgid "Do not copy table (see also 'new' parameter)"
-msgstr "Kopiere die Attributtabelle nicht mit (bitte Parameter 'new' beachten)."
+msgstr ""
+"Kopiere die Attributtabelle nicht mit (bitte Parameter 'new' beachten)."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:106 ../vector/v.select/args.c:88
 #: ../vector/v.edit/args.c:201
@@ -18682,12 +20441,17 @@
 msgstr "Typen die extrahiert werden."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:122
-msgid "Layer number (if -1, all features in all layers of given type are extracted)"
-msgstr "Layernummer (wenn -1, dann werden alle Feature in allen Layern des angegebenen Typs extrahiert)."
+msgid ""
+"Layer number (if -1, all features in all layers of given type are extracted)"
+msgstr ""
+"Layernummer (wenn -1, dann werden alle Feature in allen Layern des "
+"angegebenen Typs extrahiert)."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:136
 msgid "Input text file with category numbers/number ranges to be extracted"
-msgstr "Eingabe-Textdatei mit Kategorienummern/-wertebereichen, die extrahiert werden sollen."
+msgstr ""
+"Eingabe-Textdatei mit Kategorienummern/-wertebereichen, die extrahiert "
+"werden sollen."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:137
 msgid "If '-' given reads from standard input"
@@ -18695,23 +20459,32 @@
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:145
 msgid "Number of random categories matching vector objects to extract"
-msgstr "Zahl der zu zufälligen Kategorien passenden Vektorobjekten, die extrahiert werden."
+msgstr ""
+"Zahl der zu zufälligen Kategorien passenden Vektorobjekten, die extrahiert "
+"werden."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:147
 msgid "Number must be smaller than unique cat count in layer"
-msgstr "Zahl muss kleiner sein als die Anzahl der eindeutigen cat in dem Layer."
+msgstr ""
+"Zahl muss kleiner sein als die Anzahl der eindeutigen cat in dem Layer."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:156
 msgid "Enter -1 to keep original categories or the desired NEW category value"
-msgstr "Geben Sie -1 ein, um die originalen Kategorien beizubehalten oder der erwünschte NEUE Kategoriewert."
+msgstr ""
+"Geben Sie -1 ein, um die originalen Kategorien beizubehalten oder der "
+"erwünschte NEUE Kategoriewert."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:157
 msgid "If new >= 0, table is not copied"
 msgstr "Wenn neu >= 0, wird die Tabelle nicht kopiert."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:175
-msgid "List, file, where and random options are exclusive. Please specify only one of them"
-msgstr "Die Optionen list, file, where und random schließen sich gegenseitig aus. Bitte geben Sie nur eine von diesen an."
+msgid ""
+"List, file, where and random options are exclusive. Please specify only one "
+"of them"
+msgstr ""
+"Die Optionen list, file, where und random schließen sich gegenseitig aus. "
+"Bitte geben Sie nur eine von diesen an."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:204 ../vector/v.drape/main.c:220
 msgid "Layer 0 not supported"
@@ -18748,8 +20521,12 @@
 msgstr "%d Kategorien von der Tabelle <%s> geladen."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:313
-msgid "This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to this vector map."
-msgstr "Diese Karte hat keine Kategorien beigefügt. Verwenden Sie v.category, um dieser Karte Kategorien zuzuordnen."
+msgid ""
+"This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to "
+"this vector map."
+msgstr ""
+"Diese Karte hat keine Kategorien beigefügt. Verwenden Sie v.category, um "
+"dieser Karte Kategorien zuzuordnen."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:319
 msgid "Please specify random number larger than 0"
@@ -18757,19 +20534,27 @@
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:323
 #, c-format
-msgid "Random category count must be smaller than feature count. There are only %d features of type(s): %s"
-msgstr "Die Zahl der zufälligen Kategorien muss kleiner sein, als die Zahl der Feature. Es gibt nur %d Feature des Typs: %s"
+msgid ""
+"Random category count must be smaller than feature count. There are only %d "
+"features of type(s): %s"
+msgstr ""
+"Die Zahl der zufälligen Kategorien muss kleiner sein, als die Zahl der "
+"Feature. Es gibt nur %d Feature des Typs: %s"
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:346
 #, c-format
-msgid "Random category count is larger or equal to uniq \"%s\" feature category count %d"
-msgstr "Die Zahl der zufälligen Kategorien ist größer oder gleich der Zahl der eindeutigen \"%s\" Feature Kategorien %d."
+msgid ""
+"Random category count is larger or equal to uniq \"%s\" feature category "
+"count %d"
+msgstr ""
+"Die Zahl der zufälligen Kategorien ist größer oder gleich der Zahl der "
+"eindeutigen \"%s\" Feature Kategorien %d."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:383
 msgid "Extracting features..."
 msgstr "Extrahiere Feature..."
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
 msgid "No table"
 msgstr "Keine Tabelle."
 
@@ -18786,8 +20571,11 @@
 msgstr "Vektor, Import, Datenbank, Punkte"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:54
-msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr "Erzeugt neue Vektorkarte (Punkte) aus einer Datenbanktabelle, die Koordinaten beinhaltet."
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"Erzeugt neue Vektorkarte (Punkte) aus einer Datenbanktabelle, die "
+"Koordinaten beinhaltet."
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:58
 msgid "Input table name"
@@ -18821,8 +20609,11 @@
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:130
 #, c-format
-msgid "Output vector map, table <%s> (driver: <%s>, database: <%s>) already exists"
-msgstr "Ausgabe-Vektorkarte, Tabelle <%s> (Treiber: <%s>, Datenbank: <%s>) existiert bereits."
+msgid ""
+"Output vector map, table <%s> (driver: <%s>, database: <%s>) already exists"
+msgstr ""
+"Ausgabe-Vektorkarte, Tabelle <%s> (Treiber: <%s>, Datenbank: <%s>) existiert "
+"bereits."
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:138 ../vector/v.transform/trans_digit.c:101
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:284
@@ -18865,12 +20656,22 @@
 msgstr "Vektor, Netzwerk, Isolinien"
 
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:75
-msgid "Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in calculation."
-msgstr "Teilt das Netz in Bänder zwischen Isokostenlinien (Richtung vom Zentrum). Zentraler Knoten muss geöffnet sein (Kosten >= 0). Kosten des zentralen Knotens gehen in die Berechnung ein."
+msgid ""
+"Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre "
+"node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
+"calculation."
+msgstr ""
+"Teilt das Netz in Bänder zwischen Isokostenlinien (Richtung vom Zentrum). "
+"Zentraler Knoten muss geöffnet sein (Kosten >= 0). Kosten des zentralen "
+"Knotens gehen in die Berechnung ein."
 
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:113
-msgid "Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated. Layer for this categories is given by nlayer option."
-msgstr "Kategorie der Zentren (Punkte auf Knoten) denen das Netz zugeteilt wird. Layer für diese Kategorien wird mit der Option nlayer angegeben. "
+msgid ""
+"Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated. "
+"Layer for this categories is given by nlayer option."
+msgstr ""
+"Kategorie der Zentren (Punkte auf Knoten) denen das Netz zugeteilt wird. "
+"Layer für diese Kategorien wird mit der Option nlayer angegeben. "
 
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:122
 msgid "Costs for isolines"
@@ -18893,7 +20694,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:171
 msgid "Not enough costs, everything reachable falls to first band"
-msgstr "Kosten sind nicht hoch genug. Alles in Reichweit fällt in das erste Band."
+msgstr ""
+"Kosten sind nicht hoch genug. Alles in Reichweit fällt in das erste Band."
 
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:205
 msgid "Centre at closed node (costs = -1) ignored"
@@ -18915,11 +20717,17 @@
 
 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:105
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
-msgstr "Erzeugt einen Ring der die gegebenen Knoten verbindet (Handelsreisenden-Problem)."
+msgstr ""
+"Erzeugt einen Ring der die gegebenen Knoten verbindet (Handelsreisenden-"
+"Problem)."
 
 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:107
-msgid "Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may be sub optimal"
-msgstr "Bedenken Sie das: Das Handelsreisenden-Problem ist NP-hart. Dies Modul setzt ein heuristischen Algorithmus ein und erzeugte Ringen können suboptimal sein."
+msgid ""
+"Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and "
+"created cycle may be sub optimal"
+msgstr ""
+"Bedenken Sie das: Das Handelsreisenden-Problem ist NP-hart. Dies Modul setzt "
+"ein heuristischen Algorithmus ein und erzeugte Ringen können suboptimal sein."
 
 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:125
 msgid "Node layer (used for cities)"
@@ -18932,7 +20740,9 @@
 
 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:143
 msgid "Categories of points ('cities') on nodes (layer is specified by nlayer)"
-msgstr "Kategorien der Punkte ('Städte') auf den Knoten (Layer wird mit nlayer bestimmt)."
+msgstr ""
+"Kategorien der Punkte ('Städte') auf den Knoten (Layer wird mit nlayer "
+"bestimmt)."
 
 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:215
 #, c-format
@@ -18965,8 +20775,14 @@
 msgstr "Verteilung der Störung"
 
 #: ../vector/v.perturb/main.c:96
-msgid "Parameter(s) of distribution. If the distribution is uniform, only one parameter, the maximum, is needed. For a normal distribution, two parameters, the mean and standard deviation, are required."
-msgstr "Parameter der Verteilung. Wenn es eine gleichförmige Verteilung ist, wird nur ein Parameter, das Maximum, benötigt. Für eine Normalverteilung sind zwei Parameter, der Mittelwert und die Standardabweichung, erforderlich."
+msgid ""
+"Parameter(s) of distribution. If the distribution is uniform, only one "
+"parameter, the maximum, is needed. For a normal distribution, two "
+"parameters, the mean and standard deviation, are required."
+msgstr ""
+"Parameter der Verteilung. Wenn es eine gleichförmige Verteilung ist, wird "
+"nur ein Parameter, das Maximum, benötigt. Für eine Normalverteilung sind "
+"zwei Parameter, der Mittelwert und die Standardabweichung, erforderlich."
 
 #: ../vector/v.perturb/main.c:106
 msgid "Minimum deviation in map units"
@@ -19023,12 +20839,21 @@
 msgstr "Vektor, Netzwerk, kürzester Pfad"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:61
-msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features."
-msgstr "Berechne die kürzeste Distanz zwischen einer Auswahl an Objekten über das Netzwerk."
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+"Berechne die kürzeste Distanz zwischen einer Auswahl an Objekten über das "
+"Netzwerk."
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:64
-msgid "Finds the shortest paths from a feature 'to' to every feature 'from' and various information about this realtion are uploaded to the attribute table."
-msgstr "Findet den kürzesten Pfad von einem Objekt 'to' zu allen Objekten 'from' und zahlreiche Informationen über diese Beziehung wird in der Attributtabelle abgespeichert"
+msgid ""
+"Finds the shortest paths from a feature 'to' to every feature 'from' and "
+"various information about this realtion are uploaded to the attribute table."
+msgstr ""
+"Findet den kürzesten Pfad von einem Objekt 'to' zu allen Objekten 'from' und "
+"zahlreiche Informationen über diese Beziehung wird in der Attributtabelle "
+"abgespeichert"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:73
 msgid "From layer number or name"
@@ -19046,7 +20871,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:84
 msgid "From WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr "From WHERE Bedingungen des SQL-Ausdrucks ohne das Schlüsselwort 'where'"
+msgstr ""
+"From WHERE Bedingungen des SQL-Ausdrucks ohne das Schlüsselwort 'where'"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:89
 msgid "To layer number or name"
@@ -19065,7 +20891,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:100
 msgid "To WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr "Ziel-WHERE Bedingungen des SQL-Ausdrucks ohne das Schlüsselwort 'where'"
+msgstr ""
+"Ziel-WHERE Bedingungen des SQL-Ausdrucks ohne das Schlüsselwort 'where'"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:107
 msgid "To feature type"
@@ -19080,8 +20907,12 @@
 msgstr "Kann keine Rechte für die Tabelle <%s> setzen."
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:117
-msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
-msgstr "Findet das nächstgelegene Element der Vektorkarte 'to' für Elemente in der Vektorkarte 'from'. "
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+"Findet das nächstgelegene Element der Vektorkarte 'to' für Elemente in der "
+"Vektorkarte 'from'. "
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:121
 msgid "Name of existing vector map (from)"
@@ -19109,7 +20940,9 @@
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:156
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
-msgstr "Ausgabe-Vektorkarte mit Verbindungslinien zwischen den nächstgelgenen Elementen."
+msgstr ""
+"Ausgabe-Vektorkarte mit Verbindungslinien zwischen den nächstgelgenen "
+"Elementen."
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:164
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
@@ -19121,15 +20954,37 @@
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:180
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
-msgstr "Werte, die die Verbindung zwischen zwei nächstgelegenen Featuren beschreiben. "
+msgstr ""
+"Werte, die die Verbindung zwischen zwei nächstgelegenen Featuren "
+"beschreiben. "
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:182
-msgid "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;attribute of nearest feature given by to_column option"
-msgstr "cat;Kategorie des nächsten Features;dist;Minimumdistanz zum nächsten Feature;to_x;X Koordinate des nächsten Features von 'to' Feature;to_y;Y Koordinate des nächsten Features von 'to' Feature;to_along;Distanz zwischen Punkten/Zentroiden der 'from' Karte und des Startpunktes des linearen Features der 'to' Karte, entlang diese linearen Features;to_angle;Winkel zwischen dem linearen Feature der 'to' Karte und der positiven X-Achse, an der Position des Punktes/Zentroids der 'from' Karte, gegen den Uhrzeigersinn, im Bogenmaß (zwischen -PI und PI);to_attr;Attribut des nächsten Features gegeben durch die Option to_column"
+msgid ""
+"cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of "
+"the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids "
+"in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this "
+"linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the "
+"positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, "
+"counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;"
+"attribute of nearest feature given by to_column option"
+msgstr ""
+"cat;Kategorie des nächsten Features;dist;Minimumdistanz zum nächsten Feature;"
+"to_x;X Koordinate des nächsten Features von 'to' Feature;to_y;Y Koordinate "
+"des nächsten Features von 'to' Feature;to_along;Distanz zwischen Punkten/"
+"Zentroiden der 'from' Karte und des Startpunktes des linearen Features der "
+"'to' Karte, entlang diese linearen Features;to_angle;Winkel zwischen dem "
+"linearen Feature der 'to' Karte und der positiven X-Achse, an der Position "
+"des Punktes/Zentroids der 'from' Karte, gegen den Uhrzeigersinn, im Bogenmaß "
+"(zwischen -PI und PI);to_attr;Attribut des nächsten Features gegeben durch "
+"die Option to_column"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:200
-msgid "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
-msgstr "Name(n) der Spalte(n) in denen, durch die 'upload'-Option bestimmte, Werte gespeichert werden."
+msgid ""
+"Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
+msgstr ""
+"Name(n) der Spalte(n) in denen, durch die 'upload'-Option bestimmte, Werte "
+"gespeichert werden."
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:201
 msgid "From_map"
@@ -19137,27 +20992,38 @@
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:206
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
-msgstr "Spaltenname der nächstgelegenen Feature (verwendet mit upload=to_attr)."
+msgstr ""
+"Spaltenname der nächstgelegenen Feature (verwendet mit upload=to_attr)."
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:212
 msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
-msgstr "Name der auszugebenden Tabelle, erzeugt wenn der Schalter 'Distanz zu Allen' gesetzt wurde."
+msgstr ""
+"Name der auszugebenden Tabelle, erzeugt wenn der Schalter 'Distanz zu Allen' "
+"gesetzt wurde."
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:217
 msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
-msgstr "Gebe die Ausgabe auf stdout aus und verändere die Attributtabelle nicht."
+msgstr ""
+"Gebe die Ausgabe auf stdout aus und verändere die Attributtabelle nicht."
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:219
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
-msgstr "Die erste Spalte ist immer die Kategorie der 'from'-Feature und 'from_cat' benannt."
+msgstr ""
+"Die erste Spalte ist immer die Kategorie der 'from'-Feature und 'from_cat' "
+"benannt."
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:224
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr "Berechne Distanzen zu allen Features innerhalb des Schwellwertes."
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:225
-msgid "The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by this module. From categories are may be multiple."
-msgstr "Die Ausgabe wird nach stdout geschrieben und kann ebenfalls in eine neue Tabelle geschrieben werden, die von diesem Modul erzeugt wird. Es kann mehrere 'from' Kategorien geben."
+msgid ""
+"The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created "
+"by this module. From categories are may be multiple."
+msgstr ""
+"Die Ausgabe wird nach stdout geschrieben und kann ebenfalls in eine neue "
+"Tabelle geschrieben werden, die von diesem Modul erzeugt wird. Es kann "
+"mehrere 'from' Kategorien geben."
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:276
 msgid "to_column option missing"
@@ -19174,7 +21040,9 @@
 #: ../vector/v.distance/main.c:302
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
-msgstr "Vektorkarte <%s> ist nicht im Mapset des Benutzers und kann nicht aktualisiert werden."
+msgstr ""
+"Vektorkarte <%s> ist nicht im Mapset des Benutzers und kann nicht "
+"aktualisiert werden."
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:373 ../vector/v.distance/main.c:407
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:252 ../vector/v.reclass/main.c:137
@@ -19206,7 +21074,9 @@
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:855
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
-msgstr "Datentyp DATETIME wird noch nicht unterstützt. Es werden keine Attribute geschrieben."
+msgstr ""
+"Datentyp DATETIME wird noch nicht unterstützt. Es werden keine Attribute "
+"geschrieben."
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:1104
 #, c-format
@@ -19246,7 +21116,8 @@
 #: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
-msgstr "%d aus der Karte gelesene Kategorien existieren bereits in der Tabelle."
+msgstr ""
+"%d aus der Karte gelesene Kategorien existieren bereits in der Tabelle."
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:1130
 #, c-format
@@ -19296,11 +21167,15 @@
 
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:98
 msgid "Floating point category values, using sequential integer for category"
-msgstr "Fließkomma Kategoriewerte -> verwende einen fortlaufenden Integer für die Kategorien."
+msgstr ""
+"Fließkomma Kategoriewerte -> verwende einen fortlaufenden Integer für die "
+"Kategorien."
 
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:101
 msgid "No category values, using sequential integer for category"
-msgstr "Keine Kategoriewerte -> verwende einen fortlaufenden Integer für die Kategorien."
+msgstr ""
+"Keine Kategoriewerte -> verwende einen fortlaufenden Integer für die "
+"Kategorien."
 
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:183
 msgid "Transferring sites to vector point map..."
@@ -19343,8 +21218,12 @@
 msgstr "Spaltenname und -typ (z.B. INTEGER, DOUBLE PRECISION) für z Werte."
 
 #: ../vector/v.random/main.c:121
-msgid "If type is not given then DOUBLE PRECISION is used. Writes Z data to column instead of 3D vector."
-msgstr "Wenn kein Typ angegeben wurde, wird DOUBLE PRECISION verwendet. Schreibe Z Werte in eine Spalte an Stelle einer 3D Vektorkarte."
+msgid ""
+"If type is not given then DOUBLE PRECISION is used. Writes Z data to column "
+"instead of 3D vector."
+msgstr ""
+"Wenn kein Typ angegeben wurde, wird DOUBLE PRECISION verwendet. Schreibe Z "
+"Werte in eine Spalte an Stelle einer 3D Vektorkarte."
 
 #: ../vector/v.random/main.c:132
 msgid "Use drand48() function instead of rand()"
@@ -19357,7 +21236,9 @@
 
 #: ../vector/v.random/main.c:142
 msgid "v.random can't create 3D vector and attribute table at same time"
-msgstr "v.random kann 3D Vektorkarten und Attributtabellen nicht zu selben Zeit erstellen."
+msgstr ""
+"v.random kann 3D Vektorkarten und Attributtabellen nicht zu selben Zeit "
+"erstellen."
 
 #: ../vector/v.random/main.c:150
 #, c-format
@@ -19374,8 +21255,12 @@
 msgstr "Tabelle sollte nur zwei Spalten haben."
 
 #: ../vector/v.random/main.c:234
-msgid "You have created unsupported column type. This module supports only INTEGER and DOUBLE PRECISION column types."
-msgstr "Sie haben nicht unterstützte Spaltentypen erzeugt. Dieses Modul unterstützt nur die Spaltentypen INTEGER und DOUBLE PRECISION."
+msgid ""
+"You have created unsupported column type. This module supports only INTEGER "
+"and DOUBLE PRECISION column types."
+msgstr ""
+"Sie haben nicht unterstützte Spaltentypen erzeugt. Dieses Modul unterstützt "
+"nur die Spaltentypen INTEGER und DOUBLE PRECISION."
 
 #: ../vector/v.random/main.c:264
 msgid "Generating points..."
@@ -19399,7 +21284,8 @@
 
 #: ../vector/v.out.vtk/main.c:93
 msgid "Export numeric attribute table fields as VTK scalar variables"
-msgstr "Exportiere numerische Felder der Attributtabelle als VTK-Skalar-Variablen."
+msgstr ""
+"Exportiere numerische Felder der Attributtabelle als VTK-Skalar-Variablen."
 
 #: ../vector/v.out.vtk/main.c:186 ../vector/v.out.ascii/out.c:145
 msgid "Failed to interpret 'dp' parameter as an integer"
@@ -19418,8 +21304,11 @@
 msgstr "writeVTKHeader: Schreibe VTK-Header"
 
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:187
-msgid "No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
-msgstr "Keine Koordinaten um Ausgabe zu erzeugen. Vielleicht wurde ein leerer Vektor-Typ ausgewählt."
+msgid ""
+"No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
+msgstr ""
+"Keine Koordinaten um Ausgabe zu erzeugen. Vielleicht wurde ein leerer Vektor-"
+"Typ ausgewählt."
 
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:575 ../vector/v.out.ogr/main.c:1061
 #, c-format
@@ -19428,7 +21317,9 @@
 
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:622
 msgid "Cannot export attribute table fields for layer < 1. Skipping export"
-msgstr "Kann Felder der Attributtabelle für Layer < 1 nicht exportieren. Überspringe den Export."
+msgstr ""
+"Kann Felder der Attributtabelle für Layer < 1 nicht exportieren. Überspringe "
+"den Export."
 
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:630
 msgid "No attribute table found"
@@ -19446,11 +21337,14 @@
 
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:47
 msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-msgstr "Konvertiere eine binäre GRASS-Vektordatei in eine GRASS ASCII-Vektorkarte."
+msgstr ""
+"Konvertiere eine binäre GRASS-Vektordatei in eine GRASS ASCII-Vektorkarte."
 
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:54
 msgid "Path to resulting ASCII file or ASCII vector name if '-o' is defined"
-msgstr "Pfad zur resultiertenden ASCII-Datei oder ASCII-Kartenname, wenn der Schalter '-o' angegeben ist."
+msgstr ""
+"Pfad zur resultiertenden ASCII-Datei oder ASCII-Kartenname, wenn der "
+"Schalter '-o' angegeben ist."
 
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:66
 msgid "Field separator (points mode)"
@@ -19458,7 +21352,8 @@
 
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:83
 msgid "Name of attribute column(s) to be exported (point mode)"
-msgstr "Name der Attribut-Spalte(n) die exportiert werden sollen (Punkt-Modus)."
+msgstr ""
+"Name der Attribut-Spalte(n) die exportiert werden sollen (Punkt-Modus)."
 
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:91
 msgid "Create old (version 4) ASCII file"
@@ -19471,7 +21366,9 @@
 
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:101
 msgid "Only export points falling within current 3D region (points mode)"
-msgstr "Exportiere nur Punkte, die sich in der aktuellen 3D Region befinden (Punkt-Modus)."
+msgstr ""
+"Exportiere nur Punkte, die sich in der aktuellen 3D Region befinden (Punkt-"
+"Modus)."
 
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:116
 #, c-format
@@ -19508,7 +21405,9 @@
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:217
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories. Only first category (%d) is exported."
-msgstr "Feature hat mehrere Kategorien. Nur die erste Kategorie (%d) wurde exportiert."
+msgstr ""
+"Feature hat mehrere Kategorien. Nur die erste Kategorie (%d) wurde "
+"exportiert."
 
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:254
 #, c-format
@@ -19587,15 +21486,22 @@
 
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:181 ../vector/v.label/main.c:201
 msgid "Opaque to vector (only relevant if background color is selected)"
-msgstr "Undurchsichtig für Vektoren (nur relevant, wenn eine Hintergrundfarbe ausgewählt wurde)."
+msgstr ""
+"Undurchsichtig für Vektoren (nur relevant, wenn eine Hintergrundfarbe "
+"ausgewählt wurde)."
 
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:200
 msgid "Border width (only for ps.map output)"
 msgstr "Rand-Breite (nur für die Ausgabe von ps.map)."
 
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:207
-msgid "Numeric column to give precedence in case of overlapping labels. The label with a smaller weight is hidden."
-msgstr "Numerische Spalte mit Werten, um den Vorrang bei überlappenden Beschriftungen zu kären. Die Beschriftung mit dem geringeren Gewicht wird verdeckt."
+msgid ""
+"Numeric column to give precedence in case of overlapping labels. The label "
+"with a smaller weight is hidden."
+msgstr ""
+"Numerische Spalte mit Werten, um den Vorrang bei überlappenden "
+"Beschriftungen zu kären. Die Beschriftung mit dem geringeren Gewicht wird "
+"verdeckt."
 
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:74
 #, fuzzy, c-format
@@ -19635,8 +21541,11 @@
 
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:229
 #, c-format
-msgid "Cannot load overlap weights. Column %s is not of numeric type in table <%s>"
-msgstr "Kann die Überlappungsgewichte nicht laden. Die Spalte %s in der Tabelle <%s> ist nicht numerisch."
+msgid ""
+"Cannot load overlap weights. Column %s is not of numeric type in table <%s>"
+msgstr ""
+"Kann die Überlappungsgewichte nicht laden. Die Spalte %s in der Tabelle <%s> "
+"ist nicht numerisch."
 
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:287
 #, c-format
@@ -19731,7 +21640,8 @@
 
 #: ../vector/v.in.dxf/main.c:88 ../vector/v.in.dwg/main.c:84
 msgid "Invert selection by layers (don't import layers in list)"
-msgstr "Invertiere die Selektion der Layer (importiere nicht die angegebenen Layer)."
+msgstr ""
+"Invertiere die Selektion der Layer (importiere nicht die angegebenen Layer)."
 
 #: ../vector/v.in.dxf/main.c:93
 msgid "Import all objects into one layer"
@@ -19804,7 +21714,9 @@
 
 #: ../vector/v.qcount/main.c:84
 msgid "Output quadrant centres, number of points is written as category"
-msgstr "Gebe die Zentren der Quadrate aus, Anzahl der Punkte wird als Kategorie ausgegeben."
+msgstr ""
+"Gebe die Zentren der Quadrate aus, Anzahl der Punkte wird als Kategorie "
+"ausgegeben."
 
 #: ../vector/v.qcount/main.c:91
 msgid "Number of quadrats"
@@ -19828,7 +21740,8 @@
 
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:65
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
-msgstr "Erzeugt eine GRASS Vektorkarte mit einem benutzerdefinierten Gitternetz."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine GRASS Vektorkarte mit einem benutzerdefinierten Gitternetz."
 
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:76
 msgid "Number of rows and columns in grid"
@@ -19906,8 +21819,12 @@
 msgstr "Vektor, LRS, Netzwerk"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:60
-msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
-msgstr "Findet die ID der Linie und tatsächliche km+Versatz für gegebene Punkte einer Vektorkarte mit Hilfe eines Linearenreferenzsystems."
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
+"Findet die ID der Linie und tatsächliche km+Versatz für gegebene Punkte "
+"einer Vektorkarte mit Hilfe eines Linearenreferenzsystems."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:65
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:125
@@ -19995,7 +21912,8 @@
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:130
 msgid "Output vector map where oriented lines are written"
-msgstr "Ausgabe-Vektorkarte in die die ausgerichteten Linien geschrieben werden."
+msgstr ""
+"Ausgabe-Vektorkarte in die die ausgerichteten Linien geschrieben werden."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:135
 msgid "Output vector map of errors"
@@ -20015,19 +21933,28 @@
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:170
 msgid "Column containing milepost position for the beginning of next segment"
-msgstr "Spalte mit den Meilensteinpositionen, die den Beginn des nächsten Segmentes kennzeichnen."
+msgstr ""
+"Spalte mit den Meilensteinpositionen, die den Beginn des nächsten Segmentes "
+"kennzeichnen."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:179
-msgid "Column containing offset from milepost for the beginning of next segment"
-msgstr "Spalte mit dem Versatz vom Meilenstein, um den Beginn des nächsten Segmentes zu kennzeichnen."
+msgid ""
+"Column containing offset from milepost for the beginning of next segment"
+msgstr ""
+"Spalte mit dem Versatz vom Meilenstein, um den Beginn des nächsten Segmentes "
+"zu kennzeichnen."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:188
 msgid "Column containing milepost position for the end of previous segment"
-msgstr "Spalte mit den Meilensteinpositionen, die das Ende des vorherigen Segmentes kennzeichnen."
+msgstr ""
+"Spalte mit den Meilensteinpositionen, die das Ende des vorherigen Segmentes "
+"kennzeichnen."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:197
 msgid "Column containing offset from milepost for the end of previous segment"
-msgstr "Spalte mit dem Versatz vom Meilenstein, um das Ende des vorherigen Segmentes zu kennzeichnen."
+msgstr ""
+"Spalte mit dem Versatz vom Meilenstein, um das Ende des vorherigen Segmentes "
+"zu kennzeichnen."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:221
 msgid "Name of table where the reference system will be written"
@@ -20086,7 +22013,8 @@
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:477
 #, c-format
 msgid "Milepost (start) %f+%f used as %f+%f (change MP to integer)"
-msgstr "Meilenstein (Start) %f+%f verwendet als %f+%f (ändere MP nach Integer)."
+msgstr ""
+"Meilenstein (Start) %f+%f verwendet als %f+%f (ändere MP nach Integer)."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:499
 #, c-format
@@ -20120,17 +22048,21 @@
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:748
 #, c-format
 msgid "Distance along line identical for points' cats [%d], [%d]"
-msgstr "Distanz entlang der Linie ist identisch für die Punkte der cats [%d], [%d]."
+msgstr ""
+"Distanz entlang der Linie ist identisch für die Punkte der cats [%d], [%d]."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:762
 #, c-format
 msgid "Not enough points (%d) attached to the line (cat %d), line skip."
-msgstr "Nicht genügend Punkte (%d) der Linie (cat %d) zugeordnet, überspringe die Linie."
+msgstr ""
+"Nicht genügend Punkte (%d) der Linie (cat %d) zugeordnet, überspringe die "
+"Linie."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:767
 #, c-format
 msgid "Unable to guess direction for the line (cat %d), line skip."
-msgstr "Kann die Richtung der Linie (cat %d) nicht erraten, überspringe die Linie."
+msgstr ""
+"Kann die Richtung der Linie (cat %d) nicht erraten, überspringe die Linie."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:771
 #, c-format
@@ -20152,7 +22084,8 @@
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:103
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
-msgstr "Erzeuge Stationen auf Basis der Eingabelinien und dem Linearenreferenzsystem."
+msgstr ""
+"Erzeuge Stationen auf Basis der Eingabelinien und dem Linearenreferenzsystem."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:111
 msgid "Output vector map where stationing will be written"
@@ -20214,8 +22147,12 @@
 msgstr "Mehr als ein Datensatz in der LR-Tabelle."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:72
-msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
-msgstr "Erzeuge Punkte/Segmente auf Basis der Eingabelinien, des Linearenreferenzsystems und Positionen von stdin oder einer Datei."
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+"Erzeuge Punkte/Segmente auf Basis der Eingabelinien, des "
+"Linearenreferenzsystems und Positionen von stdin oder einer Datei."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:80
 msgid "Output vector map where segments will be written"
@@ -20223,7 +22160,9 @@
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:112 ../vector/v.segment/main.c:71
 msgid "Name of file containing segment rules. If not given, read from stdin."
-msgstr "Name der Datei, die Segment-Regeln enthält. Falls nicht angegeben, wird von stdin gelesen."
+msgstr ""
+"Name der Datei, die Segment-Regeln enthält. Falls nicht angegeben, wird von "
+"stdin gelesen."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:179
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:233
@@ -20253,7 +22192,8 @@
 "Cannot get point on line: cat = [%d] distance = [%f] (line length = %f)\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kann den Punkt auf der Linie nicht bekommen: cat = [%d] Distanz = [%f] (Linienlänge = %f)\n"
+"Kann den Punkt auf der Linie nicht bekommen: cat = [%d] Distanz = [%f] "
+"(Linienlänge = %f)\n"
 "%s"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:248
@@ -20280,7 +22220,8 @@
 "Requested offset for the 1. point not found, using nearest found:\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"Angeforderten Versatz für den 1. Punkt nicht gefunden, verwende den Nächsten:\n"
+"Angeforderten Versatz für den 1. Punkt nicht gefunden, verwende den "
+"Nächsten:\n"
 "  %s"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:268
@@ -20298,7 +22239,8 @@
 "Requested offset for the 2. point not found, using nearest found:\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"Angeforderten Versatz für den 2. Punkt nicht gefunden, verwende den Nächsten:\n"
+"Angeforderten Versatz für den 2. Punkt nicht gefunden, verwende den "
+"Nächsten:\n"
 "  %s"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:277
@@ -20325,7 +22267,8 @@
 "Cannot make line segment: cat = %d : %f - %f (line length = %f)\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kann das Linien-Segment nicht erzeugen: cat = %d : %f - %f (Länge der Linie = %f)\n"
+"Kann das Linien-Segment nicht erzeugen: cat = %d : %f - %f (Länge der Linie "
+"= %f)\n"
 "%s"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:331 ../vector/v.segment/main.c:222
@@ -20353,16 +22296,23 @@
 msgstr "Vektor, Re-Klassifizierung, Attribute"
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:65
-msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr "Ändert die Kategorien einer existierenden Vektorkarte entsprechend den Ergebnissen der SQL-Abfragen oder der Werte einer Spalte der Attributtabelle."
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Ändert die Kategorien einer existierenden Vektorkarte entsprechend den "
+"Ergebnissen der SQL-Abfragen oder der Werte einer Spalte der Attributtabelle."
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:82
 msgid "The name of the column whose values are to be used as new categories"
-msgstr "Name der Spalte, deren Werte als neue Kategorien verwendet werden sollen."
+msgstr ""
+"Name der Spalte, deren Werte als neue Kategorien verwendet werden sollen."
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:83
 msgid "The source for the new key column must be type integer or string"
-msgstr "Die Quelle für die neue Schlüsselspalte muss vom Typ integer oder string sein."
+msgstr ""
+"Die Quelle für die neue Schlüsselspalte muss vom Typ integer oder string "
+"sein."
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:88
 msgid "Full path to the reclass rule file"
@@ -20449,8 +22399,13 @@
 msgstr "Vektor, Kerndichte"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:107
-msgid "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network."
-msgstr "Erzeugt eine Raster-Dichtekarte aus Vektorpunkten unter Verwendung eines gleitenden Kerns. Optional kann eine Vektor-Dichtekarte basierend auf einem Vektornetzwerk erstellt werden."
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
+"or optionally generates a vector density map on a vector network."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Raster-Dichtekarte aus Vektorpunkten unter Verwendung eines "
+"gleitenden Kerns. Optional kann eine Vektor-Dichtekarte basierend auf einem "
+"Vektornetzwerk erstellt werden."
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:111
 msgid "Input vector with training points"
@@ -20489,28 +22444,45 @@
 msgstr "Knoten Methode"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:167
-msgid "none;No method applied at nodes with more than 2 arcs;split;Equal split (Okabe 2009) applied at nodes;"
-msgstr "nichts;Keine Methode wird bei Knoten mit mehr als 2 Arcs angewendet;split;Equal split (Okabe 2009) angewendet bei Knoten;"
+msgid ""
+"none;No method applied at nodes with more than 2 arcs;split;Equal split "
+"(Okabe 2009) applied at nodes;"
+msgstr ""
+"nichts;Keine Methode wird bei Knoten mit mehr als 2 Arcs angewendet;split;"
+"Equal split (Okabe 2009) angewendet bei Knoten;"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:174
 msgid "Kernel function"
 msgstr "Kernel Funktion"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:182
-msgid "Try to calculate an optimal standard deviation with 'stddeviation' taken as maximum (experimental)"
-msgstr "Versuche eine optimale Standardabweichung mit 'stddeviation' als Maximum zu berechnen (experimentell)."
+msgid ""
+"Try to calculate an optimal standard deviation with 'stddeviation' taken as "
+"maximum (experimental)"
+msgstr ""
+"Versuche eine optimale Standardabweichung mit 'stddeviation' als Maximum zu "
+"berechnen (experimentell)."
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:187
 msgid "Only calculate optimal standard deviation and exit (no map is written)"
-msgstr "Berechnet nur die optimale Standardabweichung und beendet sich (keine Karte wird geschrieben)."
+msgstr ""
+"Berechnet nur die optimale Standardabweichung und beendet sich (keine Karte "
+"wird geschrieben)."
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:192
-msgid "In network mode, normalize values by sum of density multiplied by length of each segment. Integral over the output map then gives 1.0 * mult"
-msgstr "Im Netzwerk-Modus: normalisiere Werte durch die Summe der Dichte multipliziert mit der Länge der Segmente. Integral über die Ausgabekarte ergibt 1.0 * mult."
+msgid ""
+"In network mode, normalize values by sum of density multiplied by length of "
+"each segment. Integral over the output map then gives 1.0 * mult"
+msgstr ""
+"Im Netzwerk-Modus: normalisiere Werte durch die Summe der Dichte "
+"multipliziert mit der Länge der Segmente. Integral über die Ausgabekarte "
+"ergibt 1.0 * mult."
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:197
 msgid "In network mode, multiply the result by number of input points."
-msgstr "Im Netzwerk-Modus: multipliziere das Ergebnis mit der Anzahl der Eingabe-Punkte."
+msgstr ""
+"Im Netzwerk-Modus: multipliziere das Ergebnis mit der Anzahl der Eingabe-"
+"Punkte."
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:214
 msgid "Unknown node method"
@@ -20521,12 +22493,20 @@
 msgstr "Unbekannte Kernelfunktion"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:238
-msgid "Optimal standard deviation calculation is supported only for node method 'none' and kernel function 'gaussian'."
-msgstr "Optimale Berechnung der Standardabweichung wird nur durch die Knoten-Methode 'none' und die Kernelfunktion 'gaussian' unterstützt."
+msgid ""
+"Optimal standard deviation calculation is supported only for node method "
+"'none' and kernel function 'gaussian'."
+msgstr ""
+"Optimale Berechnung der Standardabweichung wird nur durch die Knoten-Methode "
+"'none' und die Kernelfunktion 'gaussian' unterstützt."
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:242
-msgid "Optimal standard deviation calculation is supported only for kernel function 'gaussian'."
-msgstr "Optimale Berechnung der Standardabweichung wird nur durch die Kernel-Funktion 'gaussian' unterstützt."
+msgid ""
+"Optimal standard deviation calculation is supported only for kernel function "
+"'gaussian'."
+msgstr ""
+"Optimale Berechnung der Standardabweichung wird nur durch die Kernel-"
+"Funktion 'gaussian' unterstützt."
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:279
 #, c-format
@@ -20540,8 +22520,12 @@
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:334
 #, c-format
-msgid "Automatic choice of smoothing parameter (standard deviation), maximum possible value of standard deviation is set to %f"
-msgstr "Automatisches Auswählen der Glättungsparameter (Standardabweichung). Der Maximalwert der möglichen Werte der Standardabweichung ist auf %f gesetzt"
+msgid ""
+"Automatic choice of smoothing parameter (standard deviation), maximum "
+"possible value of standard deviation is set to %f"
+msgstr ""
+"Automatisches Auswählen der Glättungsparameter (Standardabweichung). Der "
+"Maximalwert der möglichen Werte der Standardabweichung ist auf %f gesetzt"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:341
 #, c-format
@@ -20560,8 +22544,12 @@
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:359
 #, c-format
-msgid "Distances between all points are beyond %e (4 * standard deviation), unable to calculate optimal value."
-msgstr "Entfernungen zwischen allen Punkten liegt über %e (4 * Standardabweichung), daher kann kein optimaler Wert berechnet werden."
+msgid ""
+"Distances between all points are beyond %e (4 * standard deviation), unable "
+"to calculate optimal value."
+msgstr ""
+"Entfernungen zwischen allen Punkten liegt über %e (4 * Standardabweichung), "
+"daher kann kein optimaler Wert berechnet werden."
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:370
 #, c-format
@@ -20613,8 +22601,12 @@
 msgstr "Konvertiert in ein OGR unterstütztes Vektorformat."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:106
-msgid "Feature type(s). Combinations not supported by all output formats. Default: first type found in input."
-msgstr "Feature-Typ(en): Kombinationen der Typen wird nicht von allen Formaten unterstützt. Standard: der erste in der Eingabe gefundene Typ."
+msgid ""
+"Feature type(s). Combinations not supported by all output formats. Default: "
+"first type found in input."
+msgstr ""
+"Feature-Typ(en): Kombinationen der Typen wird nicht von allen Formaten "
+"unterstützt. Standard: der erste in der Eingabe gefundene Typ."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:114
 msgid "OGR output datasource name"
@@ -20622,11 +22614,13 @@
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:116
 msgid "For example: ESRI Shapefile: filename or directory for storage"
-msgstr "Zum Beispiel: ESRI Shapefile: Dateiname oder Verzeichnis für die Speicherung."
+msgstr ""
+"Zum Beispiel: ESRI Shapefile: Dateiname oder Verzeichnis für die Speicherung."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:123
 msgid "OGR layer name. If not specified, input name is used."
-msgstr "Name des OGR-Layers. Wenn nicht spezifiziert, wird der Eingabename verwendet."
+msgstr ""
+"Name des OGR-Layers. Wenn nicht spezifiziert, wird der Eingabename verwendet."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:124
 msgid "For example: ESRI Shapefile: shapefile name"
@@ -20643,7 +22637,8 @@
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:147
 msgid "OGR dataset creation option (format specific, NAME=VALUE)"
-msgstr "Optionen zum Erzeugen des OGR-Datensatzes (formatspezifisch, NAME=WERT)."
+msgstr ""
+"Optionen zum Erzeugen des OGR-Datensatzes (formatspezifisch, NAME=WERT)."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:157
 msgid "OGR layer creation option (format specific, NAME=VALUE)"
@@ -20658,16 +22653,22 @@
 msgstr "Überspringe den Export der GRASS-Kategorie-ID ('cat')-Spalte"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:171
-msgid "Export features with category (labeled) only. Otherwise all features are exported"
-msgstr "Exportiert Vektorfeatures nur mit Kategoriewerten (Labeln). Ansonsten werden alle Objekte exportiert."
+msgid ""
+"Export features with category (labeled) only. Otherwise all features are "
+"exported"
+msgstr ""
+"Exportiert Vektorfeatures nur mit Kategoriewerten (Labeln). Ansonsten werden "
+"alle Objekte exportiert."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:176
 msgid "Use ESRI-style .prj file format (applies to Shapefile output only)"
-msgstr "Verwende .prj-Dateiformat im ESRI-Stil (nur bei Ausgabe von Shapefiles)."
+msgstr ""
+"Verwende .prj-Dateiformat im ESRI-Stil (nur bei Ausgabe von Shapefiles)."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:181
 msgid "Create 3D output if input is 3D (applies to Shapefile output only)"
-msgstr "Erzeuge 3D Ausgabe wenn Eingabe 3D ist (nur bei Ausgabe von Shapefiles)"
+msgstr ""
+"Erzeuge 3D Ausgabe wenn Eingabe 3D ist (nur bei Ausgabe von Shapefiles)"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:186
 msgid "Export lines as polygons"
@@ -20687,83 +22688,141 @@
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:312
 msgid "The combination of types is not supported by all formats."
-msgstr "Die Die Kombination von Typen wird nicht von allen Formaten unterstützt."
+msgstr ""
+"Die Die Kombination von Typen wird nicht von allen Formaten unterstützt."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:326
-msgid "The map contains islands. To preserve them in the output map, use the -c flag"
-msgstr "Die Karte enthält Inseln. Verwenden Sie den Schalter -c, um Inseln in der Ausgabe-Karte zu erhalten."
+msgid ""
+"The map contains islands. To preserve them in the output map, use the -c flag"
+msgstr ""
+"Die Karte enthält Inseln. Verwenden Sie den Schalter -c, um Inseln in der "
+"Ausgabe-Karte zu erhalten."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:331
 #, c-format
-msgid "%d point(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr "%d Punkt(e) gefunden, die allerdings nicht zum Export angegeben wurden. Überprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
+msgid ""
+"%d point(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
+"%d Punkt(e) gefunden, die allerdings nicht zum Export angegeben wurden. "
+"Überprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:336
 #, c-format
-msgid "%d line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr "%d Linie(n) gefunden, die allerdings nicht zum Export angegeben wurden. Überprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
+msgid ""
+"%d line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
+"%d Linie(n) gefunden, die allerdings nicht zum Export angegeben wurden. "
+"Überprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:342
 #, c-format
-msgid "%d boundary(ies) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr "%d Grenzlinie(n) gefunden, die allerdings nicht zum Export angegeben wurden. Überprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
+msgid ""
+"%d boundary(ies) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
+msgstr ""
+"%d Grenzlinie(n) gefunden, die allerdings nicht zum Export angegeben wurden. "
+"Überprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:348
 #, c-format
-msgid "%d centroid(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr "%d Zentroid(e) gefunden, die allerdings nicht zum Export angegeben wurden. Überprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
+msgid ""
+"%d centroid(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
+msgstr ""
+"%d Zentroid(e) gefunden, die allerdings nicht zum Export angegeben wurden. "
+"Überprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:353
 #, c-format
-msgid "%d areas found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr "%d Fläche(n) gefunden, die allerdings nicht zum Export angegeben wurden. Überprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
+msgid ""
+"%d areas found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
+"%d Fläche(n) gefunden, die allerdings nicht zum Export angegeben wurden. "
+"Überprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:357
 #, c-format
-msgid "%d face(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr "%d 3D-Fläche(n) gefunden, die allerdings nicht zum Export angegeben wurden. Überprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
+msgid ""
+"%d face(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
+"%d 3D-Fläche(n) gefunden, die allerdings nicht zum Export angegeben wurden. "
+"Überprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:363
 #, c-format
-msgid "%d kernel(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr "%d Kern(en) gefunden, die allerdings nicht zum Export angegeben wurden. Überprüfen Sie den Parameter 'type'."
+msgid ""
+"%d kernel(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
+msgstr ""
+"%d Kern(en) gefunden, die allerdings nicht zum Export angegeben wurden. "
+"Überprüfen Sie den Parameter 'type'."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:368
 #, c-format
-msgid "%d volume(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr "%d Volumen gefunden, die allerdings nicht zum Export angegeben wurden. Überprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
+msgid ""
+"%d volume(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
+msgstr ""
+"%d Volumen gefunden, die allerdings nicht zum Export angegeben wurden. "
+"Überprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:374
-msgid "No points found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
-msgstr "Keine Punkte gefunden, die allerdings exportiert werden sollen. Überspringe diesen Geometrie-Typ."
+msgid ""
+"No points found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgstr ""
+"Keine Punkte gefunden, die allerdings exportiert werden sollen. Überspringe "
+"diesen Geometrie-Typ."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:383
-msgid "No lines found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
-msgstr "Keine Linien gefunden, die allerdings exportiert werden sollen. Überspringe diesen Geometry-Typ."
+msgid ""
+"No lines found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgstr ""
+"Keine Linien gefunden, die allerdings exportiert werden sollen. Überspringe "
+"diesen Geometry-Typ."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:393
-msgid "No boundaries found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
-msgstr "Keine Grenzen gefunden, die allerdings exportiert werden sollen. Überspringe diesen Geometry-Typ."
+msgid ""
+"No boundaries found, but requested to be exported. Will skip this geometry "
+"type."
+msgstr ""
+"Keine Grenzen gefunden, die allerdings exportiert werden sollen. Überspringe "
+"diesen Geometry-Typ."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:402
-msgid "No areas found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
-msgstr "Keine Flächen gefunden, die allerdings exportiert werden sollen. Überspringe diesen Geometry-Typ."
+msgid ""
+"No areas found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgstr ""
+"Keine Flächen gefunden, die allerdings exportiert werden sollen. Überspringe "
+"diesen Geometry-Typ."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:412
-msgid "No centroids found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
-msgstr "Keine Zentroide gefunden, die allerdings exportiert werden sollen. Überspringe diesen Geometry-Typ."
+msgid ""
+"No centroids found, but requested to be exported. Will skip this geometry "
+"type."
+msgstr ""
+"Keine Zentroide gefunden, die allerdings exportiert werden sollen. "
+"Überspringe diesen Geometry-Typ."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:421
-msgid "No faces found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
-msgstr "Keine Faces gefunden, die allerdings exportiert werden sollen. Überspringe diesen Geometry-Typ."
+msgid ""
+"No faces found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgstr ""
+"Keine Faces gefunden, die allerdings exportiert werden sollen. Überspringe "
+"diesen Geometry-Typ."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:430
-msgid "No kernels found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
-msgstr "Keine Kerne gefunden, die allerdings exportiert werden sollen. Überspringe diesen Geometry-Typ."
+msgid ""
+"No kernels found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgstr ""
+"Keine Kerne gefunden, die allerdings exportiert werden sollen. Überspringe "
+"diesen Geometry-Typ."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:439
-msgid "No volumes found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
-msgstr "Keine Volumen gefunden, obwohl sie exportiert werden sollen. Überspringe diesen Geometry-Typ."
+msgid ""
+"No volumes found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgstr ""
+"Keine Volumen gefunden, obwohl sie exportiert werden sollen. Überspringe "
+"diesen Geometry-Typ."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:450
 msgid "Nothing to export"
@@ -20795,13 +22854,23 @@
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:583
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter 'lco') or '-z' flag to export in 3D rather than 2D (default)"
-msgstr "Vektorkarte <%s> ist 3D. Verwenden Sie formatspezifische Layererzeugungsoptionen (Parameter 'lco') oder '-z' Flag um nach 3D und nicht 2D (Standard) zu exportieren"
+msgid ""
+"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter "
+"'lco') or '-z' flag to export in 3D rather than 2D (default)"
+msgstr ""
+"Vektorkarte <%s> ist 3D. Verwenden Sie formatspezifische "
+"Layererzeugungsoptionen (Parameter 'lco') oder '-z' Flag um nach 3D und "
+"nicht 2D (Standard) zu exportieren"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:590
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter 'lco') to export in 3D rather than 2D (default)"
-msgstr "Vektorkarte <%s> ist 3D. Verwenden Sie formatspezifische Layererzeugungsoptionen (Parameter 'lco') um nach 3D und nicht 2D (Standard) zu exportieren."
+msgid ""
+"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter "
+"'lco') to export in 3D rather than 2D (default)"
+msgstr ""
+"Vektorkarte <%s> ist 3D. Verwenden Sie formatspezifische "
+"Layererzeugungsoptionen (Parameter 'lco') um nach 3D und nicht 2D (Standard) "
+"zu exportieren."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:603
 msgid "Unable to create OGR layer"
@@ -20809,7 +22878,9 @@
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:613
 msgid "No attribute table found -> using only category numbers as attributes"
-msgstr "Keine Attributtabelle gefunden -> benutze nur Kategorienummern als Attributes."
+msgstr ""
+"Keine Attributtabelle gefunden -> benutze nur Kategorienummern als "
+"Attributes."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:617
 msgid "Exporting 'cat' anyway, as it is the only attribute table field"
@@ -20872,7 +22943,9 @@
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:1077
 #, c-format
 msgid "No database record for cat = %d and export of 'cat' disabled"
-msgstr "Kein Datenbankeintrag für cat = %d und der Export von 'cat' wurde deaktiviert."
+msgstr ""
+"Kein Datenbankeintrag für cat = %d und der Export von 'cat' wurde "
+"deaktiviert."
 
 #: ../vector/v.proj/main.c:63
 msgid "vector, projection, transformation"
@@ -20880,7 +22953,8 @@
 
 #: ../vector/v.proj/main.c:64
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr "Reprojiziert eine Vektorkarte von einer Location in die aktuelle Location."
+msgstr ""
+"Reprojiziert eine Vektorkarte von einer Location in die aktuelle Location."
 
 #: ../vector/v.proj/main.c:76
 msgid "Location containing input vector map"
@@ -20904,7 +22978,9 @@
 
 #: ../vector/v.proj/main.c:111
 msgid "Assume z co-ordinate is ellipsoidal height and transform if possible"
-msgstr "Nehme an das die Z-Koordinate die ellipsoidale Höhe enthält und transformiere, wenn möglich."
+msgstr ""
+"Nehme an das die Z-Koordinate die ellipsoidale Höhe enthält und "
+"transformiere, wenn möglich."
 
 #: ../vector/v.proj/main.c:188
 #, c-format
@@ -20961,7 +23037,9 @@
 
 #: ../vector/v.hull/main.c:291
 msgid "Create a 'flat' 2D hull even if the input is 3D points"
-msgstr "Erzeuge eine 'flache' 2D Hülle, selbst wenn die Eingabe aus 3D Punkten besteht."
+msgstr ""
+"Erzeuge eine 'flache' 2D Hülle, selbst wenn die Eingabe aus 3D Punkten "
+"besteht."
 
 #: ../vector/v.hull/main.c:314
 #, c-format
@@ -20970,7 +23048,9 @@
 
 #: ../vector/v.hull/main.c:318
 msgid "Convex hull calculation requires at least three points. Exiting."
-msgstr "Die Berechnung der konvexen Hülle erfordert mindestens drei Punkte. Beende mich."
+msgstr ""
+"Die Berechnung der konvexen Hülle erfordert mindestens drei Punkte. Beende "
+"mich."
 
 #: ../vector/v.hull/main.c:320
 #, c-format
@@ -21023,8 +23103,12 @@
 msgstr "%d Elemente verarbeitet."
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:204
-msgid "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with tension (RST) algorithm."
-msgstr "Interpoliert Punkte zu einem G3D Grid Volumen unter Verwendung des regularized spline with tension (RST) Algorithmus."
+msgid ""
+"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
+"Interpoliert Punkte zu einem G3D Grid Volumen unter Verwendung des "
+"regularized spline with tension (RST) Algorithmus."
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:237
 msgid "Name of the vector map with input x,y,z,w"
@@ -21080,7 +23164,8 @@
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:336 ../vector/v.surf.rst/main.c:349
 msgid "Minimum distance between points (to remove almost identical points)"
-msgstr "Minimale Distanz zwischen Punkten (um fast identische Punkte zu entfernen)"
+msgstr ""
+"Minimale Distanz zwischen Punkten (um fast identische Punkte zu entfernen)"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:345
 msgid "Conversion factor for w-values used for interpolation"
@@ -21154,11 +23239,15 @@
 
 #: ../vector/v.vol.rst/user1.c:107
 msgid "Column type of wcolumn is not supported (must be integer or double)"
-msgstr "Spaltentyp der wcolumn wird nicht unterstützt (muss integer oder double sein)"
+msgstr ""
+"Spaltentyp der wcolumn wird nicht unterstützt (muss integer oder double sein)"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/user1.c:126
-msgid "Column type of smooth column is not supported (must be integer or double)"
-msgstr "Spaltentyp der 'smooth'-Spalte wird nicht unterstützt (muss integer oder double sein)"
+msgid ""
+"Column type of smooth column is not supported (must be integer or double)"
+msgstr ""
+"Spaltentyp der 'smooth'-Spalte wird nicht unterstützt (muss integer oder "
+"double sein)"
 
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:218
 #, c-format
@@ -21233,12 +23322,19 @@
 msgstr "Erzeugt eine neue Vektorkarte durch Kombination anderer Vektorkarten"
 
 #: ../vector/v.patch/main.c:80
-msgid "Name for output vector map where bounding boxes of input vector maps are written to"
-msgstr "Ausgabe-Vektorkarte, in die die Boundig Boxes der Eingabe-Vektorkarten geschrieben werden"
+msgid ""
+"Name for output vector map where bounding boxes of input vector maps are "
+"written to"
+msgstr ""
+"Ausgabe-Vektorkarte, in die die Boundig Boxes der Eingabe-Vektorkarten "
+"geschrieben werden"
 
 #: ../vector/v.patch/main.c:84
-msgid "Append files to existing file (overwriting existing files must be activated)"
-msgstr "Hänge Dateien an eine existierende Datei an. Das Überschreiben von existierenden Dateien muss aktiviert sein"
+msgid ""
+"Append files to existing file (overwriting existing files must be activated)"
+msgstr ""
+"Hänge Dateien an eine existierende Datei an. Das Überschreiben von "
+"existierenden Dateien muss aktiviert sein"
 
 #: ../vector/v.patch/main.c:89
 msgid "Copy also attribute table"
@@ -21288,7 +23384,9 @@
 #: ../vector/v.patch/main.c:322
 #, c-format
 msgid "Error reading vector map <%s> - some data may not be correct"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Vektorkarte <%s> - Einige Daten könnten nicht korrekt sein"
+msgstr ""
+"Fehler beim Lesen der Vektorkarte <%s> - Einige Daten könnten nicht korrekt "
+"sein"
 
 #: ../vector/v.patch/main.c:364
 #, c-format
@@ -21336,7 +23434,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:55
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr "Berechnet Vertex connectivity zwischen zwei Gruppen von Knoten im Netzwerk."
+msgstr ""
+"Berechnet Vertex connectivity zwischen zwei Gruppen von Knoten im Netzwerk."
 
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:66
 msgid "Name of node capacity column"
@@ -21358,7 +23457,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:81
 msgid "Set1 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr "Set1 WHERE Bedingungen des SQL-Ausdrucks ohne das Schlüsselwort 'where'"
+msgstr ""
+"Set1 WHERE Bedingungen des SQL-Ausdrucks ohne das Schlüsselwort 'where'"
 
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:86
 msgid "Set2 layer number or name"
@@ -21376,7 +23476,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:97
 msgid "Set2 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr "Set2 WHERE Bedingungen des SQL-Ausdrucks ohne das Schlüsselwort 'where'"
+msgstr ""
+"Set2 WHERE Bedingungen des SQL-Ausdrucks ohne das Schlüsselwort 'where'"
 
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:130
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:135 ../vector/v.net.flow/main.c:186
@@ -21436,7 +23537,8 @@
 
 #: ../vector/v.support/main.c:61
 msgid "Date of vector map digitization (e.g., \"15 Mar 2007\")"
-msgstr "Datum, an dem die Vektorkarte digitalisiert wurde (z.B., \"15 Mar 2007\")."
+msgstr ""
+"Datum, an dem die Vektorkarte digitalisiert wurde (z.B., \"15 Mar 2007\")."
 
 #: ../vector/v.support/main.c:68
 msgid "Person who created vector map"
@@ -21467,8 +23569,11 @@
 msgstr "Text, der an den Kommentar Metadatendatei der Karte angehängt wird"
 
 #: ../vector/v.support/main.c:118
-msgid "Command line to store into vector map history file (used for vector scripts)"
-msgstr "Kommentarzeile die in der History-Datei der Vektorkarte gespeichert wird (verwendet für Vektor-Skripts)"
+msgid ""
+"Command line to store into vector map history file (used for vector scripts)"
+msgstr ""
+"Kommentarzeile die in der History-Datei der Vektorkarte gespeichert wird "
+"(verwendet für Vektor-Skripts)"
 
 #: ../vector/v.support/main.c:122
 msgid "Replace comment instead of appending it"
@@ -21484,8 +23589,11 @@
 msgstr "Vektor, räumliche Abfrage"
 
 #: ../vector/v.select/main.c:54
-msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr "Selektiert Feature der Vektorkarte (A) durch Feature von eine anderen Vektorkarte (B)."
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"Selektiert Feature der Vektorkarte (A) durch Feature von eine anderen "
+"Vektorkarte (B)."
 
 #: ../vector/v.select/main.c:87
 msgid "Unknown operator"
@@ -21566,16 +23674,38 @@
 msgstr "Operator bestimmt das erforderte Verhältnis zwischen den Features"
 
 #: ../vector/v.select/args.c:47
-msgid "A feature is written to output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of given layer is defined."
-msgstr "Ein Feature wird in die Ausgabe geschrieben, wenn das Ergebnis der Operation 'ainput operator binput' wahr ist. Ein Eingabe-Feature wird als wahr aufgefasst, wenn die Kategorie des gegebenen Layers definiert ist."
+msgid ""
+"A feature is written to output if the result of operation 'ainput operator "
+"binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of "
+"given layer is defined."
+msgstr ""
+"Ein Feature wird in die Ausgabe geschrieben, wenn das Ergebnis der Operation "
+"'ainput operator binput' wahr ist. Ein Eingabe-Feature wird als wahr "
+"aufgefasst, wenn die Kategorie des gegebenen Layers definiert ist."
 
 #: ../vector/v.select/args.c:53
 msgid "overlap;features partially or completely overlap"
 msgstr "Überlappung; Feature überlappen sich teilweise oder vollständig"
 
 #: ../vector/v.select/args.c:58
-msgid "overlap;features partially or completely overlap;equals;features are spatially equals (using GEOS);disjoint;features do not spatially intersect (using GEOS);intersects;features spatially intersect (using GEOS);touches;features spatially touches (using GEOS);crosses;features spatially crosses (using GEOS);within;feature A is completely inside feature B (using GEOS);contains;feature B is completely inside feature A (using GEOS);overlaps;features spatially overlap (using GEOS);relate;feature A is spatially related to feature B (using GEOS, requires 'relate' option);"
-msgstr "overlap;Objekte überlappen sich ganz oder teilweise;equals;Objekte sind im Raum gleich (mit GEOS);disjoint;Objekte überschneiden sich räumlich nicht (mit GEOS);intersects;Objekte überschneiden sich räumlich (mit GEOS);touches;Objekte berühren sich räumlich (mit  GEOS);crosses;Objekte kreuzen sich räumlich (mit GEOS);within;Objekt A ist komplett innerhalb von Objekt B (mit GEOS);contains;Objekt B ist komplett innerhalb von Objekt A (mit GEOS);overlaps;Objekte überlappen sich räumlich (mit GEOS);relate;Objekt A besitzt einen räumlichen Bezug zu Objekt B (mit GEOS, Option 'relate' erforderlich);"
+msgid ""
+"overlap;features partially or completely overlap;equals;features are "
+"spatially equals (using GEOS);disjoint;features do not spatially intersect "
+"(using GEOS);intersects;features spatially intersect (using GEOS);touches;"
+"features spatially touches (using GEOS);crosses;features spatially crosses "
+"(using GEOS);within;feature A is completely inside feature B (using GEOS);"
+"contains;feature B is completely inside feature A (using GEOS);overlaps;"
+"features spatially overlap (using GEOS);relate;feature A is spatially "
+"related to feature B (using GEOS, requires 'relate' option);"
+msgstr ""
+"overlap;Objekte überlappen sich ganz oder teilweise;equals;Objekte sind im "
+"Raum gleich (mit GEOS);disjoint;Objekte überschneiden sich räumlich nicht "
+"(mit GEOS);intersects;Objekte überschneiden sich räumlich (mit GEOS);touches;"
+"Objekte berühren sich räumlich (mit  GEOS);crosses;Objekte kreuzen sich "
+"räumlich (mit GEOS);within;Objekt A ist komplett innerhalb von Objekt B (mit "
+"GEOS);contains;Objekt B ist komplett innerhalb von Objekt A (mit GEOS);"
+"overlaps;Objekte überlappen sich räumlich (mit GEOS);relate;Objekt A besitzt "
+"einen räumlichen Bezug zu Objekt B (mit GEOS, Option 'relate' erforderlich);"
 
 #: ../vector/v.select/args.c:75
 msgid "Intersection Matrix Pattern used for 'relate' operator"
@@ -21590,8 +23720,11 @@
 msgstr "Vektor, Buffer"
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:151 ../vector/v.buffer/main.c:153
-msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
-msgstr "Erzeugt einen Buffer um die Feature mit gegebenen Typ (Flächen müssen Zentroide enthalten)."
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr ""
+"Erzeugt einen Buffer um die Feature mit gegebenen Typ (Flächen müssen "
+"Zentroide enthalten)."
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:169
 msgid "Buffer distance along major axis in map units"
@@ -21621,12 +23754,20 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:208 ../vector/v.parallel/main.c:64
 #: ../vector/v.buffer/main.c:200
-msgid "Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of buffer"
-msgstr "Maximale Distanz zwischen theoretischen Linien und Polygonsegmenten als Vielfaches des Buffers"
+msgid ""
+"Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of "
+"buffer"
+msgstr ""
+"Maximale Distanz zwischen theoretischen Linien und Polygonsegmenten als "
+"Vielfaches des Buffers"
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:224
-msgid "This is an alias to the distance option. It is retained for backwards compatibility"
-msgstr "Dies ist ein Alias für die Distanz-Option. Es wurde nur für rückwärts Kompatibilität erhalten"
+msgid ""
+"This is an alias to the distance option. It is retained for backwards "
+"compatibility"
+msgstr ""
+"Dies ist ein Alias für die Distanz-Option. Es wurde nur für rückwärts "
+"Kompatibilität erhalten"
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:226 ../vector/v.buffer/main.c:175
 msgid "Buffer distance in map units"
@@ -21642,19 +23783,32 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:246
 msgid "Select a buffer distance/minordistance/angle or column, but not both."
-msgstr "Wählen Sie entweder die Buffer distance/minordistance/angle oder eine Spalte, aber nicht beides"
+msgstr ""
+"Wählen Sie entweder die Buffer distance/minordistance/angle oder eine "
+"Spalte, aber nicht beides"
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:250
-msgid "The bufcol option may contain bugs during the cleaning step. If you encounter problems, use the debug option or clean manually with v.clean tool=break; v.category step=0; v.extract -d type=area"
-msgstr "Die Option 'bufcol' kann Fehler enthalten während des Säuberungsschrittes. Wenn Sie auf Probleme stoßen, verwenden Sie die die Option 'debug' oder säubern Sie manuell mit v.clean tool=break; v.category step=0; v.extract -d type=area."
+msgid ""
+"The bufcol option may contain bugs during the cleaning step. If you "
+"encounter problems, use the debug option or clean manually with v.clean "
+"tool=break; v.category step=0; v.extract -d type=area"
+msgstr ""
+"Die Option 'bufcol' kann Fehler enthalten während des Säuberungsschrittes. "
+"Wenn Sie auf Probleme stoßen, verwenden Sie die die Option 'debug' oder "
+"säubern Sie manuell mit v.clean tool=break; v.category step=0; v.extract -d "
+"type=area."
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:261
 msgid "The bufcol option requires a valid layer."
 msgstr "Die bufcol-Option benötigt einen gültigen Layer."
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:264
-msgid "The buffer option has been replaced by the distance option and will be removed in future."
-msgstr "Die Buffer-Option wurde durch die Distanz-Option ersetzt und wird in Zukunft entfernt."
+msgid ""
+"The buffer option has been replaced by the distance option and will be "
+"removed in future."
+msgstr ""
+"Die Buffer-Option wurde durch die Distanz-Option ersetzt und wird in Zukunft "
+"entfernt."
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:267
 msgid "Use the distance option instead of the buffer option."
@@ -21680,8 +23834,12 @@
 msgstr "Kann keine Daten der Tabelle <%s> selektieren"
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:379 ../vector/v.buffer/main.c:292
-msgid "No features available for buffering. Check type option and features available in the input vector."
-msgstr "Keine Objekte zum Buffern vorhanden. Überprüfen Sie die Option type und die Objekte in der Eingabe-Vektorkarte."
+msgid ""
+"No features available for buffering. Check type option and features "
+"available in the input vector."
+msgstr ""
+"Keine Objekte zum Buffern vorhanden. Überprüfen Sie die Option type und die "
+"Objekte in der Eingabe-Vektorkarte."
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:394
 msgid "Buffering lines..."
@@ -21752,38 +23910,55 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "Lösche Grenzen..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
 msgid "vector, geometry, triangulation"
 msgstr "Vektor, Geometrie, Triangulation"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119
-msgid "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Erstellt ein Voronoi Diagramm auf Basis einer Vektorkarte mit Punkten oder Zentroiden."
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr ""
+"Erstellt ein Voronoi Diagramm auf Basis einer Vektorkarte mit Punkten oder "
+"Zentroiden."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:134
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr "Gebe das Mosaik als Graph (Linien) und nicht als Flächen aus."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:175
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 msgid "Reading sites..."
 msgstr "Lese sites..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:185
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
 msgid "Voronoi triangulation..."
 msgstr "Voronoi Triangulation..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:270
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 msgid "Writing sites to output..."
 msgstr "Schreibe sites in die Ausgabe..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:354
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr "Kann die Tabelle nicht kopieren"
 
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr "Entferne alle Linien und Grenzen mit der Länge null"
+
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
-msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Erzeugt eine Delaunay-Triangulation auf Basis einer Eingabe-Vektorkarte mit Punkten oder Zentroiden."
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Delaunay-Triangulation auf Basis einer Eingabe-Vektorkarte mit "
+"Punkten oder Zentroiden."
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:55 ../vector/v.delaunay2/main.c:95
 msgid "Use only points in current region"
@@ -21791,7 +23966,9 @@
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:60 ../vector/v.delaunay2/main.c:100
 msgid "Output triangulation as a graph (lines), not areas"
-msgstr "Gebe das Ergebnis der Triangulation als Graph (Linien) und nicht als Flächen aus."
+msgstr ""
+"Gebe das Ergebnis der Triangulation als Graph (Linien) und nicht als Flächen "
+"aus."
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:149
 msgid "Cannot calculate area centroid z coordinate"
@@ -21811,8 +23988,13 @@
 msgstr "Erzeuge 'Steiner Tree' für das Netzwerk und die gegebenen Stationen"
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:349
-msgid "Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so the result may be sub optimal"
-msgstr "Bedenken Sie das 'Minimum Steiner Tree'-Problem ist NP-hart und in diesem Modul wird ein heuristischer Algorithmus verwenden, so kann das Ergebnis suboptimal sein."
+msgid ""
+"Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm "
+"is used in this module so the result may be sub optimal"
+msgstr ""
+"Bedenken Sie das 'Minimum Steiner Tree'-Problem ist NP-hart und in diesem "
+"Modul wird ein heuristischer Algorithmus verwenden, so kann das Ergebnis "
+"suboptimal sein."
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:369
 msgid "Node layer (used for terminals)"
@@ -21824,7 +24006,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:381
 msgid "Categories of points on terminals (layer is specified by nlayer)"
-msgstr "Kategorien der Punkte auf den Stationen (Layer wird mit nlayer angegebn)"
+msgstr ""
+"Kategorien der Punkte auf den Stationen (Layer wird mit nlayer angegebn)"
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:389
 msgid "Number of steiner points (-1 for all possible)"
@@ -21841,12 +24024,17 @@
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:511
 #, c-format
 msgid "Terminal at node [%d] cannot be connected to terminal at node [%d]"
-msgstr "Station am Knoten [%d] kann nicht mit der Station am Knoten [%d] verbunden werden"
+msgstr ""
+"Station am Knoten [%d] kann nicht mit der Station am Knoten [%d] verbunden "
+"werden"
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:527
 #, c-format
-msgid "[%d] (not reachable) nodes removed from list of Steiner point candidates"
-msgstr "[%d] (nicht erreichbare) Knoten wurden aus der Liste der Steiner-Punktkandidaten entfernt"
+msgid ""
+"[%d] (not reachable) nodes removed from list of Steiner point candidates"
+msgstr ""
+"[%d] (nicht erreichbare) Knoten wurden aus der Liste der Steiner-"
+"Punktkandidaten entfernt"
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:532
 #, c-format
@@ -21861,7 +24049,9 @@
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:559
 #, c-format
 msgid "Steiner point at node [%d] was added to terminals (MST costs = %f)"
-msgstr "Steiner-Punkt am Knoten [%d] wurde zu den Stationen hinzugefügt (MST Kosten = %f)."
+msgstr ""
+"Steiner-Punkt am Knoten [%d] wurde zu den Stationen hinzugefügt (MST Kosten "
+"= %f)."
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:571
 msgid "No Steiner point found -> leaving cycle"
@@ -22044,8 +24234,12 @@
 msgstr "Vektor, Transformation"
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:74
-msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector map."
-msgstr "Führt eine affine Transformation (schieben, skalieren und rotieren oder GPCs) von Vektorkarten durch."
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Führt eine affine Transformation (schieben, skalieren und rotieren oder "
+"GPCs) von Vektorkarten durch."
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:80
 msgid "Suppress display of residuals or other information"
@@ -22072,16 +24266,24 @@
 msgstr "Gebe Transformations-Matrix auf stdout aus."
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:102
-msgid "Instead of points use transformation parameters (xshift, yshift, zshift, xscale, yscale, zscale, zrot)"
-msgstr "Anstelle von Punkten verwende Transformationsparameter (xshift, yshift, zshift, xscale, yscale, zscale, zrot)."
+msgid ""
+"Instead of points use transformation parameters (xshift, yshift, zshift, "
+"xscale, yscale, zscale, zrot)"
+msgstr ""
+"Anstelle von Punkten verwende Transformationsparameter (xshift, yshift, "
+"zshift, xscale, yscale, zscale, zrot)."
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:115
 msgid "ASCII file holding transform coordinates"
 msgstr "ASCII-Datei mit den Transformationskoordinaten"
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:116
-msgid "If not given, transformation parameters (xshift, yshift, zshift, xscale, yscale, zscale, zrot) are used instead"
-msgstr "Wenn nicht gegeben, verwende verwende stattdessen Transformationsparameter (xshift, yshift, zshift, xscale, yscale, zscale, zrot)."
+msgid ""
+"If not given, transformation parameters (xshift, yshift, zshift, xscale, "
+"yscale, zscale, zrot) are used instead"
+msgstr ""
+"Wenn nicht gegeben, verwende verwende stattdessen Transformationsparameter "
+"(xshift, yshift, zshift, xscale, yscale, zscale, zrot)."
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:127
 msgid "Shifting value for x coordinates"
@@ -22125,22 +24327,37 @@
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:212
 #, c-format
-msgid "The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Transformation parameters are used automatically when no pointsfile is given."
-msgstr "Der Schalter '%c' ist veraltet und wird in Zukunft nicht mehr vorhanden sein. Transformationsparameter werden automatisch verwendet wenn kein pointsfile angegeben wurde."
+msgid ""
+"The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Transformation "
+"parameters are used automatically when no pointsfile is given."
+msgstr ""
+"Der Schalter '%c' ist veraltet und wird in Zukunft nicht mehr vorhanden "
+"sein. Transformationsparameter werden automatisch verwendet wenn kein "
+"pointsfile angegeben wurde."
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:217
 #, c-format
-msgid "The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Please use '--quiet' instead."
-msgstr "Der Schalter '%c' ist veraltet und wird in Zukunft nicht mehr vorhanden sein. Bitte verwenden Sie stattdessen '--quiet'."
+msgid ""
+"The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Please use '--"
+"quiet' instead."
+msgstr ""
+"Der Schalter '%c' ist veraltet und wird in Zukunft nicht mehr vorhanden "
+"sein. Bitte verwenden Sie stattdessen '--quiet'."
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:223
 #, c-format
 msgid "Table name is not defined. Please use '%s' parameter."
-msgstr "Der Name der Tabelle wurde nicht angegeben. Bitte verwenden Sie den Parameter '%s'."
+msgstr ""
+"Der Name der Tabelle wurde nicht angegeben. Bitte verwenden Sie den "
+"Parameter '%s'."
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:228
-msgid "Name of table and name for output vector map must be different. Otherwise the table is overwritten."
-msgstr "Name der Tabelle und Name der Ausgabe-Vektorkarte müssenunterschiedlich sein. Sonst wird die Tabelle überschrieben."
+msgid ""
+"Name of table and name for output vector map must be different. Otherwise "
+"the table is overwritten."
+msgstr ""
+"Name der Tabelle und Name der Ausgabe-Vektorkarte müssenunterschiedlich "
+"sein. Sonst wird die Tabelle überschrieben."
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:242
 #, c-format
@@ -22183,8 +24400,13 @@
 
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:112
 #, c-format
-msgid "Unable to select value for category %d from table <%s>, column <%s>. For category %d using default transformation parameter %.3f."
-msgstr "Kann den Wert der Kategorie %d aus der Tabelle <%s>, Spalte <%s> nicht selektieren. Verwende für die Kategorie %d den Standardtransformationsparameter %.3f."
+msgid ""
+"Unable to select value for category %d from table <%s>, column <%s>. For "
+"category %d using default transformation parameter %.3f."
+msgstr ""
+"Kann den Wert der Kategorie %d aus der Tabelle <%s>, Spalte <%s> nicht "
+"selektieren. Verwende für die Kategorie %d den "
+"Standardtransformationsparameter %.3f."
 
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:123
 msgid "No category number defined. Using default transformation parameters."
@@ -22231,15 +24453,31 @@
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:95
 msgid "Operator defines features written to output vector map"
-msgstr "Operator bestimmt, welche Feature in die Ausgabe-Vektorkarte geschrieben werden."
+msgstr ""
+"Operator bestimmt, welche Feature in die Ausgabe-Vektorkarte geschrieben "
+"werden."
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:98
-msgid "Feature is written to output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. Input feature is considered to be true, if category of given layer is defined."
-msgstr "Ein Feature wird in die Ausgabekarte geschrieben, wenn das Ergebnis der Operation 'ainput operator binput' wahr ist. Ein Eingabe-Feature wird als wahr erachtet, wenn die Kategorie des gegebenen Layers definiert ist."
+msgid ""
+"Feature is written to output if the result of operation 'ainput operator "
+"binput' is true. Input feature is considered to be true, if category of "
+"given layer is defined."
+msgstr ""
+"Ein Feature wird in die Ausgabekarte geschrieben, wenn das Ergebnis der "
+"Operation 'ainput operator binput' wahr ist. Ein Eingabe-Feature wird als "
+"wahr erachtet, wenn die Kategorie des gegebenen Layers definiert ist."
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:103
-msgid "and;also known as 'intersection' in GIS;or;also known as 'union' in GIS (only for atype=area);not;features from ainput not overlayed by features from binput;xor;features from either ainput or binput but not those from ainput overlayed by binput (only for atype=area)"
-msgstr "and;auch als 'intersection' im GIS bekannt;or;auch als 'union' im GIS bekannt (nur für atype=area);not;Feature von ainput nicht überlagert von Featuren von binput;xor;Feature von ainput oder binput, aber nicht solche von ainput die von binput überlagert werden(nur für atype=area)"
+msgid ""
+"and;also known as 'intersection' in GIS;or;also known as 'union' in GIS "
+"(only for atype=area);not;features from ainput not overlayed by features "
+"from binput;xor;features from either ainput or binput but not those from "
+"ainput overlayed by binput (only for atype=area)"
+msgstr ""
+"and;auch als 'intersection' im GIS bekannt;or;auch als 'union' im GIS "
+"bekannt (nur für atype=area);not;Feature von ainput nicht überlagert von "
+"Featuren von binput;xor;Feature von ainput oder binput, aber nicht solche "
+"von ainput die von binput überlagert werden(nur für atype=area)"
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:114
 msgid "Output layer for new category, ainput and binput"
@@ -22326,8 +24564,14 @@
 msgstr "Gebe nur die Klassengrenzen aus (ohne Min und Max)"
 
 #: ../vector/v.class/main.c:166
-msgid "The discontinuities algorithm indicates that some class breaks are not statistically significant at alpha=0.05. You are advised to reduce the number of classes."
-msgstr "Der Diskontinuitätsalgorithmus weist daraufhin, dass einige Klassengrenzen nicht statistisch signifikant (alpha = 0.05) sind. Es wird Ihnen geraten, die Anzahl der Klassen zu reduzieren."
+msgid ""
+"The discontinuities algorithm indicates that some class breaks are not "
+"statistically significant at alpha=0.05. You are advised to reduce the "
+"number of classes."
+msgstr ""
+"Der Diskontinuitätsalgorithmus weist daraufhin, dass einige Klassengrenzen "
+"nicht statistisch signifikant (alpha = 0.05) sind. Es wird Ihnen geraten, "
+"die Anzahl der Klassen zu reduzieren."
 
 #: ../vector/v.class/main.c:193
 #, c-format
@@ -22376,8 +24620,13 @@
 msgstr "Kategorienummer-Modus"
 
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:123
-msgid "no;Do not assign any category number to polyline;first;Assign category number of first line to polyline;multi;Assign multiple category numbers to polyline"
-msgstr "no;Weise Polyline keine Kategorie zu;first;Weise der Polyline die Kategorie der ersten Linie zu;multi;Weise der Polylinie mehrere Kategorien zu"
+msgid ""
+"no;Do not assign any category number to polyline;first;Assign category "
+"number of first line to polyline;multi;Assign multiple category numbers to "
+"polyline"
+msgstr ""
+"no;Weise Polyline keine Kategorie zu;first;Weise der Polyline die Kategorie "
+"der ersten Linie zu;multi;Weise der Polylinie mehrere Kategorien zu"
 
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:221
 #, c-format
@@ -22430,7 +24679,9 @@
 #: ../vector/v.convert/old2new.c:89
 #, c-format
 msgid "Failed to attach an attribute (category %d) to a line."
-msgstr "Das Anfügen von einem Attribut (Kategorie %d) an eine Linie ist fehlgeschlagen."
+msgstr ""
+"Das Anfügen von einem Attribut (Kategorie %d) an eine Linie ist "
+"fehlgeschlagen."
 
 #: ../vector/v.convert/old2new.c:94
 #, c-format
@@ -22453,7 +24704,8 @@
 
 #: ../vector/v.convert/att.c:36
 msgid "No category labels (dig_cats) found, no table created"
-msgstr "Keine Kategoriebeschriftungen (dig_cats) gefunden; keine Tabelle erstellt."
+msgstr ""
+"Keine Kategoriebeschriftungen (dig_cats) gefunden; keine Tabelle erstellt."
 
 #: ../vector/v.convert/att.c:41
 msgid "Unable to open dig_cats file"
@@ -22481,8 +24733,13 @@
 msgstr "Eingabedatei ist portabel."
 
 #: ../vector/v.convert/read.c:99
-msgid "Input file is not portable. We will attempt to convert anyway but conversion may fail. Please read manual for detail information."
-msgstr "Eingabedatei ist nicht portabel. Wir versuchen sie trotzdem zu konvertieren; dies kann aber schiefgehen. Bitte lesen Sie die Hilfeseiten für weitere Informationen."
+msgid ""
+"Input file is not portable. We will attempt to convert anyway but conversion "
+"may fail. Please read manual for detail information."
+msgstr ""
+"Eingabedatei ist nicht portabel. Wir versuchen sie trotzdem zu konvertieren; "
+"dies kann aber schiefgehen. Bitte lesen Sie die Hilfeseiten für weitere "
+"Informationen."
 
 #: ../vector/v.convert/read.c:185
 #, c-format
@@ -22507,7 +24764,8 @@
 #: ../vector/v.convert/read.c:192
 #, c-format
 msgid "[%d] area boundaries read and written to output"
-msgstr "[%d] Grenzen (boundaries) wurden gelesen und in die Ausgabe geschrieben"
+msgstr ""
+"[%d] Grenzen (boundaries) wurden gelesen und in die Ausgabe geschrieben"
 
 #: ../vector/v.convert/read.c:193
 #, c-format
@@ -22594,7 +24852,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:60
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
-msgstr "Berechnet den maximalen Fluss zwischen zwei Auswahlen von Knoten im Netzwerk."
+msgstr ""
+"Berechnet den maximalen Fluss zwischen zwei Auswahlen von Knoten im Netzwerk."
 
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:71
 msgid "Name for output vector map containing a minimum cut"
@@ -22618,7 +24877,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:97
 msgid "Source WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr "Source WHERE Bedingungen des SQL-Ausdrucks ohne das Schlüsselwort 'where'"
+msgstr ""
+"Source WHERE Bedingungen des SQL-Ausdrucks ohne das Schlüsselwort 'where'"
 
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:102
 msgid "Sink layer number or name"
@@ -22635,7 +24895,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:113
 msgid "Sink WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr "Sink WHERE Bedingungen des SQL-Ausdrucks ohne das Schlüsselwort 'where'"
+msgstr ""
+"Sink WHERE Bedingungen des SQL-Ausdrucks ohne das Schlüsselwort 'where'"
 
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:199
 msgid "No sources"
@@ -22677,7 +24938,8 @@
 "Unable to get point on line: cat = %d offset = %f (line length = %.15g)\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kann den Punkt auf der Linie nicht bekommen: cat = %d offset = %f (Länge der Linie = %.15g)\n"
+"Kann den Punkt auf der Linie nicht bekommen: cat = %d offset = %f (Länge der "
+"Linie = %.15g)\n"
 "%s"
 
 #: ../vector/v.segment/main.c:194
@@ -22690,7 +24952,8 @@
 "Unable to make line segment: cat = %d : %f - %f (line length = %.15g)\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kann das Liniensegment nicht machen: cat = %d : %f - %f (Länge der Linie = %.15g)\n"
+"Kann das Liniensegment nicht machen: cat = %d : %f - %f (Länge der Linie = "
+"%.15g)\n"
 "%s"
 
 #: ../vector/v.segment/main.c:227
@@ -22726,20 +24989,32 @@
 msgstr "Findet den kürzesten Weg in einem Vektor-Netzwerk."
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:65
-msgid "Name of file containing start and end points. If not given, read from stdin"
-msgstr "Name der Datei mit Start- und Endpunkten. Falls nicht angegeben, wird von stdin gelesen."
+msgid ""
+"Name of file containing start and end points. If not given, read from stdin"
+msgstr ""
+"Name der Datei mit Start- und Endpunkten. Falls nicht angegeben, wird von "
+"stdin gelesen."
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:92
 msgid "Maximum distance to the network"
 msgstr "Maximale Distanz zum Netzwerk."
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:93
-msgid "If start/end are given as coordinates. If start/end point is outside this threshold, the path is not found and error message is printed. To speed up the process, keep this value as low as possible."
-msgstr "Wenn der Start-/Endpunkt als Koordinaten angegeben wurden. Wenn der Start-/Endpunkt außerhalb des Schwellwertes sind, wird der kürzeste Weg nicht gefunden und eine Fehlermeldung ausgegeben. Um die Verarbeitung zu beschleunigen, wählen Sie den Wert so gering wie möglich."
+msgid ""
+"If start/end are given as coordinates. If start/end point is outside this "
+"threshold, the path is not found and error message is printed. To speed up "
+"the process, keep this value as low as possible."
+msgstr ""
+"Wenn der Start-/Endpunkt als Koordinaten angegeben wurden. Wenn der Start-/"
+"Endpunkt außerhalb des Schwellwertes sind, wird der kürzeste Weg nicht "
+"gefunden und eine Fehlermeldung ausgegeben. Um die Verarbeitung zu "
+"beschleunigen, wählen Sie den Wert so gering wie möglich."
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:106
 msgid "Write output as original input segments, not each path as one line."
-msgstr "Schreibe die Ausgabe in Form der originalen Eingabesegmente und nicht jeden Weg als eine Linie."
+msgstr ""
+"Schreibe die Ausgabe in Form der originalen Eingabesegmente und nicht jeden "
+"Weg als eine Linie."
 
 #: ../vector/v.net.path/path.c:82
 #, c-format
@@ -22754,7 +25029,9 @@
 #: ../vector/v.net.path/path.c:205
 #, c-format
 msgid "Point with category [%d] is not reachable from point with category [%d]"
-msgstr "Punkt mit der Kategorie [%d] ist nicht erreichbar von dem Punkt mit der Kategorie [%d]."
+msgstr ""
+"Punkt mit der Kategorie [%d] ist nicht erreichbar von dem Punkt mit der "
+"Kategorie [%d]."
 
 #: ../vector/v.net.path/path.c:262
 #, c-format
@@ -22774,11 +25051,17 @@
 #: ../vector/v.net.path/path.c:331
 #, c-format
 msgid "%d destination(s) unreachable (including points out of threshold)"
-msgstr "%d Ziele sind unerreichbar (inklusive der Punkte außerhalb des Schwellwertes)."
+msgstr ""
+"%d Ziele sind unerreichbar (inklusive der Punkte außerhalb des "
+"Schwellwertes)."
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:73
-msgid "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr "Berechnet univariate Statistiken für die Attribute. Die Varianz und Standardabweichung wird nur für Punkte berechnet wenn explizit angefragt."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
+"Berechnet univariate Statistiken für die Attribute. Die Varianz und "
+"Standardabweichung wird nur für Punkte berechnet wenn explizit angefragt."
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:86
 msgid "Column name"
@@ -22798,12 +25081,17 @@
 "\t(%s)"
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:145
-msgid "Incompatible vector type(s) specified, only number of features, minimum, maximum and range can be calculated"
-msgstr "Inkompatible Vektortypen angeben. Es kann nur die Anzahl der Feature, das Minimum, das Maximum und die Spanne berechnet werden."
+msgid ""
+"Incompatible vector type(s) specified, only number of features, minimum, "
+"maximum and range can be calculated"
+msgstr ""
+"Inkompatible Vektortypen angeben. Es kann nur die Anzahl der Feature, das "
+"Minimum, das Maximum und die Spanne berechnet werden."
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:150
 msgid "Extended statistics is currently supported only for points/centroids"
-msgstr "Erweiterte Statistiken werden zur Zeit nur für Punkte/Zentroide unterstützt."
+msgstr ""
+"Erweiterte Statistiken werden zur Zeit nur für Punkte/Zentroide unterstützt."
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:187
 #, c-format
@@ -22845,7 +25133,8 @@
 
 #: ../vector/v.label/main.c:138
 msgid "Space between letters for curled labels (in map-units)"
-msgstr "Zwischenraum zwischen den Buchstaben für gewellte Label (in Karteneinheiten)."
+msgstr ""
+"Zwischenraum zwischen den Buchstaben für gewellte Label (in Karteneinheiten)."
 
 #: ../vector/v.label/main.c:145
 msgid "Label size (in points)"
@@ -22860,8 +25149,11 @@
 msgstr "Breite der Grenze"
 
 #: ../vector/v.label/main.c:252
-msgid "size and space options vary significantly which may lead to crummy output"
-msgstr "Größen- und Abstandsoptionen differieren signifikant, was zu einer komischen Ausgabe führen kann."
+msgid ""
+"size and space options vary significantly which may lead to crummy output"
+msgstr ""
+"Größen- und Abstandsoptionen differieren signifikant, was zu einer komischen "
+"Ausgabe führen kann."
 
 #: ../vector/v.label/main.c:260
 msgid "Too many parameters for <reference>"
@@ -22920,12 +25212,20 @@
 msgstr "Quelle der Rasterwerte"
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:61
-msgid "attr;read values from attribute table;cat;use category values;val;use value specified by value option;z;use z coordinate (points or contours only);dir;output as flow direction (lines only)"
-msgstr "attr;Lese Werte aus der Attributtabelle;cat;Verwende Kategoriewerte;val;Verwende Werte angegeben durch die Option 'value';z;Verwende die Z-Koordinate (nur Punkte oder Konturen);dir;Ausgabe als Flussrichtung (nur Linien)"
+msgid ""
+"attr;read values from attribute table;cat;use category values;val;use value "
+"specified by value option;z;use z coordinate (points or contours only);dir;"
+"output as flow direction (lines only)"
+msgstr ""
+"attr;Lese Werte aus der Attributtabelle;cat;Verwende Kategoriewerte;val;"
+"Verwende Werte angegeben durch die Option 'value';z;Verwende die Z-"
+"Koordinate (nur Punkte oder Konturen);dir;Ausgabe als Flussrichtung (nur "
+"Linien)"
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:70
 msgid "Name of column for 'attr' parameter (data type must be numeric)"
-msgstr "Name der Spalte für den Parameter 'attr' (Datentyp muss numerisch sein)."
+msgstr ""
+"Name der Spalte für den Parameter 'attr' (Datentyp muss numerisch sein)."
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:76
 msgid "Name of color definition column (with RRR:GGG:BBB entries)"
@@ -22945,15 +25245,21 @@
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:117
 msgid "Column parameter cannot be combined with use of category values option"
-msgstr "Der Parameter Spalte kann nicht mit der Benutzung des Kategoriewertes kombiniert werden."
+msgstr ""
+"Der Parameter Spalte kann nicht mit der Benutzung des Kategoriewertes "
+"kombiniert werden."
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:122
 msgid "Column parameter cannot be combined with use of value option"
-msgstr "Der Parameter Spalte kann nicht mit der Benutzung der Wert-Option kombiniert werden."
+msgstr ""
+"Der Parameter Spalte kann nicht mit der Benutzung der Wert-Option kombiniert "
+"werden."
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:127
 msgid "Column parameter cannot be combined with use of z coordinate"
-msgstr "Der Parameter Spalte kann nicht mit der Benutzung von Z-Koordinaten kombiniert werden."
+msgstr ""
+"Der Parameter Spalte kann nicht mit der Benutzung von Z-Koordinaten "
+"kombiniert werden."
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:133
 #, c-format
@@ -22967,7 +25273,8 @@
 #: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:125
 #, c-format
 msgid "%d lines with varying height were not written to raster"
-msgstr "%d Linien mit wechselnden Höhen wurden nicht in das Raster geschrieben."
+msgstr ""
+"%d Linien mit wechselnden Höhen wurden nicht in das Raster geschrieben."
 
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:39
 msgid "Loading data..."
@@ -23016,12 +25323,14 @@
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:164
 #, c-format
 msgid "Problem processing areas from vector map <%s>, continuing..."
-msgstr "Probleme beim Verarbeiten der Flächen der Vektorkarte <%s>, mache weiter..."
+msgstr ""
+"Probleme beim Verarbeiten der Flächen der Vektorkarte <%s>, mache weiter..."
 
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:175
 #, c-format
 msgid "Problem processing lines from vector map <%s>, continuing..."
-msgstr "Probleme beim Verarbeiten der Linien der Vektorkarte <%s>, mache weiter..."
+msgstr ""
+"Probleme beim Verarbeiten der Linien der Vektorkarte <%s>, mache weiter..."
 
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:199
 msgid "Creating support files for raster map..."
@@ -23053,7 +25362,8 @@
 #: ../vector/v.to.rast/support.c:172
 #, c-format
 msgid "Error in color definition column (%s) with cat %d: colorstring [%s]"
-msgstr "Fehler in der Spalte mit den Farbwerten (%s),mit cat %d: Farbstring [%s]."
+msgstr ""
+"Fehler in der Spalte mit den Farbwerten (%s),mit cat %d: Farbstring [%s]."
 
 #: ../vector/v.to.rast/support.c:175
 msgid "Color set to [200:200:200]"
@@ -23066,7 +25376,9 @@
 
 #: ../vector/v.to.rast/support.c:304
 msgid "Label column was not specified, no labels will be written"
-msgstr "Spalte mit Beschriftungen wurde nicht angegeben. Es werden keine Beschriftungen ausgegeben."
+msgstr ""
+"Spalte mit Beschriftungen wurde nicht angegeben. Es werden keine "
+"Beschriftungen ausgegeben."
 
 #: ../vector/v.to.rast/support.c:347
 #, c-format
@@ -23102,7 +25414,9 @@
 
 #: ../vector/v.to.points/main.c:175
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
-msgstr "Erzeuge Punkte entlang der Eingabelinie in eine neue Vektorkarte mit zwei Layern."
+msgstr ""
+"Erzeuge Punkte entlang der Eingabelinie in eine neue Vektorkarte mit zwei "
+"Layern."
 
 #: ../vector/v.to.points/main.c:182
 msgid "Output vector map where points will be written"
@@ -23210,11 +25524,14 @@
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:50
 msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr "Erzeugt eine Vektorkarte aus einer ASCII-Punktdatei oder ASCII-Vektordatei."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Vektorkarte aus einer ASCII-Punktdatei oder ASCII-Vektordatei."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:56
 msgid "ASCII file to be imported, if not given reads from standard input"
-msgstr "ASCII-Datei, die importiert werden soll. Wenn nichts angegeben wird von der Standardeingabe gelesen."
+msgstr ""
+"ASCII-Datei, die importiert werden soll. Wenn nichts angegeben wird von der "
+"Standardeingabe gelesen."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:67
 msgid "point;simple x,y[,z] list;standard;GRASS vector ASCII format"
@@ -23231,15 +25548,21 @@
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:83
 msgid "Number of header lines to skip at top of input file (points mode)"
-msgstr "Anzahl der Kopfzeilen, die am Anfang der Eingabedatei übersprungen werden soll (Punktmodus)."
+msgstr ""
+"Anzahl der Kopfzeilen, die am Anfang der Eingabedatei übersprungen werden "
+"soll (Punktmodus)."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:92
 msgid "Column definition in SQL style (points mode)"
 msgstr "Spaltendefinition im SQL-Stil (Punkt-Modus)."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:93
-msgid "For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar(10)'"
-msgstr "Zum Beispiel: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar(10)'"
+msgid ""
+"For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar"
+"(10)'"
+msgstr ""
+"Zum Beispiel: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar"
+"(10)'"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:105 ../vector/v.in.ascii/in.c:115
 msgid "First column is 1"
@@ -23255,19 +25578,26 @@
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:125
 msgid "First column is 1. If 0, z coordinate is not used"
-msgstr "Erste Spalte ist 1. Wenn 0, dann wird die Z-Koordinate nicht verwendet."
+msgstr ""
+"Erste Spalte ist 1. Wenn 0, dann wird die Z-Koordinate nicht verwendet."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:135
 msgid "Number of column used as category (points mode)"
 msgstr "Nummer der Spalte, die als Kategorie genutzt wird (Punkt-Modus)."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:137
-msgid "First column is 1. If 0, unique category is assigned to each row and written to new column 'cat'"
-msgstr "Erste Spalte ist 1. Wenn 0, dann wird jeder Zeile eine eindeutige Kategorie zugeweisen und in die neue Spalte 'cat' geschrieben."
+msgid ""
+"First column is 1. If 0, unique category is assigned to each row and written "
+"to new column 'cat'"
+msgstr ""
+"Erste Spalte ist 1. Wenn 0, dann wird jeder Zeile eine eindeutige Kategorie "
+"zugeweisen und in die neue Spalte 'cat' geschrieben."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:146
 msgid "Create a new empty vector map and exit. Nothing is read from input."
-msgstr "Erstellt eine neue, leere Vektorkarte und beendet sich. Nichts wird eingelesen."
+msgstr ""
+"Erstellt eine neue, leere Vektorkarte und beendet sich. Nichts wird "
+"eingelesen."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:151
 msgid "Don't expect a header when reading in standard format"
@@ -23279,11 +25609,14 @@
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:167
 msgid "Only import points falling within current region (points mode)"
-msgstr "Importiere nur Punkte die sich innerhalb der aktuellen Region befinden."
+msgstr ""
+"Importiere nur Punkte die sich innerhalb der aktuellen Region befinden."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:181
 msgid "Please specify reasonable number of lines to skip"
-msgstr "Bitte geben Sie eine angemessene Zahl von Zeilen an, die übersprungen werden sollen."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie eine angemessene Zahl von Zeilen an, die übersprungen werden "
+"sollen."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:184
 msgid "Please specify z column"
@@ -23334,13 +25667,15 @@
 "(falsches Trennzeichen?)"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:271
-msgid "z column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
+msgid ""
+"z column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
 msgstr ""
 "Z-Spaltennummer > letzte Spaltennummer\n"
 "(falsches Trennzeichen?)"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:276
-msgid "cat column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
+msgid ""
+"cat column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
 msgstr "cat-Spaltennummer > letzte Spaltennummer (falsches Trennzeichen?)"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:282
@@ -23365,51 +25700,66 @@
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:417
 #, c-format
-msgid "Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
-msgstr "Die Anzahl der definierten Spalten (%d) stimmt nicht mit der Anzahl der Spalten (%d) in der Eingabe überein."
+msgid ""
+"Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
+msgstr ""
+"Die Anzahl der definierten Spalten (%d) stimmt nicht mit der Anzahl der "
+"Spalten (%d) in der Eingabe überein."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:445
 #, c-format
 msgid "Column number %d <%s> defined as double has only integer values"
-msgstr "Spalte Nummer %d <%s> ist als double definiert und hat nur Integer-Werte."
+msgstr ""
+"Spalte Nummer %d <%s> ist als double definiert und hat nur Integer-Werte."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:450
 #, c-format
 msgid "Column number %d <%s> defined as string has only integer values"
-msgstr "Spalte Nummer %d <%s> ist als string definiert und hat nur Integer-Werte."
+msgstr ""
+"Spalte Nummer %d <%s> ist als string definiert und hat nur Integer-Werte."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:458
 #, c-format
 msgid "Column number %d <%s> defined as integer has double values"
-msgstr "Spalte Nummer %d <%s> ist als integer definiert und hat nur Double-Werte."
+msgstr ""
+"Spalte Nummer %d <%s> ist als integer definiert und hat nur Double-Werte."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:463
 #, c-format
 msgid "Column number %d <%s> defined as string has double values"
-msgstr "Spalte Nummer %d <%s> ist als string definiert und hat nur Double-Werte."
+msgstr ""
+"Spalte Nummer %d <%s> ist als string definiert und hat nur Double-Werte."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:471
 #, c-format
 msgid "Column number %d <%s> defined as integer has string values"
-msgstr "Spalte Nummer %d <%s> ist als integer definiert und hat nur String-Werte."
+msgstr ""
+"Spalte Nummer %d <%s> ist als integer definiert und hat nur String-Werte."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:477
 #, c-format
 msgid "Column number %d <%s> defined as double has string values"
-msgstr "Spalte Nummer %d <%s> ist als double definiert und hat nur String-Werte."
+msgstr ""
+"Spalte Nummer %d <%s> ist als double definiert und hat nur String-Werte."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:483
 #, c-format
 msgid "Length of column %d <%s> (%d) is less than maximum value length (%d)"
-msgstr "Länge der Spalte %d <%s> (%d) ist geringer als die maximale Länge der Werte (%d)."
+msgstr ""
+"Länge der Spalte %d <%s> (%d) ist geringer als die maximale Länge der Werte "
+"(%d)."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:523
 msgid "Populating table..."
 msgstr "Fülle Tabelle..."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:530
-msgid "Could not close attribute table. The DBMI driver did not accept all attributes"
-msgstr "Konnte Attributetabelle nicht schliessen. Der DBMI-Treiber hat nicht alle Attribute akzeptiert."
+msgid ""
+"Could not close attribute table. The DBMI driver did not accept all "
+"attributes"
+msgstr ""
+"Konnte Attributetabelle nicht schliessen. Der DBMI-Treiber hat nicht alle "
+"Attribute akzeptiert."
 
 #: ../vector/v.external/main.c:58
 msgid "vector, external, import"
@@ -23417,11 +25767,15 @@
 
 #: ../vector/v.external/main.c:60
 msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
-msgstr "Erzeugt eine neue Vektorkarte als einen ausschließlich lesbaren Link zu einem OGR-Layer."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine neue Vektorkarte als einen ausschließlich lesbaren Link zu "
+"einem OGR-Layer."
 
 #: ../vector/v.external/main.c:75
 msgid "Output vector. If not given, available layers are printed only."
-msgstr "Ausgabevektor. Wenn nicht benannt, werden alle verfügbaren Layer lediglichangezeigt."
+msgstr ""
+"Ausgabevektor. Wenn nicht benannt, werden alle verfügbaren Layer "
+"lediglichangezeigt."
 
 #: ../vector/v.external/main.c:83
 msgid ""
@@ -23429,7 +25783,8 @@
 "\t\tESRI Shapefile: shapefile name\n"
 "\t\tMapInfo File: mapinfo file name"
 msgstr ""
-"OGR Layer-Name. Falls nicht angegeben, werden alle vorhandenen Layernamen lediglich angezeigt. Beispiele:\n"
+"OGR Layer-Name. Falls nicht angegeben, werden alle vorhandenen Layernamen "
+"lediglich angezeigt. Beispiele:\n"
 "\t\tESRI Shapefile: Name des Shapefiles\n"
 "\t\tMapInfo File: Name der MapInfo-Datei"
 
@@ -23454,12 +25809,51 @@
 msgstr "Säuberungswerkzeug"
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:66
-msgid "break;break lines at each intersection;rmdupl;remove duplicate geometry features (pay attention to categories!);rmdangle;remove dangles, threshold ignored if < 0;chdangle;change the type of boundary dangle to line, threshold ignored if < 0, input line type is ignored;rmbridge;remove bridges connecting area and island or 2 islands;chbridge;change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line;snap;snap lines to vertex in threshold;rmdac;remove duplicate area centroids ('type' option ignored);bpol;break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different;prune;remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed;rmarea;remove small a
 reas, the longest boundary with adjacent area is removed;rmline;remove all lines or boundaries of zero length, threshold is ignored;rmsa;remove small angles between lines at nodes"
-msgstr "break;Teilt Linien an jeder Überschneidung;rmdupl;Entfernt doppelte Geometrie-Feature (Achten Sie auf die Kategorien!);rmdangle;Entfernt Überstände (dangles), Schwellwert wird ignoriert, wenn <0;chdangle;Ändert den Typ eines Überstands (dangle) zu einer Linie, Schwellwert wird ignoriert, wenn <0, Eingabe-Linien-Typ wird ignoriert;rmbridge;Entfernt Brücken, die eine Fläche und eine Insel oder 2 Inseln verbindet;chbridge;Ändert den Typ einer Brücke, die eine Fläche und eine Insel oder 2 Inseln verbindet von Grenze zu Linie;snap;Snapped Linien auf Vertices innerhalb des Schwellwertes;rmdac;Entfernt doppelte Zentroide (Option 'type' wird ignoriert);bpol;Teilt (topologisch sauber) Polygone (importiert aus nicht topologischen Formaten, wie z.B. ShapeFile). Grenzen werden an jedem Punkt geteilt, der 2 oder mehr Polygonen gemeinsam ist und die Winkel der Segmente verschieden sind.;prune;Entfernt Vertices innerhalb des Schwellwertes von Linien und Grenzen. Grenzen werden nur 
 gesäubert, wenn die Topologie nicht beschädigt wird ( neue Überschneidungen, veränderte Zuordnung von Zentroiden); das erste und letzte Segment einer Grenze wird nie geändert;rmarea;Entfernt kleine Flächen, die längste Grenze mit einer benachbarten Fläche wird entfernt;rmline;Entfernt alle Linien und Grenzen mit der Länge null, Schwellwert wird ignoriert;rmsa;Entfernt spitze Winkel zwischen Linien an einem Knoten"
+msgid ""
+"break;break lines at each intersection;rmdupl;remove duplicate geometry "
+"features (pay attention to categories!);rmdangle;remove dangles, threshold "
+"ignored if < 0;chdangle;change the type of boundary dangle to line, "
+"threshold ignored if < 0, input line type is ignored;rmbridge;remove bridges "
+"connecting area and island or 2 islands;chbridge;change the type of bridges "
+"connecting area and island or 2 islands from boundary to line;snap;snap "
+"lines to vertex in threshold;rmdac;remove duplicate area centroids ('type' "
+"option ignored);bpol;break (topologically clean) polygons (imported from non "
+"topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point "
+"shared between 2 and more polygons where angles of segments are different;"
+"prune;remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is "
+"pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed "
+"attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never "
+"changed;rmarea;remove small areas, the longest boundary with adjacent area "
+"is removed;rmline;remove all lines or boundaries of zero length, threshold "
+"is ignored;rmsa;remove small angles between lines at nodes"
+msgstr ""
+"break;Teilt Linien an jeder Überschneidung;rmdupl;Entfernt doppelte "
+"Geometrie-Feature (Achten Sie auf die Kategorien!);rmdangle;Entfernt "
+"Überstände (dangles), Schwellwert wird ignoriert, wenn <0;chdangle;Ändert "
+"den Typ eines Überstands (dangle) zu einer Linie, Schwellwert wird "
+"ignoriert, wenn <0, Eingabe-Linien-Typ wird ignoriert;rmbridge;Entfernt "
+"Brücken, die eine Fläche und eine Insel oder 2 Inseln verbindet;chbridge;"
+"Ändert den Typ einer Brücke, die eine Fläche und eine Insel oder 2 Inseln "
+"verbindet von Grenze zu Linie;snap;Snapped Linien auf Vertices innerhalb des "
+"Schwellwertes;rmdac;Entfernt doppelte Zentroide (Option 'type' wird "
+"ignoriert);bpol;Teilt (topologisch sauber) Polygone (importiert aus nicht "
+"topologischen Formaten, wie z.B. ShapeFile). Grenzen werden an jedem Punkt "
+"geteilt, der 2 oder mehr Polygonen gemeinsam ist und die Winkel der Segmente "
+"verschieden sind.;prune;Entfernt Vertices innerhalb des Schwellwertes von "
+"Linien und Grenzen. Grenzen werden nur gesäubert, wenn die Topologie nicht "
+"beschädigt wird ( neue Überschneidungen, veränderte Zuordnung von "
+"Zentroiden); das erste und letzte Segment einer Grenze wird nie geändert;"
+"rmarea;Entfernt kleine Flächen, die längste Grenze mit einer benachbarten "
+"Fläche wird entfernt;rmline;Entfernt alle Linien und Grenzen mit der Länge "
+"null, Schwellwert wird ignoriert;rmsa;Entfernt spitze Winkel zwischen Linien "
+"an einem Knoten"
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:94
-msgid "Threshold in map units, one value for each tool (default: 0.0[,0.0,...])"
-msgstr "Schwellenwert in Karteneinheiten, einen Wert für jedes Werkzeug (Standard: 0.0[,0.0,...])."
+msgid ""
+"Threshold in map units, one value for each tool (default: 0.0[,0.0,...])"
+msgstr ""
+"Schwellenwert in Karteneinheiten, einen Wert für jedes Werkzeug (Standard: "
+"0.0[,0.0,...])."
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:100
 msgid "Don't build topology for the output vector"
@@ -23634,12 +26028,15 @@
 "%d vertices from input %d (vertices of given type) removed, i.e. %.2f %%"
 msgstr ""
 "\n"
-"%d Vertices aus der Eingabe %d (Vertices des angegebenen Typs) entfernt, z.B. %.2f %%"
+"%d Vertices aus der Eingabe %d (Vertices des angegebenen Typs) entfernt, z."
+"B. %.2f %%"
 
 #: ../vector/v.clean/prune.c:221
 #, c-format
 msgid "%d boundaries not pruned because pruning would damage topology"
-msgstr "%d Grenzen wurden nicht geputzt, weil das Putzen die Topologie beschädigt hätte."
+msgstr ""
+"%d Grenzen wurden nicht geputzt, weil das Putzen die Topologie beschädigt "
+"hätte."
 
 #: ../vector/v.clean/rmline.c:62
 #, c-format
@@ -23647,12 +26044,18 @@
 msgstr "Linien / Grenzen entfernt: %d"
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:86
-msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr "Oberflächeninterpolation aus Vektor-Punktdaten durch Inverse Distance Squared Weighting."
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
+msgstr ""
+"Oberflächeninterpolation aus Vektor-Punktdaten durch Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:95
 msgid "If set to 0, z coordinates are used (3D vector only)"
-msgstr "Wenn auf 0 gesetzt, dann werden die Z-Koordinate genutzt (nur bei 3D-Vektoren)."
+msgstr ""
+"Wenn auf 0 gesetzt, dann werden die Z-Koordinate genutzt (nur bei 3D-"
+"Vektoren)."
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:98 ../vector/v.surf.idw/main.c:106
 msgid "Values"
@@ -23667,16 +26070,23 @@
 msgstr "Erfordert wenn Layer >0"
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:122
-msgid "Power parameter; greater values assign greater influence to closer points"
-msgstr "Power-Parameter; größere Werte geben ein näheren Punkten ein stärkeres Gewicht."
+msgid ""
+"Power parameter; greater values assign greater influence to closer points"
+msgstr ""
+"Power-Parameter; größere Werte geben ein näheren Punkten ein stärkeres "
+"Gewicht."
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:127
 msgid "Don't index points by raster cell"
 msgstr "Indiziere die Punkte nicht mittels der Rasterzellen."
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:128
-msgid "Slower but uses less memory and includes points from outside region in the interpolation"
-msgstr "Langsamer, aber braucht weniger Speicher und integriert auch Punkte außerhalb der Region in die Interpolation."
+msgid ""
+"Slower but uses less memory and includes points from outside region in the "
+"interpolation"
+msgstr ""
+"Langsamer, aber braucht weniger Speicher und integriert auch Punkte "
+"außerhalb der Region in die Interpolation."
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:147
 msgid "No attribute column specified"
@@ -23710,8 +26120,12 @@
 msgstr "Seite"
 
 #: ../vector/v.parallel/main.c:76 ../vector/v.parallel2/main.c:84
-msgid "left;Parallel line is on the left;right;Parallel line is on the right;both;Parallel lines on both sides"
-msgstr "left;Parallele Linie ist links;right;Parallele Linie ist rechts;both;Parallele Linien auf beiden Seiten"
+msgid ""
+"left;Parallel line is on the left;right;Parallel line is on the right;both;"
+"Parallel lines on both sides"
+msgstr ""
+"left;Parallele Linie ist links;right;Parallele Linie ist rechts;both;"
+"Parallele Linien auf beiden Seiten"
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:151
 msgid "vector, geometry, buffer"
@@ -23743,7 +26157,8 @@
 #: ../vector/v.buffer/main.c:433 ../vector/v.buffer/main.c:583
 #, c-format
 msgid "The tolerance was reset to %g (map units). [category %d]"
-msgstr "Die Toleranz wurde auf %g (Karteneinheiten) zurückgesetzt [Kategorie %d]."
+msgstr ""
+"Die Toleranz wurde auf %g (Karteneinheiten) zurückgesetzt [Kategorie %d]."
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:450
 #, fuzzy
@@ -23770,8 +26185,12 @@
 msgstr "Vektor, Editieren, Geometrie"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:56
-msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
-msgstr "Editiert eine Vektorkarte, ermöglicht das Hinzufügen, Löschen und Ändern ausgewählter Vektor Feature."
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
+"Editiert eine Vektorkarte, ermöglicht das Hinzufügen, Löschen und Ändern "
+"ausgewählter Vektor Feature."
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:65
 #, c-format
@@ -23784,8 +26203,12 @@
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector map to be edited."
-msgstr "Kann Vektorkarte <%s> nicht als Hintergrundkarte öffnen, da sie als zu editierende Karte ausgewählte wurde."
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
+"map to be edited."
+msgstr ""
+"Kann Vektorkarte <%s> nicht als Hintergrundkarte öffnen, da sie als zu "
+"editierende Karte ausgewählte wurde."
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:168
 #, c-format
@@ -23802,8 +26225,13 @@
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert the vector map to 3D using e.g. %s."
-msgstr "Die Vektorkarte <%s> ist nicht 3D. Das Werkzeug '%s' benötigt eine 3D-Vektorkarte. Bitte konvertieren Sie die Vektorkarte nach 3D z.B. mit Hilfe von %s."
+msgid ""
+"Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
+"the vector map to 3D using e.g. %s."
+msgstr ""
+"Die Vektorkarte <%s> ist nicht 3D. Das Werkzeug '%s' benötigt eine 3D-"
+"Vektorkarte. Bitte konvertieren Sie die Vektorkarte nach 3D z.B. mit Hilfe "
+"von %s."
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:266
 #, c-format
@@ -23869,8 +26297,12 @@
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
-msgid "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only from vector map <%s>."
-msgstr "Mehrere Hintergrundkarten wurden angegeben. Selektierte Feature werden nur von der Vektorkarte <%s> kopiert."
+msgid ""
+"Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
+"from vector map <%s>."
+msgstr ""
+"Mehrere Hintergrundkarten wurden angegeben. Selektierte Feature werden nur "
+"von der Vektorkarte <%s> kopiert."
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, c-format
@@ -23909,8 +26341,35 @@
 msgstr "Werkzeug"
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:55
-msgid "create;Create new (empty) vector map;add;Add new features to existing vector map;delete;Delete selected features from vector map;move;Move selected features in vector map;vertexmove;Move vertex of selected vector lines;vertexdel;Remove vertex from selected vector lines;vertexadd;Add new vertex to selected vector lines;merge;Merge selected vector lines;break;Break/split vector lines;select;Select lines and print their ID's;catadd;Set new categories to selected vector features for defined layer;catdel;Delete categories from selected vector features for defined layer;copy;Copy selected features;snap;Snap vector features in given threshold;flip;Flip direction of selected vector lines;connect;Connect two lines;zbulk;Z bulk-labeling (automated assignment of z coordinate to vector lines);chtype;Change feature type (point<->centroid, line<->boundary)"
-msgstr "create;Erzeuge ein neue (leere) Vektorkarte;add;Fügt neue Feature zu einer existierenden Vektorkarte hinzu;delete;Entfernt selektierte Feature von einer Vektorkarte;move;Verschiebt selektierte Feature in einer Vektorkarte;vertexmove;Verschiebt einen Vertex selektierter Vektorlinien;vertexdel;Entfernt einen Vertex aus selektierten Vektorlinien;vertexadd;Fügt einen neuen Vertex zu selektierten Vektorlinien hinzu;merge;Vereinigt selektierte Vektorlinien;break;Teilt Vektorlinien;select;Selektiert Linien und gibt ihre ID aus;catadd;Vergiebt neue Kategorien für selektierte Vektorfeature eines bestimmten Layers;catdel;Löscht Kategorien von selektierten Vektorfeatures eines bestimmten Layers;copy;Kopiert selektierte Feature;snap;Snap Vektorfeature innerhalb des angegebenen Schwellwertes;flip;Drehe die Richtung selektierter Vektorlinien um;connect;Verbinde zwei Linien;zbulk;Z-Massen-Beschriftung (automatisierte Zuweisung der Z Koordinate zu Vektorlinien);chtype;Ändere den Typ
  des Features(Punkt<->Zentroid, Linie<->Grenze)"
+msgid ""
+"create;Create new (empty) vector map;add;Add new features to existing vector "
+"map;delete;Delete selected features from vector map;move;Move selected "
+"features in vector map;vertexmove;Move vertex of selected vector lines;"
+"vertexdel;Remove vertex from selected vector lines;vertexadd;Add new vertex "
+"to selected vector lines;merge;Merge selected vector lines;break;Break/split "
+"vector lines;select;Select lines and print their ID's;catadd;Set new "
+"categories to selected vector features for defined layer;catdel;Delete "
+"categories from selected vector features for defined layer;copy;Copy "
+"selected features;snap;Snap vector features in given threshold;flip;Flip "
+"direction of selected vector lines;connect;Connect two lines;zbulk;Z bulk-"
+"labeling (automated assignment of z coordinate to vector lines);chtype;"
+"Change feature type (point<->centroid, line<->boundary)"
+msgstr ""
+"create;Erzeuge ein neue (leere) Vektorkarte;add;Fügt neue Feature zu einer "
+"existierenden Vektorkarte hinzu;delete;Entfernt selektierte Feature von "
+"einer Vektorkarte;move;Verschiebt selektierte Feature in einer Vektorkarte;"
+"vertexmove;Verschiebt einen Vertex selektierter Vektorlinien;vertexdel;"
+"Entfernt einen Vertex aus selektierten Vektorlinien;vertexadd;Fügt einen "
+"neuen Vertex zu selektierten Vektorlinien hinzu;merge;Vereinigt selektierte "
+"Vektorlinien;break;Teilt Vektorlinien;select;Selektiert Linien und gibt ihre "
+"ID aus;catadd;Vergiebt neue Kategorien für selektierte Vektorfeature eines "
+"bestimmten Layers;catdel;Löscht Kategorien von selektierten Vektorfeatures "
+"eines bestimmten Layers;copy;Kopiert selektierte Feature;snap;Snap "
+"Vektorfeature innerhalb des angegebenen Schwellwertes;flip;Drehe die "
+"Richtung selektierter Vektorlinien um;connect;Verbinde zwei Linien;zbulk;Z-"
+"Massen-Beschriftung (automatisierte Zuweisung der Z Koordinate zu "
+"Vektorlinien);chtype;Ändere den Typ des Features(Punkt<->Zentroid, Linie<-"
+">Grenze)"
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:100
 msgid "ASCII file to be converted to binary vector map"
@@ -23922,7 +26381,8 @@
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:112
 msgid "Difference in x,y direction for moving feature or vertex"
-msgstr "Differenz in x,y Richtung für das Verschieben eines Features oder Vertex."
+msgstr ""
+"Differenz in x,y Richtung für das Verschieben eines Features oder Vertex."
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:119
 msgid "Threshold distance (coords,snap,query)"
@@ -23930,7 +26390,8 @@
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:121
 msgid "'-1' for threshold based on the current resolution settings"
-msgstr "'-1' um den Schwellwert auf Basis der aktuellen Auflösung zu bestimmen."
+msgstr ""
+"'-1' um den Schwellwert auf Basis der aktuellen Auflösung zu bestimmen."
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:137
 msgid "List of point coordinates"
@@ -23950,23 +26411,38 @@
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:167
 msgid "For 'shorter' use negative threshold value, positive value for 'longer'"
-msgstr "Für 'Kürzere' verwenden Sie einen negativen Schwellwert und positive Werte für 'Längere'."
+msgstr ""
+"Für 'Kürzere' verwenden Sie einen negativen Schwellwert und positive Werte "
+"für 'Längere'."
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:170
-msgid "length;Select only lines or boundaries shorter/longer than threshold distance;dangle;Select dangles shorter/longer than threshold distance"
-msgstr "length; Selektiere nur Linien oder Grenzen kürzer/länger als der Schwellwert; dangle; Selektiere Überstände (dangles) kürzer/länger als der Schwellwert"
+msgid ""
+"length;Select only lines or boundaries shorter/longer than threshold "
+"distance;dangle;Select dangles shorter/longer than threshold distance"
+msgstr ""
+"length; Selektiere nur Linien oder Grenzen kürzer/länger als der "
+"Schwellwert; dangle; Selektiere Überstände (dangles) kürzer/länger als der "
+"Schwellwert"
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:178
 msgid "Name of background vector map(s)"
 msgstr "Name der Hintergrund-Vektorkarte(n)."
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:185
-msgid "Snap added or modified features in the given threshold to the nearest existing feature"
-msgstr "Snap hinzugefügte oder veränderte Features innerhalb des angegebenen Schwellwertes auf das nächste existierende Feature."
+msgid ""
+"Snap added or modified features in the given threshold to the nearest "
+"existing feature"
+msgstr ""
+"Snap hinzugefügte oder veränderte Features innerhalb des angegebenen "
+"Schwellwertes auf das nächste existierende Feature."
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:187
-msgid "no;Not apply snapping;node;Snap only to node;vertex;Allow snapping also to vertex"
-msgstr "no; Kein Snapping; node; Snap nur auf Nodes; vertex; Erlaube auch ein Snap auf Vertices"
+msgid ""
+"no;Not apply snapping;node;Snap only to node;vertex;Allow snapping also to "
+"vertex"
+msgstr ""
+"no; Kein Snapping; node; Snap nur auf Nodes; vertex; Erlaube auch ein Snap "
+"auf Vertices"
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:195
 msgid "Starting value and step for z bulk-labeling"
@@ -23978,7 +26454,8 @@
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:207
 msgid "Close added boundaries (using threshold distance)"
-msgstr "Schließe hinzugefügte Grenzlinien (unter Verwendung der Schwellwert Distanz)."
+msgstr ""
+"Schließe hinzugefügte Grenzlinien (unter Verwendung der Schwellwert Distanz)."
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:211
 msgid "Do not expect header of input data"
@@ -24072,7 +26549,8 @@
 
 #: ../vector/v.info/main.c:80
 msgid "Print types/names of table columns for specified layer instead of info"
-msgstr "Gebe Typ/Name der Tabellenspalten bestimmter Layer anstatt der Info aus."
+msgstr ""
+"Gebe Typ/Name der Tabellenspalten bestimmter Layer anstatt der Info aus."
 
 #: ../vector/v.info/main.c:95
 msgid "Print topology information only"
@@ -24081,7 +26559,9 @@
 #: ../vector/v.info/main.c:199 ../vector/v.db.connect/main.c:161
 #, c-format
 msgid "Database connection for map <%s> is not defined in DB file"
-msgstr "Die Datenbankverbindung für die Karte <%s> ist nicht definiert in der DB-Datei."
+msgstr ""
+"Die Datenbankverbindung für die Karte <%s> ist nicht definiert in der DB-"
+"Datei."
 
 #: ../vector/v.info/main.c:205
 #, c-format
@@ -24259,15 +26739,27 @@
 
 #: ../vector/v.category/main.c:71
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
-msgstr "Füge hinzu, Lösche oder Berichte Vektorkategorien einer Kartengeometrie."
+msgstr ""
+"Füge hinzu, Lösche oder Berichte Vektorkategorien einer Kartengeometrie."
 
 #: ../vector/v.category/main.c:85
 msgid "Action to be done"
 msgstr "Aktion die ausgeführt werden soll."
 
 #: ../vector/v.category/main.c:86
-msgid "add;add a new category;del;delete all categories of given layer;chlayer;change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1);sum;add the value specified by cat option to the current category value;report;print report (statistics), in shell style: layer type count min max;print;print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
-msgstr "add;Füge eine neue Kategorie hinzu;del;Lösche alle Kategorien eines gegebenen Layers;chlayer;Ändere die Layer-Nummer (z.B. layer=3,1 ändert von Layer 3 auf Layer 1);sum;Addiert den Wert spezifiziert in der Option 'cat' zu dem aktuellen Kategoriewert;report;Gebe einen Bericht (Statistiken ) im Shell-Skript-Stil: Layer Typ Anzahl Min Max;print;Gebe Kategoriewerte aus, mehere cats im selben Layer werden durch '/' getrennt"
+msgid ""
+"add;add a new category;del;delete all categories of given layer;chlayer;"
+"change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1);sum;add the "
+"value specified by cat option to the current category value;report;print "
+"report (statistics), in shell style: layer type count min max;print;print "
+"category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
+msgstr ""
+"add;Füge eine neue Kategorie hinzu;del;Lösche alle Kategorien eines "
+"gegebenen Layers;chlayer;Ändere die Layer-Nummer (z.B. layer=3,1 ändert von "
+"Layer 3 auf Layer 1);sum;Addiert den Wert spezifiziert in der Option 'cat' "
+"zu dem aktuellen Kategoriewert;report;Gebe einen Bericht (Statistiken ) im "
+"Shell-Skript-Stil: Layer Typ Anzahl Min Max;print;Gebe Kategoriewerte aus, "
+"mehere cats im selben Layer werden durch '/' getrennt"
 
 #: ../vector/v.category/main.c:102
 msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
@@ -24287,12 +26779,19 @@
 msgstr "Format: Layer Typ Anzahl Min Max"
 
 #: ../vector/v.category/main.c:137
-msgid "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
-msgstr "Die Datenbankverbindung und die Attributtabellen der betroffenen Layer werden nicht geändert."
+msgid ""
+"Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
+msgstr ""
+"Die Datenbankverbindung und die Attributtabellen der betroffenen Layer "
+"werden nicht geändert."
 
 #: ../vector/v.category/main.c:155
-msgid "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally category number starts at 1."
-msgstr "Ungültige Kategorie (muss größer oder gleich 0 sein). Normalerweise beginnen die Kategorien bei 1."
+msgid ""
+"Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
+"category number starts at 1."
+msgstr ""
+"Ungültige Kategorie (muss größer oder gleich 0 sein). Normalerweise beginnen "
+"die Kategorien bei 1."
 
 #: ../vector/v.category/main.c:164
 #, c-format
@@ -24373,8 +26872,15 @@
 msgstr "%d Feature verändert."
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:166
-msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
-msgstr "Räumliche Approximation und topographische Analyse auf Basis gegebener Punkte oder Isolinien im Vektorformat unter Verwendung regularisierten Splinefunktion mit Spannung. Das Ergebnis wird in eine Fließkomma-Rasterkarte geschrieben."
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
+msgstr ""
+"Räumliche Approximation und topographische Analyse auf Basis gegebener "
+"Punkte oder Isolinien im Vektorformat unter Verwendung regularisierten "
+"Splinefunktion mit Spannung. Das Ergebnis wird in eine Fließkomma-"
+"Rasterkarte geschrieben."
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:192
 msgid "Use z-coordinates (3D vector only)"
@@ -24425,20 +26931,29 @@
 msgstr "Ausgabe-Vektordatei, die die überlappenden Segmente beinhaltet."
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:300
-msgid "Name of the attribute column with values to be used for approximation (if layer>0)"
-msgstr "Name der Attributspalte mit Werten, die für die Approximation verwendet werden (wen der Layer >0)."
+msgid ""
+"Name of the attribute column with values to be used for approximation (if "
+"layer>0)"
+msgstr ""
+"Name der Attributspalte mit Werten, die für die Approximation verwendet "
+"werden (wen der Layer >0)."
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:323
 msgid "Name of the attribute column with smoothing parameters"
 msgstr "Name der Attributspalte mit Glättungsparametern (smoothing)."
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:358
-msgid "Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)"
-msgstr "Maximale Distanz zwischen den Punkten auf einer Isolinie (zum Einfügen weiterer Punkte)."
+msgid ""
+"Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)"
+msgstr ""
+"Maximale Distanz zwischen den Punkten auf einer Isolinie (zum Einfügen "
+"weiterer Punkte)."
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:367
 msgid "Conversion factor for values used for approximation"
-msgstr "Konvertierungsfaktor für die Werte, die für die Annährung genutzt werden sollen."
+msgstr ""
+"Konvertierungsfaktor für die Werte, die für die Annährung genutzt werden "
+"sollen."
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:375
 msgid "Anisotropy angle (in degrees counterclockwise from East)"
@@ -24452,27 +26967,40 @@
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:436
 msgid "You are not outputting any raster or vector maps"
-msgstr "Sie haben weder die Ausgabe von Vektor- noch von Rasterkarten veranlasst."
+msgstr ""
+"Sie haben weder die Ausgabe von Vektor- noch von Rasterkarten veranlasst."
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:456
-msgid "Both cross-validation options (-c flag and cvdev vector output) must be specified"
-msgstr "Beide Kreuzvalidierungsoptionen (Schalter '-c' und die 'cvdev'-Vektorkarte) müssen angegeben werden."
+msgid ""
+"Both cross-validation options (-c flag and cvdev vector output) must be "
+"specified"
+msgstr ""
+"Beide Kreuzvalidierungsoptionen (Schalter '-c' und die 'cvdev'-Vektorkarte) "
+"müssen angegeben werden."
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:459
-msgid "The cross-validation cannot be computed simultaneously with output raster or devi file"
-msgstr "Die Kreuzvalidierung kann nicht gleichzeitig mit Ausgabe-Rasterkarten oder der 'devi'-Datei berechnet werden."
+msgid ""
+"The cross-validation cannot be computed simultaneously with output raster or "
+"devi file"
+msgstr ""
+"Die Kreuzvalidierung kann nicht gleichzeitig mit Ausgabe-Rasterkarten oder "
+"der 'devi'-Datei berechnet werden."
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:462
 msgid "Both z-coordinate and zcol attribute defined, only one is allowed"
-msgstr "z-Koordinate und 'zcol' wurden angegeben, aber nur eine Angabe ist erlaubt."
+msgstr ""
+"z-Koordinate und 'zcol' wurden angegeben, aber nur eine Angabe ist erlaubt."
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:464
 msgid "Only smoothing column defined, zcol or -z flag is missing"
-msgstr "Nur die Spalte mit dem Glättungsfaktor wurde definiert, zcol oder -z fehlt."
+msgstr ""
+"Nur die Spalte mit dem Glättungsfaktor wurde definiert, zcol oder -z fehlt."
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:484
 msgid "Using anisotropy - both theta and scalex have to be specified"
-msgstr "Benutze Anisotropie - beide Parameter theta und scalex müssen angegeben werden."
+msgstr ""
+"Benutze Anisotropie - beide Parameter theta und scalex müssen angegeben "
+"werden."
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:492
 msgid "Both smatt and smooth options specified - using constant"
@@ -24480,7 +27008,8 @@
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:502
 msgid "The computation will last too long - lower npmin is suggested"
-msgstr "Die Berechnung dauert zu lange - es wird vorgeschlagen, npmin zu reduzieren."
+msgstr ""
+"Die Berechnung dauert zu lange - es wird vorgeschlagen, npmin zu reduzieren."
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:549
 msgid "Cannot create quaddata"
@@ -24513,7 +27042,8 @@
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:796
 msgid "Cannot write raster maps -- try to increase resolution"
-msgstr "Kann Rasterkarte nicht schreiben -- Versuchen Sie die Auflösung zu erhöhen."
+msgstr ""
+"Kann Rasterkarte nicht schreiben -- Versuchen Sie die Auflösung zu erhöhen."
 
 #: ../vector/v.mapcalc/number.c:159
 msgid "Can't call bad num-function"
@@ -24623,8 +27153,11 @@
 
 #: ../vector/v.digit/main.c:157
 #, c-format
-msgid "Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
-msgstr "Karte <%s> existiert noch nicht im aktuellen Mapset. verwenden Sie den Schalter -n, um eine neue Karte zu erzeugen."
+msgid ""
+"Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
+msgstr ""
+"Karte <%s> existiert noch nicht im aktuellen Mapset. verwenden Sie den "
+"Schalter -n, um eine neue Karte zu erzeugen."
 
 #: ../vector/v.digit/zoom.c:26
 msgid "Zoom by window"
@@ -24730,8 +27263,12 @@
 msgstr "Kann Privilegien für die Tabelle nicht zuweisen:\n"
 
 #: ../vector/v.digit/c_face.c:312
-msgid "Cannot add database link to vector, link for given field probably already exists."
-msgstr "Kann Datenbankverknüpfung nicht zum Vektor hinzufügen. Vermutlich besteht schon eine Verknüpfung für das Feld."
+msgid ""
+"Cannot add database link to vector, link for given field probably already "
+"exists."
+msgstr ""
+"Kann Datenbankverknüpfung nicht zum Vektor hinzufügen. Vermutlich besteht "
+"schon eine Verknüpfung für das Feld."
 
 #: ../vector/v.digit/generate.c:77
 msgid "Cannot open driver"
@@ -24757,8 +27294,11 @@
 
 #: ../vector/v.digit/generate.c:110
 #, c-format
-msgid "Cannot open select cursor:<BR>'%s'<BR>on database '%s' by driver '%s'<BR>"
-msgstr "kann den Select-Cursor nicht öffnen:<BR>'%s'<BR>der Datenbank '%s' mit Treiber '%s'<BR>"
+msgid ""
+"Cannot open select cursor:<BR>'%s'<BR>on database '%s' by driver '%s'<BR>"
+msgstr ""
+"kann den Select-Cursor nicht öffnen:<BR>'%s'<BR>der Datenbank '%s' mit "
+"Treiber '%s'<BR>"
 
 #: ../vector/v.digit/generate.c:121
 msgid "Cannot fetch next record"
@@ -24771,7 +27311,8 @@
 #: ../vector/v.digit/generate.c:223
 #, c-format
 msgid "<HR>   Assume data encoding as:<BR><BR><SELECT NAME=%s SIZE=4><HR><BR>"
-msgstr "<HR>   Angenommene Datenkodierung:<BR><BR><SELECT NAME=%s SIZE=4><HR><BR>"
+msgstr ""
+"<HR>   Angenommene Datenkodierung:<BR><BR><SELECT NAME=%s SIZE=4><HR><BR>"
 
 #: ../vector/v.digit/vertex.c:35
 msgid "Split line:"
@@ -25007,8 +27548,13 @@
 
 #: ../vector/v.digit/attr.c:668
 #, c-format
-msgid "There are no more features with category %d (layer %d) in the map, but there is record in the table. Delete this record?"
-msgstr "Es gibt keine weiteren Objekte mit der Kategorie %d (Layer %d) in der Karte, aber es existieren Einträge in der Tabelle. Sollen diese Tabellen-Einträge gelöscht werden?"
+msgid ""
+"There are no more features with category %d (layer %d) in the map, but there "
+"is record in the table. Delete this record?"
+msgstr ""
+"Es gibt keine weiteren Objekte mit der Kategorie %d (Layer %d) in der Karte, "
+"aber es existieren Einträge in der Tabelle. Sollen diese Tabellen-Einträge "
+"gelöscht werden?"
 
 #: ../vector/v.digit/attr.c:680
 #, c-format
@@ -25020,8 +27566,12 @@
 msgstr "Vektor, Netzwerk, Zentralitätsmaß"
 
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:97
-msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
-msgstr "Berechnet Degree, Centrality, Betweeness, Closeness and Eigenvektor centrality Werte im Netzwerk."
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+"Berechnet Degree, Centrality, Betweeness, Closeness and Eigenvektor "
+"centrality Werte im Netzwerk."
 
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:127
 msgid "Name of degree centrality column"
@@ -25046,7 +27596,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:154
 msgid "Maximum number of iterations to compute eigenvector centrality"
-msgstr "Maximale Zahl der Iterationen zur Berechnung der Eigenvektor-Zentralität"
+msgstr ""
+"Maximale Zahl der Iterationen zur Berechnung der Eigenvektor-Zentralität"
 
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:162
 msgid "Cummulative error tolerance for eigenvector centrality"
@@ -25070,7 +27621,9 @@
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:52
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr "Gibt oder setzt Datenbankverbindung für eine Vektorkarte zu einer Attributtabelle."
+msgstr ""
+"Gibt oder setzt Datenbankverbindung für eine Vektorkarte zu einer "
+"Attributtabelle."
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:72
 msgid "Key column name"
@@ -25086,11 +27639,13 @@
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:90
 msgid "Print all map connection parameters and exit in shell script style"
-msgstr "Gibt alle Verbindungsparameter im Shellskript-Stil aus und beendet sich."
+msgstr ""
+"Gibt alle Verbindungsparameter im Shellskript-Stil aus und beendet sich."
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:93
 msgid "Format: layer[/layer name] table key database driver"
-msgstr "Format: Layer[/Name des Layers] Tabelle Schlüsselspalte Datenbanktreiber"
+msgstr ""
+"Format: Layer[/Name des Layers] Tabelle Schlüsselspalte Datenbanktreiber"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:103
 msgid "When printing, limit to layer specified by the layer option"
@@ -25098,7 +27653,9 @@
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:108
 msgid "Print types/names of table columns for specified layer and exit"
-msgstr "Gebe die Typen/Namen der Tabellenspalten der angegebenen Layer aus und beendet sich. "
+msgstr ""
+"Gebe die Typen/Namen der Tabellenspalten der angegebenen Layer aus und "
+"beendet sich. "
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:115
 msgid "Overwrite connection parameter for certain layer"
@@ -25119,13 +27676,18 @@
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:198
 #, c-format
-msgid "layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
-msgstr "Layer <%d> Tabelle <%s> in der Datenbank <%s> mit dem Treiber <%s> und der Schlüsselspalte <%s>\n"
+msgid ""
+"layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
+msgstr ""
+"Layer <%d> Tabelle <%s> in der Datenbank <%s> mit dem Treiber <%s> und der "
+"Schlüsselspalte <%s>\n"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:261
 #, c-format
 msgid "Use -o to overwrite existing link for layer <%d>"
-msgstr "Verwenden Sie -o, um den existierenden Link für den Layer <%d> zu überschreiben."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie -o, um den existierenden Link für den Layer <%d> zu "
+"überschreiben."
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:269 ../vector/v.db.connect/main.c:309
 #, c-format
@@ -25134,16 +27696,24 @@
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:297 ../vector/v.db.connect/main.c:315
 #, c-format
-msgid "The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or overwritten by GRASS modules"
-msgstr "Die Tabelle <%s> ist jetzt Teil der Vektorkarte <%s> und kann mit GRASS Modulen gelöscht und überschrieben werden."
+msgid ""
+"The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or "
+"overwritten by GRASS modules"
+msgstr ""
+"Die Tabelle <%s> ist jetzt Teil der Vektorkarte <%s> und kann mit GRASS "
+"Modulen gelöscht und überschrieben werden."
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:339
 msgid "Select privileges were granted on the table"
 msgstr "Select-Privilegien wurden für die Tabelle gewährt."
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:346
-msgid "For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, database, table [, key [, layer]]"
-msgstr "Um eine neue Verbindung zu definieren müssen Sie die folgenden Parameter angeben: Treiber, Datenbank, Tabelle [, Schlüsselspalte [, Layer]]."
+msgid ""
+"For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, "
+"database, table [, key [, layer]]"
+msgstr ""
+"Um eine neue Verbindung zu definieren müssen Sie die folgenden Parameter "
+"angeben: Treiber, Datenbank, Tabelle [, Schlüsselspalte [, Layer]]."
 
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:207
 #, c-format
@@ -25172,7 +27742,9 @@
 
 #: ../vector/v.drape/main.c:168
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "Konvertiert eine Vektorkarte nach 3D durch Abtasten einer Karte mit Höheninformationen."
+msgstr ""
+"Konvertiert eine Vektorkarte nach 3D durch Abtasten einer Karte mit "
+"Höheninformationen."
 
 #: ../vector/v.drape/main.c:180
 msgid "Elevation raster map for height extraction"
@@ -25196,7 +27768,9 @@
 
 #: ../vector/v.drape/main.c:213
 msgid "Will set Z to this value, if value from raster map can not be read"
-msgstr "Werde Z auf diesen Wert setzen, wenn der Wert der Rasterkarte nicht gelesen werden kann."
+msgstr ""
+"Werde Z auf diesen Wert setzen, wenn der Wert der Rasterkarte nicht gelesen "
+"werden kann."
 
 #: ../vector/v.drape/main.c:305
 msgid "No features match Your query"
@@ -25204,11 +27778,16 @@
 
 #: ../vector/v.drape/main.c:407 ../vector/v.drape/main.c:417
 msgid "Due to error attribute data to new map are not transferred"
-msgstr "Auf Grund eines Fehlers werden die Attributdaten nicht in die neue Karte übetragen."
+msgstr ""
+"Auf Grund eines Fehlers werden die Attributdaten nicht in die neue Karte "
+"übetragen."
 
 #: ../vector/v.drape/main.c:425
-msgid "No features drapped. Check Your computational region and input raster map."
-msgstr "Keine Feature wurden drapiert. Überprüfen Sie die aktuelle Region und die Eingabe-Rasterkarte."
+msgid ""
+"No features drapped. Check Your computational region and input raster map."
+msgstr ""
+"Keine Feature wurden drapiert. Überprüfen Sie die aktuelle Region und die "
+"Eingabe-Rasterkarte."
 
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:48
 msgid "vector, raster, aggregation"
@@ -25220,11 +27799,14 @@
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:82
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Übernimmt die Rasterwerte an den Positinen der Vektor-Punkte in die Attributtabelle."
+msgstr ""
+"Übernimmt die Rasterwerte an den Positinen der Vektor-Punkte in die "
+"Attributtabelle."
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:87
 msgid "Name of input vector points map for which to edit attribute table"
-msgstr "Name der Vektorpunktekarte, dessen Attributtabelle editiert werden soll. "
+msgstr ""
+"Name der Vektorpunktekarte, dessen Attributtabelle editiert werden soll. "
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:91
 msgid "Name of existing raster map to be queried"
@@ -25240,7 +27822,9 @@
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:164
 msgid "Raster type is float and column type is integer, some data lost!!"
-msgstr "Rastertyp ist Fließkomma und der Spaltentyp ist Integer. Etwas Informationsgehalt der Daten geht verloren!!"
+msgstr ""
+"Rastertyp ist Fließkomma und der Spaltentyp ist Integer. Etwas "
+"Informationsgehalt der Daten geht verloren!!"
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:244
 #, c-format
@@ -25350,7 +27934,9 @@
 
 #: ../vector/v.to.3d/args.c:39
 msgid "Can be used for reverse transformation, to store height of points"
-msgstr "Kann verwendet werden, um, bei umgekehrter Transformation, die Höhen der Punkte zu speichern. "
+msgstr ""
+"Kann verwendet werden, um, bei umgekehrter Transformation, die Höhen der "
+"Punkte zu speichern. "
 
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:66 ../vector/v.to.3d/trans2.c:65
 msgid "Column must be numeric"
@@ -25415,539 +28001,553 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr "Spaltenname mit den Arc-Kosten"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "Verschiedenes, Distanz"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
-msgstr "Ein einfaches Hilfsprogramm, dass Kurs- und Distanzwert in Koordinaten umrechnet und umgekehrt."
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr "Es nimmt ein Kartesisches Koordinatensystem an."
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
-msgstr "Linien sind beschriftet."
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Unterdrücke Warnungen."
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr "Rechne Koordinaten in Kurs und Distanz um."
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr "Anfangs-Koordinaten"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr "Konnte die COGO-Datei <%s> nicht öffnen."
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr "Konnte die Ausgabedate <%s> nicht öffnen."
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr "Konvertiere Anfangs-Koordinaten."
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
-#, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr "Fehler beim Parsen der Eingabe in der Zeile %d"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr "Lese Datei [%s]..."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr "Kann den Rasterzelltyp nicht bestimmen."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-msgid "Unable to read color file"
-msgstr "Kann die Farbdatei nicht lesen."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr "Kann Rasterzeile nicht lesen."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr "Unbekannte sichtbare Klasse [%d]."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr "Kann keine zufriedenstellenden Grauschattierungen finden."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr "Kann keine zufriedenstellenden Farben finden."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr "Benutze private Farbtabelle für DirectColor Visualisierung."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr "Visualisierung, Raster, Vektor, 3D-Raster"
 
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr "nviz - Visualisations- und Animations-Werkzeug für GRASS Datensätze."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr "Name der Rasterkarte(n) mit Höheninformationen."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
-msgid "Raster"
-msgstr "Raster"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr "Name der Rasterkarte(n) für dir Farbgebung."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr "Name der Vektordatei(en) mit Linien/Flächen zum Überlagern."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
-msgid "Vector"
-msgstr "Vektor"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr "Name der Vektordatei(en) mit Punkten zum Überlagern."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr "Name einer existierenden 3D-Rasterkarte."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr "Schnellstart - Lade keine Daten."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
-msgstr "Beendet sich nachdem das, von der Kommandozeile gestartete, Skript fertig ist"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
-msgstr "Starte im Demo-Modus (überspringe die \"please wait\" Mitteilung)"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Gesprächige Modulausgabe"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
-msgid "Set alternative panel path"
-msgstr "Bestimme alternativen Panel Pfad."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
-msgid "Execute script file at startup"
-msgstr "Führe Skriptdatei beim Starten aus."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
-msgid "Load previously saved state file"
-msgstr "Lade gespeicherte Zustandsdatei."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr "Die Anzahl der Dateien mit Höheninformationen stimmt nicht mit denen der Farbinformationen überein."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
-msgid "Loading data failed"
-msgstr "Laden der Daten fehlgeschlagen."
-
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr "Erzeugt eine 3D Darstellung aus GIS Daten."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
-msgid "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
-msgstr "Darstellung von Oberflächen (Rasterdaten), 2D/3D Vektordaten und Volumen (3D Rasterdaten) in 3D."
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
+msgid ""
+"Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
+"data) in 3D."
+msgstr ""
+"Darstellung von Oberflächen (Rasterdaten), 2D/3D Vektordaten und Volumen (3D "
+"Rasterdaten) in 3D."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
-msgstr "Vertikale Überhöhung wurde nicht spezifiziert, verwende den berechneten Wert %.0f."
+msgstr ""
+"Vertikale Überhöhung wurde nicht spezifiziert, verwende den berechneten Wert "
+"%.0f."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
-msgstr "Höhe des Betrachters nicht spezifiziert, verwende den berechneten Wert %.0f."
+msgstr ""
+"Höhe des Betrachters nicht spezifiziert, verwende den berechneten Wert %.0f."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Nicht unterstütztes Dateiformat."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Datei <%s> erstellt."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr "Verwende Zeichen-Modus für alle geladenen Oberflächen."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Oberflächen"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Name der Ausgabedatei (ohne Dateiendung)."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Grafikdateiformat"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "Größe (Breite, Höhe) des Ausgabe-Bildes."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Name der Rasterkarte(n) mit Höhenwerten"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Höhenwert(e)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Name der Rasterkarte(n) mit Farbwerten"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "Farbwert(e)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Name der Rasterkarte(n) mit der Maske"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Name der Rasterkarte(n) mit Transparenzwerten"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr "Transparenz Wert(e)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Name der Rasterkarte(n) mit Glanzwerten"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr "Glanz Wert(e)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Name der Rasterkarte(n) für Emissionen."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "Emissionswert(e)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr "Zeichen-Modus"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:288 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:508
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
 msgid "Draw"
 msgstr "Zeichnen"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Feine Auflösung"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Grobe Auflösung"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
 msgid "Draw style"
 msgstr "Zeichenstil"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
 msgid "Shading"
 msgstr "Shading"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
 msgid "Wire color"
 msgstr "Gitternetzfarbe"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
 msgid "Surface position"
 msgstr "Position der Oberfläche"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Vektordatei(en) mit Linien zum Überlagern."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:344 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Vektorlinien"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Linienbreite"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Linienfarbe"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "Anzeigemodus für Vektorlinien."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
 msgid "Vector line height"
 msgstr "Linienhöhe"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "Position der Vektorlinien"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Vektordatei(en) mit Punkten zum Überlagern."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:415 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
 msgid "Vector points"
 msgstr "Vektorpunkte"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
 msgid "Icon size"
 msgstr "Symbolgröße"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
 msgid "Icon width"
 msgstr "Symbolbreite"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
 msgid "Icon color"
 msgstr "Symbolfarbe"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
 msgid "Icon marker"
 msgstr "Symbolmarker"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
 msgid "Vector points position"
 msgstr "Position der Vektorpunkte"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Position des Blickpunktes (x,y Modelkoordinaten)."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:442 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:463 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
 msgid "Viewpoint"
 msgstr "Blickpunkt"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Höhe des Betrachters (in Karteneinheiten)."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr "Sichtfeld des Betrachters (in Grad)."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "Drehwinkel des Betrachters (in Grad)."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:495 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:530
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
 msgid "Volumes"
 msgstr "Volumen"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr "Volumen-Zeichnen-Modus"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
 msgid "Volume shading"
 msgstr "Volumen shading"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
 msgid "Volume position"
 msgstr "Volumen Position"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Volumen Auflösung"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "Isoflächen-Level"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr "Position der Lichtquelle (x,y, z Modellkoordinaten)."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:567 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:573
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:582 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
 msgid "Lighting"
 msgstr "Ausleuchtung"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
 msgid "Light color"
 msgstr "Lichtfarbe"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
 msgid "Light brightness"
 msgstr "Lichthelligkeit"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
 msgid "Light ambient"
 msgstr "Lichtwärme"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
-msgid "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
-msgstr "nw;Nord-West Begrenzung;ne;Nord-Ost-Begrenzung;sw;Süd-West-Begrenzung;se;Süd-Ost-Begrenzung"
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+"nw;Nord-West Begrenzung;ne;Nord-Ost-Begrenzung;sw;Süd-West-Begrenzung;se;Süd-"
+"Ost-Begrenzung"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
 msgid "Fringe edges"
 msgstr "Kanten der Randzonen"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:608 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:614
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
 msgid "Fringe"
 msgstr "Randzone"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
 msgid "Fringe color"
 msgstr "Farbe der Randzone"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr "Höhe der Randzone"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr "Zumindest einer von <%s> oder <%s> ist notwendig."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:681 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:711
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "Inkonsistente Attributanzahl (<%s/%s> %d: <%s> %d)."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr "Inkonsistente Attributanzahl (<%s/%s> %d: <%s> %d."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:754 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:768
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "Inkonsistente Attributanzahl (<%s> %d: <%s> %d)."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr "Inkonsistente Attributanzahl (<%s> %d: <%s> %d."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr "Inkonsistente Attributanzahl (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
 msgid "Unknown icon marker"
 msgstr "Unbekannter Symbolmarker"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr "Vermisse das Topography-Attribut der Oberfläche %d."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
 #, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "Farbwert nicht angegeben, verwende Standardwert <%s>."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
 #, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "Die Oberfläche mit der ID %d existiert nicht."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
 #, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "Kann den Zeichenmodus für die Oberfläche mit der ID %d nicht setzen."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "3D-Rasterkarte <%s> nicht gefunden."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
 #, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr "Fehler tokenize <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
 #, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr "Die Volume Set Number %d nicht vorhanden."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
 #, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr "Kann die Isofläche nicht hinzufügen (volume set %d)."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:93
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
 #, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr "Kann die Isofläche (%d) Attribut (%d) des Volumens %d nicht setzten."
 
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "Verschiedenes, Distanz"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+"Ein einfaches Hilfsprogramm, dass Kurs- und Distanzwert in Koordinaten "
+"umrechnet und umgekehrt."
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr "Es nimmt ein Kartesisches Koordinatensystem an."
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr "Linien sind beschriftet."
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Unterdrücke Warnungen."
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr "Rechne Koordinaten in Kurs und Distanz um."
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr "Anfangs-Koordinaten"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr "Konnte die COGO-Datei <%s> nicht öffnen."
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr "Konnte die Ausgabedate <%s> nicht öffnen."
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr "Konvertiere Anfangs-Koordinaten."
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr "Fehler beim Parsen der Eingabe in der Zeile %d"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr "Lese Datei [%s]..."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr "Kann den Rasterzelltyp nicht bestimmen."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr "Kann die Farbdatei nicht lesen."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr "Kann Rasterzeile nicht lesen."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr "Unbekannte sichtbare Klasse [%d]."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr "Kann keine zufriedenstellenden Grauschattierungen finden."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr "Kann keine zufriedenstellenden Farben finden."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr "Benutze private Farbtabelle für DirectColor Visualisierung."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr "nviz - Visualisations- und Animations-Werkzeug für GRASS Datensätze."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr "Name der Rasterkarte(n) mit Höheninformationen."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
+msgid "Raster"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "Name der Rasterkarte(n) für dir Farbgebung."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr "Name der Vektordatei(en) mit Linien/Flächen zum Überlagern."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr "Name der Vektordatei(en) mit Punkten zum Überlagern."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr "Name einer existierenden 3D-Rasterkarte."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr "Schnellstart - Lade keine Daten."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+"Beendet sich nachdem das, von der Kommandozeile gestartete, Skript fertig ist"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr "Starte im Demo-Modus (überspringe die \"please wait\" Mitteilung)"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Gesprächige Modulausgabe"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr "Bestimme alternativen Panel Pfad."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr "Führe Skriptdatei beim Starten aus."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr "Lade gespeicherte Zustandsdatei."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr ""
+"Die Anzahl der Dateien mit Höheninformationen stimmt nicht mit denen der "
+"Farbinformationen überein."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
+msgid "Loading data failed"
+msgstr "Laden der Daten fehlgeschlagen."
+
 #: ../visualization/ximgview/main.c:62
 msgid "Unable to open display"
 msgstr "Kann das Grafikfenster nicht öffnen."
@@ -26060,16 +28660,12 @@
 msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr "Rotiere Zeichnung um 90 Grad"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
-#: ../ps/ps.map/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "Ausgabe Optionen"
-
 #: ../ps/ps.map/main.c:88
 #, fuzzy
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
-msgstr "Gebe Liste der Papierformate aus (Name Breite Höhe links rechts oben unten(Rand) )."
+msgstr ""
+"Gebe Liste der Papierformate aus (Name Breite Höhe links rechts oben unten"
+"(Rand) )."
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:89 ../ps/ps.map/main.c:101
 msgid "Utility"
@@ -26080,8 +28676,12 @@
 msgstr "Erzeugt EPS (Encapsulated PostScript) anstatt PostScript-Dateien."
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:100
-msgid "Describe map-box's position on the page and exit (inches from top-left of paper)"
-msgstr "Beschreibe die Position der Kartenrechtecks auf dem Papier und beendet sich (Inch von der linken-oberen Ecke). "
+msgid ""
+"Describe map-box's position on the page and exit (inches from top-left of "
+"paper)"
+msgstr ""
+"Beschreibe die Position der Kartenrechtecks auf dem Papier und beendet sich "
+"(Inch von der linken-oberen Ecke). "
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:104
 #, fuzzy
@@ -26099,7 +28699,9 @@
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:119
 msgid "Scale of the output map, e.g. 1:25000 (default: Auto-sized to fit page)"
-msgstr "Maßstab der Ausgabekarte, z.B. 1:25000 (standardmäßig: Anpassung an die Seite)"
+msgstr ""
+"Maßstab der Ausgabekarte, z.B. 1:25000 (standardmäßig: Anpassung an die "
+"Seite)"
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:126
 msgid "Number of copies to print"
@@ -26112,8 +28714,14 @@
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:206
 #, c-format
-msgid "Using <%s> from the command line is depreciated. Please use the <%s> mapping instruction instead. The parameter <%s> will be removed in future versions of GRASS."
-msgstr "Die Verwendung von <%s> auf der Kommandozeile ist veraltet. Bitte verwenden Sie stattdessen die Kartierungsanweisung <%s>. Der Parameter <%s> wird in zukünftigen GRASS-Versionen nicht mehr vorhanden sein."
+msgid ""
+"Using <%s> from the command line is depreciated. Please use the <%s> mapping "
+"instruction instead. The parameter <%s> will be removed in future versions "
+"of GRASS."
+msgstr ""
+"Die Verwendung von <%s> auf der Kommandozeile ist veraltet. Bitte verwenden "
+"Sie stattdessen die Kartierungsanweisung <%s>. Der Parameter <%s> wird in "
+"zukünftigen GRASS-Versionen nicht mehr vorhanden sein."
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:220 ../ps/ps.map/r_instructions.c:111
 #, fuzzy
@@ -26168,19 +28776,23 @@
 
 #: ../ps/ps.map/r_vpoints.c:243
 #, c-format
-msgid "The mapping instruction <%s> will be renamed to <%s> in future versions of GRASS. Please use <%s> instead."
-msgstr "Die Kartierungsanweisung <%s> wird umbenannt in <%s> in zukünftigen Versionen von GRASS. Bitte verwenden Sie sattdessen <%s>."
+msgid ""
+"The mapping instruction <%s> will be renamed to <%s> in future versions of "
+"GRASS. Please use <%s> instead."
+msgstr ""
+"Die Kartierungsanweisung <%s> wird umbenannt in <%s> in zukünftigen "
+"Versionen von GRASS. Bitte verwenden Sie sattdessen <%s>."
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:59
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:83 ../ps/ps.map/getgrid.c:169
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:193 ../ps/ps.map/r_info.c:66
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:60
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:84 ../ps/ps.map/getgrid.c:170
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:194 ../ps/ps.map/r_info.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:85
 msgid "Unsupported color request"
 msgstr "Nicht unterstützte Farbanfrage."
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:62
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:86 ../ps/ps.map/getgrid.c:172
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:196 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
 #: ../ps/ps.map/r_instructions.c:446 ../ps/ps.map/r_info.c:68
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
 msgid "illegal color request"
@@ -26220,12 +28832,16 @@
 #: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:91 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:96
 #: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:68
 msgid "Colorbar y location beyond page margins. Adjusting."
-msgstr "Die Y-Position der Farbtabelle liegt außerhalb der Seitenränder. Korrigiere dies."
+msgstr ""
+"Die Y-Position der Farbtabelle liegt außerhalb der Seitenränder. Korrigiere "
+"dies."
 
 #: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:102 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:107
 #: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:74
 msgid "Colorbar x location beyond page margins. Adjusting."
-msgstr "Die X-Position der Farbtabelle liegt außerhalb der Seitenränder. Korrigiere dies."
+msgstr ""
+"Die X-Position der Farbtabelle liegt außerhalb der Seitenränder. Korrigiere "
+"dies."
 
 #: ../ps/ps.map/catval.c:64
 msgid "Column type not supported (must be string)"
@@ -26249,8 +28865,15 @@
 msgstr "Lese Rasterkarte der Gruppe <%s> ..."
 
 #: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:53
-msgid "Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is required for 'colortable' when using categorical legends; see the r.category help page. Colortable creation has been skipped."
-msgstr "Ihre cats/-Datei ist ungültig. Eine cats/-Datei mit Kategorien und Labeln ist für 'colortable' notwendig für eine kategorische Legende. Werfen Sie einen Blick in die Handbuchseite von r.category. Die Erzeugung der Farbteile wurde nicht ausgeführt."
+msgid ""
+"Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is "
+"required for 'colortable' when using categorical legends; see the r.category "
+"help page. Colortable creation has been skipped."
+msgstr ""
+"Ihre cats/-Datei ist ungültig. Eine cats/-Datei mit Kategorien und Labeln "
+"ist für 'colortable' notwendig für eine kategorische Legende. Werfen Sie "
+"einen Blick in die Handbuchseite von r.category. Die Erzeugung der Farbteile "
+"wurde nicht ausgeführt."
 
 #: ../ps/ps.map/scale.c:136
 msgid "PSmap: do_scale(): shouldn't happen"
@@ -26260,22 +28883,22 @@
 msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
 msgstr "Kann die temporäre PostScript-Masken-Datei nicht öffnen."
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:93 ../ps/ps.map/getgrid.c:204
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:94 ../ps/ps.map/getgrid.c:205
 #, fuzzy
 msgid "illegal numbers request"
 msgstr "Ungültige Löschanfrage."
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:124 ../ps/ps.map/getgrid.c:232
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:125 ../ps/ps.map/getgrid.c:233
 #, fuzzy
 msgid "illegal grid width request"
 msgstr "Ungültige Löschanfrage."
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:130
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:131
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (grid)"
 msgstr "Ungültige Löschanfrage."
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:238
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:239
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr "Ungültige Löschanfrage."
@@ -26486,7 +29109,8 @@
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:103
 #, c-format
 msgid "pg driver: PostGIS column '%s', type 'geometry'  will not be converted"
-msgstr "PG-Treiber: PostGIS Spalte '%s', vom Typ 'geometry'  wird nicht konvertiert."
+msgstr ""
+"PG-Treiber: PostGIS Spalte '%s', vom Typ 'geometry'  wird nicht konvertiert."
 
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:109
 #, c-format
@@ -26495,26 +29119,42 @@
 
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:116
 #, c-format
-msgid "column '%s' : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data may be damaged"
-msgstr "Spalte '%s' : Typ int8 (bigint) wird als integer (4 Byte) abgespeichert. Einige Datensätze könnten beschädigt sein."
+msgid ""
+"column '%s' : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data "
+"may be damaged"
+msgstr ""
+"Spalte '%s' : Typ int8 (bigint) wird als integer (4 Byte) abgespeichert. "
+"Einige Datensätze könnten beschädigt sein."
 
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:120
 #, c-format
-msgid "column '%s' : type character varying is stored as varchar(250) some data may be lost"
-msgstr "Spalte '%s' : Typ 'character' wird als Typ varchar(250) abgespeichert. Einige Daten könnten verloren gehen."
+msgid ""
+"column '%s' : type character varying is stored as varchar(250) some data may "
+"be lost"
+msgstr ""
+"Spalte '%s' : Typ 'character' wird als Typ varchar(250) abgespeichert. "
+"Einige Daten könnten verloren gehen."
 
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:126
 #, c-format
-msgid "column '%s' : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 (true)"
-msgstr "Spalte '%s' : Typ bool (boolean) wird als Typ char(1) mit den Werten 0 (falsch), 1 (wahr) abgespeichert."
+msgid ""
+"column '%s' : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 "
+"(true)"
+msgstr ""
+"Spalte '%s' : Typ bool (boolean) wird als Typ char(1) mit den Werten 0 "
+"(falsch), 1 (wahr) abgespeichert."
 
 #: ../db/drivers/postgres/parse.c:55 ../db/drivers/mysql/parse.c:71
 msgid "'user' in database definition is not supported, use db.login"
-msgstr "'user' in der Datenbankdefinition wird nicht unterstützt. Bitte 'db.login' verwenden."
+msgstr ""
+"'user' in der Datenbankdefinition wird nicht unterstützt. Bitte 'db.login' "
+"verwenden."
 
 #: ../db/drivers/postgres/parse.c:59 ../db/drivers/mysql/parse.c:75
 msgid "'password' in database definition is not supported, use db.login"
-msgstr "'Password' in der Datenbankdefinition wird nicht unterstützt. Bitte 'db.login' verwenden."
+msgstr ""
+"'Password' in der Datenbankdefinition wird nicht unterstützt. Bitte 'db."
+"login' verwenden."
 
 #: ../db/drivers/postgres/parse.c:63
 msgid "Unknown option in database definition for PostgreSQL: "
@@ -26563,8 +29203,12 @@
 
 #: ../db/drivers/mysql/describe.c:126
 #, c-format
-msgid "column '%s' : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be damaged"
-msgstr "Spalte '%s' : Typ BIGINT wird als integer (4 Byte) abgespeichert. Einige Datensätze könnten beschädigt sein."
+msgid ""
+"column '%s' : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be "
+"damaged"
+msgstr ""
+"Spalte '%s' : Typ BIGINT wird als integer (4 Byte) abgespeichert. Einige "
+"Datensätze könnten beschädigt sein."
 
 #: ../db/drivers/mysql/parse.c:60
 msgid "Wrong port number in MySQL database definition: "
@@ -26613,18 +29257,27 @@
 
 #: ../db/drivers/ogr/describe.c:157
 #, c-format
-msgid "column '%s', type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some data may be lost"
-msgstr "Spalte '%s', Typ 'string': unbekannte Breite -> als Datentyp varchar(250) abgespeichert. Einige Daten könnten verloren gehen."
+msgid ""
+"column '%s', type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some "
+"data may be lost"
+msgstr ""
+"Spalte '%s', Typ 'string': unbekannte Breite -> als Datentyp varchar(250) "
+"abgespeichert. Einige Daten könnten verloren gehen."
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr "SQLite Treiber: Spalte '%s', SQLite Typ %d wird nicht unterstützt."
 
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 msgid "Unable to open database: "
 msgstr "Kann Datenbank nicht öffnen:"
 
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr "Datenbank, Verbindungseinstellungen"
+
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
 #: ../db/base/tables.c:95 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
@@ -26663,8 +29316,13 @@
 msgstr "Kopiere eine Tabelle."
 
 #: ../db/base/copy.c:40
-msgid "Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
-msgstr "Es kann entweder die Option 'from_table' (auch mit 'WHERE') oder die 'select'-Option verwendet werden, aber nicht 'from_table' und 'select' können zur selben Zeit."
+msgid ""
+"Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' "
+"option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgstr ""
+"Es kann entweder die Option 'from_table' (auch mit 'WHERE') oder die "
+"'select'-Option verwendet werden, aber nicht 'from_table' und 'select' "
+"können zur selben Zeit."
 
 #: ../db/base/copy.c:46
 msgid "Input driver name"
@@ -26676,7 +29334,8 @@
 
 #: ../db/base/copy.c:59
 msgid "Input table name (only, if 'select' is not used)"
-msgstr "Name der Eingabe-Tabelle (nur wenn 'SELECT'-Statement nicht benutzt wird)."
+msgstr ""
+"Name der Eingabe-Tabelle (nur wenn 'SELECT'-Statement nicht benutzt wird)."
 
 #: ../db/base/copy.c:65
 msgid "Output driver name"
@@ -26692,7 +29351,9 @@
 
 #: ../db/base/copy.c:87
 msgid "Full select statement (only, if 'from_table' and 'where' is not used)"
-msgstr "Vollständiger Select-Ausdruck (nur wenn 'from_table' und 'where' nicht verwendet werden)."
+msgstr ""
+"Vollständiger Select-Ausdruck (nur wenn 'from_table' und 'where' nicht "
+"verwendet werden)."
 
 #: ../db/base/copy.c:88
 msgid "E.g.: SELECT dedek FROM starobince WHERE obec = 'Frimburg'"
@@ -26720,7 +29381,9 @@
 
 #: ../db/base/connect.c:47
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
-msgstr "Gibt oder setzt generelle Datenbankverbindung für das aktuelle Mapset und beendet sich."
+msgstr ""
+"Gibt oder setzt generelle Datenbankverbindung für das aktuelle Mapset und "
+"beendet sich."
 
 #: ../db/base/connect.c:51
 msgid "Print current connection parameters and exit"
@@ -26728,15 +29391,20 @@
 
 #: ../db/base/connect.c:57
 msgid "Check connection parameters, set if uninitialized, and exit"
-msgstr "Prüfe die Verbindungsparameter, setzt sie wenn nicht vorhanden und beendet sich."
+msgstr ""
+"Prüfe die Verbindungsparameter, setzt sie wenn nicht vorhanden und beendet "
+"sich."
 
 #: ../db/base/connect.c:74
 msgid "Database schema"
 msgstr "Datenbank-Schema"
 
 #: ../db/base/connect.c:75
-msgid "Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
-msgstr "Bitte benutzen Sie diese Option nicht, wenn Schemas nicht durch ihre Datenbank / Server unterstützt werden."
+msgid ""
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+msgstr ""
+"Bitte benutzen Sie diese Option nicht, wenn Schemas nicht durch ihre "
+"Datenbank / Server unterstützt werden."
 
 #: ../db/base/connect.c:85
 msgid "Default group of database users to which select privilege is granted"
@@ -26868,7 +29536,9 @@
 
 #: ../db/base/select.c:263
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
-msgstr "Wählt Daten von der Attributtabelle aus (führt SQL-Abfrage-Anweisung(en) aus)."
+msgstr ""
+"Wählt Daten von der Attributtabelle aus (führt SQL-Abfrage-Anweisung(en) "
+"aus)."
 
 #: ../db/base/dropdb.c:72
 msgid "Removes a database."
@@ -26923,12 +29593,18 @@
 msgstr "Das Passwort wurde in einer Datei gespeichert."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
-msgid "Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in each frame."
-msgstr "Teilt das aktive Grafikfenster in zwei Fenster & zeigt Karten und führt Befehle in beiden Fenstern aus."
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
+msgstr ""
+"Teilt das aktive Grafikfenster in zwei Fenster & zeigt Karten und führt "
+"Befehle in beiden Fenstern aus."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
 msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-msgstr "Geben Sie den Name der Rasterkarte ein, die im 1. Fenster gezeigt werden soll."
+msgstr ""
+"Geben Sie den Name der Rasterkarte ein, die im 1. Fenster gezeigt werden "
+"soll."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
 msgid "Enter command to execute in 1st frame"
@@ -26936,7 +29612,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
 msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-msgstr "Geben Sie den Name der Rasterkarte ein, die im 2. Fenster gezeigt werden soll."
+msgstr ""
+"Geben Sie den Name der Rasterkarte ein, die im 2. Fenster gezeigt werden "
+"soll."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
 msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
@@ -26947,8 +29625,11 @@
 msgstr "Wie das Fenster geteilt werden soll"
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
-msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr "Zeige die Farbempfindlichkeit an Benutzerdefinierten Stellen in der Gruppe oder in Bilderen."
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"Zeige die Farbempfindlichkeit an Benutzerdefinierten Stellen in der Gruppe "
+"oder in Bilderen."
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
 msgid "imagery, raster, multispectral"
@@ -26979,8 +29660,12 @@
 msgstr "Beschrifte mit Koordinaten anstelle der Nummerierung."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
-msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
-msgstr "Konvertiert alle alten GRASS Vektorkarten im aktuellen Mapset in das aktuelle Format."
+msgid ""
+"Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
+"current format."
+msgstr ""
+"Konvertiert alle alten GRASS Vektorkarten im aktuellen Mapset in das "
+"aktuelle Format."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
 msgid "run non-interactively"
@@ -26995,8 +29680,11 @@
 msgstr "Regionsensitive Ausgabe"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
-msgid "Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
-msgstr "Erstellungs-Optionen für den Ausgabeformat-Treiber. Es können mehrere Optionen angegeben werden."
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr ""
+"Erstellungs-Optionen für den Ausgabeformat-Treiber. Es können mehrere "
+"Optionen angegeben werden."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
 msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
@@ -27025,8 +29713,12 @@
 msgstr "Name für die Ausgabe-Vektorkarte"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:1
-msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
-msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit einer Ebene mit gegebener Neigung (inclination), Ausrichtung (azimuth) und einem Punkt."
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte mit einer Ebene mit gegebener Neigung "
+"(inclination), Ausrichtung (azimuth) und einem Punkt."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
@@ -27063,7 +29755,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:1
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "Konvertiert Koordinaten von einer Projektion zu einer Anderen (cs2cs Frontend)."
+msgstr ""
+"Konvertiert Koordinaten von einer Projektion zu einer Anderen (cs2cs "
+"Frontend)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:2
 msgid "miscellaneous, projection"
@@ -27084,7 +29778,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
 msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
-msgstr "Ausgabe-Koordinatendatei (leer lassen, wenn nach stdout geschrieben werden soll)."
+msgstr ""
+"Ausgabe-Koordinatendatei (leer lassen, wenn nach stdout geschrieben werden "
+"soll)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
 msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
@@ -27103,15 +29799,21 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
 msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
-msgstr "Verwende LL WGS84 als Eingabe-Projektion und aktuelle Loaction als Ausgabe-Projektion."
+msgstr ""
+"Verwende LL WGS84 als Eingabe-Projektion und aktuelle Loaction als Ausgabe-"
+"Projektion."
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
 msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr "Verwende LL WGS84 als Eingabe-Projektion und Ausgabe-Projektion."
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
-msgid "Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal places"
-msgstr "Gebe long/lat in Dezimalgrad oder anderen Projektionen mit vielen Dezimalstellen aus"
+msgid ""
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
+"places"
+msgstr ""
+"Gebe long/lat in Dezimalgrad oder anderen Projektionen mit vielen "
+"Dezimalstellen aus"
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 #, fuzzy
@@ -27119,12 +29821,16 @@
 msgstr "Spaltenummer der Y-Koordinate in der Eingabedatei."
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
-msgid "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
-msgstr "Ausgabe im Skript-Style im CSV-Format unter Beachtung der Feldtrenner-Einstellungen."
+msgid ""
+"Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
+msgstr ""
+"Ausgabe im Skript-Style im CSV-Format unter Beachtung der Feldtrenner-"
+"Einstellungen."
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
-msgstr "Gesprächiger Modus (Gebe Projektionsparameter und Dateinamen auf stderr aus)."
+msgstr ""
+"Gesprächiger Modus (Gebe Projektionsparameter und Dateinamen auf stderr aus)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
 msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
@@ -27158,7 +29864,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
 msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
-msgstr "Breite und Höhe des auszugebenden Bildes (übersteuert die Einstellung der Auflösung)."
+msgstr ""
+"Breite und Höhe des auszugebenden Bildes (übersteuert die Einstellung der "
+"Auflösung)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
 msgid "Compression for PNG files"
@@ -27166,7 +29874,8 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
 msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
-msgstr "(0=keine, 1=schnellste, 9=am meisten; verlustfrei, nur Zeit vs. Dateigröße)."
+msgstr ""
+"(0=keine, 1=schnellste, 9=am meisten; verlustfrei, nur Zeit vs. Dateigröße)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
 msgid "File size/quality for JPEG files"
@@ -27205,8 +29914,11 @@
 msgstr "GeoTIFF Metadaten Schlüsselwort(e) und Wert(e)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
-msgid "In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
-msgstr "In der Form \"META-TAG=WERT\", trennen Sie mehrere Paare durch Kommas voneinander."
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+msgstr ""
+"In der Form \"META-TAG=WERT\", trennen Sie mehrere Paare durch Kommas "
+"voneinander."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
 msgid "Set background color to black (white default)"
@@ -27222,7 +29934,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
 msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
-msgstr "Stelle die Orientierung der Seite auf Querformat (für die PostScript-Ausgabe)."
+msgstr ""
+"Stelle die Orientierung der Seite auf Querformat (für die PostScript-"
+"Ausgabe)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
 msgid "Do not crop away margins"
@@ -27230,15 +29944,21 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr "Teste den Datenbank-Treiber. Die Datenbank muß existieren und mittels db.connect verbunden sein."
+msgstr ""
+"Teste den Datenbank-Treiber. Die Datenbank muß existieren und mittels db."
+"connect verbunden sein."
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:3
 msgid "Test name"
 msgstr "Testname"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
-msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
-msgstr "Erzeugt Kacheln der der Quell-Projektion zur Verwendung in der Ziel-Region und -Projektion."
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Erzeugt Kacheln der der Quell-Projektion zur Verwendung in der Ziel-Region "
+"und -Projektion."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
 msgid "raster, tiling"
@@ -27253,8 +29973,11 @@
 msgstr "Erzeugt ein Web Map Server Query-String."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
-msgid "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
-msgstr "Name der Region die anstelle der aktuellen Region für die Ausdehnung (bounding box) und Auflösung verwendet werden soll."
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr ""
+"Name der Region die anstelle der aktuellen Region für die Ausdehnung "
+"(bounding box) und Auflösung verwendet werden soll."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
 msgid "Source projection"
@@ -27287,8 +30010,11 @@
 msgstr "Gesprächigkeitsnievau"
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
-msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
-msgstr "Brovey-Transformation zum mischen multispektraler und hochaufgelöster panchromatischer Kanäle."
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr ""
+"Brovey-Transformation zum mischen multispektraler und hochaufgelöster "
+"panchromatischer Kanäle."
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:2
 msgid "imagery, fusion, Brovey"
@@ -27334,11 +30060,17 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:1
 msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
-msgstr "Werkzeug um GRASS-Erweiterungen in lokaler GRASS-Installation zu verwalten."
+msgstr ""
+"Werkzeug um GRASS-Erweiterungen in lokaler GRASS-Installation zu verwalten."
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:2
-msgid "Downloads, installs extensions from GRASS Addons SVN repository into local GRASS installation or removes installed extensions."
-msgstr "Download und Installation von Erweiterungen aus dem 'GRASS Addons SVN Repository' in der lokalen GRASS Installation oder Entfernt installierte Erweiterungen. "
+msgid ""
+"Downloads, installs extensions from GRASS Addons SVN repository into local "
+"GRASS installation or removes installed extensions."
+msgstr ""
+"Download und Installation von Erweiterungen aus dem 'GRASS Addons SVN "
+"Repository' in der lokalen GRASS Installation oder Entfernt installierte "
+"Erweiterungen. "
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
 msgid "general, extensions"
@@ -27362,7 +30094,8 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
 msgid "Install system-wide (may need system administrator rights)"
-msgstr "Systemweite Installation (eventuell Systemadministratorrechte erforderlich)."
+msgstr ""
+"Systemweite Installation (eventuell Systemadministratorrechte erforderlich)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
 msgid "Install system-wide using sudo"
@@ -27390,7 +30123,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-msgstr "Mosaikiert bis zu 4 Bilder und erweitert die Farbtabelle. Erzeugt *.mosaic-Karten."
+msgstr ""
+"Mosaikiert bis zu 4 Bilder und erweitert die Farbtabelle. Erzeugt *.mosaic-"
+"Karten."
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
 msgid "raster, imagery, mosaicking"
@@ -27414,7 +30149,8 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr "Mischt die Farbkomponenten zweier Rasterkarten im angegebenen Verhältnis."
+msgstr ""
+"Mischt die Farbkomponenten zweier Rasterkarten im angegebenen Verhältnis."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
 msgid "Name of first raster map for blending"
@@ -27426,15 +30162,20 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
 msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
-msgstr "Präfix für die rote, grüne und blaue Ausgabekarte der erstellten Mischung."
+msgstr ""
+"Präfix für die rote, grüne und blaue Ausgabekarte der erstellten Mischung."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
 msgid "Percentage weight of first map for color blending"
 msgstr "Anteil der ersten Karte in der Mischung in Prozent."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
-msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
-msgstr "Reklassifiziert eine Rasterkarte mit Flächen größer oder kleiner als eine benutzerspezifizierte Fläche (in Hektar)."
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Reklassifiziert eine Rasterkarte mit Flächen größer oder kleiner als eine "
+"benutzerspezifizierte Fläche (in Hektar)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
 msgid "raster, statistics, aggregation"
@@ -27521,7 +30262,8 @@
 msgstr "mi(len),f(uß),me(ter),k(ilometer),a(cres),h(ektar)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:1
-msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr "Aktualisiert eine Spalte einer Attributtabelle einer Vektorkarte."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:3
@@ -27537,16 +30279,24 @@
 msgstr "Spalte, die aktualisiert werden soll"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:6
-msgid "Value to update the column with (varchar values have to be in single quotes, e.g. 'grass')"
-msgstr "Wert mit dem die Spalte aktualisiert werden soll (varchar-Werte müssen in einfachen Anführungszeichen angegeben werden, z.B. 'grass')."
+msgid ""
+"Value to update the column with (varchar values have to be in single quotes, "
+"e.g. 'grass')"
+msgstr ""
+"Wert mit dem die Spalte aktualisiert werden soll (varchar-Werte müssen in "
+"einfachen Anführungszeichen angegeben werden, z.B. 'grass')."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:7
 msgid "Column to query"
 msgstr "Spalte, die abgefragt werden soll"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:8
-msgid "WHERE conditions for update, without 'where' keyword (e.g. cat=1 or col1/col2>1)"
-msgstr "WHERE Bedingung für die Aktualisierung, ohne das Schlüsselwort 'where' (z.B. cat=1 or col1/col2>1)."
+msgid ""
+"WHERE conditions for update, without 'where' keyword (e.g. cat=1 or col1/"
+"col2>1)"
+msgstr ""
+"WHERE Bedingung für die Aktualisierung, ohne das Schlüsselwort 'where' (z.B. "
+"cat=1 or col1/col2>1)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:1
 msgid "Displays a raster map and its legend on a graphics window"
@@ -27578,7 +30328,8 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
 msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
-msgstr "Exportiert das Grafikfenster in ein GpsDrive-kompatibles Hintergrundbild."
+msgstr ""
+"Exportiert das Grafikfenster in ein GpsDrive-kompatibles Hintergrundbild."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
 msgid "display, export, GPS"
@@ -27594,8 +30345,11 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
-msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
-msgstr "Berechnet univariate Statistiken von ausgewählten Spalten einer Vektorkarte."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Berechnet univariate Statistiken von ausgewählten Spalten einer Vektorkarte."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:3
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:3
@@ -27610,7 +30364,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:5
 msgid "Column on which to calculate statistics (must be numeric)"
-msgstr "Spalte, für die Statistiken berechnet werden sollen (muss numerisch sein)."
+msgstr ""
+"Spalte, für die Statistiken berechnet werden sollen (muss numerisch sein)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:6
@@ -27650,8 +30405,11 @@
 msgstr "Handbuchseite die gezeigt werden soll."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
-msgid "Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
-msgstr "Konvertiert alle alten GRASS < Ver5.7 'Site'-karten im aktuellen Mapset zu Vektorkarten."
+msgid ""
+"Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
+msgstr ""
+"Konvertiert alle alten GRASS < Ver5.7 'Site'-karten im aktuellen Mapset zu "
+"Vektorkarten."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:2
 msgid "sites, vector, import"
@@ -27662,8 +30420,11 @@
 msgstr "nicht interaktiv"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:1
-msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Benennt eine Spalte einer Attributtabelle verbunden mit einer bestimmten Vektorkarte um."
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Benennt eine Spalte einer Attributtabelle verbunden mit einer bestimmten "
+"Vektorkarte um."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:3
 msgid "Vector map for which to rename attribute column"
@@ -27693,7 +30454,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Category values to use for mask (format: 1 2 3 thru 7 *)"
-msgstr "Kategoriewerte, die für die Maske verwendet werden (Format: 1 2 3 thru 7 *)."
+msgstr ""
+"Kategoriewerte, die für die Maske verwendet werden (Format: 1 2 3 thru 7 *)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:7
 msgid "Create inverse mask from specified 'maskcats' list"
@@ -27708,8 +30470,11 @@
 msgstr "Entferne existierende Maske (MASK). Übersteuert andere Optionen"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:1
-msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
-msgstr "Exportiert eine Vektorkarte zu einem GPS Gerät oder in ein Dateiformat, das von GpsBabel unterstützt wird."
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgstr ""
+"Exportiert eine Vektorkarte zu einem GPS Gerät oder in ein Dateiformat, das "
+"von GpsBabel unterstützt wird."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:2
 msgid "vector, export, GPS"
@@ -27742,8 +30507,12 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
-msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use."
-msgstr "Eine einzelne Vektorkarte kann mit mehreren Datenbanktabellen verbunden sein. Diese Zahl bestimmt welche Tabelle verwendet werden soll."
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use."
+msgstr ""
+"Eine einzelne Vektorkarte kann mit mehreren Datenbanktabellen verbunden "
+"sein. Diese Zahl bestimmt welche Tabelle verwendet werden soll."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:12
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:15
@@ -27763,8 +30532,12 @@
 msgstr "Name der alten Datenbank."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:4
-msgid "The database must be in form printed by v.db.connect -g, i.e. with substituted variables"
-msgstr "Die Datenbank muß in der Form angegeben werden , wie sie von v.db.connect -g ausgegeben wird, z.B mit ersetzten Variablen."
+msgid ""
+"The database must be in form printed by v.db.connect -g, i.e. with "
+"substituted variables"
+msgstr ""
+"Die Datenbank muß in der Form angegeben werden , wie sie von v.db.connect -g "
+"ausgegeben wird, z.B mit ersetzten Variablen."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:5
 msgid "Name of new database"
@@ -27779,8 +30552,12 @@
 msgstr "Neues Schema"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
-msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
-msgstr "Georeferenziere, rektifiziere und importiere Terra-ASTER-Bilder und relative DGMs mit Hilfe von gdalwarp."
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Georeferenziere, rektifiziere und importiere Terra-ASTER-Bilder und relative "
+"DGMs mit Hilfe von gdalwarp."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
@@ -27796,12 +30573,19 @@
 msgstr "ASTER-Bild Processing Status (Level 1A, Level 1B, oder relatives DGM)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
-msgid "L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a single band"
-msgstr "L1A oder L1B Kanal zum Umrechnen (1, 2, 3n, 3b, 4-14). kann nur ein einzelnen Kanal umrechnen."
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr ""
+"L1A oder L1B Kanal zum Umrechnen (1, 2, 3n, 3b, 4-14). kann nur ein "
+"einzelnen Kanal umrechnen."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
-msgid "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
-msgstr "Bestimme Farbregeln für Feature einer Vektorkarte unter Verwendung einer numerischen Spalte der Attributtabelle."
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+msgstr ""
+"Bestimme Farbregeln für Feature einer Vektorkarte unter Verwendung einer "
+"numerischen Spalte der Attributtabelle."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:2
 msgid "vector, color table"
@@ -27894,7 +30678,8 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
 msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
-msgstr "Karten-Präfix. Bestimmen Sie Buchstaben um nur ausgewählte Karten anzusehen."
+msgstr ""
+"Karten-Präfix. Bestimmen Sie Buchstaben um nur ausgewählte Karten anzusehen."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
 msgid "Map number show across the monitor"
@@ -27906,15 +30691,20 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
 msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
-msgstr "ZU verwendendes Mapset. Geben Sie mehrere Mapsets durch Kommas getrennt an."
+msgstr ""
+"ZU verwendendes Mapset. Geben Sie mehrere Mapsets durch Kommas getrennt an."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
 msgid "Number of seconds to pause between slides"
 msgstr "Pause zwischen den Bildern in Sekunden."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
-msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
-msgstr "Lade Wegpunkte, Routen und Tracks von einem Garmin GPS Gerät in eine Vektorkarte."
+msgid ""
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Lade Wegpunkte, Routen und Tracks von einem Garmin GPS Gerät in eine "
+"Vektorkarte."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:2
@@ -27954,7 +30744,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:10
 msgid "Name for output vector map (omit for display to stdout)"
-msgstr "Name der Ausgabe-Vektorausgabekarte (auslassen für Ausgabe auf stdout)."
+msgstr ""
+"Name der Ausgabe-Vektorausgabekarte (auslassen für Ausgabe auf stdout)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:12
 msgid "Port Garmin receiver is connected to"
@@ -28073,7 +30864,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:8
 msgid "Name of attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
-msgstr "Name der Attribut-Spalte, die für die thematische Darstellung (muß umerisch sein)."
+msgstr ""
+"Name der Attribut-Spalte, die für die thematische Darstellung (muß umerisch "
+"sein)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:10
 msgid "Type of thematic display"
@@ -28101,11 +30894,15 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:22
 msgid "Minimum icon size/line width for graduated points/lines)"
-msgstr "Kleinste Symbolgröße / Linienbreite für die gestufte Darstellung von Punkten/Linien."
+msgstr ""
+"Kleinste Symbolgröße / Linienbreite für die gestufte Darstellung von Punkten/"
+"Linien."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:24
 msgid "Maximum icon size/line width for graduated points and lines"
-msgstr "Größste Symbolgröße / Linienbreite für die gestufte Darstellung von Punkten/Linien."
+msgstr ""
+"Größste Symbolgröße / Linienbreite für die gestufte Darstellung von Punkten/"
+"Linien."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:26
 msgid "Number of classes for interval theme (integer)"
@@ -28125,7 +30922,8 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:32
 msgid "GRASS named color or R:G:B triplet. Set color scheme to single color"
-msgstr "GRASS Farbnamen oder R:G:B Triplets. Setze das Farbschema auf eine Farbe."
+msgstr ""
+"GRASS Farbnamen oder R:G:B Triplets. Setze das Farbschema auf eine Farbe."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:34
 msgid "Color for graduated lines or point/area outlines"
@@ -28133,7 +30931,8 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:35
 msgid "GRASS named color or R:G:B triplet. Set color scheme to single color."
-msgstr "GRASS Farbnamen oder R:G:B Triplets. Setze das Farbschema auf eine Farbe."
+msgstr ""
+"GRASS Farbnamen oder R:G:B Triplets. Setze das Farbschema auf eine Farbe."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:37
 msgid "Beginning color for custom color gradient"
@@ -28160,11 +30959,15 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:45
 msgid "Save thematic map commands to group file for GIS Manager"
-msgstr "Speichere die Befehle zur Erstellung der thematischen Karte in die group-Datei für den GIS-Manager."
+msgstr ""
+"Speichere die Befehle zur Erstellung der thematischen Karte in die group-"
+"Datei für den GIS-Manager."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:49
 msgid "Root for the name of psmap instruction files to be in current directory"
-msgstr "Dateiname (ohne Dateiendung) für die psmap-Datei. Die Datei wird im aktuellen Verzeichnis gespeichert."
+msgstr ""
+"Dateiname (ohne Dateiendung) für die psmap-Datei. Die Datei wird im "
+"aktuellen Verzeichnis gespeichert."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:50
 msgid "If not set, no psmap instruction files will be created)"
@@ -28172,7 +30975,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:52
 msgid "Name of group file where thematic map commands will be saved"
-msgstr "Name der group-Datei, in der die Befehle zur Erstellung der thematischen Karte gespeichert werden."
+msgstr ""
+"Name der group-Datei, in der die Befehle zur Erstellung der thematischen "
+"Karte gespeichert werden."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:54
 msgid "Create graphic legend in x11 display monitor"
@@ -28188,7 +30993,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:60
 msgid "Output legend for GIS Manager (for scripting use only)"
-msgstr "Gebe die Legende für den GIS-Maneger aus (nur für die Verwendung in Skripten)."
+msgstr ""
+"Gebe die Legende für den GIS-Maneger aus (nur für die Verwendung in "
+"Skripten)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:62
 msgid "Use math notation brackets in legend"
@@ -28203,8 +31010,12 @@
 msgstr "Tabelle die gelöscht werden soll."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
-msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "Importiert LÄnderdateien vom US-NGA GEOnet Names Server (GNS) in eine Vektorpunktkarte."
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"Importiert LÄnderdateien vom US-NGA GEOnet Names Server (GNS) in eine "
+"Vektorpunktkarte."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
@@ -28216,8 +31027,12 @@
 msgstr "Unkomprimierte GNS-Datei von NGA (mit der Dateiendung .txt)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
-msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr "Berechnet Kennzahlen univariater Statistik einer Rasterkarte für Polygone und fügt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle an."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Berechnet Kennzahlen univariater Statistik einer Rasterkarte für Polygone "
+"und fügt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle an."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:2
 msgid "vector, raster, statistics"
@@ -28232,8 +31047,12 @@
 msgstr "Name der Vektorkarte (Polygone)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
-msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use"
-msgstr "Eine einzelne Vektorkarte kann mit mehreren Datenbanktabellen verbunden sein. Diese Zahl bestimmt welche Tabelle verwendet werden soll."
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+"Eine einzelne Vektorkarte kann mit mehreren Datenbanktabellen verbunden "
+"sein. Diese Zahl bestimmt welche Tabelle verwendet werden soll."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
@@ -28280,7 +31099,8 @@
 msgstr "Name der Spalte"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
-msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr "."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
@@ -28412,7 +31232,8 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
 msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
-msgstr "Selektiert/Startet das angegebene Grafikfenster in der angegebenen Größe."
+msgstr ""
+"Selektiert/Startet das angegebene Grafikfenster in der angegebenen Größe."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
 msgid "Display monitor to start"
@@ -28428,7 +31249,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
 msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
-msgstr "Drapiert eine Rasterkarte mit Farbwerten über Schummerungskarte unter Verwendung von d.his."
+msgstr ""
+"Drapiert eine Rasterkarte mit Farbwerten über Schummerungskarte unter "
+"Verwendung von d.his."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
 msgid "Name of shaded relief or aspect map"
@@ -28443,8 +31266,12 @@
 msgstr "Prozentuale Aufhellung."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
-msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
-msgstr "Importiert Wegpunkte, Routen und Tracks von einem GPS-Gerät oder einer GPS-Download-Datei in eine Vektorkarte. "
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
+msgstr ""
+"Importiert Wegpunkte, Routen und Tracks von einem GPS-Gerät oder einer GPS-"
+"Download-Datei in eine Vektorkarte. "
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:4
 msgid "Import waypoints"
@@ -28468,11 +31295,15 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:11
 msgid "Format of GPS input data (use gpsbabel supported formats)"
-msgstr "Format der GPS-Inputdaten (verwenden Sie von gpsbabel unterstützte Formate)."
+msgstr ""
+"Format der GPS-Inputdaten (verwenden Sie von gpsbabel unterstützte Formate)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:12
-msgid "Projection of input data (PROJ.4 style), if not set Lat/Lon WGS84 is assumed"
-msgstr "Projektion der Inputdaten (PROJ.4 Stil). Wenn nicht angegeben, wird Lat/Lon WGS84 angenommen."
+msgid ""
+"Projection of input data (PROJ.4 style), if not set Lat/Lon WGS84 is assumed"
+msgstr ""
+"Projektion der Inputdaten (PROJ.4 Stil). Wenn nicht angegeben, wird Lat/Lon "
+"WGS84 angenommen."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:1
 msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
@@ -28575,7 +31406,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:37
 msgid "Named region to request data for. Current region used if omitted"
-msgstr "Benannte Region, für die Daten angefragt werden sollen. Wenn nicht angegeben wird die aktuelle Region verwendet."
+msgstr ""
+"Benannte Region, für die Daten angefragt werden sollen. Wenn nicht angegeben "
+"wird die aktuelle Region verwendet."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:39
 msgid "Folder to save downloaded data to"
@@ -28614,8 +31447,11 @@
 msgstr "Zwinge das Zentrum auf Null"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-msgstr "Fülle Flächen ohne Daten in Rasterkarten mit Hilfe der v.surf.rst Spline-Interpolation"
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+"Fülle Flächen ohne Daten in Rasterkarten mit Hilfe der v.surf.rst Spline-"
+"Interpolation"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
 msgid "raster, elevation, interpolation"
@@ -28626,8 +31462,11 @@
 msgstr "Rasterkarte, in der die NULL-Zellen gefüllt werden sollen"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
-msgid "Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
-msgstr "Gibt eine Rasterkarte aus, in der NULL-Gebiete durch Interpolation der umgebenden Werte gefüllt wurden"
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgstr ""
+"Gibt eine Rasterkarte aus, in der NULL-Gebiete durch Interpolation der "
+"umgebenden Werte gefüllt wurden"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
 msgid "Spline tension parameter"
@@ -28638,8 +31477,12 @@
 msgstr "Spline-Glättungs-(smooth) Parameter"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
-msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
-msgstr "Löst Grenzen zwischen benachbarten Flächen mit gleicher Kategorienummer oder gleichem Attributwert auf."
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Löst Grenzen zwischen benachbarten Flächen mit gleicher Kategorienummer oder "
+"gleichem Attributwert auf."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:2
 msgid "vector, area, dissolve"
@@ -28651,7 +31494,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:7
 msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
-msgstr "Name der Spalte, die für das auflösen gemeinsamer Grenzen verwendet werden soll."
+msgstr ""
+"Name der Spalte, die für das auflösen gemeinsamer Grenzen verwendet werden "
+"soll."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
@@ -28711,7 +31556,8 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:3
 msgid "Force removal (required for actual deletion of table)"
-msgstr "Erzwinge das Löschen (erforderlich um tatsächlich die Tabelle zu löschen)."
+msgstr ""
+"Erzwinge das Löschen (erforderlich um tatsächlich die Tabelle zu löschen)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:4
 msgid "Vector map from which to remove attribute table"
@@ -28719,7 +31565,8 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:5
 msgid "Name of existing attribute table (default: vector map name)"
-msgstr "Name einer existierenden Attributtabelle (Standard Name der Vektorkarte)."
+msgstr ""
+"Name einer existierenden Attributtabelle (Standard Name der Vektorkarte)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:6
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
@@ -28727,7 +31574,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-msgstr "Ermöglicht es eine Tabelle an eine Attributtabelle einer Vektorkarte zu joinen."
+msgstr ""
+"Ermöglicht es eine Tabelle an eine Attributtabelle einer Vektorkarte zu "
+"joinen."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
 msgid "Vector map to which to join other table"
@@ -28739,7 +31588,8 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
 msgid "Join column in map table"
-msgstr "Spalte der Vektorkartentabelle, die für den Join verwendet werden soll."
+msgstr ""
+"Spalte der Vektorkartentabelle, die für den Join verwendet werden soll."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
 msgid "Other table name"
@@ -28798,12 +31648,17 @@
 msgstr "Präfix für Ausgabe TC-Rasterkarten"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
-msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
-msgstr "Erzeugt eine neue Attributtabelle und sie zu einem Layer einer existierenden Vektorkarte."
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine neue Attributtabelle und sie zu einem Layer einer existierenden "
+"Vektorkarte."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:3
 msgid "Vector map for which to add new attribute table"
-msgstr "Vektorkarte, zu der eine neue Attributtabelle hinzugefügt werden soll. "
+msgstr ""
+"Vektorkarte, zu der eine neue Attributtabelle hinzugefügt werden soll. "
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:4
 msgid "Name of new attribute table (default: vector map name)"
@@ -28814,8 +31669,12 @@
 msgstr "Layer in dem die neue Attributtabelle hinzugefügt werden soll."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-msgid "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
-msgstr "Name und Art der neuen Spalten (Art hängt von der verwendeten Datenbank ab, aber alle unterstützen VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)."
+msgid ""
+"Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
+"all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
+msgstr ""
+"Name und Art der neuen Spalten (Art hängt von der verwendeten Datenbank ab, "
+"aber alle unterstützen VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:1
 msgid "Import GetFeature from WFS"
@@ -28855,15 +31714,22 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
 msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
-msgstr "Skalierungsfaktor für die Umwandlung von horizontalen Einheiten zu Höheneinheiten"
+msgstr ""
+"Skalierungsfaktor für die Umwandlung von horizontalen Einheiten zu "
+"Höheneinheiten"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
-msgid "Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
-msgstr "Bestimmt den Skalierungsfaktor (nur für lat./long. Locations, kein Wert: scale=1)."
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr ""
+"Bestimmt den Skalierungsfaktor (nur für lat./long. Locations, kein Wert: "
+"scale=1)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
 msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
-msgstr "Speichert den Inhalt des aktiven Grafikfensters in einer PNG-Datei im Heimat-Verzeichnis."
+msgstr ""
+"Speichert den Inhalt des aktiven Grafikfensters in einer PNG-Datei im Heimat-"
+"Verzeichnis."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
 msgid "Name of PNG file"
@@ -28875,7 +31741,8 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-msgstr "Berechne die Optimum-Index-Faktor Tabelle für die LANDSAT TM Kanäle 1-5, & 7."
+msgstr ""
+"Berechne die Optimum-Index-Faktor Tabelle für die LANDSAT TM Kanäle 1-5, & 7."
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
 msgid "raster, imagery, statistics"
@@ -28954,12 +31821,14 @@
 msgstr "Maximal zu ladende Anzahl Spalten."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
-msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr "Löscht eine Spalte der Attributtabelle einer Vektorkarte."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:3
 msgid "Vector map for which to drop attribute column"
-msgstr "Vektorkarte, in deren Attributtabelle eine Spalte gelsöcht werden soll."
+msgstr ""
+"Vektorkarte, in deren Attributtabelle eine Spalte gelsöcht werden soll."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:4
 msgid "Layer where to drop column"
@@ -28971,7 +31840,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:1
 msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
-msgstr "Zeichne ein Polardiagramm einer Karte mit Winkelangaben, so wie Expositionen oder Fließrichtungen."
+msgstr ""
+"Zeichne ein Polardiagramm einer Karte mit Winkelangaben, so wie Expositionen "
+"oder Fließrichtungen."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 msgid "Name of raster angle map"
@@ -28979,7 +31850,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:4
 msgid "Pixel value to be interpreted as undefined (different from NULL)"
-msgstr "Pixelwert der als undefiniert interpretiert werden soll (unterschiedlich von NULL)."
+msgstr ""
+"Pixelwert der als undefiniert interpretiert werden soll (unterschiedlich von "
+"NULL)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:5
 msgid "Name of optional EPS output file"
@@ -28995,15 +31868,20 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
 msgid "Also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
-msgstr "Importiere auch die Qualitätskarte (SM-Statuskarte) und filtere die NDVI-Karte."
+msgstr ""
+"Importiere auch die Qualitätskarte (SM-Statuskarte) und filtere die NDVI-"
+"Karte."
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:4
 msgid "existing SPOT VGT NDVI HDF file (0001_NDV.HDF)"
 msgstr "Existierende SPOT VGT NDVI HDF Datei (z.B. 0001_NDV.HDF)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:1
-msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Fügt eine oder mehrere Spalten zu der Attributtabelle einer Vektorkarte."
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Fügt eine oder mehrere Spalten zu der Attributtabelle einer Vektorkarte."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
 msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
@@ -29018,8 +31896,12 @@
 msgstr "Name and Typ der neuen Spalten ('name type [,name type, ...]')"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
-msgid "Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE"
-msgstr "Datentyp hängt von der verwendeten Datenbank ab, aber alle unterstützen VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION und DATE."
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+"Datentyp hängt von der verwendeten Datenbank ab, aber alle unterstützen "
+"VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION und DATE."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
 msgid "Moves displayed maps to another monitor"
@@ -29081,8 +31963,12 @@
 msgstr "Bildverarbeitung, Klassifikation, überwacht, SMAP"
 
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/main.c:40
-msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr "Führt eine nachbarschaftsbasierte Bildklassifikation unter Anwendung des 'sequential maximum a posteriori (SMAP)' Ansatzes durch."
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+"Führt eine nachbarschaftsbasierte Bildklassifikation unter Anwendung des "
+"'sequential maximum a posteriori (SMAP)' Ansatzes durch."
 
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:13
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/openfiles.c:15
@@ -29185,7 +32071,9 @@
 
 #: ../imagery/i.pca/main.c:216
 msgid "Scale range length should be > 0. Using default values: 0,255."
-msgstr "Die Länge des Skalierungsbereichs sollte > 0 sein. Verwende Standardwerte: 0,255. "
+msgstr ""
+"Die Länge des Skalierungsbereichs sollte > 0 sein. Verwende Standardwerte: "
+"0,255. "
 
 #: ../imagery/i.pca/main.c:253 ../imagery/i.pca/main.c:302
 #: ../imagery/i.pca/main.c:435
@@ -29239,11 +32127,34 @@
 msgstr "Name der Eingabekarte."
 
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:100
-msgid "mod09Q1;surf. refl. 250m 8-days;mod09A1;surf. refl. 500m 8-days;mod09A1s;surf. refl. 500m 8-days, State QA;mod11A1;LST 1Km daily (Day/Night);mod11A2;LST 1Km 8-days (Day/Night);"
+msgid ""
+"mod09Q1;surf. refl. 250m 8-days;mod09A1;surf. refl. 500m 8-days;mod09A1s;"
+"surf. refl. 500m 8-days, State QA;mod11A1;LST 1Km daily (Day/Night);mod11A2;"
+"LST 1Km 8-days (Day/Night);"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:111
-msgid "Name of QC type to extract:adjcorr;mod09: Adjacency Correction;atcorr;mod09: Atmospheric Correction;cloud;mod09: Cloud State;data_quality;mod09: Band-Wise Data Quality Flag;diff_orbit_from_500m;mod09: 250m Band is at Different Orbit than 500m;modland_qa_bits;mod09: MODIS Land General Quality Assessment;mandatory_qa_11A1;mod11A1: MODIS Land General Quality Assessment;data_quality_flag_11A1;mod11A1: Detailed Quality Indications;emis_error_11A1;mod11A1: Average Emissivity Error Classes;lst_error_11A1;mod11A1: Average LST Error Classes;data_quality_flag_11A2;mod11A2: Detailed Quality Indications;emis_error_11A2;mod11A2: Average Emissivity Error Classes;mandatory_qa_11A2;mod11A2: MODIS Land General Quality Assessment;lst_error_11A2;mod11A2: Average LST Error Classes;aerosol_quantity;mod09A1s: StateQA Internal Snow Maskbrdf_correction_performed;mod09A1s: StateQA Internal Snow Maskcirrus_detected;mod09A1s: StateQA Internal Snow Maskcloud_shadow;mod09A1s: StateQA Internal Sno
 w Maskcloud_state;mod09A1s: StateQA Internal Snow Maskinternal_cloud_algorithm;mod09A1s: StateQA Internal Snow Maskinternal_fire_algorithm;mod09A1s: StateQA Internal Snow Maskinternal_snow_mask;mod09A1s: StateQA Internal Snow Maskland_water;mod09A1s: StateQA Internal Snow Maskmod35_snow_ice;mod09A1s: StateQA Internal Snow Maskpixel_adjacent_to_cloud;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask"
+msgid ""
+"Name of QC type to extract:adjcorr;mod09: Adjacency Correction;atcorr;mod09: "
+"Atmospheric Correction;cloud;mod09: Cloud State;data_quality;mod09: Band-"
+"Wise Data Quality Flag;diff_orbit_from_500m;mod09: 250m Band is at Different "
+"Orbit than 500m;modland_qa_bits;mod09: MODIS Land General Quality Assessment;"
+"mandatory_qa_11A1;mod11A1: MODIS Land General Quality Assessment;"
+"data_quality_flag_11A1;mod11A1: Detailed Quality Indications;emis_error_11A1;"
+"mod11A1: Average Emissivity Error Classes;lst_error_11A1;mod11A1: Average "
+"LST Error Classes;data_quality_flag_11A2;mod11A2: Detailed Quality "
+"Indications;emis_error_11A2;mod11A2: Average Emissivity Error Classes;"
+"mandatory_qa_11A2;mod11A2: MODIS Land General Quality Assessment;"
+"lst_error_11A2;mod11A2: Average LST Error Classes;aerosol_quantity;mod09A1s: "
+"StateQA Internal Snow Maskbrdf_correction_performed;mod09A1s: StateQA "
+"Internal Snow Maskcirrus_detected;mod09A1s: StateQA Internal Snow "
+"Maskcloud_shadow;mod09A1s: StateQA Internal Snow Maskcloud_state;mod09A1s: "
+"StateQA Internal Snow Maskinternal_cloud_algorithm;mod09A1s: StateQA "
+"Internal Snow Maskinternal_fire_algorithm;mod09A1s: StateQA Internal Snow "
+"Maskinternal_snow_mask;mod09A1s: StateQA Internal Snow Maskland_water;"
+"mod09A1s: StateQA Internal Snow Maskmod35_snow_ice;mod09A1s: StateQA "
+"Internal Snow Maskpixel_adjacent_to_cloud;mod09A1s: StateQA Internal Snow "
+"Mask"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:142
@@ -29256,7 +32167,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:151
-msgid "1;mod09Q1/A1 Band 1: Red;2;mod09Q1/A1 Band 2: NIR;3;mod09A1 Band 3: Blue;4;mod09A1 Band 4: Green;5;mod09A1 Band 5: SWIR 1;6;mod09A1 Band 6: SWIR 2;7;mod09A1 Band 7: SWIR 3;"
+msgid ""
+"1;mod09Q1/A1 Band 1: Red;2;mod09Q1/A1 Band 2: NIR;3;mod09A1 Band 3: Blue;4;"
+"mod09A1 Band 4: Green;5;mod09A1 Band 5: SWIR 1;6;mod09A1 Band 6: SWIR 2;7;"
+"mod09A1 Band 7: SWIR 3;"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:162
@@ -29355,8 +32269,12 @@
 msgstr "Bildverarbeitung, Rektifikation"
 
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:92
-msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
-msgstr "Rektifiziert ein Bild indem eine Koordinatentransformation für jedes Pixel des Bildes basierend auf den Kontrollpunkten durchgeführt wird."
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"Rektifiziert ein Bild indem eine Koordinatentransformation für jedes Pixel "
+"des Bildes basierend auf den Kontrollpunkten durchgeführt wird."
 
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:106
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:100
@@ -29379,8 +32297,11 @@
 
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:141
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:134
-msgid "Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
-msgstr "Verwende die Einstellungen der aktuelle Region für die Ziellocation (Standard: Berechne den kleinsten Bereich)."
+msgid ""
+"Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
+msgstr ""
+"Verwende die Einstellungen der aktuelle Region für die Ziellocation "
+"(Standard: Berechne den kleinsten Bereich)."
 
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:145
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:138
@@ -29477,7 +32398,9 @@
 #: ../imagery/i.rectify/cp.c:21
 #, c-format
 msgid "Not enough active control points for current order, %d are required."
-msgstr "Nicht genügend aktive Kontrollpunkte für den momentanen Grad, %d werden benötigt."
+msgstr ""
+"Nicht genügend aktive Kontrollpunkte für den momentanen Grad, %d werden "
+"benötigt."
 
 #: ../imagery/i.rectify/cp.c:25
 msgid "Poorly placed control points."
@@ -29556,7 +32479,8 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/rectify.c:131
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s@%s>: projection don't match current settings"
-msgstr "Rasterkarte <%s@%s>: Projektion passt nicht zu den aktuellen Einstellungen."
+msgstr ""
+"Rasterkarte <%s@%s>: Projektion passt nicht zu den aktuellen Einstellungen."
 
 #: ../imagery/i.rectify/rectify.c:115
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/rectify.c:137
@@ -29565,11 +32489,15 @@
 msgstr "Rasterkarte <%s@%s>: Zone passt nicht zu den aktuellen Einstellungen."
 
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:64
-msgid "Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+."
+msgid ""
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:65
-msgid "imagery, landsat, top-of-atmosphere reflectance, dos-type simple atmospheric correction"
+msgid ""
+"imagery, landsat, top-of-atmosphere reflectance, dos-type simple atmospheric "
+"correction"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:70
@@ -29605,7 +32533,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
-msgid "mss1;Landsat-1 MSS;mss2;Landsat-2 MSS;mss3;Landsat-3 MSS;tm4;Landsat-4 TM;tm5;Landsat-5 TM;tm7;Landsat-7 ETM+"
+msgid ""
+"mss1;Landsat-1 MSS;mss2;Landsat-2 MSS;mss3;Landsat-3 MSS;tm4;Landsat-4 TM;"
+"tm5;Landsat-5 TM;tm7;Landsat-7 ETM+"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:109
@@ -29728,8 +32658,12 @@
 msgstr "Bildverarbeitung, Geometrie"
 
 #: ../imagery/i.vpoints/main.c:96
-msgid "Set registration points for an imagery group from a vector map or keyboard entry."
-msgstr "Setze Passpunkte für eine Bildgruppe basierend auf einer Vektorkarte oder durch Koordinateneingaben über die Tastatur."
+msgid ""
+"Set registration points for an imagery group from a vector map or keyboard "
+"entry."
+msgstr ""
+"Setze Passpunkte für eine Bildgruppe basierend auf einer Vektorkarte oder "
+"durch Koordinateneingaben über die Tastatur."
 
 #: ../imagery/i.vpoints/main.c:104 ../imagery/i.points/main.c:105
 msgid "Name of imagery group to be registered"
@@ -29771,8 +32705,12 @@
 msgstr "Bildverarbeitung, Farbtransformation, RGB, HIS"
 
 #: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:47
-msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
-msgstr "Transformiert Rasterkarten aus dem RGB (Rot-Grün-Blau) Farbraum in den HIS (Hue-Intensity-Saturation) Farbraum."
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
+"Transformiert Rasterkarten aus dem RGB (Rot-Grün-Blau) Farbraum in den HIS "
+"(Hue-Intensity-Saturation) Farbraum."
 
 #: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:53
 msgid "Name of input raster map (red)"
@@ -29809,8 +32747,12 @@
 msgstr "Schreiben der Zeile %ld der Rasterkarte fehlgeschlagen."
 
 #: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:47
-msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr "Transformiert Rasterkarten aus dem HIS (Hue-Intensity-Saturation) Farbraum in den RGB (Rot-Grün-Blau) Farbraum."
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
+"Transformiert Rasterkarten aus dem HIS (Hue-Intensity-Saturation) Farbraum "
+"in den RGB (Rot-Grün-Blau) Farbraum."
 
 #: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:53
 msgid "Name of input raster map (hue)"
@@ -29877,12 +32819,16 @@
 
 #: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:547
 msgid "Unreliable clustering. Try a smaller initial number of clusters"
-msgstr "Unzuverlässiger Clusterprozess. Versuchen Sie es mit einer kleineren Anzahl von Anfangsclustern."
+msgstr ""
+"Unzuverlässiger Clusterprozess. Versuchen Sie es mit einer kleineren Anzahl "
+"von Anfangsclustern."
 
 #: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:556
 #, c-format
 msgid "Removed a singular subsignature number %d (%d remain)"
-msgstr "Habe eine singuläre Unter-Signatur mit der Nummer %d entfernt (%d verbleiben)."
+msgstr ""
+"Habe eine singuläre Unter-Signatur mit der Nummer %d entfernt (%d "
+"verbleiben)."
 
 #: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:32 ../imagery/i.gensig/get_train.c:28
 msgid "Finding training classes..."
@@ -29964,12 +32910,20 @@
 msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte (fft Bild, imaginärer Teil)."
 
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:101
-msgid "Unable to open real-image in the 'cell_misc' directory. Raster map probably wasn't created by i.fft"
-msgstr "Kann das Realteil-Bild im 'cell_misc' Ordner nicht öffnen. Rasterkarte wurde wahrscheinlich nicht mit i.fft erstellt."
+msgid ""
+"Unable to open real-image in the 'cell_misc' directory. Raster map probably "
+"wasn't created by i.fft"
+msgstr ""
+"Kann das Realteil-Bild im 'cell_misc' Ordner nicht öffnen. Rasterkarte wurde "
+"wahrscheinlich nicht mit i.fft erstellt."
 
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:111
-msgid "Unable to open imaginary-image in the 'cell_misc' directory. Raster map probably wasn't created by i.fft"
-msgstr "Kann das Bild mit dem imaginären Teil im 'cell_misc' Ordner nicht öffnen. Eingabekarte wurde wahrscheinlich nicht mit i.fft erstellt."
+msgid ""
+"Unable to open imaginary-image in the 'cell_misc' directory. Raster map "
+"probably wasn't created by i.fft"
+msgstr ""
+"Kann das Bild mit dem imaginären Teil im 'cell_misc' Ordner nicht öffnen. "
+"Eingabekarte wurde wahrscheinlich nicht mit i.fft erstellt."
 
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:134
 #, c-format
@@ -30007,7 +32961,8 @@
 
 #: ../imagery/i.cca/main.c:86
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
-msgstr "Kanonische Komponenten Analyse (cca) Programm für die Bildverarbeitung."
+msgstr ""
+"Kanonische Komponenten Analyse (cca) Programm für die Bildverarbeitung."
 
 #: ../imagery/i.cca/main.c:93 ../imagery/i.class/main.c:72
 msgid "Name of input imagery subgroup"
@@ -30058,7 +33013,9 @@
 
 #: ../imagery/i.cca/main.c:240
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The output cell map <%s.%d> has values outside the 0-255 range. Min: %d Max: %d"
+msgid ""
+"The output cell map <%s.%d> has values outside the 0-255 range. Min: %d Max: "
+"%d"
 msgstr "Die Ausgabe-Rasterkarte <%s.%d> hat Werte außerhalb der Spanne 0-255."
 
 #: ../imagery/i.cca/transform.c:24
@@ -30093,8 +33050,12 @@
 msgstr "Bildverarbeitung, Orthorektifikation"
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.init/main.c:46
-msgid "Interactively creates or modifies entries in a camera initial exposure station file for imagery group referenced by a sub-block."
-msgstr "Erzeugt oder ändert interaktiv Einträge in der Datei mit der Anfangsposition der Kamera für die Bildgruppe referenziert durch Unterblöcke."
+msgid ""
+"Interactively creates or modifies entries in a camera initial exposure "
+"station file for imagery group referenced by a sub-block."
+msgstr ""
+"Erzeugt oder ändert interaktiv Einträge in der Datei mit der Anfangsposition "
+"der Kamera für die Bildgruppe referenziert durch Unterblöcke."
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.init/main.c:52
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:61
@@ -30112,7 +33073,8 @@
 msgstr "Gruppe [%s] nicht gefunden."
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:57
-msgid "Interactively select and modify the imagery group camera reference file."
+msgid ""
+"Interactively select and modify the imagery group camera reference file."
 msgstr "Wähle und ändere die Kamerareferenzdatei der Bildgruppe interaktiv."
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:68
@@ -30121,12 +33083,16 @@
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:84
 msgid "Enter a camera reference file to be used with this imagery group"
-msgstr "Geben Sie eine Kamerareferenzdatei ein, die mit dieser Bildgruppe verwendet werden soll."
+msgstr ""
+"Geben Sie eine Kamerareferenzdatei ein, die mit dieser Bildgruppe verwendet "
+"werden soll."
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:101
 #, c-format
 msgid "Group [%s] in location [%s] mapset [%s] now has camera file [%s]"
-msgstr "Die Gruppe [%s] in der Location [%s] Mapset [%s] hat jetzt die Kameradatei [%s]."
+msgstr ""
+"Die Gruppe [%s] in der Location [%s] Mapset [%s] hat jetzt die Kameradatei [%"
+"s]."
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:56
 msgid "Interactively mark fiducial or reseau points on an image."
@@ -30159,8 +33125,12 @@
 msgstr "Kann die Rasterkarte mit Höheninformationen nicht öffnen."
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:88
-msgid "Orthorectifies an image by using the image to photo coordinate transformation matrix."
-msgstr "Orthorektifiziert ein Bild mittels der Foto zu Koordinaten Transformationsmatrix."
+msgid ""
+"Orthorectifies an image by using the image to photo coordinate "
+"transformation matrix."
+msgstr ""
+"Orthorektifiziert ein Bild mittels der Foto zu Koordinaten "
+"Transformationsmatrix."
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:129
 msgid "Raster map with camera angle relative to ground surface"
@@ -30294,7 +33264,8 @@
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:54
 msgid "Creates control points on an image to be ortho-rectified."
-msgstr "Erzeuge Kontrollpunkte in einem Bild, welches orthorektifiziert werden soll."
+msgstr ""
+"Erzeuge Kontrollpunkte in einem Bild, welches orthorektifiziert werden soll."
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:62
 #: ../imagery/i.group/main.c:58
@@ -30303,11 +33274,16 @@
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:66
 msgid "Name of image to be rectified which will be initially drawn on screen"
-msgstr "Name der Karte, die rektifiziert werden soll, diese wird anfänglich auf dem Bildschirm dargestellt."
+msgstr ""
+"Name der Karte, die rektifiziert werden soll, diese wird anfänglich auf dem "
+"Bildschirm dargestellt."
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:72
-msgid "Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen"
-msgstr "Name einer Karte im Zielmapset, welche anfänglich auf dem Bildschirm dargestellt wird."
+msgid ""
+"Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen"
+msgstr ""
+"Name einer Karte im Zielmapset, welche anfänglich auf dem Bildschirm "
+"dargestellt wird."
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:125
 #, c-format
@@ -30528,7 +33504,9 @@
 
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:115
 msgid "Raster MASK found, consider to remove (see man-page). Will continue..."
-msgstr "Raster Maske (MASK) gefunden, denken Sie über das Löschen nach (siehe MAN Seiten). Fahre trotzdem fort..."
+msgstr ""
+"Raster Maske (MASK) gefunden, denken Sie über das Löschen nach (siehe MAN "
+"Seiten). Fahre trotzdem fort..."
 
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:129
 msgid "Range less than or equal to zero not allowed"
@@ -30634,12 +33612,20 @@
 msgstr "Bildverarbeitung, Klassifikation, Signaturen"
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:82
-msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
-msgstr "Erzeugt spektrale Signaturen für Landbedeckungsklassen eines Bildes mittels eines Clusteralgorithmus."
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
+msgstr ""
+"Erzeugt spektrale Signaturen für Landbedeckungsklassen eines Bildes mittels "
+"eines Clusteralgorithmus."
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:85
-msgid "The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification."
-msgstr "Die resultierende Signaturdatei wird als Eingabe für i.maxlik verwendet, um eine unüberwachte Bildklassifikation zu erzeugen."
+msgid ""
+"The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an "
+"unsupervised image classification."
+msgstr ""
+"Die resultierende Signaturdatei wird als Eingabe für i.maxlik verwendet, um "
+"eine unüberwachte Bildklassifikation zu erzeugen."
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:104
 msgid "Initial number of classes"
@@ -30824,7 +33810,9 @@
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:297
 msgid "Out of Memory. Please run again and choose a smaller sample size."
-msgstr "Speicher voll! Bitte wiederholen Sie den Lauf mit einer kleineren Stichprobengröße."
+msgstr ""
+"Speicher voll! Bitte wiederholen Sie den Lauf mit einer kleineren "
+"Stichprobengröße."
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:303
 #, c-format
@@ -30832,12 +33820,18 @@
 msgstr "Stichprobengröße: %d Punkte\n"
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:306
-msgid "Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size."
-msgstr "Nicht genügend Stichprobenpunkte. Bitte wiederholen Sie den Lauf mit einer größeren Stichprobe."
+msgid ""
+"Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size."
+msgstr ""
+"Nicht genügend Stichprobenpunkte. Bitte wiederholen Sie den Lauf mit einer "
+"größeren Stichprobe."
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:310
-msgid "Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)."
-msgstr "Nicht genug nicht-null Stichprobenpunkte. Bitte überprüfen Sie die aktuelle Region (und Maske)."
+msgid ""
+"Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)."
+msgstr ""
+"Nicht genug nicht-null Stichprobenpunkte. Bitte überprüfen Sie die aktuelle "
+"Region (und Maske)."
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:323
 #, c-format
@@ -30856,7 +33850,9 @@
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Unable to create signature file <%s> for group <%s>, subsgroup <%s>"
-msgstr "Kann die Signaturdatei <%s> für die Gruppe <%s> Untergruppe <%s> nicht erzeugen."
+msgstr ""
+"Kann die Signaturdatei <%s> für die Gruppe <%s> Untergruppe <%s> nicht "
+"erzeugen."
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:340
 #, c-format
@@ -31022,7 +34018,8 @@
 msgstr "Bildverarbeitung, Kartenverwaltung"
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:54
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+#, fuzzy
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
 msgstr "Erzeugt, editiert und listet Gruppen und Untergruppen von Bilddateien."
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:64
@@ -31033,86 +34030,90 @@
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr "Name der Rasterkarte(n), die in die Gruppe eingefügt werden sollen."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
+#: ../imagery/i.group/main.c:69 ../imagery/i.group/main.c:74
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:73
 msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr "Lösche die ausgewählten Dateien aus der angegebenen Gruppe."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
+#: ../imagery/i.group/main.c:78
 msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr "Liste Dateien der angegebenen (Unter-)gruppe auf (extravagant)."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../imagery/i.group/main.c:84
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr "Liste Dateien der angegebenen (Unter-)gruppe (im Shellskript-Stil)."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../imagery/i.group/main.c:104
 msgid "No input raster map(s) specified"
 msgstr "Keine Eingabekarte(n) angegeben."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.target/main.c:79
+#: ../imagery/i.group/main.c:112 ../imagery/i.target/main.c:79
 #: ../imagery/i.class/main.c:103
 msgid "Group must exist in the current mapset"
 msgstr "Gruppe existiert im aktuellen Mapset."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+#: ../imagery/i.group/main.c:122 ../imagery/i.group/main.c:143
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr "Angegebene Gruppe existiert nicht im aktuellen Mapset."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#: ../imagery/i.group/main.c:126
 #, c-format
 msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
 msgstr "Lösche Rasterkarten aus der Untergruppe <%s>..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#: ../imagery/i.group/main.c:131
 #, c-format
 msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
 msgstr "Lösche Rasterkarten aus der Gruppe <%s>..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#: ../imagery/i.group/main.c:166
 #, c-format
 msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
 msgstr "Gruppe <%s> existiert noch nicht. Erstelle sie..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#: ../imagery/i.group/main.c:170 ../imagery/i.group/main.c:179
 #, c-format
 msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
 msgstr "Füge Rasterkarten zu der Gruppe <%s> hinzu..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#: ../imagery/i.group/main.c:174
 #, c-format
 msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
 msgstr "Füger Rasterkarten zu der Untergruppe <%s> hinzu..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#: ../imagery/i.group/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to group"
 msgstr "Füge Rasterkarte <%s> zu der Gruppe hinzu."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#: ../imagery/i.group/main.c:211
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
 msgstr "Rasterkarte <%s> existiert in der Gruppe. Überspringe..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#: ../imagery/i.group/main.c:245
 #, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
 msgstr "Füge Rasterkarte <%s> zu der Untergruppe hinzu."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#: ../imagery/i.group/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr "Rasterkarte <%s> existiert in der Untergruppe. Überspringe..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#: ../imagery/i.group/main.c:300
 #, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from group"
 msgstr "Lösche Rasterkarte <%s> aus der Gruppe."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../imagery/i.group/main.c:317 ../imagery/i.group/main.c:376
 msgid "No raster map removed"
 msgstr "Keine Rasterkarte gelöscht."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#: ../imagery/i.group/main.c:359
 #, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
 msgstr "Lösche Rasterkarte <%s> aus Untergruppe."
@@ -31192,11 +34193,13 @@
 
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:132
 msgid "Solar azimuth is necessary to calculate illumination terrain model"
-msgstr "Sonnenazimuth ist notwendig, um das beleuchtete Geländemodell zu berechnen."
+msgstr ""
+"Sonnenazimuth ist notwendig, um das beleuchtete Geländemodell zu berechnen."
 
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:135
 msgid "Reflectance maps are necessary to make topographic correction"
-msgstr "Reflektionskarten sind notwendig, um topographische Korrekturen zu berechnen."
+msgstr ""
+"Reflektionskarten sind notwendig, um topographische Korrekturen zu berechnen."
 
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:167
 msgid "Elevation raster map of unknown type"
@@ -31227,11 +34230,16 @@
 
 #: ../imagery/i.maxlik/main.c:65
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
-msgstr "Klassifiziert die spektrale Reflektion (spectral reflectance) in Bilddaten."
+msgstr ""
+"Klassifiziert die spektrale Reflektion (spectral reflectance) in Bilddaten."
 
 #: ../imagery/i.maxlik/main.c:67
-msgid "Classification is based on the spectral signature information generated by either i.cluster, i.class, or i.gensig."
-msgstr "Die Klassifikation basiert auf der Information der spektralen Signatur erzeugt von .cluster, i.class, oder i.gensig."
+msgid ""
+"Classification is based on the spectral signature information generated by "
+"either i.cluster, i.class, or i.gensig."
+msgstr ""
+"Die Klassifikation basiert auf der Information der spektralen Signatur "
+"erzeugt von .cluster, i.class, oder i.gensig."
 
 #: ../imagery/i.maxlik/main.c:80
 msgid "Generated by either i.cluster, i.class, or i.gensig"
@@ -31243,17 +34251,26 @@
 
 #: ../imagery/i.maxlik/main.c:91
 msgid "Name for raster map holding reject threshold results"
-msgstr "Rasterkarte mit den aufgrund des Schwellwertes ausgemusterten Resultaten."
+msgstr ""
+"Rasterkarte mit den aufgrund des Schwellwertes ausgemusterten Resultaten."
 
 #: ../imagery/i.maxlik/open.c:26
 #, c-format
-msgid "Subgroup <%s> of group <%s> doesn't have any raster maps. The subgroup must have at least 2 raster maps."
-msgstr "Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> beinhaltet keine Rasterkarten. Die Untergruppe muss mindestens 2 Rasterkarten haben."
+msgid ""
+"Subgroup <%s> of group <%s> doesn't have any raster maps. The subgroup must "
+"have at least 2 raster maps."
+msgstr ""
+"Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> beinhaltet keine Rasterkarten. Die "
+"Untergruppe muss mindestens 2 Rasterkarten haben."
 
 #: ../imagery/i.maxlik/open.c:29
 #, c-format
-msgid "Subgroup <%s> of group <%s> only has 1 raster map. The subgroup must have at least 2 raster maps."
-msgstr "Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> hat nur eine Rasterkarte. Die Untergruppe muss mindestens 2 Rasterkarten haben."
+msgid ""
+"Subgroup <%s> of group <%s> only has 1 raster map. The subgroup must have at "
+"least 2 raster maps."
+msgstr ""
+"Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> hat nur eine Rasterkarte. Die Untergruppe "
+"muss mindestens 2 Rasterkarten haben."
 
 #: ../imagery/i.maxlik/open.c:48
 #, c-format
@@ -31275,12 +34292,20 @@
 msgstr "Bildverarbeitung, Klassifikation"
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:55
-msgid "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline regions of interest."
-msgstr "Erzeugt spektrale Signaturen für ein Bild, in dem es dem Benutzer erlaubt Trainingsgebiete zu markieren."
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
+msgstr ""
+"Erzeugt spektrale Signaturen für ein Bild, in dem es dem Benutzer erlaubt "
+"Trainingsgebiete zu markieren."
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:58
-msgid "The resulting signature file can be used as input for i.maxlik or as a seed signature file for i.cluster."
-msgstr "Die resultierende Signatur-Datei kann als Eingabe für i.maxlik oder als Start-Signatur für i.cluster verwendet werden."
+msgid ""
+"The resulting signature file can be used as input for i.maxlik or as a seed "
+"signature file for i.cluster."
+msgstr ""
+"Die resultierende Signatur-Datei kann als Eingabe für i.maxlik oder als "
+"Start-Signatur für i.cluster verwendet werden."
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:77
 msgid "File to contain result signatures"
@@ -31292,12 +34317,15 @@
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:94
 msgid "You have a mask set. Unset mask and run again"
-msgstr "Es ist eine Maske gesetzt. Beseitigen Sie die Maske und versuchen Sie es erneut"
+msgstr ""
+"Es ist eine Maske gesetzt. Beseitigen Sie die Maske und versuchen Sie es "
+"erneut"
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:213
 #, c-format
 msgid "** The following raster maps in subgroup [%s] do not exist:"
-msgstr "** Die folgenden Rasterkarten in der Untergruppe [%s] existieren nicht:"
+msgstr ""
+"** Die folgenden Rasterkarten in der Untergruppe [%s] existieren nicht:"
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:222
 #, c-format
@@ -31459,286 +34487,406 @@
 #: ../imagery/i.class/add_point.c:22
 #, c-format
 msgid "Can't mark another point.  Only %d points allowed.  Sorry."
-msgstr "Kann keinen anderen Punkt markieren. Nur %d Punkte sind erlaubt. Sorry."
+msgstr ""
+"Kann keinen anderen Punkt markieren. Nur %d Punkte sind erlaubt. Sorry."
 
+#~ msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
+#~ msgstr "Schwellenwert für method=threshold"
+
 #, fuzzy
-msgid "writing edges..."
-msgstr "Schreibe Vertices..."
+#~ msgid "writing edges..."
+#~ msgstr "Schreibe Vertices..."
 
-msgid "raster3d, statistics"
-msgstr "3D-Raster, Statistik"
+#~ msgid "raster3d, statistics"
+#~ msgstr "3D-Raster, Statistik"
 
-msgid "raster, png"
-msgstr "Raster, PNG"
+#~ msgid "raster, png"
+#~ msgstr "Raster, PNG"
 
-msgid "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
-msgstr "Erzeugt Hangkurven (flowlines), Fließlängen und Flussdichte (upslope areas) aus einem angegebenen digitalen Höhenmodell (DEM)."
+#~ msgid ""
+#~ "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+#~ "densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erzeugt Hangkurven (flowlines), Fließlängen und Flussdichte (upslope "
+#~ "areas) aus einem angegebenen digitalen Höhenmodell (DEM)."
 
-msgid "miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes"
+#~ msgid "miscellaneous"
+#~ msgstr "Verschiedenes"
 
-msgid "Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current format"
-msgstr "Konvertiert alle alten GRASS < Ver5.7 Vektorkarten im aktuellen Mapset in das aktuelle Format."
+#~ msgid ""
+#~ "Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current "
+#~ "format"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konvertiert alle alten GRASS < Ver5.7 Vektorkarten im aktuellen Mapset in "
+#~ "das aktuelle Format."
 
 #, fuzzy
-msgid "Creates a mask for limiting raster operation."
-msgstr "Erzeuge eine Maske (MASK) um Rasteroperationen zu begrenzen."
+#~ msgid "Creates a mask for limiting raster operation."
+#~ msgstr "Erzeuge eine Maske (MASK) um Rasteroperationen zu begrenzen."
 
-msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
-msgstr "Importiert Mapgen oder Matlab Vektorkarten nach GRASS."
+#~ msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
+#~ msgstr "Importiert Mapgen oder Matlab Vektorkarten nach GRASS."
 
-msgid "Ascii file containing spectral signatures"
-msgstr "ASCII-Datei mit den spektralen Signaturen."
+#~ msgid "Ascii file containing spectral signatures"
+#~ msgstr "ASCII-Datei mit den spektralen Signaturen."
 
 #, fuzzy
-msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht erzeugen."
+#~ msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+#~ msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht erzeugen."
 
 #, fuzzy
-msgid "No areas found, skipping type=area"
-msgstr "Keine Flächen gefunden, überspringe den Typ poly."
+#~ msgid "No areas found, skipping type=area"
+#~ msgstr "Keine Flächen gefunden, überspringe den Typ poly."
 
 #, fuzzy
-msgid "No points found, skipping%s%s"
-msgstr "Keine Punkte gefunden, überspringe den Typ point."
+#~ msgid "No points found, skipping%s%s"
+#~ msgstr "Keine Punkte gefunden, überspringe den Typ point."
 
 #, fuzzy
-msgid "No lines found, skipping%s%s"
-msgstr "Keine Linien gefunden, überspringe den Typ Linie."
+#~ msgid "No lines found, skipping%s%s"
+#~ msgstr "Keine Linien gefunden, überspringe den Typ Linie."
 
-msgid "The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
-msgstr "Der gewählte NoData-Wert ist im Rasterkanal <%s> vorhanden und würde zu Datenverlust führen. Bitte geben Sie einen anderen NoData-Wert mit dem Parameter %s an."
+#~ msgid ""
+#~ "The given nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to "
+#~ "data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der gewählte NoData-Wert ist im Rasterkanal <%s> vorhanden und würde zu "
+#~ "Datenverlust führen. Bitte geben Sie einen anderen NoData-Wert mit dem "
+#~ "Parameter %s an."
 
-msgid "Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal places"
-msgstr "Gebe long/lat in Dezimalgrad oder einer anderen Projektion mit vielen Dezimalstellen aus."
+#~ msgid ""
+#~ "Output long/lat in decimal degrees or other projections with many decimal "
+#~ "places"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebe long/lat in Dezimalgrad oder einer anderen Projektion mit vielen "
+#~ "Dezimalstellen aus."
 
 #, fuzzy
-msgid "installation"
-msgstr "Metrische Belegung."
+#~ msgid "installation"
+#~ msgstr "Metrische Belegung."
 
-msgid "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr "Berechnet Kennzahlen univariater Statistik einer Rasterkarte für Polygone und fügt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle an."
+#~ msgid ""
+#~ "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
+#~ "polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+#~ msgstr ""
+#~ "Berechnet Kennzahlen univariater Statistik einer Rasterkarte für Polygone "
+#~ "und fügt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle an."
 
 #, fuzzy
-msgid "GDAL datatype: %s, range: %f - %f"
-msgstr "Rasterkarte <%s> erzeugt."
+#~ msgid "GDAL datatype: %s, range: %f - %f"
+#~ msgstr "Rasterkarte <%s> erzeugt."
 
 #, fuzzy
-msgid "The hight of the river bed in [m]"
-msgstr "Höhe des Flussbetts [m]."
+#~ msgid "The hight of the river bed in [m]"
+#~ msgstr "Höhe des Flussbetts [m]."
 
 #, fuzzy
-msgid "The hight of the drainage bed in [m]"
-msgstr "Höhe der Drainage [m]."
+#~ msgid "The hight of the drainage bed in [m]"
+#~ msgstr "Höhe der Drainage [m]."
 
 #, fuzzy
-msgid "Pass %d:"
-msgstr "Durchgang %d..."
+#~ msgid "Pass %d:"
+#~ msgstr "Durchgang %d..."
 
 #, fuzzy
-msgid "The '-q' flag is superseded and will be removed "
-msgstr "Der Schalter '-q' wurde überflüssig gemacht und wird in der Zukunft entfernt-- Bitte verwenden Sie '--quiet' stattdessen ."
+#~ msgid "The '-q' flag is superseded and will be removed "
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Schalter '-q' wurde überflüssig gemacht und wird in der Zukunft "
+#~ "entfernt-- Bitte verwenden Sie '--quiet' stattdessen ."
 
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create table <%s_edge_Interpolation>"
-msgstr "Kann die Datenbank <%s> nicht öffnen."
+#~ msgid "Unable to create table <%s_edge_Interpolation>"
+#~ msgstr "Kann die Datenbank <%s> nicht öffnen."
 
 #, fuzzy
-msgid "Rescale output raster map [0,255]"
-msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte."
+#~ msgid "Rescale output raster map [0,255]"
+#~ msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte."
 
 #, fuzzy
-msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g was used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata value with the %s option."
-msgstr "Die Eingabe Rasterkarte enthält Zellen mit dem NULL-Wert (no-data). Der Wert %g wurde verwendet um Nodata-Werte in der Eingabekarte zu kennzeichnen. Sie können Nodata-Wert mit dem Parameter %s bestimmen."
+#~ msgid ""
+#~ "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g "
+#~ "was used to represent no-data values in the input map. You can specify a "
+#~ "nodata value with the %s option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Eingabe Rasterkarte enthält Zellen mit dem NULL-Wert (no-data). Der "
+#~ "Wert %g wurde verwendet um Nodata-Werte in der Eingabekarte zu "
+#~ "kennzeichnen. Sie können Nodata-Wert mit dem Parameter %s bestimmen."
 
-msgid "Allocation memory for bilinear interpolation"
-msgstr "Allokiere Speicher für die bilineare Interpolation."
+#~ msgid "Allocation memory for bilinear interpolation"
+#~ msgstr "Allokiere Speicher für die bilineare Interpolation."
 
-msgid "Allocation memory for bicubic interpolation"
-msgstr "Allokiere Speicher für die bikubische Interpolation."
+#~ msgid "Allocation memory for bicubic interpolation"
+#~ msgstr "Allokiere Speicher für die bikubische Interpolation."
 
-msgid ""
-"Sorry, if any of the following options are set:\n"
-"    basin, stream, half.basin, slope, or lS\n"
-"    you MUST provide a value for the basin threshold parameter."
-msgstr ""
-"Wenn eine der folgenden Optionen gesetzt wurde:\n"
-"    basin, stream, half.basin, slope oder lS\n"
-"    MÜSSEN Sie ein Wert für den Parameter 'basin threshold' angegeben."
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, if any of the following options are set:\n"
+#~ "    basin, stream, half.basin, slope, or lS\n"
+#~ "    you MUST provide a value for the basin threshold parameter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn eine der folgenden Optionen gesetzt wurde:\n"
+#~ "    basin, stream, half.basin, slope oder lS\n"
+#~ "    MÜSSEN Sie ein Wert für den Parameter 'basin threshold' angegeben."
 
-msgid "Do not export long colortable"
-msgstr "Exportiere keine langen Farbtabellen."
+#~ msgid "Do not export long colortable"
+#~ msgstr "Exportiere keine langen Farbtabellen."
 
-msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d was used to represent no-data values in the input map. You can specify nodata value by %s parameter."
-msgstr "Die Eingabe Rasterkarte enthält Zellen mit dem NULL-Wert (no-data). Der Wert %d wurde verwendet um Nodata-Werte in der Eingabekarte zu kennzeichnen. Sie können Nodata-Wert mit dem Parameter %s bestimmen."
+#~ msgid ""
+#~ "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d "
+#~ "was used to represent no-data values in the input map. You can specify "
+#~ "nodata value by %s parameter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Eingabe Rasterkarte enthält Zellen mit dem NULL-Wert (no-data). Der "
+#~ "Wert %d wurde verwendet um Nodata-Werte in der Eingabekarte zu "
+#~ "kennzeichnen. Sie können Nodata-Wert mit dem Parameter %s bestimmen."
 
-msgid "Default value: GRASS_GUI if defined otherwise tcltk"
-msgstr "Standardwert: GRASS_GUI wenn definiert, ansonsten tcltk"
+#~ msgid "Default value: GRASS_GUI if defined otherwise tcltk"
+#~ msgstr "Standardwert: GRASS_GUI wenn definiert, ansonsten tcltk"
 
-msgid "tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based GUI - Display Manager (d.m);wxpython;wxPython based next generation GUI;text;command line interface only"
-msgstr "tcltk;Tcl/Tk basiertes GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Altes Tcl/Tk basiertes GUI - Display Manager (d.m);wxpython;wxPython basiertes GUI der nächsten Generation;text;Nur Kommandozeile"
+#~ msgid ""
+#~ "tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based "
+#~ "GUI - Display Manager (d.m);wxpython;wxPython based next generation GUI;"
+#~ "text;command line interface only"
+#~ msgstr ""
+#~ "tcltk;Tcl/Tk basiertes GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Altes Tcl/Tk "
+#~ "basiertes GUI - Display Manager (d.m);wxpython;wxPython basiertes GUI der "
+#~ "nächsten Generation;text;Nur Kommandozeile"
 
-msgid "CHILD[pid = %i]: unable to open %s mask ... continue without!!!"
-msgstr "CHILD[pid = %i]: kann %s Maske nicht öffnen ... mache ohne weiter !!!"
+#~ msgid "CHILD[pid = %i]: unable to open %s mask ... continue without!!!"
+#~ msgstr ""
+#~ "CHILD[pid = %i]: kann %s Maske nicht öffnen ... mache ohne weiter !!!"
 
-msgid "r.li.worker (pid %i) exited with abnormal status %i"
-msgstr "r.li.worker (pid %i) abgebrochen mit unnormalen Status %i"
+#~ msgid "r.li.worker (pid %i) exited with abnormal status %i"
+#~ msgstr "r.li.worker (pid %i) abgebrochen mit unnormalen Status %i"
 
-msgid "r.li.worker (pid %i) terminated"
-msgstr "r.li.worker (pid %i) beendet."
+#~ msgid "r.li.worker (pid %i) terminated"
+#~ msgstr "r.li.worker (pid %i) beendet."
 
-msgid "Cannot make stat of %s configuration file"
-msgstr "Kann stat von %s Konfigurationsdatei nicht erzeugen."
+#~ msgid "Cannot make stat of %s configuration file"
+#~ msgstr "Kann stat von %s Konfigurationsdatei nicht erzeugen."
 
-msgid "Illegal configuration file"
-msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei."
+#~ msgid "Illegal configuration file"
+#~ msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei."
 
-msgid "Seed [%d] larger than maximum [%d]"
-msgstr "Startwert [%d] größer als das Maximum [%d]."
+#~ msgid "Seed [%d] larger than maximum [%d]"
+#~ msgstr "Startwert [%d] größer als das Maximum [%d]."
 
-msgid "Seed [%d] smaller than minimum [%d]"
-msgstr "Startwert [%d] kleiner als das Minimum [%d]."
+#~ msgid "Seed [%d] smaller than minimum [%d]"
+#~ msgstr "Startwert [%d] kleiner als das Minimum [%d]."
 
-msgid "Show the category label in the grid cell(s)"
-msgstr "Zeige die Kategorielabel der Rasterzelle(n)."
+#~ msgid "Show the category label in the grid cell(s)"
+#~ msgstr "Zeige die Kategorielabel der Rasterzelle(n)."
 
-msgid "Unable to read symbol, unable todisplay points"
-msgstr "Kann das Symbol nicht lesen; kann die Punkte nicht darstellen."
+#~ msgid "Unable to read symbol, unable todisplay points"
+#~ msgstr "Kann das Symbol nicht lesen; kann die Punkte nicht darstellen."
 
-msgid "vector, query"
-msgstr "Vektor, Abfrage"
+#~ msgid "vector, query"
+#~ msgstr "Vektor, Abfrage"
 
-msgid "point;simple x,y[,z] list;standard;GRASS's vector ASCII format"
-msgstr "Punkt; einfache x,y[,z] Liste;Standard;GRASSs Vektor-ASCII-Format"
+#~ msgid "point;simple x,y[,z] list;standard;GRASS's vector ASCII format"
+#~ msgstr "Punkt; einfache x,y[,z] Liste;Standard;GRASSs Vektor-ASCII-Format"
 
-msgid "Number of column used as y coordinate (first column is 1) for points mode"
-msgstr "Nummer der Spalte, die als Y-Koordinate (erste Spalte ist 1)  für den Punkt-Modus genutzt wird."
+#~ msgid ""
+#~ "Number of column used as y coordinate (first column is 1) for points mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nummer der Spalte, die als Y-Koordinate (erste Spalte ist 1)  für den "
+#~ "Punkt-Modus genutzt wird."
 
-msgid "Number of column used as z coordinate (first column is 1) for points mode"
-msgstr "Nummer der Spalte, die als Z-Koordinate (erste Spalte ist 1)  für den Punkt-Modus genutzt wird."
+#~ msgid ""
+#~ "Number of column used as z coordinate (first column is 1) for points mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nummer der Spalte, die als Z-Koordinate (erste Spalte ist 1)  für den "
+#~ "Punkt-Modus genutzt wird."
 
-msgid "If 0, z coordinate is not used"
-msgstr "Wenn 0, dann wird die Z-Koordinate nicht verwendet."
+#~ msgid "If 0, z coordinate is not used"
+#~ msgstr "Wenn 0, dann wird die Z-Koordinate nicht verwendet."
 
-msgid "Number of column used as category (first column is 1) for points mode"
-msgstr "Nummer der Spalte, die als Kategorie (erste Spalte ist 1)  für den Punkt-Modus genutzt wird."
+#~ msgid ""
+#~ "Number of column used as category (first column is 1) for points mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nummer der Spalte, die als Kategorie (erste Spalte ist 1)  für den Punkt-"
+#~ "Modus genutzt wird."
 
-msgid "If 0, unique category is assigned to each row and written to new column 'cat'"
-msgstr "Wenn 0, dann wird in die neue Spalte 'cat' in jede Zeile eine eindeutige Kategorie geschrieben."
+#~ msgid ""
+#~ "If 0, unique category is assigned to each row and written to new column "
+#~ "'cat'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn 0, dann wird in die neue Spalte 'cat' in jede Zeile eine eindeutige "
+#~ "Kategorie geschrieben."
 
-msgid "Create a new empty vector map and exit. Nothing is read from input"
-msgstr "Erstellt eine neue, leere Vektorkarte und beendet sich. Nichts wird eingelesen."
+#~ msgid "Create a new empty vector map and exit. Nothing is read from input"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erstellt eine neue, leere Vektorkarte und beendet sich. Nichts wird "
+#~ "eingelesen."
 
-msgid "Computing row %d of covariance matrix..."
-msgstr "Berechne Zeile %d der Kovarianz-Matrix..."
+#~ msgid "Computing row %d of covariance matrix..."
+#~ msgstr "Berechne Zeile %d der Kovarianz-Matrix..."
 
-msgid "Converting %s..."
-msgstr "Konvertiere %s..."
+#~ msgid "Converting %s..."
+#~ msgstr "Konvertiere %s..."
 
-msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r.sunmask itself."
-msgstr "Berechnet Schlagschattenbereiche zwischen Sonnenstand und DEM. Es können entweder A: exakte Sonnenposition, oder B: Datum/Uhrzeit zur selbständigen Berechnung durch r.sunmask, angegeben werden."
+#~ msgid ""
+#~ "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact "
+#~ "sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position "
+#~ "by r.sunmask itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Berechnet Schlagschattenbereiche zwischen Sonnenstand und DEM. Es können "
+#~ "entweder A: exakte Sonnenposition, oder B: Datum/Uhrzeit zur "
+#~ "selbständigen Berechnung durch r.sunmask, angegeben werden."
 
-msgid "A: altitude of the sun above horizon, degrees"
-msgstr "A: Höhe der Sonne über dem Horizont (in Grad)."
+#~ msgid "A: altitude of the sun above horizon, degrees"
+#~ msgstr "A: Höhe der Sonne über dem Horizont (in Grad)."
 
-msgid "A: azimuth of the sun from the north, degrees"
-msgstr "A: Winkel der Sonne, gemessen von der Nordrichtung (in Grad)."
+#~ msgid "A: azimuth of the sun from the north, degrees"
+#~ msgstr "A: Winkel der Sonne, gemessen von der Nordrichtung (in Grad)."
 
-msgid "B: minutes (0..60)"
-msgstr "B: Minuten (0..60)"
+#~ msgid "B: minutes (0..60)"
+#~ msgstr "B: Minuten (0..60)"
 
-msgid "B: seconds (0..60)"
-msgstr "B: Sekunden (0..60)"
+#~ msgid "B: seconds (0..60)"
+#~ msgstr "B: Sekunden (0..60)"
 
-msgid "B: timezone (east positive, offset from GMT, also use to adjust daylight savings)"
-msgstr "B: Zeitzone (Ost positiv, Abstand von GMT; wird auch zur Anpassung an die Winterzeit genutzt)."
+#~ msgid ""
+#~ "B: timezone (east positive, offset from GMT, also use to adjust daylight "
+#~ "savings)"
+#~ msgstr ""
+#~ "B: Zeitzone (Ost positiv, Abstand von GMT; wird auch zur Anpassung an die "
+#~ "Winterzeit genutzt)."
 
-msgid "Name for output file (do not add extension)"
-msgstr "Name der Ausgabedatei (Fügen Sie keine Dateiendung an)."
+#~ msgid "Name for output file (do not add extension)"
+#~ msgstr "Name der Ausgabedatei (Fügen Sie keine Dateiendung an)."
 
-msgid "Surface"
-msgstr "Oberfläche"
+#~ msgid "Surface"
+#~ msgstr "Oberfläche"
 
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Volumen"
 
-msgid "New LOCATION name (not location path)"
-msgstr "Neuer LOCATION Name (nicht der Pfad zur Location)."
+#~ msgid "New LOCATION name (not location path)"
+#~ msgstr "Neuer LOCATION Name (nicht der Pfad zur Location)."
 
-msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
-msgstr "Neue GISDBASE (vollständiger Pfad zu dem Verzeichnis, in dem sich die neue L0cation befindet)."
+#~ msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neue GISDBASE (vollständiger Pfad zu dem Verzeichnis, in dem sich die "
+#~ "neue L0cation befindet)."
 
-msgid "Width and height of output image"
-msgstr "Breite und Höhe des Ausgabe-Bildes."
+#~ msgid "Width and height of output image"
+#~ msgstr "Breite und Höhe des Ausgabe-Bildes."
 
-msgid "Vector map for which to edit attribute table"
-msgstr "Vektorkarte deren Attributtabelle editiert werden soll."
+#~ msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+#~ msgstr "Vektorkarte deren Attributtabelle editiert werden soll."
 
-msgid "Layer where to add column"
-msgstr "Layer, in dem eine Spalte hinzugefügt werden soll."
+#~ msgid "Layer where to add column"
+#~ msgstr "Layer, in dem eine Spalte hinzugefügt werden soll."
 
-msgid "Raster value"
-msgstr "Rasterwert"
+#~ msgid "Raster value"
+#~ msgstr "Rasterwert"
 
-msgid "Slower but accurate (applies to FP maps only)"
-msgstr "Langsamer aber genau (gilt nur für Fließkomma-Karten)."
+#~ msgid "Slower but accurate (applies to FP maps only)"
+#~ msgstr "Langsamer aber genau (gilt nur für Fließkomma-Karten)."
 
-msgid "Feature type. Combination of types is not supported by all formats."
-msgstr "Feature-Typ: Kombinationen der Typen wird nicht von allen Formaten unterstützt."
+#~ msgid "Feature type. Combination of types is not supported by all formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Feature-Typ: Kombinationen der Typen wird nicht von allen Formaten "
+#~ "unterstützt."
 
-msgid "%d faces found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr "%d 3D-Fläche(n) gefunden, die allerdings nicht exportiert werden sollen. Überprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
+#~ msgid ""
+#~ "%d faces found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+#~ msgstr ""
+#~ "%d 3D-Fläche(n) gefunden, die allerdings nicht exportiert werden sollen. "
+#~ "Überprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
 
-msgid "Exporting %i points/lines..."
-msgstr "Exportiere %i Punkte/Linien..."
+#~ msgid "Exporting %i points/lines..."
+#~ msgstr "Exportiere %i Punkte/Linien..."
 
-msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
-msgstr "Erzeuge eine Maske (MASK) um Rasteroperationen zu begrenzen."
+#~ msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
+#~ msgstr "Erzeuge eine Maske (MASK) um Rasteroperationen zu begrenzen."
 
-msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)"
-msgstr "Sedimenttransport und Erosions/Depositions Simulation unter Verwendung der \"path sampling method\" (SIMWE)."
+#~ msgid ""
+#~ "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+#~ "method (SIMWE)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sedimenttransport und Erosions/Depositions Simulation unter Verwendung "
+#~ "der \"path sampling method\" (SIMWE)."
 
-msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
-msgstr "Hydrologische Simulation des Oberflächenabfluß mittels der 'path sampling'-Methode (SIMWE)."
+#~ msgid ""
+#~ "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hydrologische Simulation des Oberflächenabfluß mittels der 'path "
+#~ "sampling'-Methode (SIMWE)."
 
-msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation layer."
-msgstr "Filtere und generiere ein depressionsloses Höhenmodell und eine Fließrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells."
+#~ msgid ""
+#~ "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+#~ "map from a given elevation layer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filtere und generiere ein depressionsloses Höhenmodell und eine "
+#~ "Fließrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells."
 
-msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
-msgstr "Erstellt Karte mit topographischem Index [(ln(a/tan(beta)))] auf Basis einer Karte mit Höhenwerten."
+#~ msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erstellt Karte mit topographischem Index [(ln(a/tan(beta)))] auf Basis "
+#~ "einer Karte mit Höhenwerten."
 
-msgid "Import Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr "Importiert Mapgen oder Matlab-ASCII Vektorkarten nach GRASS."
+#~ msgid "Import Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+#~ msgstr "Importiert Mapgen oder Matlab-ASCII Vektorkarten nach GRASS."
 
-msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
-msgstr "Konvertiert Folgen von Rasterkarten zu einem MPEG-Film."
+#~ msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
+#~ msgstr "Konvertiert Folgen von Rasterkarten zu einem MPEG-Film."
 
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
-msgstr "Berechnet eine lineare Regression von zwei Rasterkarten: y = a + b*x"
+#~ msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
+#~ msgstr ""
+#~ "Berechnet eine lineare Regression von zwei Rasterkarten: y = a + b*x"
 
-msgid ""
-"\n"
-"ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
-"    (%s).\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"FEHLER: Benötigter Parameter <%s> wurde nicht angegeben:\n"
-"    (%s).\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
+#~ "    (%s).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "FEHLER: Benötigter Parameter <%s> wurde nicht angegeben:\n"
+#~ "    (%s).\n"
 
-msgid "Calculate the groundwater distance velocity vector field and write the x, y, and z components to maps named name_[xyz]. Name is basename for the new raster3d maps"
-msgstr "Berechne das Vektorfeld der Grundwassergeschwindigkeit und schreibe die X, Y und Z Komponenten in die Karten name_[xyz]. Name ist der gemeinsame Bestandteil der neuen raster3d Karten."
+#~ msgid ""
+#~ "Calculate the groundwater distance velocity vector field and write the x, "
+#~ "y, and z components to maps named name_[xyz]. Name is basename for the "
+#~ "new raster3d maps"
+#~ msgstr ""
+#~ "Berechne das Vektorfeld der Grundwassergeschwindigkeit und schreibe die "
+#~ "X, Y und Z Komponenten in die Karten name_[xyz]. Name ist der gemeinsame "
+#~ "Bestandteil der neuen raster3d Karten."
 
-msgid "Checking GDAl data type and nodata value"
-msgstr "Prüfe GDAL Datentyp und NoData-Wert."
+#~ msgid "Checking GDAl data type and nodata value"
+#~ msgstr "Prüfe GDAL Datentyp und NoData-Wert."
 
-msgid "douglas;Douglas-Peucker Algorithm;douglas_reduction;Douglas-Peucker Algorithm with reduction parameter;lang;Lang Simplification Algorithm;reduction;Vertex Reduction Algorithm eliminates points close to each other;reumann;Reumann-Witkam Algorithm;remove_small;Removes lines shorter than threshold and areas of area less than threshold;boyle;Boyle's Forward-Looking Algorithm;sliding_averaging;McMaster's Sliding Averaging Algorithm;distance_weighting;McMaster's Distance-Weighting Algorithm;chaiken;Chaiken's Algorithm;hermite;Interpolation by Cubic Hermite Splines;snakes;Snakes method for line smoothing;network;Network generalization;displacement;Displacement of lines close to each other;"
-msgstr "douglas;Douglas-Peucker Algorithmus;douglas_reduction;Douglas-Peucker Algorithmus mit Reduktionsparameter;lang;Lang's Vereinfachungsalgorithmus;reduction;Vertex Reduktionsalgorithmus eliminiert Punkte, die dicht beieinander liegen;reumann;Reumann-Witkam Algorithmus;remove_small;Entfernt Linien, die kürzer als der Schwellwert sind und Flächen, die kleiner als der Schwellwert sind;boyle;Boyle's Vorausschauender-Algorithmus;sliding_averaging;McMaster's Gleitender Mittelwert- Algorithmus;distance_weighting;McMaster's Distanzgewichtetungs-Algorithmus;chaiken;Chaiken's Algorithmus;hermite;Interpolation mit kubischen Hermite-Splines;snakes;Snake-Methoden zum glätten von Linien;network;Netzwerk Generalisierung;displacement;Verschieben von Linien, die dicht beieinander liegen;"
+#~ msgid ""
+#~ "douglas;Douglas-Peucker Algorithm;douglas_reduction;Douglas-Peucker "
+#~ "Algorithm with reduction parameter;lang;Lang Simplification Algorithm;"
+#~ "reduction;Vertex Reduction Algorithm eliminates points close to each "
+#~ "other;reumann;Reumann-Witkam Algorithm;remove_small;Removes lines shorter "
+#~ "than threshold and areas of area less than threshold;boyle;Boyle's "
+#~ "Forward-Looking Algorithm;sliding_averaging;McMaster's Sliding Averaging "
+#~ "Algorithm;distance_weighting;McMaster's Distance-Weighting Algorithm;"
+#~ "chaiken;Chaiken's Algorithm;hermite;Interpolation by Cubic Hermite "
+#~ "Splines;snakes;Snakes method for line smoothing;network;Network "
+#~ "generalization;displacement;Displacement of lines close to each other;"
+#~ msgstr ""
+#~ "douglas;Douglas-Peucker Algorithmus;douglas_reduction;Douglas-Peucker "
+#~ "Algorithmus mit Reduktionsparameter;lang;Lang's Vereinfachungsalgorithmus;"
+#~ "reduction;Vertex Reduktionsalgorithmus eliminiert Punkte, die dicht "
+#~ "beieinander liegen;reumann;Reumann-Witkam Algorithmus;remove_small;"
+#~ "Entfernt Linien, die kürzer als der Schwellwert sind und Flächen, die "
+#~ "kleiner als der Schwellwert sind;boyle;Boyle's Vorausschauender-"
+#~ "Algorithmus;sliding_averaging;McMaster's Gleitender Mittelwert- "
+#~ "Algorithmus;distance_weighting;McMaster's Distanzgewichtetungs-"
+#~ "Algorithmus;chaiken;Chaiken's Algorithmus;hermite;Interpolation mit "
+#~ "kubischen Hermite-Splines;snakes;Snake-Methoden zum glätten von Linien;"
+#~ "network;Netzwerk Generalisierung;displacement;Verschieben von Linien, die "
+#~ "dicht beieinander liegen;"
 
-msgid "Number of vertices was reduced from %d to %d [%d%%]"
-msgstr "Anzahl der Vertices wurden von %d auf %d [%d%%] reduziert."
+#~ msgid "Number of vertices was reduced from %d to %d [%d%%]"
+#~ msgstr "Anzahl der Vertices wurden von %d auf %d [%d%%] reduziert."
 
-msgid "Band to select"
-msgstr "Zu selektierender Kanal"
+#~ msgid "Band to select"
+#~ msgstr "Zu selektierender Kanal"
 
 #~ msgid "Requested 3d raster map not found"
 #~ msgstr "Angeforderte 3D-Rasterkarte nicht gefunden"
@@ -31788,8 +34936,12 @@
 #~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
 #~ msgstr "Konvertiert eine 3D-Rasterkarte (G3D) in das VTK-ASCII-Format."
 
-#~ msgid "The 2d and 3d region settings are different. The g3d settings are used to adjust the 2d region."
-#~ msgstr "Die 2D und 3D Regions Parameter sind unterschiedlich. Die G3D-Parameter werden verwendet, um die 2D Region anzupassen."
+#~ msgid ""
+#~ "The 2d and 3d region settings are different. The g3d settings are used to "
+#~ "adjust the 2d region."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die 2D und 3D Regions Parameter sind unterschiedlich. Die G3D-Parameter "
+#~ "werden verwendet, um die 2D Region anzupassen."
 
 #~ msgid "unable to close input 3d raster map"
 #~ msgstr "Kann die Eingabe-3D-Rasterkarte nicht schließen."
@@ -31803,8 +34955,12 @@
 #~ msgid "Could not get bottom raster row \n"
 #~ msgstr "Kann die untereste Zeile des Rasters nicht bekommen.\n"
 
-#~ msgid "write_vtk_data: Writing Celldata %s with rows %i cols %i depths %i to vtk-ascii file"
-#~ msgstr "write_vtk_data: Schreibe Zelldaten %s mit %i Zeilen, %i Spalten und einer Tiefe von %i in eine VTK-ASCII-Datei."
+#~ msgid ""
+#~ "write_vtk_data: Writing Celldata %s with rows %i cols %i depths %i to vtk-"
+#~ "ascii file"
+#~ msgstr ""
+#~ "write_vtk_data: Schreibe Zelldaten %s mit %i Zeilen, %i Spalten und einer "
+#~ "Tiefe von %i in eine VTK-ASCII-Datei."
 
 #~ msgid "write_vtk_rgb_data: writing rgb data"
 #~ msgstr "write_vtk_rgb_data: Schreibe RGB-Daten"
@@ -31929,7 +35085,8 @@
 #~ "Sie müssen zumindest [north= south= east= west=] OR [r=\tc=] angeben."
 
 #~ msgid "You have to provide all limits of geographic region (n,s,e,w)"
-#~ msgstr "Sie müssen alle Grenzen der geographischen Region (n,s,e,w) angeben."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie müssen alle Grenzen der geographischen Region (n,s,e,w) angeben."
 
 #~ msgid "Illegal number of rows <%s>"
 #~ msgstr "Ungültiger Zeilenanzahl <%s>."
@@ -31962,22 +35119,42 @@
 #~ msgstr "Kann keinen Zentroid für die Fläche %d berechnen."
 
 #~ msgid "New centroids were calculated, attribute attachment may be changed"
-#~ msgstr "Neue Zentroide wurden berechnet. Attributzuordnung kann sich geändert haben."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neue Zentroide wurden berechnet. Attributzuordnung kann sich geändert "
+#~ "haben."
 
-#~ msgid "Areas may have disappeared and/or area attribute attachment may have changed"
-#~ msgstr "Flächen können verschwunden sein und/oder die Zuordnung der Attribute kann sich geändert haben."
+#~ msgid ""
+#~ "Areas may have disappeared and/or area attribute attachment may have "
+#~ "changed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Flächen können verschwunden sein und/oder die Zuordnung der Attribute "
+#~ "kann sich geändert haben."
 
 #~ msgid "Try v.clean tool=prune thresh=%f"
 #~ msgstr "Versuchen Sie v.clean tool=prune thresh=%f"
 
-#~ msgid "Offset in map units, positive for right side, negative for left side."
-#~ msgstr "Versatz in Karteneinheiten, positiv für die rechte und negativ für die linke Seite."
+#~ msgid ""
+#~ "Offset in map units, positive for right side, negative for left side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Versatz in Karteneinheiten, positiv für die rechte und negativ für die "
+#~ "linke Seite."
 
-#~ msgid "File containing mapping instructions (or use input=- to enter from keyboard)"
-#~ msgstr "Datei die Instruktionen zum Kartenzeichnen enthält (Oder benutzen Sie input=- für eine interaktive Eingabe über die Tastatur)."
+#~ msgid ""
+#~ "File containing mapping instructions (or use input=- to enter from "
+#~ "keyboard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei die Instruktionen zum Kartenzeichnen enthält (Oder benutzen Sie "
+#~ "input=- für eine interaktive Eingabe über die Tastatur)."
 
-#~ msgid "GRASS environment variable GRASS_VERBOSE is overwritten by VERBOSE mapping instruction. This mapping instruction is superseded and will be removed in future versions of GRASS. Please use --verbose instead."
-#~ msgstr "Die GRASS Umgebungsvariable GRASS_VERBOSE wird überschrieben von der Kartierungsanweisung VERBOSE. Diese Kartierungsanweisung wurde ersetzt und wird in zukünftigen GRASS_Versionen nicht mehr enthalten sein. Bitte verwenden Sie stattdessen '--verbose'."
+#~ msgid ""
+#~ "GRASS environment variable GRASS_VERBOSE is overwritten by VERBOSE "
+#~ "mapping instruction. This mapping instruction is superseded and will be "
+#~ "removed in future versions of GRASS. Please use --verbose instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die GRASS Umgebungsvariable GRASS_VERBOSE wird überschrieben von der "
+#~ "Kartierungsanweisung VERBOSE. Diese Kartierungsanweisung wurde ersetzt "
+#~ "und wird in zukünftigen GRASS_Versionen nicht mehr enthalten sein. Bitte "
+#~ "verwenden Sie stattdessen '--verbose'."
 
 #~ msgid "Cannot set GRASS_VERBOSE variable."
 #~ msgstr "Kann die GRASS_VERBOSE Variable nicht setzen."
@@ -31992,7 +35169,9 @@
 #~ msgstr "Datenkompression erfordert einen zusätzlichen"
 
 #~ msgid "Rectified input raster map <%s> will be saved as <%s>"
-#~ msgstr "Habe die Eingabe-Rasterkarte <%s> rektifiziert. Sie wird als <%s> gespeichert."
+#~ msgstr ""
+#~ "Habe die Eingabe-Rasterkarte <%s> rektifiziert. Sie wird als <%s> "
+#~ "gespeichert."
 
 #~ msgid "Target information for group <%s> missing.\n"
 #~ msgstr "Ziel-Information für die Gruppe <%s> fehlt.\n"
@@ -32016,7 +35195,8 @@
 #~ msgstr "Prüfe Location <%s>, Mapset <%s>..."
 
 #~ msgid " %d.%02d.%02d, daynum %d, time: %02i:%02i:%02i (decimal time: %f)\n"
-#~ msgstr " %d.%02d.%02d, Tagnummer %d, Zeit: %02i:%02i:%02i (dezimale Zeit: %f)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %d.%02d.%02d, Tagnummer %d, Zeit: %02i:%02i:%02i (dezimale Zeit: %f)\n"
 
 #~ msgid " long: %f, lat: %f, timezone: %f\n"
 #~ msgstr "geogr. Länge: %f, geogr. Breite: %f, Zeitzone: %f\n"
@@ -32047,7 +35227,8 @@
 #~ msgstr "<%s> erzeugt."
 
 #~ msgid "You have to use a different location for input than the current"
-#~ msgstr "Sie müssen eine andere Location als Input verwenden als die Aktuelle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie müssen eine andere Location als Input verwenden als die Aktuelle."
 
 #~ msgid "Raster map to be recoded"
 #~ msgstr "Rasterkarte, die umkodiert werden soll."
@@ -32055,8 +35236,12 @@
 #~ msgid "Unable to open rules file <%s>"
 #~ msgstr "Kann die Regel-Datei <%s> nicht öffnen."
 
-#~ msgid "Displays and overlays raster map layers in the active display frame on the graphics monitor."
-#~ msgstr "Stellt Rasterkarten im aktiven Grafikfenster dar. Überlagerung ist auch möglich."
+#~ msgid ""
+#~ "Displays and overlays raster map layers in the active display frame on "
+#~ "the graphics monitor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stellt Rasterkarten im aktiven Grafikfenster dar. Überlagerung ist auch "
+#~ "möglich."
 
 #~ msgid "Raster map to be displayed"
 #~ msgstr "Rasterkarte, die angezeigt werden soll."
@@ -32106,11 +35291,18 @@
 #~ msgid "Unable to write row %d"
 #~ msgstr "Kann die Zeile %d nicht schreiben."
 
-#~ msgid "Unable to write raster map. You might want to check available disk space and write permissions."
-#~ msgstr "Kann die Rasterkarte nicht schreiben. Sie sollten den verfügbaren Plattenplatz und die Schreibberechtigungen überprüfen."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to write raster map. You might want to check available disk space "
+#~ "and write permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann die Rasterkarte nicht schreiben. Sie sollten den verfügbaren "
+#~ "Plattenplatz und die Schreibberechtigungen überprüfen."
 
-#~ msgid "Please select the file(s) you wish to rectify by naming an output file"
-#~ msgstr "Bitte wählen Sie die Dateie(n), die Sie rektifizieren möchten, in dem Sie eine Ausgabedatei benennen."
+#~ msgid ""
+#~ "Please select the file(s) you wish to rectify by naming an output file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte wählen Sie die Dateie(n), die Sie rektifizieren möchten, in dem Sie "
+#~ "eine Ausgabedatei benennen."
 
 #~ msgid "%s@%s: projection doesn't match current settings"
 #~ msgstr "%s@%s: Projektion passt nicht zu den aktuellen Einstellungen."
@@ -32121,14 +35313,24 @@
 #~ msgid "New MAPSET name"
 #~ msgstr "Neuer Mapset Name."
 
-#~ msgid "No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation will be done with <%s> vector map"
-#~ msgstr "Keine Vektorkarte mit wenigen zu interpolierenden Punkten angegeben. Die Interpolation erfolgt mit der <%s> Vektorkarte"
+#~ msgid ""
+#~ "No vector map of sparse points to interpolate was specified. "
+#~ "Interpolation will be done with <%s> vector map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keine Vektorkarte mit wenigen zu interpolierenden Punkten angegeben. Die "
+#~ "Interpolation erfolgt mit der <%s> Vektorkarte"
 
 #~ msgid "Failed in attempt to open %s"
 #~ msgstr "Fehlschlag beim Versuch '%s' zu öffnen."
 
-#~ msgid "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is calculated counterclockwise from east."
-#~ msgstr "Erzeugt Rasterkarten mit Hangneigung, Exposition, Wölbung und partiellen Ableitungen aus einer Rasterkarte mit Höheninformationen.Die Exposition werden vom Osten gegen den Uhrzeigersinn berechnet."
+#~ msgid ""
+#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+#~ "calculated counterclockwise from east."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erzeugt Rasterkarten mit Hangneigung, Exposition, Wölbung und partiellen "
+#~ "Ableitungen aus einer Rasterkarte mit Höheninformationen.Die Exposition "
+#~ "werden vom Osten gegen den Uhrzeigersinn berechnet."
 
 #~ msgid "Output slope filename"
 #~ msgstr "Ausgabekarte mit Hangneigung."
@@ -32140,10 +35342,12 @@
 #~ msgstr "Dateiname für Ausgabekarte mit horizontaler Wölbung."
 
 #~ msgid "Output first order partial derivative dx (E-W slope) filename"
-#~ msgstr "Ausgabekarte der ersten partiellen Ableitung dx (Ost-West Hangneigung)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ausgabekarte der ersten partiellen Ableitung dx (Ost-West Hangneigung)."
 
 #~ msgid "Output first order partial derivative dy (N-S slope) filename"
-#~ msgstr "Ausgabekarte der ersten partiellen Ableitung dy (Nord-Süd Hangneigung)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ausgabekarte der ersten partiellen Ableitung dy (Nord-Süd Hangneigung)."
 
 #~ msgid "Output second order partial derivative dxx filename"
 #~ msgstr "Ausgabekarte der zweiten partiellen Ableitung dxx."
@@ -32211,8 +35415,14 @@
 #~ msgid "Name for output raster map with lake"
 #~ msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte mit See."
 
-#~ msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %f will be used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata value with the %s option."
-#~ msgstr "Die Eingabe Rasterkarte enthält Zellen mit dem NULL-Wert (no-data). Der Wert %f wurde verwendet um Nodata-Werte in der Eingabekarte zu kennzeichnen. Sie können Nodata-Wert mit dem Parameter %s bestimmen."
+#~ msgid ""
+#~ "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %f "
+#~ "will be used to represent no-data values in the input map. You can "
+#~ "specify a nodata value with the %s option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Eingabe Rasterkarte enthält Zellen mit dem NULL-Wert (no-data). Der "
+#~ "Wert %f wurde verwendet um Nodata-Werte in der Eingabekarte zu "
+#~ "kennzeichnen. Sie können Nodata-Wert mit dem Parameter %s bestimmen."
 
 #~ msgid "Name of the elevation raster map [m]"
 #~ msgstr "Name der Rasterkartem mit Höheninformation [m]."
@@ -32272,7 +35482,9 @@
 #~ msgstr "(o/i) Höhenkarte des Einzugsgebiets (mit angewandter Maske (MASK))."
 
 #~ msgid "(o)   Topographic index ln(a/tanB) map (MASK applied)"
-#~ msgstr "(o)   Karte des Topographischen Index ln(a/tanB) (mit angewandter Maske (MASK))."
+#~ msgstr ""
+#~ "(o)   Karte des Topographischen Index ln(a/tanB) (mit angewandter Maske "
+#~ "(MASK))."
 
 #~ msgid "(o)   Output file"
 #~ msgstr "(o)   Ausgabedatei"
@@ -32284,7 +35496,9 @@
 #~ msgstr "(i)   OPTIONAL: Ausgabe für einen angegebenen Zeitabschnitt."
 
 #~ msgid "(i)   OPTIONAL Output for given topographic index class"
-#~ msgstr "(i)   OPTIONAL: Ausgabe für die angegebene Klasse des topgraphischen Index."
+#~ msgstr ""
+#~ "(i)   OPTIONAL: Ausgabe für die angegebene Klasse des topgraphischen "
+#~ "Index."
 
 #~ msgid "raster, terrain analysis"
 #~ msgstr "Raster, Geländeanalyse"
@@ -32299,13 +35513,16 @@
 #~ msgstr "Lese Karte..."
 
 #~ msgid "Input map: elevation on which entire analysis is based"
-#~ msgstr "Eingabekarte mit Höheninformationen, welche die Grundlage der gesamten Analyse ist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eingabekarte mit Höheninformationen, welche die Grundlage der gesamten "
+#~ "Analyse ist."
 
 #~ msgid "Input map: locations of real depressions"
 #~ msgstr "Eingabekarte mit Orten realer Senken im Gebiet."
 
 #~ msgid "Input map or value: percent of disturbed land, for USLE"
-#~ msgstr "Eingabekarte oder Wert: Prozent von gestörtem Land, (für ABAG/USLE)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eingabekarte oder Wert: Prozent von gestörtem Land, (für ABAG/USLE)."
 
 #~ msgid "Output map: drainage direction"
 #~ msgstr "Ausgabekarte mit Abflussrichtung."
@@ -32323,7 +35540,9 @@
 #~ msgstr "                Keine Topologie vorhanden."
 
 #~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
-#~ msgstr "Verwendet eine GRASS Vektor-Punktkarte, um eine Vektorkarte mit konvexer Hülle zu erzeugen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwendet eine GRASS Vektor-Punktkarte, um eine Vektorkarte mit konvexer "
+#~ "Hülle zu erzeugen."
 
 #~ msgid "Name of input vector points map"
 #~ msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte mit Punkten."
@@ -32340,14 +35559,22 @@
 #~ msgid "It was impossible to create <Auxiliar_outlier_table>."
 #~ msgstr "Kann <Auxiliar_outlier_table> nicht erzeugen"
 
-#~ msgid "It was not possible to drop <%s> table. Nothing will be done. Try to drop it manually."
-#~ msgstr "Es war nicht möglich die Tabelle <%s> zu löschen. Nichts wird unternommen. Versuchen Sie die Tabelle manuell zu löschen."
+#~ msgid ""
+#~ "It was not possible to drop <%s> table. Nothing will be done. Try to drop "
+#~ "it manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es war nicht möglich die Tabelle <%s> zu löschen. Nichts wird "
+#~ "unternommen. Versuchen Sie die Tabelle manuell zu löschen."
 
 #~ msgid "Cross Validation was success!"
 #~ msgstr "Die Kreuzvalidierung war erfolgreich."
 
-#~ msgid "Interpolation: The region resolution is too high: %d cells. Consider to change it."
-#~ msgstr "Interpolation: Die Auflösung der Region ist zu hoch: %d Zellen. Überlegen Sie die Auflösung zu ändern."
+#~ msgid ""
+#~ "Interpolation: The region resolution is too high: %d cells. Consider to "
+#~ "change it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Interpolation: Die Auflösung der Region ist zu hoch: %d Zellen. Überlegen "
+#~ "Sie die Auflösung zu ändern."
 
 #~ msgid "Creating auxiliar table for archiving overlapping zones"
 #~ msgstr "Erstelle Hilfstabelle um überlappende Zonen zu archivieren"
@@ -32410,7 +35637,8 @@
 #~ msgstr "Eingabewert: maximale Länge des Oberflächenabflusses für USLE."
 
 #~ msgid "Output map: useful for visual display of results"
-#~ msgstr "Ausgabekarte: hilfreich für die visuelle Darstellung der Ergebnisse."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ausgabekarte: hilfreich für die visuelle Darstellung der Ergebnisse."
 
 #~ msgid "unable to open new L map layer."
 #~ msgstr "Kann neue L-Karte nicht öffnen."
@@ -32427,8 +35655,14 @@
 #~ msgid "Unable to open MASK"
 #~ msgstr "Kann die Maske (MASK) nicht öffnen."
 
-#~ msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g was used to represent no-data values in the input map. You can specify nodata value by %s parameter."
-#~ msgstr "Die Eingabe Rasterkarte enthält Zellen mit dem NULL-Wert (no-data). Der Wert %g wurde verwendet um Nodata-Werte in der Eingabekarte zu kennzeichnen. Sie können Nodata-Wert mit dem Parameter %s bestimmen."
+#~ msgid ""
+#~ "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g "
+#~ "was used to represent no-data values in the input map. You can specify "
+#~ "nodata value by %s parameter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Eingabe Rasterkarte enthält Zellen mit dem NULL-Wert (no-data). Der "
+#~ "Wert %g wurde verwendet um Nodata-Werte in der Eingabekarte zu "
+#~ "kennzeichnen. Sie können Nodata-Wert mit dem Parameter %s bestimmen."
 
 #~ msgid "Starting map [%s]"
 #~ msgstr "Start-Karte [%s]."
@@ -32445,14 +35679,19 @@
 #~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
 #~ msgstr "Kann nicht %d Byte Speicher belegen."
 
-#~ msgid "Number of column used as x coordinate (first column is 1) for points mode"
-#~ msgstr "Nummer der Spalte, die als X-Koordinate (erste Spalte ist 1)  für den Punkt-Modus genutzt wird."
+#~ msgid ""
+#~ "Number of column used as x coordinate (first column is 1) for points mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nummer der Spalte, die als X-Koordinate (erste Spalte ist 1)  für den "
+#~ "Punkt-Modus genutzt wird."
 
 #~ msgid "Raster map to use as MASK"
 #~ msgstr "Rasterkarte, die als Maske (MASK) verwendet werden soll."
 
 #~ msgid "Category values to use for MASK (format: 1 2 3 thru 7 *)"
-#~ msgstr "Kategoriewerte, die für die Maske verwendet werden (Format: 1 2 3 thru 7 *)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kategoriewerte, die für die Maske verwendet werden (Format: 1 2 3 thru 7 "
+#~ "*)."
 
 #~ msgid "Create inverse MASK from specified 'maskcats' list"
 #~ msgstr "Erzeuge eine inverse Maske aus der angegebenen 'maskcats' Liste."
@@ -32461,7 +35700,8 @@
 #~ msgstr "Entferne existierende Maske (MASK). Übersteuert andere Optionen."
 
 #~ msgid "The output cell map <%s.%d> has values outside the 0-255 range."
-#~ msgstr "Die Ausgabe-Rasterkarte <%s.%d> hat Werte außerhalb der Spanne 0-255."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Ausgabe-Rasterkarte <%s.%d> hat Werte außerhalb der Spanne 0-255."
 
 #~ msgid ""
 #~ "%s: saving [%s] raster map layer.\n"
@@ -32507,7 +35747,8 @@
 #~ msgstr "Ausgabe-Rasterkarte der Transportkapazität [kg/ms]."
 
 #~ msgid "Output transp.limited erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
-#~ msgstr "Ausgabe der \"transp.limited\" Erosions-Depositions Rasterkarte [kg/m2s]."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ausgabe der \"transp.limited\" Erosions-Depositions Rasterkarte [kg/m2s]."
 
 #~ msgid "Output sediment concentration raster map [particle/m3]"
 #~ msgstr "Ausgabe-Rasterkarte der Sedimentkonzentration [Partikel/m3]"
@@ -32519,7 +35760,9 @@
 #~ msgstr "Ausgabe der Erosions-Depositions-Rasterkarte [kg/m2s]."
 
 #~ msgid "Name of the rainfall excess rate (rain-infilt) raster map [mm/hr]"
-#~ msgstr "Name der Rasterkarte der Niederschlagsüberschussrate (rain-infilt) [mm/hr]."
+#~ msgstr ""
+#~ "Name der Rasterkarte der Niederschlagsüberschussrate (rain-infilt) [mm/"
+#~ "hr]."
 
 #~ msgid "Name of the runoff infiltration rate raster map [mm/hr]"
 #~ msgstr "Name der Rasterkarte der Abflußinfiltrationsrate [mm/hr]."
@@ -32533,8 +35776,12 @@
 #~ msgid "Output simulation error raster map [m]"
 #~ msgstr "Ausgabe-Rasterkarte des Simulationsfehlers [m]."
 
-#~ msgid "Threshold water depth [m] (diffusion increases after this water depth is reached)"
-#~ msgstr "Schwellwert der Wassertiefe [m] (Diffusion steigt, nachdem diese Wassertiefe erreicht wurde)."
+#~ msgid ""
+#~ "Threshold water depth [m] (diffusion increases after this water depth is "
+#~ "reached)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schwellwert der Wassertiefe [m] (Diffusion steigt, nachdem diese "
+#~ "Wassertiefe erreicht wurde)."
 
 #~ msgid "Watershed basin analysis program."
 #~ msgstr "Modul zur Analyse von Wassereinzugsgebieten."
@@ -32543,7 +35790,8 @@
 #~ msgstr "Eingabekarte mit der Größe des Oberflächenabfluss pro Zelle."
 
 #~ msgid "Input map: terrain blocking overland surface flow, for USLE"
-#~ msgstr "Eingabekarte mit Gelände, dass den Oberflächenabfluss blockiert, für USLE."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eingabekarte mit Gelände, dass den Oberflächenabfluss blockiert, für USLE."
 
 #~ msgid "Output map: number of cells that drain through each cell"
 #~ msgstr "Ausgabekarte mit Anzahl der Zellen, die durch jede Zelle abfließt."
@@ -32575,8 +35823,14 @@
 #~ msgid "Range to be exported: %f - %f"
 #~ msgstr "Zu exportierender Wertebereich: %f - %f"
 
-#~ msgid "Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported raster: specified nodata value %f gets converted to %d by selected GDAL datatype."
-#~ msgstr "NoData-Wert der Metadaten und der tatsächlichen Werte in den exportierten Rasterdaten stimmen nicht überein: Der angegebene NoData-Wert %f wird von dem gewählten GDAL-Datentyp nach %d konvertiert."
+#~ msgid ""
+#~ "Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in "
+#~ "exported raster: specified nodata value %f gets converted to %d by "
+#~ "selected GDAL datatype."
+#~ msgstr ""
+#~ "NoData-Wert der Metadaten und der tatsächlichen Werte in den exportierten "
+#~ "Rasterdaten stimmen nicht überein: Der angegebene NoData-Wert %f wird von "
+#~ "dem gewählten GDAL-Datentyp nach %d konvertiert."
 
 #~ msgid "(i)   Basin map created by r.water.outlet (MASK)"
 #~ msgstr "(i)   Einzugsgebietskarte wurde von r.water.outlet (MASK) erstellt."
@@ -32599,8 +35853,12 @@
 #~ msgid "Name of elevation raster map"
 #~ msgstr "Name der Höhenkarte."
 
-#~ msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-#~ msgstr "Erzeugt eine neue Karte, deren Kategoriewerte auf einer Reklassifikation der Kategorien einer existierenden Rasterkarte basieren."
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+#~ "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erzeugt eine neue Karte, deren Kategoriewerte auf einer Reklassifikation "
+#~ "der Kategorien einer existierenden Rasterkarte basieren."
 
 #~ msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
 #~ msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in eine Vektorkarte."
@@ -32624,10 +35882,18 @@
 #~ msgstr "Ausgabekarte mit topographischem Index"
 
 #~ msgid "All non-NULL and non-zero cells are considered as blocking terrain"
-#~ msgstr "Alle Zellen, die nicht NULL sind oder den Wert Null haben werden als echte Hindernis aufgefasst."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle Zellen, die nicht NULL sind oder den Wert Null haben werden als "
+#~ "echte Hindernis aufgefasst."
 
-#~ msgid "wxpython;wxPython based GUI - wxGUI;tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based GUI - Display Manager (d.m);text;command line interface only"
-#~ msgstr "wxpython;wxPython basiertes GUI - wxGUI;tcltk;Tcl/Tk basiertes GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Altes Tcl/Tkbasiertes GUI - Display Manager (d.m);text;Nur Kommandozeile"
+#~ msgid ""
+#~ "wxpython;wxPython based GUI - wxGUI;tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager "
+#~ "(gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based GUI - Display Manager (d.m);text;"
+#~ "command line interface only"
+#~ msgstr ""
+#~ "wxpython;wxPython basiertes GUI - wxGUI;tcltk;Tcl/Tk basiertes GUI - GIS "
+#~ "Manager (gis.m);oldtcltk;Altes Tcl/Tkbasiertes GUI - Display Manager (d."
+#~ "m);text;Nur Kommandozeile"
 
 #~ msgid "Name of file with sql statement"
 #~ msgstr "Name der Datei, die SQL-Befehle enthält"
@@ -32656,10 +35922,14 @@
 #~ msgstr "Langsamer aber genau (gilt nur für Fließkomma-Karten)"
 
 #~ msgid "Placement as percentage of screen coordinates (0,0 is lower left)"
-#~ msgstr "Platzierung als Prozentsatz der Bildschirmkoordinaten (0,0 ist links unten)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Platzierung als Prozentsatz der Bildschirmkoordinaten (0,0 ist links "
+#~ "unten)."
 
-#~ msgid "Converts GRASS vector map to one of the supported OGR vector formats."
-#~ msgstr "Konvertiert eine GRASS Vektorkarte in ein OGR unterstütztes Vektorformat."
+#~ msgid ""
+#~ "Converts GRASS vector map to one of the supported OGR vector formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konvertiert eine GRASS Vektorkarte in ein OGR unterstütztes Vektorformat."
 
 #~ msgid "Lines buffers... "
 #~ msgstr "Linien-Buffer... "
@@ -32667,8 +35937,11 @@
 #~ msgid "Areas buffers... "
 #~ msgstr "Flächen-Buffer ..."
 
-#~ msgid "List paper formats ( name width height left right top bottom(margin) )"
-#~ msgstr "Gebe Liste der Papierformate aus (Name Breite Höhe links rechts oben unten(Rand) )."
+#~ msgid ""
+#~ "List paper formats ( name width height left right top bottom(margin) )"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebe Liste der Papierformate aus (Name Breite Höhe links rechts oben unten"
+#~ "(Rand) )."
 
 #~ msgid "PostScript output file"
 #~ msgstr "PostScript Ausgabedatei"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_el.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_el.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_el.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-19 10:29+0200\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <vantoniou at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -257,13 +257,13 @@
 #: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
 #: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.los/main.c:203
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:250
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:238
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
 #: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.clump/main.c:98
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.texture/main.c:309
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
-#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:323
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:329
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.random.surface/save.c:23
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.horizon/main.c:611
@@ -738,7 +738,7 @@
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr ""
 
@@ -854,7 +854,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr "Ðñüóèåóç êáíüíá: %lf - %lf"
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr ""
@@ -1140,7 +1140,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:253 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.stats/main.c:270
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.cost/main.c:340
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.mfilter/main.c:121
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
@@ -1148,7 +1148,12 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/simwe/simlib/output.c:356
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:365 ../raster/simwe/simlib/output.c:396
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:405 ../raster/simwe/simlib/output.c:452
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:470 ../raster/simwe/simlib/output.c:494
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:536 ../raster/simwe/simlib/output.c:574
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:755 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.transect/main.c:119
 #: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
@@ -1165,7 +1170,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:203
 #: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.info/main.c:118
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.covar/main.c:95
@@ -1176,7 +1181,7 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.texture/main.c:228
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.colors/main.c:305
 #: ../raster/r.colors/main.c:388 ../raster/r.statistics/main.c:79
-#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:119
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.thin/io.c:96
 #: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
@@ -1186,7 +1191,7 @@
 #: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
 #: ../raster/r.horizon/main.c:543 ../raster/r.recode/main.c:82
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
-#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:249
 #: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.flow/io.c:65
 #: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
@@ -1209,8 +1214,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../vector/v.sample/main.c:158
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.extrude/main.c:179
 #: ../vector/v.drape/main.c:245 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:67 ../imagery/i.pca/main.c:127
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:477
@@ -1222,7 +1227,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.group/main.c:203 ../imagery/i.group/main.c:242
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.class/main.c:127
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1393,7 +1398,7 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.out.arc/main.c:117
 #: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:50
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:318
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:324
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/r.random.surface/main.c:54
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.thin/io.c:100
@@ -1468,7 +1473,7 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.in.mat/main.c:125
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:34
 msgid ""
 "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1646,7 +1651,7 @@
 #: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.describe/main.c:107
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.compress/main.c:82
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
-#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:161
 #: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.cross/main.c:100
 #: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.colors/main.c:249
 #: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:117
@@ -1927,9 +1932,9 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:107 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:299 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:301 ../raster/r.resample/main.c:90
 #: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:179
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
 #: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.clump/main.c:77
 #: ../raster/r.texture/main.c:221 ../raster/r.colors/main.c:257
@@ -2023,10 +2028,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.mfilter/main.c:85
 #: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.patch/main.c:72
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:99
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
@@ -2122,6 +2127,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:104 ../raster/simwe/simlib/output.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:131 ../raster/simwe/simlib/output.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:160 ../raster/simwe/simlib/output.c:174
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:641 ../raster/simwe/simlib/output.c:655
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../imagery/i.cca/main.c:224
@@ -2539,7 +2548,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:154
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:399
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:432
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:340
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.to.rast/support.c:436
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
@@ -2841,12 +2850,14 @@
 msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.generalize/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:217
 msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.generalize/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:215 ../vector/v.buffer2/main.c:227
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
@@ -3052,7 +3063,7 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../imagery/i.group/main.c:85
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
@@ -3256,7 +3267,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:958 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:110
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:113
 #: ../raster/r.composite/main.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -3287,9 +3298,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:179 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:247 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:181 ../raster/r.slope.aspect/main.c:191
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:258
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
 #: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
@@ -3577,12 +3588,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/v.generalize/main.c:295 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.net.distance/main.c:146
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
@@ -3617,7 +3628,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.extend/main.c:97
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:148
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:495
+#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:451
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
@@ -3627,7 +3638,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/v.generalize/main.c:283 ../vector/v.extract/main.c:193
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.extract/main.c:193
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.distance/main.c:299
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:61 ../vector/v.type/main.c:202
@@ -3640,7 +3651,7 @@
 #: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
 #: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.buffer2/main.c:310
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:156 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.transform/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:204
 #: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
@@ -3655,7 +3666,7 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Ï äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> äåí âñÝèçêå"
@@ -3763,7 +3774,7 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
 #: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:270 ../display/d.title/main.c:112
 #, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
 msgstr ""
@@ -4183,7 +4194,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:205
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../ps/ps.map/ps_raster.c:101
 #, c-format
@@ -4236,7 +4247,7 @@
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Äéá÷ùñéóôÞò ðåäßùí åîüäïõ"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr ""
 
@@ -4280,11 +4291,11 @@
 msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:126
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:132
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr ""
 
@@ -4301,7 +4312,7 @@
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:202
+#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:193
 msgid "Raster map not found"
 msgstr ""
 
@@ -4772,30 +4783,30 @@
 msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "raster, terrain"
 msgstr "ñÜóôåñ 3Ä, óôáôéóôéêÜ"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
 "from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -4805,150 +4816,150 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr "ÁðïôÝëåóìá:"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Ôýðïò"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
 "s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566 ../raster/r.patch/main.c:152
-#: ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568 ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/r.series/main.c:249
 msgid "Percent complete..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr ""
@@ -5001,7 +5012,7 @@
 msgstr "¼íïìá åéóáãþìåíïõ ñÜóôåñ ÷Üñôç "
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:314
 msgid "Run verbosely"
 msgstr ""
 
@@ -5027,7 +5038,7 @@
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr ""
@@ -5532,6 +5543,11 @@
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:313 ../raster/simwe/simlib/output.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr "Ï 3Ä ÷Üñôçò raster  <%s> äåí âñÝèçêå"
+
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
 msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
 msgstr ""
@@ -5891,7 +5907,7 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
-#: ../raster/r.null/null.c:342 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
 #, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr ""
@@ -6392,48 +6408,44 @@
 msgid "%s: %s - illegal distance specification"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.series/main.c:99 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
 #, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:133
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 msgid "raster, series"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:135
+#: ../raster/r.series/main.c:133
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
+#: ../raster/r.series/main.c:147
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
+#: ../raster/r.series/main.c:154
 msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.series/main.c:176
+#: ../raster/r.series/main.c:167
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.series/main.c:171 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../raster/r.series/main.c:208 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:228
+#: ../raster/r.series/main.c:219
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr ""
 
@@ -8152,7 +8164,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.texture/main.c:240
-#: ../raster/r.null/null.c:157 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:349
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485
@@ -8461,7 +8473,7 @@
 "map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:927
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
 msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr ""
@@ -8567,7 +8579,7 @@
 msgid "Remove existing color table"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
+#: ../raster/r.colors/main.c:211 ../raster/r.null/null.c:105
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
 msgid "Remove"
 msgstr ""
@@ -9408,93 +9420,103 @@
 msgstr "¼íïìá åéóáãþìåíïõ ñÜóôåñ ÷Üñôç "
 
 #: ../raster/r.null/null.c:62
-msgid "Raster map for which to edit null file"
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
+msgstr "âÜóç äåäïìÝíùí, ðßíáêáò éäéïôÞôùí"
+
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+msgid "Modify"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:81
+#: ../raster/r.null/null.c:83
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:85
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:90
+#: ../raster/r.null/null.c:94
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:95
+#: ../raster/r.null/null.c:100
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:99
+#: ../raster/r.null/null.c:104
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:117
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
 "with r.mapcalc. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:123
+#: ../raster/r.null/null.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
 msgstr "Ï ÷Üñôçò raster  <%s> äåí âñÝèçêå"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:130
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is illegal entry for null"
 msgstr "<%s> åßíáé ìç åðéôñåðôü üíïìá áñ÷åßïõ"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:137
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
 msgstr ""
 "Ï äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> õðÜñ÷åé Þäç êáé èá áíôéêáôáóôáèåß (overwritten)"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:141
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:145
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:151
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is floating pointing raster map"
 msgstr "¼íïìá õðÜñ÷ïíôùò 3Ä ñÜóôåñ ÷Üñôç"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Áäõíáìßá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ ÷ñþìáôïò ãéá ôïí ñÜóôåñ ÷Üñôç <%s>"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:176
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing null row %d"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ åýñïõò ãéá [%s]"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> modified."
 msgstr "Ï ÷Üñôçò raster  <%s> äåí âñÝèçêå"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Áäõíáìßá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ ÷ñþìáôïò ãéá ôïí ñÜóôåñ ÷Üñôç <%s>"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:258
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: illegal value spec"
 msgstr "<%s> åßíáé ìç åðéôñåðôü üíïìá áñ÷åßïõ"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:327
+#: ../raster/r.null/null.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ ÷Üñôç raster <%s>"
@@ -9515,7 +9537,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:486
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr ""
 
@@ -10955,7 +10977,7 @@
 msgid "Unable to open new basin map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:149
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:151
 msgid "Unable to close new basin map layer"
 msgstr ""
 
@@ -11552,8 +11574,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.report/main.c:65
-msgid "Reports statistics for raster map layers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "ÐáñÜãåé óôáôéóôéêÜ üãêïõ ãéá 3Ä ñÜóôåñ ÷Üñôåò."
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:37
 msgid "Raster map(s) to report on"
@@ -11569,68 +11592,85 @@
 "cover"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:56
+#: ../raster/r.report/parse.c:49 ../raster/r.report/parse.c:85
+#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
+#: ../ps/ps.map/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "ÁðïôÝëåóìá:"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
-#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
-#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:58 ../raster/r.report/parse.c:67
+#: ../raster/r.report/parse.c:76 ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
 msgid "Formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#: ../raster/r.report/parse.c:64
 #, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#: ../raster/r.report/parse.c:73
 #, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:82
-msgid "Name of an output file to hold the report"
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file to hold the report"
+msgstr "¼íïìá ôïõ áñ÷åßïõ ðïõ ðåñéÝ÷åé SQL åíôïëÝò"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:84
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:99
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.report/parse.c:133
+msgid "FP maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:103
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:108
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:109
+#: ../raster/r.report/parse.c:113
 msgid "Scientific format"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:114
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:118
+#: ../raster/r.report/parse.c:122
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:170
+#: ../raster/r.report/parse.c:176
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:177
+#: ../raster/r.report/parse.c:183
 msgid "Illegal page length"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:184
+#: ../raster/r.report/parse.c:190
 msgid "Illegal page width"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#: ../raster/r.report/parse.c:229
 #, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#: ../raster/r.report/parse.c:262
 #, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr ""
@@ -14247,7 +14287,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:114
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.nviz/main.c:250
 #: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:421
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:377
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.points/main.c:123
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
@@ -14533,7 +14573,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../display/d.text.freetype/main.c:168
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../vector/v.label/main.c:123
 msgid "Font name"
 msgstr ""
 
@@ -15767,9 +15807,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
+#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:103
+#: ../display/d.vect/main.c:109 ../display/d.vect/main.c:112
+#: ../display/d.vect/main.c:115 ../display/d.vect/main.c:333
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.extract/main.c:107
 #: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
@@ -15807,7 +15847,7 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:303
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr ""
 
@@ -15847,12 +15887,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.what.vect/what.c:446
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:470
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -15866,7 +15906,7 @@
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá åêêßíçóçò ôïõ ïäçãïý <%s>"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:475
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/describe.c:57
 #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
 #, c-format
@@ -15888,7 +15928,7 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:427
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr ""
@@ -15915,11 +15955,11 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:608
 msgid "Plotting ..."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:616
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr ""
@@ -16103,7 +16143,7 @@
 msgstr "Áäõíáìßá äéáâÜóìáôïò åýñïõò fp ãéá ôïí ñáóôåñ ÷Üñôç <%s>"
 
 #: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:122
+#: ../display/d.vect/main.c:78
 msgid "display, vector"
 msgstr ""
 
@@ -16481,11 +16521,11 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
 msgstr ""
 
@@ -16531,7 +16571,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/v.generalize/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.net.distance/main.c:140
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:151 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -16995,15 +17035,15 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:92
 msgid ""
 "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
 "topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
@@ -17011,18 +17051,18 @@
 "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 msgid "Feature color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../vector/v.label.sa/main.c:149
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
@@ -17037,128 +17077,128 @@
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr "Äþóôå Ýíá óôáíôáñ ÷ñþìá GRASS, óõíäõáóìü R:G:B Þ \"none\""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 msgid "Area fill color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr "Ôýðïò"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 msgid "Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 msgid "Line width"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "¼íïìá ôïõ áñ÷åßïõ ðïõ ðåñéÝ÷åé õðïãñáöÝò (signatures)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr "¼íïìá ôïõ áñ÷åßïõ ðïõ ðåñéÝ÷åé õðïãñáöÝò (signatures)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 msgid "Labels"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 msgid "Label color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr "Åßôå Ýíá óôáíôáñ üíïìá ÷ñþìáôïò Þ óõíäõáóìüò R:G:B"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 msgid "Label background color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 msgid "Label border color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
+#: ../display/d.vect/main.c:285
 msgid ""
 "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
+#: ../display/d.vect/main.c:293
 msgid ""
 "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
+#: ../display/d.vect/main.c:305
 msgid ""
 "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
 "graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
@@ -17167,64 +17207,64 @@
 "(features: culling, polylines)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
+#: ../display/d.vect/main.c:327
 msgid ""
 "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
 "given)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
+#: ../display/d.vect/main.c:339
 msgid ""
 "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
 "the monitor is refreshed)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
+#: ../display/d.vect/main.c:411
 msgid ""
 "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
 "ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.extract/main.c:274
 #: ../vector/v.univar/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:650
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:655
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:698
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr ""
 
@@ -18560,7 +18600,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.extract/main.c:461
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:334 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr ""
@@ -18662,58 +18702,58 @@
 msgid "Copy attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:256
+#: ../vector/v.generalize/main.c:262
 msgid "Unknown method"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/main.c:322
 msgid "Displacement..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:325
+#: ../vector/v.generalize/main.c:331
 msgid "Network generalization..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:340
+#: ../vector/v.generalize/main.c:346
 msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:362
+#: ../vector/v.generalize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Generalization (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:456
+#: ../vector/v.generalize/main.c:462
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve first point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:461
+#: ../vector/v.generalize/main.c:467
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve last point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:488
+#: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:491
+#: ../vector/v.generalize/main.c:497
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:506
+#: ../vector/v.generalize/main.c:512
 #, c-format
 msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "reduced"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "changed"
 msgstr ""
 
@@ -18870,7 +18910,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:138 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
 #: ../vector/v.to.points/main.c:213
 msgid "Do not create attribute table"
 msgstr ""
@@ -19328,7 +19368,7 @@
 msgid "Extracting features..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
 msgid "No table"
 msgstr ""
 
@@ -22461,40 +22501,48 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "ÅããñáöÞ %s áðü %s..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, triangulation"
 msgstr "ñÜóôåñ 3Ä, óôáôéóôéêÜ"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:134
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:175
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Reading sites..."
 msgstr "×Üñôçò åðáíáöüñôéóçò óå  m^3/s"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:185
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
 msgid "Voronoi triangulation..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:270
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Writing sites to output..."
 msgstr "ÅããñáöÞ %s áðü %s..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:354
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr ""
 
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr ""
+
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
@@ -26259,554 +26307,551 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr "Íïýìåñï åðéðÝäïõ"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "ñÜóôåñ 3Ä, óôáôéóôéêÜ"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
-#, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-msgid "Unable to read color file"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
-msgid "Raster"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr "×ñþìá"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
-msgid "Vector"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
-msgid "Verbose module output"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
-msgid "Set alternative panel path"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
-msgid "Execute script file at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
-msgid "Load previously saved state file"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
-msgid "Loading data failed"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
 msgid "Surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ åîáãùãÞò (ÌÇÍ ðñïóèÝóåôå åðÝêôáóç áñ÷åßïõ)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "×ñþìá"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:288 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:508
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
 msgid "Fine resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
 msgid "Draw style"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
 msgid "Wire color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Surface position"
 msgstr "ñÜóôåñ 3Ä, voxel"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:344 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
 msgid "Vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
 msgid "Vector line width"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
 msgid "Vector line color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "Ôï äéÜíõóìá äåí åßíáé 3Ä"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:415 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
 msgid "Vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
 msgid "Icon width"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
 msgid "Icon color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Vector points position"
 msgstr "Ôï äéÜíõóìá äåí åßíáé 3Ä"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:442 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:463 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:495 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:530
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "×ñþìá"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
 msgid "Volume position"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
 msgid "Volume resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
 msgid "Isosurface level"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:567 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:573
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:582 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
 msgid "Lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
 msgid "Light color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
 msgid "Light brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
 msgid "Light ambient"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
 msgid ""
 "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Fringe edges"
 msgstr "ÅããñáöÞ %s áðü %s..."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:608 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:614
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
 msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
 msgid "Fringe color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr "ñÜóôåñ 3Ä, voxel"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:681 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:711
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:754 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:768
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
 msgid "Unknown icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "×ñþìá"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
 #, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
 #, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "Ï 3Ä ñÜóôåñ ÷Üñôçò <%s> äåí âñÝèçêå"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
 #, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
 #, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
 #, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:93
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
 #, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr ""
 
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "ñÜóôåñ 3Ä, óôáôéóôéêÜ"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
+msgid "Raster"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "×ñþìá"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
+msgid "Vector"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+msgid "Verbose module output"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
+msgid "Loading data failed"
+msgstr ""
+
 #: ../visualization/ximgview/main.c:62
 msgid "Unable to open display"
 msgstr ""
@@ -26919,12 +26964,6 @@
 msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
-#: ../ps/ps.map/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "ÁðïôÝëåóìá:"
-
 #: ../ps/ps.map/main.c:88
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
 msgstr ""
@@ -27036,16 +27075,16 @@
 "GRASS. Please use <%s> instead."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:59
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:83 ../ps/ps.map/getgrid.c:169
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:193 ../ps/ps.map/r_info.c:66
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:60
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:84 ../ps/ps.map/getgrid.c:170
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:194 ../ps/ps.map/r_info.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:85
 msgid "Unsupported color request"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:62
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:86 ../ps/ps.map/getgrid.c:172
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:196 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
 #: ../ps/ps.map/r_instructions.c:446 ../ps/ps.map/r_info.c:68
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
 msgid "illegal color request"
@@ -27127,19 +27166,19 @@
 msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:93 ../ps/ps.map/getgrid.c:204
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:94 ../ps/ps.map/getgrid.c:205
 msgid "illegal numbers request"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:124 ../ps/ps.map/getgrid.c:232
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:125 ../ps/ps.map/getgrid.c:233
 msgid "illegal grid width request"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:130
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:131
 msgid "illegal request (grid)"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:238
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:239
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr ""
 
@@ -27486,15 +27525,21 @@
 "óôÞëç '%s', ôýðïò 'string': Üãíùóôï åýñïò -> óùóìÝíï ùò varchar(250) "
 "ïñéóìÝíá  äåäïìÝíá ìðïñåß íá ÷áèïýí"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr "SQLite driver: óôÞëç '%s', SQLite ôýðïò %d äåí õðïóôçñßæåôáé"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 msgid "Unable to open database: "
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò âÜóçò äåäïìåíùí"
 
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr ""
+"Äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß ç óýíäåóç ìå ôç âÜóç äåäïìÝíùí ãéá ôï åðßðåäï (layer) %d"
+
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
 #: ../db/base/tables.c:95 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
@@ -32137,7 +32182,7 @@
 msgstr "ñÜóôåñ 3Ä, óôáôéóôéêÜ"
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:54
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:64
@@ -32148,86 +32193,90 @@
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
+#: ../imagery/i.group/main.c:69 ../imagery/i.group/main.c:74
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:73
 msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
+#: ../imagery/i.group/main.c:78
 msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../imagery/i.group/main.c:84
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../imagery/i.group/main.c:104
 msgid "No input raster map(s) specified"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.target/main.c:79
+#: ../imagery/i.group/main.c:112 ../imagery/i.target/main.c:79
 #: ../imagery/i.class/main.c:103
 msgid "Group must exist in the current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+#: ../imagery/i.group/main.c:122 ../imagery/i.group/main.c:143
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#: ../imagery/i.group/main.c:126
 #, c-format
 msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#: ../imagery/i.group/main.c:131
 #, c-format
 msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#: ../imagery/i.group/main.c:166
 #, c-format
 msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#: ../imagery/i.group/main.c:170 ../imagery/i.group/main.c:179
 #, c-format
 msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#: ../imagery/i.group/main.c:174
 #, c-format
 msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#: ../imagery/i.group/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to group"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#: ../imagery/i.group/main.c:211
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#: ../imagery/i.group/main.c:245
 #, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#: ../imagery/i.group/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#: ../imagery/i.group/main.c:300
 #, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from group"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../imagery/i.group/main.c:317 ../imagery/i.group/main.c:376
 msgid "No raster map removed"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#: ../imagery/i.group/main.c:359
 #, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-17 16:53+0100\n"
 "Last-Translator: Joana Palahí <joana at sigte.udg.edu>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -267,13 +267,13 @@
 #: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
 #: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.los/main.c:203
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:250
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:238
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
 #: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.clump/main.c:98
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.texture/main.c:309
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
-#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:323
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:329
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.random.surface/save.c:23
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.horizon/main.c:611
@@ -779,7 +779,7 @@
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr "Lista de valores de celda para establecer a NULO"
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr "El valor por el que sustituir los valores nulos"
 
@@ -900,7 +900,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr "Añadiendo regla: %If - %If"
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr "%s: especificación de valor no admitida"
@@ -1186,7 +1186,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:253 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.stats/main.c:270
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.cost/main.c:340
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.mfilter/main.c:121
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
@@ -1194,7 +1194,12 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/simwe/simlib/output.c:356
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:365 ../raster/simwe/simlib/output.c:396
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:405 ../raster/simwe/simlib/output.c:452
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:470 ../raster/simwe/simlib/output.c:494
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:536 ../raster/simwe/simlib/output.c:574
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:755 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.transect/main.c:119
 #: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
@@ -1211,7 +1216,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:203
 #: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.info/main.c:118
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.covar/main.c:95
@@ -1222,7 +1227,7 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.texture/main.c:228
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.colors/main.c:305
 #: ../raster/r.colors/main.c:388 ../raster/r.statistics/main.c:79
-#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:119
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.thin/io.c:96
 #: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
@@ -1232,7 +1237,7 @@
 #: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
 #: ../raster/r.horizon/main.c:543 ../raster/r.recode/main.c:82
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
-#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:249
 #: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.flow/io.c:65
 #: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
@@ -1255,8 +1260,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../vector/v.sample/main.c:158
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.extrude/main.c:179
 #: ../vector/v.drape/main.c:245 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:67 ../imagery/i.pca/main.c:127
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:477
@@ -1268,7 +1273,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.group/main.c:203 ../imagery/i.group/main.c:242
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.class/main.c:127
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1443,7 +1448,7 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.out.arc/main.c:117
 #: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:50
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:318
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:324
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/r.random.surface/main.c:54
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.thin/io.c:100
@@ -1518,7 +1523,7 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.in.mat/main.c:125
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:34
 msgid ""
 "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1702,7 +1707,7 @@
 #: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.describe/main.c:107
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.compress/main.c:82
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
-#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:161
 #: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.cross/main.c:100
 #: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.colors/main.c:249
 #: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:117
@@ -1984,9 +1989,9 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:107 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:299 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:301 ../raster/r.resample/main.c:90
 #: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:179
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
 #: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.clump/main.c:77
 #: ../raster/r.texture/main.c:221 ../raster/r.colors/main.c:257
@@ -2092,10 +2097,10 @@
 msgstr "Título de mapa ráster de salida"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.mfilter/main.c:85
 #: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.patch/main.c:72
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:99
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
@@ -2193,6 +2198,10 @@
 msgstr "No se pueden crear archivos temporales"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:104 ../raster/simwe/simlib/output.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:131 ../raster/simwe/simlib/output.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:160 ../raster/simwe/simlib/output.c:174
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:641 ../raster/simwe/simlib/output.c:655
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../imagery/i.cca/main.c:224
@@ -2626,7 +2635,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:154
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:399
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:432
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:340
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.to.rast/support.c:436
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
@@ -2972,12 +2981,14 @@
 "Valor de la hora local de la zona, si no hay, la hora será la hora local "
 "solar"
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.generalize/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:217
 msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
 msgstr "Esto no hace nada. Se retiene para compatibilidad hacia atrás"
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.generalize/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:215 ../vector/v.buffer2/main.c:227
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 msgid "Unused"
 msgstr "No utilizado/a"
 
@@ -3196,7 +3207,7 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../imagery/i.group/main.c:85
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -3434,7 +3445,7 @@
 msgstr "Creando tabla de grises para <%s> (16bit,rango de imagen)"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:958 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:110
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:113
 #: ../raster/r.composite/main.c:273
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -3464,9 +3475,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:179 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:247 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:181 ../raster/r.slope.aspect/main.c:191
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:258
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
 #: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
@@ -3759,12 +3770,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/v.generalize/main.c:295 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.net.distance/main.c:146
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
@@ -3799,7 +3810,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.extend/main.c:97
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:148
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:495
+#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:451
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
@@ -3809,7 +3820,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/v.generalize/main.c:283 ../vector/v.extract/main.c:193
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.extract/main.c:193
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.distance/main.c:299
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:61 ../vector/v.type/main.c:202
@@ -3822,7 +3833,7 @@
 #: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
 #: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.buffer2/main.c:310
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:156 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.transform/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:204
 #: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
@@ -3837,7 +3848,7 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Mapa vectorial <%s> no encontrado"
@@ -3955,7 +3966,7 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
 #: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:270 ../display/d.title/main.c:112
 #, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
 msgstr "No se puede leer el archivo de categorías del mapa ráster <%s@%s>"
@@ -4403,7 +4414,7 @@
 msgstr "No se puede leer la fila"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:205
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../ps/ps.map/ps_raster.c:101
 #, c-format
@@ -4452,7 +4463,7 @@
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Separador de campos de salida"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr "Número de subrangos fp de los que recopilar las estadísticas"
 
@@ -4497,11 +4508,11 @@
 msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
 msgstr "Suprimir informar de cualquier NULO cuando todos los valores son NULO"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:126
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr "Informar para rangos fp de categorías (sólo mapas fp)"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:132
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr "Leer mapa fp como entero (usar reglas quant del mapa)"
 
@@ -4518,7 +4529,7 @@
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr "'%s' tiene que ser más grande que cero; utilizando %s=255"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:202
+#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:193
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "Mapa ráster no encontrado"
 
@@ -5036,11 +5047,11 @@
 msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr "El antiguo rango de datos enteros es de %d a %d"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 msgid "raster, terrain"
 msgstr "raster, terreno"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
 "from a elevation raster map."
@@ -5048,21 +5059,21 @@
 "Genera mapas raster de pendiente, orientación, curvaturas y derivadas "
 "parciales a partir de un mapa raster de elevación."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr ""
 "La orientación se calcula en el sentido contrario a las agujas del reloj "
 "desde el este."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr "Nombre para el mapa raster de pendiente de salida"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -5071,34 +5082,34 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr "Salidas"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr "Nombre para el mapa raster de orientación de salida"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Formato para informar la pendiente"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Tipo de mapas de orientación y pendiente"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr "Nombre del mapa raster de curvatura de perfil de salida"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr "Nombre del mapa raster de curvatura tangencial de salida"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
 msgstr ""
 "Nombre de archivo de derivada dx (pendiente E-W) parcial de primer orden de "
 "salida"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
@@ -5106,46 +5117,46 @@
 "Nombre de archivo de derivada dy (pendiente N-S) parcial de primer orden de "
 "salida"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr "Nombre de archivo de derivada dxx parcial de segundo orden de salida"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr "Nombre de archivo de derivada dyy parcial de segundo orden de salida"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr "Nombre de archivo de derivada dxy parcial de segundo orden de salida"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Factor de multiplicación para convertir unidades de elevación a metros"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 "Valor de pendiente mínimo (en porcentaje) para el que se procesa la "
 "orientación"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "No alinear la región actual con la capa de elevación"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr "%s = %s -- de ser un número posiivollll"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr "%s = %s -- debe ser mayor que no sea negativoo"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
@@ -5154,78 +5165,78 @@
 "Tienes que especificar como mínimo uno de los parámetros:<%s>, <%s>, <%s>, <%"
 "s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s> o <%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "Tipo de raster incorrecto: %s"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr "Convertiendo unidades en metros, factor=%.6f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566 ../raster/r.patch/main.c:152
-#: ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568 ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/r.series/main.c:249
 msgid "Percent complete..."
 msgstr "Porcentaje completo..."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr "Productos de elevación para el directorio de mapas <%s> en <%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr "Orientación mínima procesada %.4f  orientación máxima procesada %.4f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr "Orientación del mapa raster <%s> terminada"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr "Pendiente mínima procesada %.4f  pendiente máxima procesada %.4f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Mapa raster de pendientes <%s> terminado"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Perfil del mapa raster de curvas <%s> terminado"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Curva tangencial del mapa raster <%s> terminada"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Pendiente E-W del mapa raster <%s> terminada"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Pendiente N-S del mapa raster <%s> terminada"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr "Mapa raster Dxx <%s> terminado"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr "Mapa ráster Dyy  <%s> terminado"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr "Mapa raster Dxy <%s>terminado"
@@ -5280,7 +5291,7 @@
 msgstr "Conservar valores nulos en el mapa de salida"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:314
 msgid "Run verbosely"
 msgstr "Ejecutar con comentarios"
 
@@ -5308,7 +5319,7 @@
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "No se pudo averiguar el formato de archivo de lugares\n"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "No se puede asignar memoria"
@@ -5838,6 +5849,11 @@
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "No se pueden escribir los mapas ráster"
 
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:313 ../raster/simwe/simlib/output.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr "Mapa ráster 3D <%s> no encontrado"
+
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
 msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
 msgstr "El número de mapas de entrada y de elevación no es igual"
@@ -6214,7 +6230,7 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
-#: ../raster/r.null/null.c:342 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
 #, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "No se puede escribir en el mapa ráster <%s> la fila %d"
@@ -6767,16 +6783,16 @@
 msgid "%s: %s - illegal distance specification"
 msgstr "%s: %s - especificación de distancia no admitida"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.series/main.c:99 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
 #, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr "Método <%s> desconocido"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:133
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 msgid "raster, series"
 msgstr "ráster, series"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:135
+#: ../raster/r.series/main.c:133
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -6784,33 +6800,29 @@
 "Hace cada valor de celda de salida una función de los valores asignados a "
 "las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
+#: ../raster/r.series/main.c:147
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr "Agregar operación"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
+#: ../raster/r.series/main.c:154
 msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "Quantil a calcular por el método=quantil"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
-msgstr "Umbral a calcular con el método=umbral"
-
-#: ../raster/r.series/main.c:176
+#: ../raster/r.series/main.c:167
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr "Ignorar los valores fuera de este rango"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.series/main.c:171 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr "Propagar NULOS"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../raster/r.series/main.c:208 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
 msgstr "No se puede abrir el mapa ráster <%s> en el directorio de mapas <%s>"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:228
+#: ../raster/r.series/main.c:219
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr "salida= y método= tienen que tener el mismo número de valores"
 
@@ -8693,7 +8705,7 @@
 msgstr "TIFF teselado de salida"
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.texture/main.c:240
-#: ../raster/r.null/null.c:157 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:349
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485
@@ -9021,7 +9033,7 @@
 "Demasiadas categorías (encontradas: %i, máximo: %i). Intente rescalar o "
 "reclasificar el mapa"
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:927
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
 msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr "Demasiadas iteraciones requeridas para encontrar %s - abandonando"
@@ -9135,7 +9147,7 @@
 msgid "Remove existing color table"
 msgstr "Eliminar la tabla de colores existente"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
+#: ../raster/r.colors/main.c:211 ../raster/r.null/null.c:105
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
@@ -10050,34 +10062,44 @@
 msgstr "Gestiona los valores-NULOS de un determinado mapa raster."
 
 #: ../raster/r.null/null.c:62
-msgid "Raster map for which to edit null file"
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
 msgstr "Mapa ráster para el que editar archivo nulo"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:81
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:83
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr "Hacer el trabajo sólo si el mapa es de coma flotante"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:85
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr "Hacer el trabajo sólo si el mapa es de enteros"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:90
+#: ../raster/r.null/null.c:94
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 "Hacer el trabajo sólo si el mapa es no tiene un archivo de mapa de bits de "
 "valor NULO"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:95
+#: ../raster/r.null/null.c:100
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr ""
 "Crear archivo de mapa de bits de valor NULO validando todas las celdas de "
 "datos"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:99
+#: ../raster/r.null/null.c:104
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr "Eliminar archivo de mapa de bits de valor NULO"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:117
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
@@ -10086,62 +10108,62 @@
 "El mapa ráster <%s> es una reclasificación de mapa  <%s@%s>. Considera "
 "generar una copia con r.mapcalc. Saliendo."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:123
+#: ../raster/r.null/null.c:129
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
 msgstr "El mapa raster <%s> no se encuentra en el directorio de mapas  <%s>"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:130
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, c-format
 msgid "%s is illegal entry for null"
 msgstr "no se admite la entrada %s por nula"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:137
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
 msgstr "El mapa raster <%s> ya tiene un archivo bitmap nulo"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:141
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
 msgstr "<%s> es un mapa raster integer (CELL)"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:145
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:151
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, c-format
 msgid "<%s> is floating pointing raster map"
 msgstr "<%s> es un mapa raster de punto flotante"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Escribiendo nuevo archivo de nulos para el mapa raster  <%s>... "
 
-#: ../raster/r.null/null.c:176
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, c-format
 msgid "Error writing null row %d"
 msgstr "Error al escribir fila nula %d"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> modified."
 msgstr "Mapa raster <%s> modificado."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Eliminando archivo de nulos del mapa raster <%s>..."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:258
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, c-format
 msgid "%s: %s: illegal value spec"
 msgstr "%s: %s: especificación de valor no admitida"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:327
+#: ../raster/r.null/null.c:333
 #, c-format
 msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
 msgstr "Escribiendo nuevos datos del mapa raster <%s> ..."
@@ -10163,7 +10185,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Nombre de archivo de color"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:486
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Exageración vertical"
 
@@ -11682,7 +11704,7 @@
 msgid "Unable to open new basin map"
 msgstr "No se puede abrir el nuevo mapa de cuenca"
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:149
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:151
 msgid "Unable to close new basin map layer"
 msgstr "No se puede cerrar la capa del nuevo mapa de cuenca"
 
@@ -12313,7 +12335,8 @@
 msgstr "leyendo salida de r.stats"
 
 #: ../raster/r.report/main.c:65
-msgid "Reports statistics for raster map layers."
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
 msgstr "Informa estadísticas para capas de mapas ráster."
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:37
@@ -12332,69 +12355,87 @@
 "mi;millas;m;metros;km;kilómetros;a;acres;ha;hectareas;c; cuenta de celdas;p; "
 "porcentaje de cobertura"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:56
+#: ../raster/r.report/parse.c:49 ../raster/r.report/parse.c:85
+#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
+#: ../ps/ps.map/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "Opciones de salida"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr "Carácter que representa valores de celdas sin datos"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
-#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
-#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:58 ../raster/r.report/parse.c:67
+#: ../raster/r.report/parse.c:76 ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formateando"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#: ../raster/r.report/parse.c:64
 #, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr "Longitud de página (por omisión: %d líneas)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#: ../raster/r.report/parse.c:73
 #, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr "Anchura de página (por omisión: %d caracteres)"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:82
-msgid "Name of an output file to hold the report"
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file to hold the report"
 msgstr "Nombre de un archivo de salida para albergar el informe"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:99
+#: ../raster/r.report/parse.c:84
+#, fuzzy
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
+msgstr "Si no se da lee de la entrada estándar"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.report/parse.c:133
+msgid "FP maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:103
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr "Suprimir encabezados de página"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr "Usar formfeeds entre páginas"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:109
+#: ../raster/r.report/parse.c:113
 msgid "Scientific format"
 msgstr "Formato científico"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:114
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr "Filtrar todas las celdas sin datos"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:118
+#: ../raster/r.report/parse.c:122
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr "Filtrar celdas en las que todos los mapas no tienen datos"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:170
+#: ../raster/r.report/parse.c:176
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr "nsteps debe ser mayor que cero; se usa nsteps=255"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:177
+#: ../raster/r.report/parse.c:183
 msgid "Illegal page length"
 msgstr "Longitud de página no admitida"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:184
+#: ../raster/r.report/parse.c:190
 msgid "Illegal page width"
 msgstr "Anchura de página no admitida"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#: ../raster/r.report/parse.c:229
 #, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr "Sólo %d unidades%s permitidas"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#: ../raster/r.report/parse.c:262
 #, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "No se puede leer el intervalo fp del mapa ráster <%s>"
@@ -15177,7 +15218,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:114
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.nviz/main.c:250
 #: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:421
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:377
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.points/main.c:123
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
@@ -15475,7 +15516,7 @@
 msgstr "Espaciamiento de la línea"
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../display/d.text.freetype/main.c:168
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../vector/v.label/main.c:123
 msgid "Font name"
 msgstr "Nombre de fuente"
 
@@ -16777,9 +16818,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
+#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:103
+#: ../display/d.vect/main.c:109 ../display/d.vect/main.c:112
+#: ../display/d.vect/main.c:115 ../display/d.vect/main.c:333
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.extract/main.c:107
 #: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
@@ -16817,7 +16858,7 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Color de borde"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:303
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr "Método de renderizado para polígonos rellenos"
 
@@ -16869,12 +16910,12 @@
 msgstr "'layer' tiene que ser > 0"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.what.vect/what.c:446
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Conexión a la base de datos no definida"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:470
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -16888,7 +16929,7 @@
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr "No se puede iniciar el controlador <%s>"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:475
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/describe.c:57
 #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
 #, c-format
@@ -16910,7 +16951,7 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "No se pueden seleccionar datos (%s) de la tabla"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:427
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Color desconocido: [%s]"
@@ -16940,11 +16981,11 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "Error interpretando color %s"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:608
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Imprimiendo ..."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:616
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr ""
@@ -17143,7 +17184,7 @@
 msgstr "El intervalo de datos está vacío"
 
 #: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:122
+#: ../display/d.vect/main.c:78
 msgid "display, vector"
 msgstr "visualizar, vectorial"
 
@@ -17540,11 +17581,11 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr "Archivo de etiquetas <%s> no encontrado"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
 msgstr "El tamaño de la región es menor que minreg, no se muestra nada."
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
 msgstr "La región es mayor que maxreg, no se muestra nada."
 
@@ -17592,7 +17633,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/v.generalize/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.net.distance/main.c:140
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:151 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -18089,17 +18130,17 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr "No se puede leer el mapa vectorial"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
 msgstr ""
 "Muestra el mapa vectorial especificado por el uusario en la ventana gráfica "
 "activa.."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:92
 msgid ""
 "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
 "topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
@@ -18112,19 +18153,19 @@
 "atributos seleccionados basados en 'attrcol';zcoor;Mostrar coordenada-z de "
 "los elementos (sólo para mapas vectoriales 3D)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr "Número de capa (si es -1, se muestran todas las capas)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Feature color"
 msgstr "Color de la franja"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../vector/v.label.sa/main.c:149
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
@@ -18139,134 +18180,134 @@
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr "O un color standard GRASS, triplete R:G:B, o  \"ninguno\""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 msgid "Area fill color"
 msgstr "Color de relleno"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr ""
 "Nombre de la columna de definición de color (para usar con la opción -a)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr "Tipo de tabla de color (para usar con -z flag)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 msgid "Lines"
 msgstr "Líneas"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 msgid "Line width"
 msgstr "Ancho de línea"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr ""
 "Nombre de columna para anchuras de línea (estos valores se escalarán por "
 "wscale)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr "Factor de escala para columna de anchura (wcolumn)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr "Símbolos"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr "Símbolo de punto y centroide"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr "Tamaño de símbolo"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 "Cuando se utiliza con la opción medida_columna esto se convierte en un "
 "factor de escala"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "Nombre de la columna que contiene el tamaño del símbolo"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr ""
 "Nombre de la columna numérica que contiene el símbolo del ángulo de rotación"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr "Medido en grados CCW desde el este"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr ""
 "Número de capa para etiquetes (por defecto: el número de capa dasdaCapa para "
 "etiquetas (por omisión: el número de la capa dada)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr "Nombre de la columna a mostrar"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 msgid "Label color"
 msgstr "Color de etiqueta"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr "O un nombre de color estándar o tripleta R:G:B"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 msgid "Label background color"
 msgstr "Color de fondo de etiqueta"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 msgid "Label border color"
 msgstr "Color de borde de etiqueta"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr "Tamaño de etiqueta (píxeles)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr "Justificación horizontal de etiqueta"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr "Justificación vertical de etiqueta"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
+#: ../display/d.vect/main.c:285
 msgid ""
 "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 "Tamaño mínimo de región (media de altura y anchura) cuando se muestra el mapa"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
+#: ../display/d.vect/main.c:293
 msgid ""
 "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 "Tamaño máximo de región (media de altura y anchura) cuando se muestra el mapa"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
+#: ../display/d.vect/main.c:305
 #, fuzzy
 msgid ""
 "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
@@ -18282,11 +18323,11 @@
 "visualización (funciones: clipping);l;usar las funciones de culling de la "
 "biblioteca de visualización (funciones: culling, polilíneas)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr "Tomar colores de columna de la tabla del mapa (en forma RRR:GGG:BBB)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
+#: ../display/d.vect/main.c:327
 msgid ""
 "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
 "given)"
@@ -18294,11 +18335,11 @@
 "Colores aleatorios según el número de categoría (o número de capa si se da "
 "'capa=-1')"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr "Usar valores de la opción 'cats' como elemento id"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
+#: ../display/d.vect/main.c:339
 msgid ""
 "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
 "the monitor is refreshed)"
@@ -18306,11 +18347,11 @@
 "No añadir a la lista de vectoriales y comandos en el monitor (no se "
 "dibujarán si se refresca el monitor)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr "Colorear polígonos de acuerdo con la altura z"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
+#: ../display/d.vect/main.c:411
 msgid ""
 "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
 "ignored!"
@@ -18318,34 +18359,34 @@
 "Los modificadores '-c' y '-a' no se pueden usar juntos. ¡Se ignorará la "
 "opción '-c'!"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Color desconocido: <%s>"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.extract/main.c:274
 #: ../vector/v.univar/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr "'layer' (capa) debe ser >0 para 'where' (donde)."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr "'layer' (capa) debe ser > 0 para 'cats' (categorías)."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr "%d errores en la opción categoría"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:650
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr "No se pueden mostrar areas, topología no disponible"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:655
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
 msgstr "No se pueden mostrar líneas por id, topología no disponible"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:698
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr "No se puede mostrar topología, no está disponible"
 
@@ -19744,7 +19785,7 @@
 msgstr "Escribiendo atributos..."
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.extract/main.c:461
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:334 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr "Capa %d"
@@ -19854,60 +19895,60 @@
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Copiar atributos"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:256
+#: ../vector/v.generalize/main.c:262
 msgid "Unknown method"
 msgstr "Método desconocido"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Displacement..."
 msgstr "Desplazando datos: "
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:325
+#: ../vector/v.generalize/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Network generalization..."
 msgstr "Generalización basada en vectoriales."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:340
+#: ../vector/v.generalize/main.c:346
 msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:362
+#: ../vector/v.generalize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Generalization (%s)..."
 msgstr "Generalización (%s)..."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:456
+#: ../vector/v.generalize/main.c:462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve first point"
 msgstr "La fuente '%s' no es una fuente FreeType\n"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:461
+#: ../vector/v.generalize/main.c:467
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve last point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:488
+#: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr "%d contornos no recortados porque el recorte dañaría la topología"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:491
+#: ../vector/v.generalize/main.c:497
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:506
+#: ../vector/v.generalize/main.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
 msgstr "El número de vértices se redujo de %d a %d [%d%%]"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "reduced"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 #, fuzzy
 msgid "changed"
 msgstr "Filas cambiadas"
@@ -20082,7 +20123,7 @@
 msgstr "Crear salida 3D"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:138 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
 #: ../vector/v.to.points/main.c:213
 msgid "Do not create attribute table"
 msgstr "No crear la tabla de atributos"
@@ -20580,7 +20621,7 @@
 msgid "Extracting features..."
 msgstr "Extrayendo elementos..."
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
 msgid "No table"
 msgstr "Ninguna tabla"
 
@@ -23951,13 +23992,13 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "Eliminando contornos..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, triangulation"
 msgstr "vectorial, geometría, topología"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
@@ -23965,26 +24006,35 @@
 "Crea un diagrama de Voronoi  a partir de un mapa vectorial de entrada que "
 "contiene puntos o centroides."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:134
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr "Producir telesación como grafo (líneas), no áreas"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:175
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 msgid "Reading sites..."
 msgstr "Leyendo sites..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:185
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
 msgid "Voronoi triangulation..."
 msgstr "Triangulación Voronoi..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:270
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 msgid "Writing sites to output..."
 msgstr "Escribiendo site en la salida..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:354
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr "Imposible copiar la tabla"
 
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr "Eliminar todas las líneas o contornos de longitud cero"
+
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
@@ -28068,186 +28118,16 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr "Nombre de la columna Arc cost"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "miscelánea"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
-msgstr ""
-"Una utility sencilla para convertir medidas de distancia y de marcación -"
-"bearing- en coordenades y viceversa."
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr "Asume un sistema de coordenadas cartesianas"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
-msgstr "Las líneas están etiquetadas"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Suprimir advertencias"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr "Convertir de coordenadas a marcación -bearing- y distancia"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr "Par de coordenadas de inicial"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo COGO <%s>"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida <%s>"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr "Convirtiendo el par de coordenadas de inicial"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
-#, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr "Error de análisis en la entrada en la línea %d"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr "Leyendo archivo [%s]..."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr "No se puede determinar el tipo de celda ráster"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-msgid "Unable to read color file"
-msgstr "No se puede leer el archivo de color"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr "No se puede leer la fila ráster"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr "Clase visual [%d] desconocida."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr "No se pueden conseguir suficientes tonos de gris."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr "No se pueden conseguir suficientes colores."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr "Usando mapa de color privado para DirectColor visual."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr "visualización, raster, vectorial, raster3d"
 
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr "nviz - Herramienta de visualización y animación para datos de GRASS."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr "Nombre del mapa(s) raster para Elevación"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
-msgid "Raster"
-msgstr "Raster"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr "Nombre del mapa(s) raster para Color"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr "Nombre del mapa(s) de solape de líneas vectoriales/áreas"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
-msgid "Vector"
-msgstr "Vectorial"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr "Nombre del archivo(s) de puntos vectoriales que se solapan"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr "Nombre de mapa ráster 3D existente"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr "Inicio rápido - No cargar ningún dato"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
-msgstr ""
-"Salir después de completar el script realizado desde la línea de comandos"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
-msgstr ""
-"Empezar en el modo Demostración (saltar de \"por favor espera\" mensaje)"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Modo verboso"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
-msgid "Set alternative panel path"
-msgstr "Establecer ruta de panel alternativa"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
-msgid "Execute script file at startup"
-msgstr "Ejecutar archivo de comandos al inicio"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Load previously saved state file"
-msgstr "Cargar archivo de estado guardado previamente"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr ""
-"El número de archivos de elevación no se ajusta al número de archivos de "
-"colores"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
-msgid "Loading data failed"
-msgstr "Falló la carga de datos"
-
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr "Crear una línea 3D a partir de 3 columnas de datos"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
@@ -28256,384 +28136,551 @@
 "Renderiza superficies (datos raster), datos vectoriales 2D/3D, y volúmenes "
 "(datos raster 3D) en un espacio 3D."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr "No se da una exageración vertical, usando valor calculadoa %.0f"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 "Altura del punto de observación no facilitada, utilizando valor calculado "
 "%.0f"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Formado de salida no soportado"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Archivo <%s> creado"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr "Utilizar el modo dibujo para todas las superficies cargadas"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Superficies"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Nombre para el archivo imagen de salida (sin extensión)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Formato de archivo gráfico"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "Tamaño (anchura, altura) de la imagen de salida"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Nombre del  mapa(s) raster para las elevaciones"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Valor(es) de elevación"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Nombre del mapa(s) raster para el color"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "Valor(es) de color"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Nombre del mapa(s) raster  <<dengra1979 at hotmail.com"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Nombre del mapa raster(s) para transparencia"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr "Valor(es) de transparencia"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Nombre del mapa(s) raster para el brillo"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr "Valor(es) de brillo"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Nombre del primer mapa ráster a mezclar"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "Valor(es) de emisión"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr "Modo dibujo"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:288 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:508
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
 msgid "Draw"
 msgstr "Dibujar"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Resolución correcta"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Correlación"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
 msgid "Draw style"
 msgstr "Estilo de dibujo"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
 msgid "Shading"
 msgstr "Sombreado"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr "Color de línea"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Surface position"
 msgstr "Proyeccion del origen"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Las líneas/áreas vectoriales solapan el archivo(s)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:344 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Líneas vectoriales"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Ancho de línea vectorial"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Color de línea vectorial"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "Modo de visualización de la línea vectorial"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
 msgid "Vector line height"
 msgstr "Altura de la línea vectorial"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "Ancho de línea vectorial"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Las líneas/áreas vectoriales solapan el archivo(s)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:415 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
 msgid "Vector points"
 msgstr "Puntos vectoriales"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
 msgid "Icon size"
 msgstr "Tamaño del icono"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
 msgid "Icon width"
 msgstr "Ancho del icono"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
 msgid "Icon color"
 msgstr "Color del icono"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
 msgid "Icon marker"
 msgstr "Marcador de iconos"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Vector points position"
 msgstr "Puntos vectoriales"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Posición en pantalla (x,y, modelo de coordenadas)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:442 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:463 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
 msgid "Viewpoint"
 msgstr "Punto de vista"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Altura en pantalla (en unidades de mapa)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr "Campo del punto de vista de la vista (en grados)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "Ángulo de giro en pantalla (en grados)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:495 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:530
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
 msgid "Volumes"
 msgstr "Volúmenes"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr "Modo de dibujo de volúmenes"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
 msgid "Volume shading"
 msgstr "Volume shading"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Volume position"
 msgstr "Proyeccion del origen"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Correlación"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "Nivel de isosuperficies"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr "Posición de la luz (modelo de coordenadas x,y,z)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:567 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:573
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:582 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
 msgid "Lighting"
 msgstr "Iluminación"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
 msgid "Light color"
 msgstr "Color claro"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
 msgid "Light brightness"
 msgstr "Brillo"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
 msgid "Light ambient"
 msgstr "Luz ambiente"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
 msgid ""
 "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 "nw; borde Norte-Oeste;ne;borde Norte-Este;sw;borde Sud-Oeste;se;borde Sud-"
 "Este"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Fringe edges"
 msgstr "Escribiendo vértices..."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:608 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:614
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
 msgid "Fringe"
 msgstr "Franja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
 msgid "Fringe color"
 msgstr "Color de la franja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr "Altura de la franja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr "Como mínimo se requiere uno <%s> o <%s> "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:681 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:711
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "Número de atributos incoherente(<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr "Número de atributos incoherente  (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:754 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:768
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "Número de atributos incoherente (<%s> %d: <%s> %d)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr "Número de atributos incoherente (<%s> %d: <%s> %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr "Número de atributos incoherente (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
 msgid "Unknown icon marker"
 msgstr "Marcador desconocido"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr "Falta atributode topografía para superficie %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
 #, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "Color del atributo no definido, utilizando por defecto <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
 #, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "La superficie id %d no existe"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
 #, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "No es posible establecer el modo de dibujo para la superficie id %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "Mapa ráster 3D <%s> no encontrado"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
 #, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr "Error tokenize '%s'"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr "Archivo de color para <%s> no disponible"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
 #, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr "No se puede añadir isosuperficie (volumen fijado %d)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:93
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr "No se pueden seleccionar los atributos de los puntos de <%s>"
 
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "miscelánea"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+"Una utility sencilla para convertir medidas de distancia y de marcación -"
+"bearing- en coordenades y viceversa."
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr "Asume un sistema de coordenadas cartesianas"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr "Las líneas están etiquetadas"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Suprimir advertencias"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr "Convertir de coordenadas a marcación -bearing- y distancia"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr "Par de coordenadas de inicial"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo COGO <%s>"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida <%s>"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr "Convirtiendo el par de coordenadas de inicial"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr "Error de análisis en la entrada en la línea %d"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr "Leyendo archivo [%s]..."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr "No se puede determinar el tipo de celda ráster"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr "No se puede leer el archivo de color"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr "No se puede leer la fila ráster"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr "Clase visual [%d] desconocida."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr "No se pueden conseguir suficientes tonos de gris."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr "No se pueden conseguir suficientes colores."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr "Usando mapa de color privado para DirectColor visual."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr "nviz - Herramienta de visualización y animación para datos de GRASS."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr "Nombre del mapa(s) raster para Elevación"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
+msgid "Raster"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "Nombre del mapa(s) raster para Color"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr "Nombre del mapa(s) de solape de líneas vectoriales/áreas"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
+msgid "Vector"
+msgstr "Vectorial"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr "Nombre del archivo(s) de puntos vectoriales que se solapan"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr "Nombre de mapa ráster 3D existente"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr "Inicio rápido - No cargar ningún dato"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+"Salir después de completar el script realizado desde la línea de comandos"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
+"Empezar en el modo Demostración (saltar de \"por favor espera\" mensaje)"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Modo verboso"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr "Establecer ruta de panel alternativa"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr "Ejecutar archivo de comandos al inicio"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr "Cargar archivo de estado guardado previamente"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr ""
+"El número de archivos de elevación no se ajusta al número de archivos de "
+"colores"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
+msgid "Loading data failed"
+msgstr "Falló la carga de datos"
+
 #: ../visualization/ximgview/main.c:62
 msgid "Unable to open display"
 msgstr "No se puede mostrar"
@@ -28749,12 +28796,6 @@
 msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr "Rotar impresión 90 grados"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
-#: ../ps/ps.map/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "Opciones de salida"
-
 #: ../ps/ps.map/main.c:88
 #, fuzzy
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
@@ -28884,17 +28925,17 @@
 "La instrucción de mapeo <%s> cambiará de nombre a <%s> en futuras versiones "
 "de GRASS. Por favor, use <%s> en su lugar."
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:59
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:83 ../ps/ps.map/getgrid.c:169
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:193 ../ps/ps.map/r_info.c:66
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:60
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:84 ../ps/ps.map/getgrid.c:170
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:194 ../ps/ps.map/r_info.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported color request"
 msgstr "%s - solicitud de color desconocido"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:62
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:86 ../ps/ps.map/getgrid.c:172
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:196 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
 #: ../ps/ps.map/r_instructions.c:446 ../ps/ps.map/r_info.c:68
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
 #, fuzzy
@@ -28985,22 +29026,22 @@
 msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
 msgstr "No se puede abrir el archivo de máscaras PostScript temporal."
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:93 ../ps/ps.map/getgrid.c:204
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:94 ../ps/ps.map/getgrid.c:205
 #, fuzzy
 msgid "illegal numbers request"
 msgstr "Solicitud de borrado no permitida"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:124 ../ps/ps.map/getgrid.c:232
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:125 ../ps/ps.map/getgrid.c:233
 #, fuzzy
 msgid "illegal grid width request"
 msgstr "Solicitud de borrado no permitida"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:130
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:131
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (grid)"
 msgstr "Solicitud de borrado no permitida"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:238
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:239
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr "Solicitud de borrado no permitida"
@@ -29378,15 +29419,20 @@
 "columna '%s', tipo 'cadena': anchura desconocida ->guardada como varchar"
 "(250). Algunos datos pueden perderse"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr "Controlador SQLite: columna '%s', el tipo SQLite %d no está soportado"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 msgid "Unable to open database: "
 msgstr "No se puede abrir la base de datos:"
 
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr "Conexión a la base de datos no definida"
+
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
 #: ../db/base/tables.c:95 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
@@ -34149,7 +34195,8 @@
 msgstr "general, gestión de mapas"
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:54
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+#, fuzzy
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
 msgstr "Crea, edita y lista grupos y subgrupos de archivos de imaginería."
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:64
@@ -34160,88 +34207,92 @@
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr "Nombre del mapa ráster(s) a incluir en el grupo"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
+#: ../imagery/i.group/main.c:69 ../imagery/i.group/main.c:74
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:73
 msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr "Eliminar archivos seleccionados del grupo especificado"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
+#: ../imagery/i.group/main.c:78
 msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr "Lista archivos del (sub)grupo especificado (fancy)"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../imagery/i.group/main.c:84
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr ""
 "Listar archivos de un (sub)grupo específico (estilo de script de la consola "
 "de comandos UNIX)"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../imagery/i.group/main.c:104
 msgid "No input raster map(s) specified"
 msgstr "Mapa(s) de entrada no especificado(s)"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.target/main.c:79
+#: ../imagery/i.group/main.c:112 ../imagery/i.target/main.c:79
 #: ../imagery/i.class/main.c:103
 msgid "Group must exist in the current mapset"
 msgstr "El grupo debe existir en el actual directorio de mapas"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+#: ../imagery/i.group/main.c:122 ../imagery/i.group/main.c:143
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr "El grupo especificado no existe en el directorio de mapas actual"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#: ../imagery/i.group/main.c:126
 #, c-format
 msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
 msgstr "Eliminando mapas raster del subgrupo <%s>..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#: ../imagery/i.group/main.c:131
 #, c-format
 msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
 msgstr "Eliminando mapas raster del grupo <%s> ..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#: ../imagery/i.group/main.c:166
 #, c-format
 msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
 msgstr "El grupo <%s> no existe aún. Creándolo..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#: ../imagery/i.group/main.c:170 ../imagery/i.group/main.c:179
 #, c-format
 msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
 msgstr "Añadiendo mapas raster al grupo <%s> ..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#: ../imagery/i.group/main.c:174
 #, c-format
 msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
 msgstr "Añadiendo mapas raster al  subgrupo <%s> ..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#: ../imagery/i.group/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to group"
 msgstr "Añadiendo mapa ráster <%s> al grupo"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#: ../imagery/i.group/main.c:211
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
 msgstr "El mapa raster <%s> existe en grupo. Saliendo"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#: ../imagery/i.group/main.c:245
 #, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
 msgstr "Añadiendo mapa ráster <%s> al subgrupo"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#: ../imagery/i.group/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr "El mapa ráster [%s] existe en el subgrupo. Saliendo..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#: ../imagery/i.group/main.c:300
 #, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from group"
 msgstr "Eliminando mapa raster <%s> del grupo"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../imagery/i.group/main.c:317 ../imagery/i.group/main.c:376
 msgid "No raster map removed"
 msgstr "No se has eliminado ningún mapa raster"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#: ../imagery/i.group/main.c:359
 #, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
 msgstr "Eliminando mapa raster <%s> del subgrupo"
@@ -34628,6 +34679,9 @@
 msgstr ""
 "No se puede marcar otro punto. Sólo se permiten puntos %d. Lo sentimos."
 
+#~ msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
+#~ msgstr "Umbral a calcular con el método=umbral"
+
 #~ msgid "Requested 3d raster map not found"
 #~ msgstr "No se encontró en mapa ráster 3D requerido"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_fr.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_fr.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-19 23:20+0100\n"
 "Last-Translator: Pascal Obstétar <pascal.obstetar at wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: Français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -273,13 +273,13 @@
 #: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
 #: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.los/main.c:203
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:250
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:238
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
 #: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.clump/main.c:98
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.texture/main.c:309
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
-#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:323
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:329
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.random.surface/save.c:23
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.horizon/main.c:611
@@ -792,7 +792,7 @@
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr "Liste de valeurs de cellules auxquelles assigner la valeur NULL"
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr "Valeur à remplacer par la valeur null"
 
@@ -930,7 +930,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr ""
@@ -1239,7 +1239,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:253 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.stats/main.c:270
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.cost/main.c:340
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.mfilter/main.c:121
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
@@ -1247,7 +1247,12 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/simwe/simlib/output.c:356
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:365 ../raster/simwe/simlib/output.c:396
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:405 ../raster/simwe/simlib/output.c:452
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:470 ../raster/simwe/simlib/output.c:494
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:536 ../raster/simwe/simlib/output.c:574
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:755 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.transect/main.c:119
 #: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
@@ -1264,7 +1269,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:203
 #: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.info/main.c:118
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.covar/main.c:95
@@ -1275,7 +1280,7 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.texture/main.c:228
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.colors/main.c:305
 #: ../raster/r.colors/main.c:388 ../raster/r.statistics/main.c:79
-#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:119
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.thin/io.c:96
 #: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
@@ -1285,7 +1290,7 @@
 #: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
 #: ../raster/r.horizon/main.c:543 ../raster/r.recode/main.c:82
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
-#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:249
 #: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.flow/io.c:65
 #: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
@@ -1308,8 +1313,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../vector/v.sample/main.c:158
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.extrude/main.c:179
 #: ../vector/v.drape/main.c:245 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:67 ../imagery/i.pca/main.c:127
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:477
@@ -1321,7 +1326,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.group/main.c:203 ../imagery/i.group/main.c:242
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.class/main.c:127
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1503,7 +1508,7 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.out.arc/main.c:117
 #: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:50
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:318
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:324
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/r.random.surface/main.c:54
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.thin/io.c:100
@@ -1579,7 +1584,7 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.in.mat/main.c:125
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:34
 msgid ""
 "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1784,7 +1789,7 @@
 #: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.describe/main.c:107
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.compress/main.c:82
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
-#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:161
 #: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.cross/main.c:100
 #: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.colors/main.c:249
 #: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:117
@@ -2081,9 +2086,9 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:107 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:299 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:301 ../raster/r.resample/main.c:90
 #: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:179
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
 #: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.clump/main.c:77
 #: ../raster/r.texture/main.c:221 ../raster/r.colors/main.c:257
@@ -2183,10 +2188,10 @@
 msgstr "Titre du fichier raster de sortie"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.mfilter/main.c:85
 #: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.patch/main.c:72
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:99
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
@@ -2299,6 +2304,10 @@
 
 # c-format
 #: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:104 ../raster/simwe/simlib/output.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:131 ../raster/simwe/simlib/output.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:160 ../raster/simwe/simlib/output.c:174
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:641 ../raster/simwe/simlib/output.c:655
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../imagery/i.cca/main.c:224
@@ -2761,7 +2770,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:154
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:399
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:432
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:340
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.to.rast/support.c:436
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
@@ -3115,12 +3124,14 @@
 msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.generalize/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:217
 msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.generalize/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:215 ../vector/v.buffer2/main.c:227
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
@@ -3345,7 +3356,7 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../imagery/i.group/main.c:85
 msgid "Print"
 msgstr "Afficher"
 
@@ -3600,7 +3611,7 @@
 msgstr "Création des fichiers support pour %s..."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:958 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:110
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:113
 #: ../raster/r.composite/main.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -3634,9 +3645,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:179 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:247 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:181 ../raster/r.slope.aspect/main.c:191
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:258
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
 #: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
@@ -3947,12 +3958,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/v.generalize/main.c:295 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.net.distance/main.c:146
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
@@ -3989,7 +4000,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.extend/main.c:97
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:148
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:495
+#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:451
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
@@ -3999,7 +4010,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/v.generalize/main.c:283 ../vector/v.extract/main.c:193
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.extract/main.c:193
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.distance/main.c:299
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:61 ../vector/v.type/main.c:202
@@ -4012,7 +4023,7 @@
 #: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
 #: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.buffer2/main.c:310
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:156 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.transform/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:204
 #: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
@@ -4027,7 +4038,7 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "couche vecteur <%s> introuvable"
@@ -4155,7 +4166,7 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
 #: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:270 ../display/d.title/main.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
 msgstr "Editer le fichier de catégorie de [%s]?"
@@ -4621,7 +4632,7 @@
 msgstr "Impossible de lire %s"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:205
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../ps/ps.map/ps_raster.c:101
 #, fuzzy, c-format
@@ -4677,7 +4688,7 @@
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Séparateur de champ en sortie"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr ""
 "Nombres de chiffres après la virgule à prendre en compte pour constituer les "
@@ -4727,13 +4738,13 @@
 msgstr ""
 "Supprime l'affichage des valeurs NULL lorsque toutes les valeurs sont NULL"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:126
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr ""
 "Examen des catégories en nombres à virgule flottante (couches en virgule "
 "flottante uniquement)"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:132
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr ""
 "Lire une couche en virgule flottante comme une couche de valeurs entières "
@@ -4754,7 +4765,7 @@
 msgstr "nsteps doit être supérieur à zéro; utilisation de nsteps=255"
 
 # c-format
-#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:202
+#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "couche raster non trouvée"
@@ -5292,12 +5303,12 @@
 msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr "L'intervalle va de %ld à %ld\n"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "raster, terrain"
 msgstr "Nombre de points d'interpolation"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
@@ -5308,14 +5319,14 @@
 "L'aspect est calculé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à "
 "partir de l'est."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr ""
 "Angle de rotation (en degrés, sens inverse des aiguilles d'une montre en "
 "partant de l'Est)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr ""
@@ -5324,11 +5335,11 @@
 "#-#-#-#-#  grassmods_fr.po (grassmods_fr)  #-#-#-#-#\n"
 "Nom de la couche raster de sortie"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -5338,7 +5349,7 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr "couche de sortie"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr ""
@@ -5347,25 +5358,25 @@
 "#-#-#-#-#  grassmods_fr.po (grassmods_fr)  #-#-#-#-#\n"
 "Nom de la couche raster de sortie"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Format de sortie pour la pente"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Type de sortie pour les couches d'aspect et de pente"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr "Nom du fichier raster en sortie pour la courbure de profil"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr "Nom du fichier raster en sortie pour la courbure tangentielle"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
@@ -5373,7 +5384,7 @@
 "Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre un en dx "
 "(gradient E-W)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
@@ -5381,46 +5392,46 @@
 "Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre un en dy "
 "(gradient N-S)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr "Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre deux en dxx"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr "Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre deux en dyy"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr "Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre deux en dxy"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Facteur multiplicatif pour convertir les unités d'altitude en mètres"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 "Valeur de pente minimale (en pourcentage) pour laquelle l'aspect doit être "
 "calculé"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "Ne pas aligner la région actuelle sur la couche d'altitude"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr "%s = %s -- doit être supérieur à zéro"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr "%s = %s -- doit être supérieur à zéro"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
@@ -5428,84 +5439,84 @@
 msgstr ""
 
 # c-format
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "Type erroné: %s"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566 ../raster/r.patch/main.c:152
-#: ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568 ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/r.series/main.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Percent complete..."
 msgstr "Pourcentage effectué..."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la couche raster [%s] dans [%s]"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr "aspect minimum calculé %.4f aspect maximum calculé %.4f"
 
 # c-format
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr "fichier de cellules slopein <%s> non trouvé"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr "pente minimum calculée %.4f pente maximum calculée %.4f"
 
 # c-format
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr "fichier de cellules slopein <%s> non trouvé"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Nom du fichier raster en sortie pour la courbure de profil"
 
 # c-format
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Impossible de créer la couche raster %s"
 
 # c-format
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr "fichier de cellules slopein <%s> non trouvé"
 
 # c-format
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr "fichier de cellules slopein <%s> non trouvé"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr "couche raster 3D <%s> non trouvée"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr "couche raster 3D <%s> non trouvée"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr "couche raster 3D <%s> non trouvée"
@@ -5570,7 +5581,7 @@
 msgstr "Garder les valeurs nulles dans la couche de sortie"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:314
 msgid "Run verbosely"
 msgstr "Détails de l'exécution"
 
@@ -5602,7 +5613,7 @@
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "Echec pour définir le format du fichier de sites"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire"
@@ -6159,6 +6170,11 @@
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "Impossible de créer la couche raster %s"
 
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:313 ../raster/simwe/simlib/output.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr "couche raster <%s> non trouvée"
+
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
 #, fuzzy
 msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
@@ -6561,7 +6577,7 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
-#: ../raster/r.null/null.c:342 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "Impossible de créer la couche raster <%s>"
@@ -7135,17 +7151,17 @@
 msgid "%s: %s - illegal distance specification"
 msgstr "%s: %s - unités illégales"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.series/main.c:99 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
 #, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr "Méthode inconnue <%s>"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:133
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "raster, series"
 msgstr "couche raster à échantillonner"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:135
+#: ../raster/r.series/main.c:133
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -7153,34 +7169,30 @@
 "Calcule chaque valeur de cellule en sortie comme une fonction des valeurs "
 "des cellules correspondantes dans les couches d'entrée."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
+#: ../raster/r.series/main.c:147
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr "Opération d'agrégation"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
+#: ../raster/r.series/main.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "Impossible de calculer le centroïde de la surface"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.series/main.c:176
+#: ../raster/r.series/main.c:167
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.series/main.c:171 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr "Propager les valeurs NULL"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../raster/r.series/main.c:208 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:71
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la couche raster [%s] dans [%s]"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:228
+#: ../raster/r.series/main.c:219
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr ""
 
@@ -9201,7 +9213,7 @@
 
 # c-format
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.texture/main.c:240
-#: ../raster/r.null/null.c:157 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:349
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485
@@ -9544,7 +9556,7 @@
 "Trop de catégories (trouvées: %i, max: %i). Essaye de rééchelonner ou de "
 "refaire la classification de la couche"
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:927
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
 msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr ""
@@ -9663,7 +9675,7 @@
 msgid "Remove existing color table"
 msgstr "Garder la table de couleurs existante"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
+#: ../raster/r.colors/main.c:211 ../raster/r.null/null.c:105
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
@@ -10630,92 +10642,101 @@
 
 #: ../raster/r.null/null.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Raster map for which to edit null file"
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
 msgstr "couche raster où remplacer les valeurs null"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:81
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:83
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:85
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:90
+#: ../raster/r.null/null.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr "Créer de façon explicite le fichier bitmap 3D de valeur-NULL"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:95
+#: ../raster/r.null/null.c:100
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:99
+#: ../raster/r.null/null.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr "Créer de façon explicite le fichier bitmap 3D de valeur-NULL"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:117
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
 "with r.mapcalc. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:123
+#: ../raster/r.null/null.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
 msgstr "couche vecteur <%s> introuvable"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:130
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is illegal entry for null"
 msgstr "valeur illégale pour null"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:137
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
 msgstr "Le vecteur '%s' existe déjà."
 
 # c-format
-#: ../raster/r.null/null.c:141
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
 msgstr "%s - impossible d'ouvrir le fichier raster"
 
 # c-format
-#: ../raster/r.null/null.c:145
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
 msgstr "%s - impossible d'ouvrir le fichier raster"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:151
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is floating pointing raster map"
 msgstr "couche vecteur des points de départ"
 
 # c-format
-#: ../raster/r.null/null.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Écriture du nouveau fichier null de [%s]..."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:176
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing null row %d"
 msgstr "Erreur d'écriture de la ligne null [%d]"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> modified."
 msgstr "couche raster <%s> non trouvée"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Suppression du fichier null pour [%s]...\n"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:258
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: illegal value spec"
 msgstr ""
@@ -10723,7 +10744,7 @@
 "<%s> -- valeur illégale de min_size"
 
 # c-format
-#: ../raster/r.null/null.c:327
+#: ../raster/r.null/null.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
 msgstr "Couche raster %i créée \n"
@@ -10746,7 +10767,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Nom du fichier d'étiquettes"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Facteur d'échelle vertical"
@@ -12348,7 +12369,7 @@
 msgid "Unable to open new basin map"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la couche bassin/demi-bassin"
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:149
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Unable to close new basin map layer"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la nouvelle couche L."
@@ -13010,7 +13031,8 @@
 msgstr "Problème de lecture de r.stats en sortie"
 
 #: ../raster/r.report/main.c:65
-msgid "Reports statistics for raster map layers."
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
 msgstr "Statistique de couches raster."
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:37
@@ -13030,73 +13052,93 @@
 "mi(les), me(tres), k(ilomètres), a(cres), h(ectares), c(ellules_nombre), p"
 "(ourcentage_couverture)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:56
+#: ../raster/r.report/parse.c:49 ../raster/r.report/parse.c:85
+#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
+#: ../ps/ps.map/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "couche de sortie"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr "Caractère représentant les valeurs manquantes pour une cellule"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
-#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
-#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:58 ../raster/r.report/parse.c:67
+#: ../raster/r.report/parse.c:76 ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Formatting"
 msgstr "Abandon."
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#: ../raster/r.report/parse.c:64
 #, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr "Longueur de page (défaut : %d lignes)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#: ../raster/r.report/parse.c:73
 #, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr "Largeur de page (défaut : %d caractères)"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:82
-msgid "Name of an output file to hold the report"
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file to hold the report"
 msgstr "Nom du fichier où stocker le résultat"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:99
+#: ../raster/r.report/parse.c:84
+#, fuzzy
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
+msgstr ""
+"Fichier ASCII à convertir en fichier vecteur binaire, si rien n'est indiqué "
+"prendreles paramètres saisis en ligne de commande"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.report/parse.c:133
+msgid "FP maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:103
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr "Supprimer les en-têtes de page"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:108
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr "Ajouter des caractères de saut de page entre pages"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:109
+#: ../raster/r.report/parse.c:113
 msgid "Scientific format"
 msgstr "Format numérique scientifique"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:114
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr "Filtrer toutes les cellules sans données"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:118
+#: ../raster/r.report/parse.c:122
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr "Filtrer les cellules où toutes les couches n'ont pas de données"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:170
+#: ../raster/r.report/parse.c:176
 #, fuzzy
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr "nsteps doit être supérieur à zéro; utilisation de nsteps=255"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:177
+#: ../raster/r.report/parse.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Illegal page length"
 msgstr "Nom du fichier de sortie illégal"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:184
+#: ../raster/r.report/parse.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Illegal page width"
 msgstr "Disposition de zones illégale"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#: ../raster/r.report/parse.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr "%s : interdit d'avoir plus de %d fichiers"
 
 # c-format
-#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#: ../raster/r.report/parse.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "Impossible d'écrire la couche raster lac <%s>!"
@@ -16061,7 +16103,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:114
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.nviz/main.c:250
 #: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:421
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:377
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.points/main.c:123
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
@@ -16369,7 +16411,7 @@
 msgstr "Espacement des lignes"
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../display/d.text.freetype/main.c:168
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../vector/v.label/main.c:123
 msgid "Font name"
 msgstr "nom de la police"
 
@@ -17758,9 +17800,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
+#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:103
+#: ../display/d.vect/main.c:109 ../display/d.vect/main.c:112
+#: ../display/d.vect/main.c:115 ../display/d.vect/main.c:333
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.extract/main.c:107
 #: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
@@ -17802,7 +17844,7 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Couleur de la bordure"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:303
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr ""
 
@@ -17845,13 +17887,13 @@
 msgstr "'layer' doit être >0 pour 'cats'."
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.what.vect/what.c:446
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "La connexion à la base de données n'a pas été définie"
 
 # c-format
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:470
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -17866,7 +17908,7 @@
 msgstr "Impossible de lancer le pilote '%s'."
 
 # c-format
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:475
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/describe.c:57
 #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
 #, fuzzy, c-format
@@ -17889,7 +17931,7 @@
 msgstr "Impossible de sélectionner des données (%s) dans la table"
 
 # c-format
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:427
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Couleur inconnue : [%s]"
@@ -17916,12 +17958,12 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "Erreur de lecture du fichier colr de <%s>"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Traçage ... "
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:616
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
@@ -18122,7 +18164,7 @@
 msgstr "L'intervalle va de %ld à %ld\n"
 
 #: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:122
+#: ../display/d.vect/main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "display, vector"
 msgstr "Afficher l'index"
@@ -18546,12 +18588,12 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr "Fichier raster <%s> non trouvé"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
 msgstr ""
 "La taille de la région est plus petite que minreg, rien n'a été affiché."
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
 msgstr ""
 "La taille de la région est plus grande que maxreg, rien n'a été affiché."
@@ -18602,7 +18644,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/v.generalize/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.net.distance/main.c:140
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:151 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -19104,18 +19146,18 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr "Impossible de lire la couche vecteur"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
 msgstr ""
 "Afficher trois couches rasters spécifiées par l'utilisateur comme calques "
 "rouge, vert, bleu superposés dans le moniteur actif."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 msgid "Display"
 msgstr "Afficher"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:92
 msgid ""
 "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
 "topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
@@ -19123,20 +19165,20 @@
 "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr "Code de couche. Si fixé à -1, toutes les couches sont affichées."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Feature color"
 msgstr "Couleur de ligne"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../vector/v.label.sa/main.c:149
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
@@ -19151,141 +19193,141 @@
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr ""
 "Couleur de fond, soit une couleur GRASS standard, soit un triplet R:G:B, "
 "soit aucune \"none\""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 msgid "Area fill color"
 msgstr "Couleur de remplissage des entités surfaciques"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr ""
 "Nom de la colonne de définition de couleur (pour l'utilisation d'un drapeau -"
 "a)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr ""
 "Nom de la colonne de définition de couleur (pour l'utilisation d'un drapeau -"
 "a)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 msgid "Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 msgid "Line width"
 msgstr "Epaisseur de ligne"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr ""
 "Nom de la colonne pour l'épaisseur de la ligne (ces valeurs seront mise à "
 "l'échelle par wscale)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr "Facteur d'échelle pour wcolumn"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr "Symbole de point et centroïde"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "Nom de la colonne contenant l'attribut w à interpoler"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr "Nom de la colonne contenant l'attribut w à interpoler"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 msgid "Labels"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr "Nom de la colonne à afficher"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 msgid "Label color"
 msgstr "Couleur d'étiquette"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr "Couleur du texte, une couleur GRASS standard ou triplet R:G:B"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 msgid "Label background color"
 msgstr "Couleur de fond d'étiquette"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 msgid "Label border color"
 msgstr "Couleur de bord d'étiquette"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr "Taille de l'étiquette (pixels)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr "Justification horizontale des étiquettes"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr "Justification verticale des étiquettes"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
+#: ../display/d.vect/main.c:285
 msgid ""
 "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 "Taille minimum de la région (hauteur et largeur moyenne) quand la couche est "
 "affichée"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
+#: ../display/d.vect/main.c:293
 msgid ""
 "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 "Taille maximum de la région (hauteur et largeur moyenne) quand la couche est "
 "affichée"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
+#: ../display/d.vect/main.c:305
 msgid ""
 "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
 "graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
@@ -19294,12 +19336,12 @@
 "(features: culling, polylines)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr ""
 "Prendre les couleurs dans la table de la couche (sous forme RRR:GGG:BBB)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
+#: ../display/d.vect/main.c:327
 msgid ""
 "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
 "given)"
@@ -19307,12 +19349,12 @@
 "Couleurs aléatoires en fonction du code de catégorie (ou du code de la "
 "couche si 'layer=-1' "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr "Utilisez les valeurs de l'option 'cats' comme ID ligne"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
+#: ../display/d.vect/main.c:339
 msgid ""
 "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
 "the monitor is refreshed)"
@@ -19320,48 +19362,48 @@
 "Ne pas ajouter la liste des vecteurs dans le moniteur (cela ne sera pas "
 "afficher sile moniteur est rafraîchi"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
+#: ../display/d.vect/main.c:411
 msgid ""
 "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
 "ignored!"
 msgstr ""
 
 # c-format
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Couleur inconnue : [%s]"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.extract/main.c:274
 #: ../vector/v.univar/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr "'layer' doit être > 0 pour 'where'."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr "'layer' doit être >0 pour 'cats'."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr "%d erreurs dans l'option cat"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr ""
 "Impossible d'afficher les entités surfaciques, topologie non disponible"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
 msgstr "Impossible d'afficher les lignes par id, topologie non disponible"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr "Impossible d'afficher la topologie, topologie non disponible"
@@ -20859,7 +20901,7 @@
 msgstr "Écriture des attributs..."
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.extract/main.c:461
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:334 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr "couche %d"
@@ -20970,62 +21012,62 @@
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Ne pas créer de table attributaire"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:256
+#: ../vector/v.generalize/main.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Unknown method"
 msgstr "Méthode inconnue <%s>"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Displacement..."
 msgstr "Rotation des données ... "
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:325
+#: ../vector/v.generalize/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Network generalization..."
 msgstr "Nombre de points d'interpolation"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:340
+#: ../vector/v.generalize/main.c:346
 msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
 msgstr ""
 
 # c-format
-#: ../vector/v.generalize/main.c:362
+#: ../vector/v.generalize/main.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Generalization (%s)..."
 msgstr "Écriture [%s]..."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:456
+#: ../vector/v.generalize/main.c:462
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve first point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:461
+#: ../vector/v.generalize/main.c:467
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve last point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:488
+#: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:491
+#: ../vector/v.generalize/main.c:497
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:506
+#: ../vector/v.generalize/main.c:512
 #, c-format
 msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "reduced"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "changed"
 msgstr ""
 
@@ -21225,7 +21267,7 @@
 msgstr "Crée une sortie 3D"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:138 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
 #: ../vector/v.to.points/main.c:213
 msgid "Do not create attribute table"
 msgstr "Ne pas créer de table attributaire"
@@ -21756,7 +21798,7 @@
 msgid "Extracting features..."
 msgstr "Écriture %s..."
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
 #, fuzzy
 msgid "No table"
 msgstr "Pas de table."
@@ -25340,13 +25382,13 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "Écriture %s..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, triangulation"
 msgstr "Boîte à outil pour nettoyer la topologie vectorielle"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
@@ -25355,31 +25397,40 @@
 "Crée une couche raster et une couche vectorielle contenant des points placés "
 "au hasard."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:134
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr ""
 
 # c-format
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:175
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Reading sites..."
 msgstr "Lecture du fichier %s..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:185
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Voronoi triangulation..."
 msgstr "Nombre de points à placer"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:270
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Writing sites to output..."
 msgstr "Écriture %s..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:354
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr "Impossible de copier la table"
 
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr "Suppression des fichiers du groupe"
+
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -29648,616 +29699,613 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr "Nombre de colonnes"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "Projection source"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Supprimer les en-têtes de page"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr "Jeu de coordonnées pour définir le profil"
-
-# c-format
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ascii : [%s]"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier vecteur <%s>"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr "Utiliser les coordonnées du centre de la couche\n"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
-#, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr "Lecture du fichier [%s]..."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr "Impossible de déterminer le type de cellule raster"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read color file"
-msgstr "Impossible de lire le fichier couleur"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr "Impossible de lire la ligne raster."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr "Classe visuelle inconnue [%d]"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr "Impossible de trouver un nombre de nuances de gris suffisant"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr "Impossible de trouver un nombre de couleurs suffisant"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr ""
-"Utilisation d'une table de couleur privée pour la visualisation DirectColor"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr "Nom de la première couche raster pour le mélange"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Raster"
-msgstr "Valeur raster"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr "Nom de la couche raster"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr "Nom des couches raster existantes"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
-msgid "Vector"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr "couche vecteur des points de départ"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr "Nom de la couche raster 3D existante"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Détails de l'exécution"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
-msgid "Set alternative panel path"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
-msgid "Execute script file at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
-msgid "Load previously saved state file"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr ""
-"Le nombre de colonne défini (%d) ne correspond pas au nombre de colonnes (%d)"
-"de la source."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Loading data failed"
-msgstr "Rotation des données ... "
-
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 "Créer de nouveaux objets vecteurs (points) à partir de la table de la base "
 "de données contenant les coordonnées."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Lister les formats gérés en sor"
 
 # c-format
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Secteur %s créé!"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Variance de la somme"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Nom du fichier en sortie (ne PAS ajouter l'extension)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "Groupe de fichiers image"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Format de fichier graphique"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "Largeur de la couleur de mise en valeur"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Nom de la première couche raster pour le mélange"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Erreur altimétrique"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Nom de la couche raster"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "Valeur de la chaîne de bit"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Nom de la couche raster utilisée comme masque (MASK)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Nom de la couche raster d'aspect à afficher"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Nom de la couche raster qui contiendra les résultats"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Nom de la première couche raster pour le mélange"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "Valeur de la chaîne de bit"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Draw mode"
 msgstr "Mode Pan"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:288 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:508
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Corrélation"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Draw style"
 msgstr "Type de données"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr "Couleur de ligne"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Surface position"
 msgstr "Projection source"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Nom de la couche vecteur"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:344 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Type de couche vecteur"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Epaisseur de ligne"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Couleur de mise en valeur"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "Ouvrir le formulaire en mode édition"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "Epaisseur de ligne"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Nom de la couche vecteur 2D source"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:415 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "Type de couche vecteur"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
 msgid "Icon size"
 msgstr "Taille d'icone"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Icon width"
 msgstr "Epaisseur de ligne"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr "Couleur de ligne"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Icon marker"
 msgstr "Taille d'icone"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Vector points position"
 msgstr "Type de couche vecteur"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Coordonnées du point germe"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:442 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:463 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Ecart type minimum en unités carte"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "Angle d'anisotropie (en degrés)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:495 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:530
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "colonne(s)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Volume position"
 msgstr "Projection source"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "Altitude minimale de l'iso-surface"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr "Coordonnées du point germe"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:567 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:573
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:582 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Lighting"
 msgstr "Existant"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Light color"
 msgstr "Couleur de mise en valeur du texte"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
 msgid "Light brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
 msgid "Light ambient"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
 msgid ""
 "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Fringe edges"
 msgstr "Écrire les sommets de lignes."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:608 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:614
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Fringe"
 msgstr "Abandon."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Fringe color"
 msgstr "Couleur de ligne"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr "Tracer le relief"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:681 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:711
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:754 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:768
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Unknown icon marker"
 msgstr "Type de colonne inconnu"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "raster <%s> non trouvé"
 
 # c-format
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "La couche raster [%s] n'existe pas"
 
 # c-format
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "Impossible d'accéder à la ligne %d de la couche raster %s"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, fuzzy, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "couche raster 3D <%s> non trouvée"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr "Erreur à l'ouverture du canal %i"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr "Le fichier vecteur [%s] n'est pas disponible"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr "Impossible de lire la ligne %i\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:93
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr "Impossible de sélectionner des données dans la table attributaire"
 
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "Projection source"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Supprimer les en-têtes de page"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr "Jeu de coordonnées pour définir le profil"
+
+# c-format
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ascii : [%s]"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier vecteur <%s>"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr "Utiliser les coordonnées du centre de la couche\n"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr "Lecture du fichier [%s]..."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr "Impossible de déterminer le type de cellule raster"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr "Impossible de lire le fichier couleur"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr "Impossible de lire la ligne raster."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr "Classe visuelle inconnue [%d]"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr "Impossible de trouver un nombre de nuances de gris suffisant"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr "Impossible de trouver un nombre de couleurs suffisant"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr ""
+"Utilisation d'une table de couleur privée pour la visualisation DirectColor"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr "Nom de la première couche raster pour le mélange"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "Valeur raster"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "Nom de la couche raster"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr "Nom des couches raster existantes"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
+msgid "Vector"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr "couche vecteur des points de départ"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr "Nom de la couche raster 3D existante"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Détails de l'exécution"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr ""
+"Le nombre de colonne défini (%d) ne correspond pas au nombre de colonnes (%d)"
+"de la source."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Loading data failed"
+msgstr "Rotation des données ... "
+
 #: ../visualization/ximgview/main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open display"
@@ -30389,12 +30437,6 @@
 msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr "Faire pivoter le graphique de 90 degrés"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
-#: ../ps/ps.map/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "couche de sortie"
-
 #: ../ps/ps.map/main.c:88
 #, fuzzy
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
@@ -30520,17 +30562,17 @@
 "GRASS. Please use <%s> instead."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:59
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:83 ../ps/ps.map/getgrid.c:169
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:193 ../ps/ps.map/r_info.c:66
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:60
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:84 ../ps/ps.map/getgrid.c:170
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:194 ../ps/ps.map/r_info.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported color request"
 msgstr "%s - couleur demandée inconnue"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:62
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:86 ../ps/ps.map/getgrid.c:172
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:196 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
 #: ../ps/ps.map/r_instructions.c:446 ../ps/ps.map/r_info.c:68
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
 #, fuzzy
@@ -30636,22 +30678,22 @@
 msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire d'étiquettes <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:93 ../ps/ps.map/getgrid.c:204
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:94 ../ps/ps.map/getgrid.c:205
 #, fuzzy
 msgid "illegal numbers request"
 msgstr "Coordonnées Est <%s> illégale"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:124 ../ps/ps.map/getgrid.c:232
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:125 ../ps/ps.map/getgrid.c:233
 #, fuzzy
 msgid "illegal grid width request"
 msgstr "Disposition de zones illégale"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:130
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:131
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (grid)"
 msgstr "Coordonnées Est <%s> illégale"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:238
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:239
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr "Coordonnées Est <%s> illégale"
@@ -31039,17 +31081,22 @@
 "(250) des données peuvent être tronquées"
 
 # c-format
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr "Pilote SQLite : colonne '%s', type de donnée SQLite %d non géré"
 
 # c-format
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open database: "
 msgstr "Impossible d'ouvrir la couche raster <%s>"
 
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr "La connexion à la base de données n'a pas été définie"
+
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
 #: ../db/base/tables.c:95 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
@@ -36342,7 +36389,7 @@
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
 msgstr "Crée et édite des groupes et sous-groupes de fichiers images"
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:64
@@ -36354,97 +36401,101 @@
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr "Nom du/des raster(s) à inclure dans le groupe"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
+#: ../imagery/i.group/main.c:69 ../imagery/i.group/main.c:74
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:73
 msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr "Supprime les fichiers sélectionnés du groupe spécifié"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
+#: ../imagery/i.group/main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr "Liste les fichiers du (sous)-groupe spécifié"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../imagery/i.group/main.c:84
 #, fuzzy
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr "Liste les fichiers du (sous)-groupe spécifié"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../imagery/i.group/main.c:104
 #, fuzzy
 msgid "No input raster map(s) specified"
 msgstr "Aucune couche spécifiée en entrée."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.target/main.c:79
+#: ../imagery/i.group/main.c:112 ../imagery/i.target/main.c:79
 #: ../imagery/i.class/main.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Group must exist in the current mapset"
 msgstr "ERREUR: <%s> existe déjà dans le jeu de données <%s>\n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+#: ../imagery/i.group/main.c:122 ../imagery/i.group/main.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr "Le groupe spécifié n'existe pas... Sortie."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#: ../imagery/i.group/main.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
 msgstr "Lecteur du fichier raster..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#: ../imagery/i.group/main.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
 msgstr "Lecteur du fichier raster..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#: ../imagery/i.group/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
 msgstr "Le groupe [%s] - n'existe pas encore. Création..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#: ../imagery/i.group/main.c:170 ../imagery/i.group/main.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
 msgstr "Lecteur du fichier raster..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#: ../imagery/i.group/main.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
 msgstr "Lecteur du fichier raster..."
 
 # c-format
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#: ../imagery/i.group/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to group"
 msgstr "Ajouter la couche raster [%s]."
 
 # c-format
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#: ../imagery/i.group/main.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
 msgstr "La couche raster [%s] existe dans le groupe."
 
 # c-format
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#: ../imagery/i.group/main.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
 msgstr "Ajouter la couche raster [%s]."
 
 # c-format
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#: ../imagery/i.group/main.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr "La couche raster [%s] existe dans le groupe."
 
 # c-format
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#: ../imagery/i.group/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from group"
 msgstr "fichier de cellules elevin <%s> non trouvé"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../imagery/i.group/main.c:317 ../imagery/i.group/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "No raster map removed"
 msgstr "Couche raster 3D à supprimer"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#: ../imagery/i.group/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
 msgstr "Suppression des fichiers du sous-groupe"
@@ -38818,9 +38869,6 @@
 #~ msgid "       %s"
 #~ msgstr "\t\t%s"
 
-#~ msgid "Removing files from group"
-#~ msgstr "Suppression des fichiers du groupe"
-
 #~ msgid "Adding files to subgroup [%s]"
 #~ msgstr "Ajouter les fichiers au sous-groupe [%s]"
 
@@ -39031,9 +39079,6 @@
 #~ msgid "%s - %s not found"
 #~ msgstr "%s non trouvé"
 
-#~ msgid "raster map <%s> not found"
-#~ msgstr "couche raster <%s> non trouvée"
-
 #~ msgid "can't read header for <%s> in <%s>"
 #~ msgstr "impossible de trouver les en-tête pour <%s> dans <%s>"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_hi.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_hi.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_hi.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-20 22:29+0100\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler at itc.it>\n"
 "Language-Team: Hindi <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -259,13 +259,13 @@
 #: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
 #: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.los/main.c:203
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:250
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:238
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
 #: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.clump/main.c:98
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.texture/main.c:309
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
-#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:323
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:329
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.random.surface/save.c:23
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.horizon/main.c:611
@@ -761,7 +761,7 @@
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr "का सेट"
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
 #, fuzzy
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr "बदलें"
@@ -895,7 +895,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr "है"
@@ -1199,7 +1199,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:253 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.stats/main.c:270
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.cost/main.c:340
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.mfilter/main.c:121
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
@@ -1207,7 +1207,12 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/simwe/simlib/output.c:356
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:365 ../raster/simwe/simlib/output.c:396
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:405 ../raster/simwe/simlib/output.c:452
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:470 ../raster/simwe/simlib/output.c:494
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:536 ../raster/simwe/simlib/output.c:574
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:755 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.transect/main.c:119
 #: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
@@ -1224,7 +1229,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:203
 #: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.info/main.c:118
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.covar/main.c:95
@@ -1235,7 +1240,7 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.texture/main.c:228
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.colors/main.c:305
 #: ../raster/r.colors/main.c:388 ../raster/r.statistics/main.c:79
-#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:119
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.thin/io.c:96
 #: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
@@ -1245,7 +1250,7 @@
 #: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
 #: ../raster/r.horizon/main.c:543 ../raster/r.recode/main.c:82
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
-#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:249
 #: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.flow/io.c:65
 #: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
@@ -1268,8 +1273,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../vector/v.sample/main.c:158
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.extrude/main.c:179
 #: ../vector/v.drape/main.c:245 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:67 ../imagery/i.pca/main.c:127
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:477
@@ -1281,7 +1286,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.group/main.c:203 ../imagery/i.group/main.c:242
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.class/main.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1459,7 +1464,7 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.out.arc/main.c:117
 #: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:50
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:318
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:324
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/r.random.surface/main.c:54
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.thin/io.c:100
@@ -1540,7 +1545,7 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.in.mat/main.c:125
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:34
 msgid ""
 "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1734,7 +1739,7 @@
 #: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.describe/main.c:107
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.compress/main.c:82
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
-#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:161
 #: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.cross/main.c:100
 #: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.colors/main.c:249
 #: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:117
@@ -2034,9 +2039,9 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:107 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:299 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:301 ../raster/r.resample/main.c:90
 #: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:179
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
 #: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.clump/main.c:77
 #: ../raster/r.texture/main.c:221 ../raster/r.colors/main.c:257
@@ -2138,10 +2143,10 @@
 msgstr "शीर्षक"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.mfilter/main.c:85
 #: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.patch/main.c:72
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:99
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
@@ -2246,6 +2251,10 @@
 msgstr "बनाया जा रहा है."
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:104 ../raster/simwe/simlib/output.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:131 ../raster/simwe/simlib/output.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:160 ../raster/simwe/simlib/output.c:174
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:641 ../raster/simwe/simlib/output.c:655
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../imagery/i.cca/main.c:224
@@ -2704,7 +2713,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:154
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:399
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:432
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:340
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.to.rast/support.c:436
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
@@ -3037,12 +3046,14 @@
 msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.generalize/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:217
 msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.generalize/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:215 ../vector/v.buffer2/main.c:227
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
@@ -3259,7 +3270,7 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../imagery/i.group/main.c:85
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
@@ -3482,7 +3493,7 @@
 msgstr "बनाया जा रहा है के लिए."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:958 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:110
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:113
 #: ../raster/r.composite/main.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -3515,9 +3526,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:179 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:247 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:181 ../raster/r.slope.aspect/main.c:191
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:258
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
 #: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
@@ -3825,12 +3836,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/v.generalize/main.c:295 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.net.distance/main.c:146
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
@@ -3867,7 +3878,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.extend/main.c:97
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:148
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:495
+#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:451
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
@@ -3877,7 +3888,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/v.generalize/main.c:283 ../vector/v.extract/main.c:193
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.extract/main.c:193
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.distance/main.c:299
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:61 ../vector/v.type/main.c:202
@@ -3890,7 +3901,7 @@
 #: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
 #: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.buffer2/main.c:310
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:156 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.transform/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:204
 #: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
@@ -3905,7 +3916,7 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "नहीं"
@@ -4025,7 +4036,7 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
 #: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:270 ../display/d.title/main.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
 msgstr "संपादन के लिए "
@@ -4473,7 +4484,7 @@
 msgstr "के लिए"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:205
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../ps/ps.map/ps_raster.c:101
 #, fuzzy, c-format
@@ -4530,7 +4541,7 @@
 msgid "Output field separator"
 msgstr "फील्ड"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr "का"
@@ -4585,12 +4596,12 @@
 msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
 msgstr "का सभी"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:132
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr ""
 
@@ -4607,7 +4618,7 @@
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:202
+#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "नहीं"
@@ -5113,33 +5124,33 @@
 msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr "है n"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "raster, terrain"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
 "from a elevation raster map."
 msgstr "का ढाल a का है पूर्व."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr "कोण कोण पूर्व"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -5149,163 +5160,163 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "के लिए ढाल"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "का ढाल"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
 msgstr "प ढाल फ़ाइलनाम "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
 msgstr "ढाल फ़ाइलनाम "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr "फ़ाइलनाम "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr "फ़ाइलनाम "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr "फ़ाइलनाम "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "मीटर्स"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr "ढाल के लिए है"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
 "s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "i n"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566 ../raster/r.patch/main.c:152
-#: ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568 ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/r.series/main.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Percent complete..."
 msgstr "पूर्ण."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr "ढाल ढाल"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr "ढाल ढाल"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr "के लिए."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr "डाटाटाइप."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr "नहीं"
@@ -5362,7 +5373,7 @@
 msgstr "रखें"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:314
 msgid "Run verbosely"
 msgstr ""
 
@@ -5391,7 +5402,7 @@
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "है n"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Unable to allocate memory"
@@ -5927,6 +5938,11 @@
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "का a"
 
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:313 ../raster/simwe/simlib/output.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr "नहीं"
+
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
 #, fuzzy
 msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
@@ -6316,7 +6332,7 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
-#: ../raster/r.null/null.c:342 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "के लिए."
@@ -6863,51 +6879,47 @@
 msgid "%s: %s - illegal distance specification"
 msgstr "है"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.series/main.c:99 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
 #, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:133
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "raster, series"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:135
+#: ../raster/r.series/main.c:133
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr "a फंक्शन का."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
+#: ../raster/r.series/main.c:147
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
+#: ../raster/r.series/main.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.series/main.c:176
+#: ../raster/r.series/main.c:167
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.series/main.c:171 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../raster/r.series/main.c:208 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:71
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
 msgstr "के लिए."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:228
+#: ../raster/r.series/main.c:219
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr ""
 
@@ -8747,7 +8759,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.texture/main.c:240
-#: ../raster/r.null/null.c:157 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:349
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485
@@ -9080,7 +9092,7 @@
 "map"
 msgstr "i i कोशिश करें"
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:927
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
 msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr ""
@@ -9199,7 +9211,7 @@
 msgid "Remove existing color table"
 msgstr "रखें"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
+#: ../raster/r.colors/main.c:211 ../raster/r.null/null.c:105
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
@@ -10085,92 +10097,101 @@
 
 #: ../raster/r.null/null.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Raster map for which to edit null file"
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:81
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:83
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:85
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:90
+#: ../raster/r.null/null.c:94
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:95
+#: ../raster/r.null/null.c:100
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:99
+#: ../raster/r.null/null.c:104
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:117
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
 "with r.mapcalc. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:123
+#: ../raster/r.null/null.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:130
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is illegal entry for null"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:137
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
 msgstr "i n"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:141
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
 msgstr "त्रुटि"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:145
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
 msgstr "त्रुटि"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:151
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is floating pointing raster map"
 msgstr "त्रुटि"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
 msgstr "के लिए "
 
-#: ../raster/r.null/null.c:176
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing null row %d"
 msgstr "त्रुटि."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> modified."
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
 msgstr "के लिए n"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:258
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: illegal value spec"
 msgstr "है"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:327
+#: ../raster/r.null/null.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
 msgstr "i n"
@@ -10194,7 +10215,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "खड़ा"
@@ -11709,7 +11730,7 @@
 msgid "Unable to open new basin map"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:149
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Unable to close new basin map layer"
 msgstr "के लिए"
@@ -12344,7 +12365,7 @@
 
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Reports statistics for raster map layers."
+msgid "Reports statistics for raster maps."
 msgstr "के लिए."
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:37
@@ -12363,71 +12384,88 @@
 "cover"
 msgstr "a h कवर"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:56
+#: ../raster/r.report/parse.c:49 ../raster/r.report/parse.c:85
+#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
+#: ../ps/ps.map/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "नहीं"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
-#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
-#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:58 ../raster/r.report/parse.c:67
+#: ../raster/r.report/parse.c:76 ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
 msgid "Formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#: ../raster/r.report/parse.c:64
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr "पृष्ठ"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#: ../raster/r.report/parse.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr "पृष्ठ"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Name of an output file to hold the report"
+msgid "Name for output file to hold the report"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:99
+#: ../raster/r.report/parse.c:84
+#, fuzzy
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
+msgstr "नहीं"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.report/parse.c:133
+msgid "FP maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:103
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:108
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:109
+#: ../raster/r.report/parse.c:113
 msgid "Scientific format"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:114
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr "सभी"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:118
+#: ../raster/r.report/parse.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr "सभी"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:170
+#: ../raster/r.report/parse.c:176
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:177
+#: ../raster/r.report/parse.c:183
 msgid "Illegal page length"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:184
+#: ../raster/r.report/parse.c:190
 msgid "Illegal page width"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#: ../raster/r.report/parse.c:229
 #, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#: ../raster/r.report/parse.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "डाटाटाइप."
@@ -15286,7 +15324,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:114
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.nviz/main.c:250
 #: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:421
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:377
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.points/main.c:123
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
@@ -15605,7 +15643,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../display/d.text.freetype/main.c:168
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../vector/v.label/main.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
 msgstr "फ़ॉन्ट"
@@ -16987,9 +17025,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
+#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:103
+#: ../display/d.vect/main.c:109 ../display/d.vect/main.c:112
+#: ../display/d.vect/main.c:115 ../display/d.vect/main.c:333
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.extract/main.c:107
 #: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
@@ -17031,7 +17069,7 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr "किनारा"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:303
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr ""
 
@@ -17072,12 +17110,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.what.vect/what.c:446
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:470
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -17091,7 +17129,7 @@
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr "प्रारंभ"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:475
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/describe.c:57
 #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
 #, fuzzy, c-format
@@ -17113,7 +17151,7 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:427
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr ""
@@ -17140,12 +17178,12 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "त्रुटि के लिए."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "नक़ल"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:616
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
@@ -17336,7 +17374,7 @@
 msgstr "है n"
 
 #: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:122
+#: ../display/d.vect/main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "display, vector"
 msgstr "गामा."
@@ -17758,12 +17796,12 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
 msgstr "आकार  है कुछ नहीं."
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
 msgstr "आकार  है कुछ नहीं."
@@ -17812,7 +17850,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/v.generalize/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.net.distance/main.c:140
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:151 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -18312,16 +18350,16 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
 msgstr "चालू."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:92
 msgid ""
 "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
 "topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
@@ -18329,20 +18367,20 @@
 "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr "नहीं सभी n n फ़ाइल"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Feature color"
 msgstr "सेट"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../vector/v.label.sa/main.c:149
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
@@ -18357,136 +18395,136 @@
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr "a R जी"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 msgid "Area fill color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr "का स्थिर"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 msgid "Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Line width"
 msgstr "लकीर की चौड़ाई"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr "बिंदु"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "का"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr "का"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 msgid "Labels"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr "का"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 msgid "Label color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr "a R जी"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 msgid "Label background color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 msgid "Label border color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr "आकार  पिक्सेल्स"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
+#: ../display/d.vect/main.c:285
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr "आकार  ऊंचाई है"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
+#: ../display/d.vect/main.c:293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr "आकार  ऊंचाई है"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
+#: ../display/d.vect/main.c:305
 msgid ""
 "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
 "graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
@@ -18495,69 +18533,69 @@
 "(features: culling, polylines)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr "पाएं"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
+#: ../display/d.vect/main.c:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
 "given)"
 msgstr "संख्या"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
+#: ../display/d.vect/main.c:339
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
 "the monitor is refreshed)"
 msgstr "का है"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
+#: ../display/d.vect/main.c:411
 msgid ""
 "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
 "ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "अज्ञात क़िस्म"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.extract/main.c:274
 #: ../vector/v.univar/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr "नहीं"
@@ -19980,7 +20018,7 @@
 msgstr "छापें"
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.extract/main.c:461
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:334 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr ""
@@ -20090,61 +20128,61 @@
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:256
+#: ../vector/v.generalize/main.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Unknown method"
 msgstr "अज्ञात क़िस्म"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Displacement..."
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:325
+#: ../vector/v.generalize/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Network generalization..."
 msgstr "का"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:340
+#: ../vector/v.generalize/main.c:346
 msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:362
+#: ../vector/v.generalize/main.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Generalization (%s)..."
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:456
+#: ../vector/v.generalize/main.c:462
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve first point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:461
+#: ../vector/v.generalize/main.c:467
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve last point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:488
+#: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:491
+#: ../vector/v.generalize/main.c:497
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:506
+#: ../vector/v.generalize/main.c:512
 #, c-format
 msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "reduced"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "changed"
 msgstr ""
 
@@ -20326,7 +20364,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:138 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
 #: ../vector/v.to.points/main.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Do not create attribute table"
@@ -20813,7 +20851,7 @@
 msgid "Extracting features..."
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
 #, fuzzy
 msgid "No table"
 msgstr "का a"
@@ -24187,43 +24225,52 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, triangulation"
 msgstr "चालू"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr "a बिन्दु."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:134
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:175
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Reading sites..."
 msgstr "छवि "
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:185
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Voronoi triangulation..."
 msgstr "संख्या का"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:270
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Writing sites to output..."
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:354
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr "नक़ल"
 
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr "समूह"
+
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -28263,606 +28310,603 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr "का"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "नहीं n"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr "निर्देशांक"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr "नहीं"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr "नहीं"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr "n"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
-#, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr "n"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr "का a"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read color file"
-msgstr "के लिए"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr "का a"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr "निजी के लिए."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
-#, fuzzy
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr "के लिए"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr "का"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
-msgid "Raster"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr "का."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr "सदिश"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
-msgid "Vector"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr "सदिश"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr "का"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr "नहीं"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "बड़बोला चालू."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Set alternative panel path"
-msgstr "सेट"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Execute script file at startup"
-msgstr "पर"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
-msgid "Load previously saved state file"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr "का नहीं जोड़ा संख्या का."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Loading data failed"
-msgstr "n"
-
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "अज्ञात क़िस्म"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
 msgid "Surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "का"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "समूह"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "है n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "का"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "का"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "का"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "का समूह"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "का"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "का"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "का रखे हुए"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "का"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Draw mode"
 msgstr "हैंडहेल्ड"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:288 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:508
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "पूर्व पश्चिम "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "पूर्व पश्चिम "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Draw style"
 msgstr "विशेषता"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr "किनारा"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Surface position"
 msgstr "नहीं n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "का"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:344 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "लकीर की चौड़ाई"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "सेट"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "लकीर की चौड़ाई"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "का"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:415 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Icon size"
 msgstr "आकार "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Icon width"
 msgstr "लकीर की चौड़ाई"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr "n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Icon marker"
 msgstr "आकार "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Vector points position"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "ज़ेड"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:442 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:463 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "त्रुटि"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "कोण कोण"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:495 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:530
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Volume position"
 msgstr "नहीं n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
 msgid "Volume resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "आइसोसरफेस"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr "ज़ेड"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:567 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:573
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:582 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
 msgid "Lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Light color"
 msgstr "उभारें के लिए पाठ के लिए"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
 msgid "Light brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
 msgid "Light ambient"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
 msgid ""
 "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Fringe edges"
 msgstr "छापें"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:608 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:614
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
 msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Fringe color"
 msgstr "सेट"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr "ट्रेस"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:681 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:711
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:754 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:768
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Unknown icon marker"
 msgstr "अज्ञात क़िस्म"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "का a"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, fuzzy, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr "त्रुटि"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr "सदिश नहीं"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr "i n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:93
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr "के लिए"
 
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "नहीं n"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr "निर्देशांक"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr "नहीं"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr "नहीं"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr "n"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr "n"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr "का a"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr "के लिए"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr "का a"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr "निजी के लिए."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+#, fuzzy
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr "के लिए"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr "का"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
+msgid "Raster"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "का."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr "सदिश"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
+msgid "Vector"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr "सदिश"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr "का"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr "नहीं"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "बड़बोला चालू."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr "सेट"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr "पर"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr "का नहीं जोड़ा संख्या का."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Loading data failed"
+msgstr "n"
+
 #: ../visualization/ximgview/main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open display"
@@ -28989,12 +29033,6 @@
 msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr "कोण"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
-#: ../ps/ps.map/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "नहीं"
-
 #: ../ps/ps.map/main.c:88
 #, fuzzy
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
@@ -29115,17 +29153,17 @@
 "GRASS. Please use <%s> instead."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:59
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:83 ../ps/ps.map/getgrid.c:169
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:193 ../ps/ps.map/r_info.c:66
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:60
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:84 ../ps/ps.map/getgrid.c:170
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:194 ../ps/ps.map/r_info.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported color request"
 msgstr "n"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:62
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:86 ../ps/ps.map/getgrid.c:172
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:196 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
 #: ../ps/ps.map/r_instructions.c:446 ../ps/ps.map/r_info.c:68
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
 #, fuzzy
@@ -29219,22 +29257,22 @@
 msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
 msgstr "बनाया जा रहा है."
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:93 ../ps/ps.map/getgrid.c:204
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:94 ../ps/ps.map/getgrid.c:205
 #, fuzzy
 msgid "illegal numbers request"
 msgstr "पूर्व"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:124 ../ps/ps.map/getgrid.c:232
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:125 ../ps/ps.map/getgrid.c:233
 #, fuzzy
 msgid "illegal grid width request"
 msgstr "पूर्व"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:130
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:131
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (grid)"
 msgstr "पूर्व"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:238
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:239
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr "पूर्व"
@@ -29606,16 +29644,21 @@
 "data may be lost"
 msgstr ""
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr "है नहीं"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open database: "
 msgstr "के लिए."
 
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr "नहीं"
+
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
 #: ../db/base/tables.c:95 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
@@ -34546,7 +34589,7 @@
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
 msgstr "का."
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:64
@@ -34559,93 +34602,97 @@
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr "का समूह"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
+#: ../imagery/i.group/main.c:69 ../imagery/i.group/main.c:74
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr "हटाएँ समूह"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
+#: ../imagery/i.group/main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr "समूह"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../imagery/i.group/main.c:84
 #, fuzzy
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr "समूह"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../imagery/i.group/main.c:104
 #, fuzzy
 msgid "No input raster map(s) specified"
 msgstr "नहीं."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.target/main.c:79
+#: ../imagery/i.group/main.c:112 ../imagery/i.target/main.c:79
 #: ../imagery/i.class/main.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Group must exist in the current mapset"
 msgstr "के लिए."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+#: ../imagery/i.group/main.c:122 ../imagery/i.group/main.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr "समूह नहीं."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#: ../imagery/i.group/main.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
 msgstr "n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#: ../imagery/i.group/main.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
 msgstr "n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#: ../imagery/i.group/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
 msgstr "समूह नहीं बनाया जा रहा है."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#: ../imagery/i.group/main.c:170 ../imagery/i.group/main.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
 msgstr "n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#: ../imagery/i.group/main.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
 msgstr "n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#: ../imagery/i.group/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to group"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#: ../imagery/i.group/main.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
 msgstr "समूह."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#: ../imagery/i.group/main.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#: ../imagery/i.group/main.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr "समूह."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#: ../imagery/i.group/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from group"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../imagery/i.group/main.c:317 ../imagery/i.group/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "No raster map removed"
 msgstr "Bin"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#: ../imagery/i.group/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
 msgstr "नहीं"
@@ -36464,10 +36511,6 @@
 #~ msgstr "n नहीं:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Removing files from group"
-#~ msgstr "समूह"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Writing group REF"
 #~ msgstr "समूह"
 
@@ -36617,10 +36660,6 @@
 #~ msgstr "नहीं"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "raster map <%s> not found"
-#~ msgstr "नहीं"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "can't read header for <%s> in <%s>"
 #~ msgstr "के लिए"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_it.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_it.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_it.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-15 07:22+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -268,13 +268,13 @@
 #: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
 #: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.los/main.c:203
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:250
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:238
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
 #: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.clump/main.c:98
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.texture/main.c:309
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
-#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:323
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:329
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.random.surface/save.c:23
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.horizon/main.c:611
@@ -758,7 +758,7 @@
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr "Elenco dei valori raster da settare a NULL"
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr "Valore con il quale rimpiazzare il valore null"
 
@@ -885,7 +885,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr "Aggiunta della regola in corso: %lf - %lf"
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr "%s: valore illegale"
@@ -1184,7 +1184,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:253 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.stats/main.c:270
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.cost/main.c:340
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.mfilter/main.c:121
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
@@ -1192,7 +1192,12 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/simwe/simlib/output.c:356
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:365 ../raster/simwe/simlib/output.c:396
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:405 ../raster/simwe/simlib/output.c:452
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:470 ../raster/simwe/simlib/output.c:494
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:536 ../raster/simwe/simlib/output.c:574
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:755 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.transect/main.c:119
 #: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
@@ -1209,7 +1214,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:203
 #: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.info/main.c:118
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.covar/main.c:95
@@ -1220,7 +1225,7 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.texture/main.c:228
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.colors/main.c:305
 #: ../raster/r.colors/main.c:388 ../raster/r.statistics/main.c:79
-#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:119
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.thin/io.c:96
 #: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
@@ -1230,7 +1235,7 @@
 #: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
 #: ../raster/r.horizon/main.c:543 ../raster/r.recode/main.c:82
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
-#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:249
 #: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.flow/io.c:65
 #: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
@@ -1253,8 +1258,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../vector/v.sample/main.c:158
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.extrude/main.c:179
 #: ../vector/v.drape/main.c:245 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:67 ../imagery/i.pca/main.c:127
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:477
@@ -1266,7 +1271,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.group/main.c:203 ../imagery/i.group/main.c:242
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.class/main.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1441,7 +1446,7 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.out.arc/main.c:117
 #: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:50
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:318
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:324
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/r.random.surface/main.c:54
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.thin/io.c:100
@@ -1519,7 +1524,7 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.in.mat/main.c:125
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:34
 msgid ""
 "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1708,7 +1713,7 @@
 #: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.describe/main.c:107
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.compress/main.c:82
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
-#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:161
 #: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.cross/main.c:100
 #: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.colors/main.c:249
 #: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:117
@@ -1994,9 +1999,9 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:107 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:299 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:301 ../raster/r.resample/main.c:90
 #: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:179
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
 #: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.clump/main.c:77
 #: ../raster/r.texture/main.c:221 ../raster/r.colors/main.c:257
@@ -2099,10 +2104,10 @@
 msgstr "Mostra il titolo del file raster"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.mfilter/main.c:85
 #: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.patch/main.c:72
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:99
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
@@ -2205,6 +2210,10 @@
 msgstr "Non è possibile creare il file temporaneo"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:104 ../raster/simwe/simlib/output.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:131 ../raster/simwe/simlib/output.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:160 ../raster/simwe/simlib/output.c:174
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:641 ../raster/simwe/simlib/output.c:655
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../imagery/i.cca/main.c:224
@@ -2646,7 +2655,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:154
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:399
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:432
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:340
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.to.rast/support.c:436
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
@@ -2975,12 +2984,14 @@
 msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.generalize/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:217
 msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.generalize/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:215 ../vector/v.buffer2/main.c:227
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
@@ -3192,7 +3203,7 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../imagery/i.group/main.c:85
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
@@ -3428,7 +3439,7 @@
 "dell'immagine)"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:958 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:110
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:113
 #: ../raster/r.composite/main.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -3461,9 +3472,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:179 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:247 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:181 ../raster/r.slope.aspect/main.c:191
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:258
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
 #: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
@@ -3763,12 +3774,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/v.generalize/main.c:295 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.net.distance/main.c:146
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
@@ -3804,7 +3815,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.extend/main.c:97
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:148
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:495
+#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:451
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
@@ -3814,7 +3825,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/v.generalize/main.c:283 ../vector/v.extract/main.c:193
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.extract/main.c:193
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.distance/main.c:299
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:61 ../vector/v.type/main.c:202
@@ -3827,7 +3838,7 @@
 #: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
 #: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.buffer2/main.c:310
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:156 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.transform/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:204
 #: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
@@ -3842,7 +3853,7 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Mappa vettoriale <%s> non trovata"
@@ -3964,7 +3975,7 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
 #: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:270 ../display/d.title/main.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
 msgstr "Impossibile leggere il file delle categorie della mappa raster <%s@%s>"
@@ -4406,7 +4417,7 @@
 msgstr "Impossibile leggere la riga"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:205
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../ps/ps.map/ps_raster.c:101
 #, fuzzy, c-format
@@ -4460,7 +4471,7 @@
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Separatore di campo in output"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr ""
 
@@ -4505,11 +4516,11 @@
 msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:126
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:132
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr ""
 
@@ -4526,7 +4537,7 @@
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr "'%s' dev'essere maggiore di zero; si sta usando %s=255"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:202
+#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "Mappa raster non trovata"
@@ -5007,11 +5018,11 @@
 msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr "Il vecchio intervallo dei dati di valori interi è da %s a %s"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 msgid "raster, terrain"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
@@ -5020,20 +5031,20 @@
 "Genera raster della pendenza, esposizione, curvature e le derivate parziali "
 "da un raster con valori dell'elevazione."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr "Nome della mappa raster delle pendenze di output"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -5042,161 +5053,161 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr "Nome della mappa raster di output delle esposizioni"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Tipo di mappe di output di esposizione e di pendenza"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr "Nome ella mappa raster di output della curvatura del profilo"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr ""
 "Nome della mappa raster di output della derivata parziale di secondo ordine "
 "dxx"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr ""
 "Nome della mappa raster di output della derivata parziale di secondo ordine "
 "dyy"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr ""
 "Nome della mappa raster di output della derivata parziale di secondo ordine "
 "dxy"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr "%s=%s - dev'essere un numero positivo"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr "%s=%s - dev'essere un numero non negativo"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
 "s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "Tipo di raster non corretto: %s"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566 ../raster/r.patch/main.c:152
-#: ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568 ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/r.series/main.c:249
 msgid "Percent complete..."
 msgstr "Percentuale completa..."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr "Mappa raster delle esposizioni <%s> completata"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Mappa raster delle pendenze <%s> completata"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Mappa raster della curvatura del profilo <%s> completata"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Mappa raster della curvatura tangenziale <%s> completata"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Mappa raster delle pendenze E-O  <%s> completata"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Mappa raster delle pendenze N-S <%s> completata"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr "Mappa raster Dxx <%s> completata"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr "Mappa raster Dyy <%s> completata"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr "Mappa raster Dxy <%s> completata"
@@ -5254,7 +5265,7 @@
 msgstr "Tiene i valori nulli nella mappa raster di output"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:314
 msgid "Run verbosely"
 msgstr "Esegui in modalità verbosa"
 
@@ -5280,7 +5291,7 @@
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Unable to allocate memory"
@@ -5814,6 +5825,11 @@
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "Non è possibile scrivere la mappa raster"
 
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:313 ../raster/simwe/simlib/output.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr "Mappa raster 3D <%s> non trovata"
+
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
 #, fuzzy
 msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
@@ -6201,7 +6217,7 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
-#: ../raster/r.null/null.c:342 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "Scrittura della mappa raster <%s> riga %d non riuscita"
@@ -6725,50 +6741,46 @@
 msgid "%s: %s - illegal distance specification"
 msgstr "%s: %s - definizione della distanza non valida"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.series/main.c:99 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr "Metodo <%s> sconosciuto"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:133
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "raster, series"
 msgstr "raster, serie"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:135
+#: ../raster/r.series/main.c:133
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
+#: ../raster/r.series/main.c:147
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
+#: ../raster/r.series/main.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "Quantile da calcolare per method=quantile"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
-msgstr "Soglia da calcolare per method==threshold"
-
-#: ../raster/r.series/main.c:176
+#: ../raster/r.series/main.c:167
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr "Ignora valori fuori questo range"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.series/main.c:171 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../raster/r.series/main.c:208 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:71
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
 msgstr "Impossibile aprire la mappa raster <%s> nel mapset <%s>"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:228
+#: ../raster/r.series/main.c:219
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr "output= e method= devono avere lo stesso numero di valori"
 
@@ -8565,7 +8577,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.texture/main.c:240
-#: ../raster/r.null/null.c:157 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:349
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485
@@ -8886,7 +8898,7 @@
 "map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:927
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
 msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr ""
@@ -8997,7 +9009,7 @@
 msgid "Remove existing color table"
 msgstr "Rimuove la tavola dei colori esistente"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
+#: ../raster/r.colors/main.c:211 ../raster/r.null/null.c:105
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
 msgid "Remove"
 msgstr ""
@@ -9866,94 +9878,104 @@
 msgstr "Gestisce i valori NULL di una data mappa raster"
 
 #: ../raster/r.null/null.c:62
-msgid "Raster map for which to edit null file"
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
+msgstr "Raster3d del quale modificare il valore null"
+
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+msgid "Modify"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:81
+#: ../raster/r.null/null.c:83
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:85
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:90
+#: ../raster/r.null/null.c:94
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:95
+#: ../raster/r.null/null.c:100
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:99
+#: ../raster/r.null/null.c:104
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:117
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
 "with r.mapcalc. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:123
+#: ../raster/r.null/null.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
 msgstr "La mappa raster <%s> non è nel mapset <%s> dell'utente"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:130
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is illegal entry for null"
 msgstr "%s è un'immissione non valida per null"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:137
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
 msgstr "La mappa raster <%s> ha già un file bitmap di valori nulli"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:141
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
 msgstr "<%s> è una mappa raster con valori interi (CELL)"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:145
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:151
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is floating pointing raster map"
 msgstr "<%s> è una mappa raster con valori a virgola mobile"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
 msgstr ""
 "Scrittura del nuovo file di valori nulli per la mappa raster <%s> in corso..."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:176
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, c-format
 msgid "Error writing null row %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> modified."
 msgstr "Mappa raster <%s> modificata."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
 msgstr ""
 "Rimozione in corso del file di valori nulli per la mappa raster <%s>..."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:258
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, c-format
 msgid "%s: %s: illegal value spec"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:327
+#: ../raster/r.null/null.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
 msgstr "Scrittura dei nuovi dati per la mappa raster <%s> in corso..."
@@ -9976,7 +9998,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Nome del file dei colori"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:486
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Esagerazione verticale"
 
@@ -11474,7 +11496,7 @@
 msgid "Unable to open new basin map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:149
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:151
 msgid "Unable to close new basin map layer"
 msgstr ""
 
@@ -12091,7 +12113,8 @@
 msgstr "leggendo r.stats output"
 
 #: ../raster/r.report/main.c:65
-msgid "Reports statistics for raster map layers."
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
 msgstr "Statistiche per raster"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:37
@@ -12111,69 +12134,87 @@
 "mi;miglia;me;metri;k;chilometri;a;acri;h;ettari;c;conteggio delle celle;p;"
 "percentuale di copertura"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:56
+#: ../raster/r.report/parse.c:49 ../raster/r.report/parse.c:85
+#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
+#: ../ps/ps.map/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "Nome della tabella in output"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
-#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
-#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:58 ../raster/r.report/parse.c:67
+#: ../raster/r.report/parse.c:76 ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
 msgid "Formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#: ../raster/r.report/parse.c:64
 #, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#: ../raster/r.report/parse.c:73
 #, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:82
-msgid "Name of an output file to hold the report"
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file to hold the report"
+msgstr "Nome del file in output o del dispositivo GPS"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:84
+#, fuzzy
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
+msgstr "Se non è dato legge dallo tandard input"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.report/parse.c:133
+msgid "FP maps"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:99
+#: ../raster/r.report/parse.c:103
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:108
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:109
+#: ../raster/r.report/parse.c:113
 msgid "Scientific format"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:114
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:118
+#: ../raster/r.report/parse.c:122
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:170
+#: ../raster/r.report/parse.c:176
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:177
+#: ../raster/r.report/parse.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Illegal page length"
 msgstr "Lunghezza della pagina non valida"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:184
+#: ../raster/r.report/parse.c:190
 msgid "Illegal page width"
 msgstr "Larghezza della pagina non valida"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#: ../raster/r.report/parse.c:229
 #, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#: ../raster/r.report/parse.c:262
 #, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr ""
@@ -14933,7 +14974,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:114
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.nviz/main.c:250
 #: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:421
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:377
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.points/main.c:123
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
@@ -15231,7 +15272,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../display/d.text.freetype/main.c:168
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../vector/v.label/main.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
 msgstr "Nome del font"
@@ -16496,9 +16537,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
+#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:103
+#: ../display/d.vect/main.c:109 ../display/d.vect/main.c:112
+#: ../display/d.vect/main.c:115 ../display/d.vect/main.c:333
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.extract/main.c:107
 #: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
@@ -16538,7 +16579,7 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Colore del bordo"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:303
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr ""
 
@@ -16580,12 +16621,12 @@
 msgstr "'layer' dev'essere > 0"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.what.vect/what.c:446
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Connessione al database non definita"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:470
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -16599,7 +16640,7 @@
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr "Impossibile avviare il driver <%s>"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:475
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/describe.c:57
 #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
 #, c-format
@@ -16621,7 +16662,7 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "Impossibile selezionare i dati (%s) dalla tabella"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Colore sconosciuto: [%s]"
@@ -16648,11 +16689,11 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "Errore nell'interpretazione del colore %s"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:608
 msgid "Plotting ..."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:616
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
@@ -16842,7 +16883,7 @@
 msgstr "L'intervallo dati è vuoto"
 
 #: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:122
+#: ../display/d.vect/main.c:78
 msgid "display, vector"
 msgstr ""
 
@@ -17224,13 +17265,13 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr "File delle etichette <%s> non trovato"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
 msgstr ""
 "La dimensione della regione è inferiore rispetto al valore di minreg, non "
 "verrà visualizzato nulla."
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
 msgstr ""
 "La dimensione della regione è superiore rispetto al valore di maxreg, non "
@@ -17279,7 +17320,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/v.generalize/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.net.distance/main.c:140
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:151 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -17772,15 +17813,15 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr "Impossibile leggere la mappa vettoriale"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:92
 msgid ""
 "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
 "topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
@@ -17788,20 +17829,20 @@
 "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr "Numero di layer (se -1, tutti i layer sono visualizzati"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Feature color"
 msgstr "Colore del testo"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../vector/v.label.sa/main.c:149
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
@@ -17816,132 +17857,132 @@
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Area fill color"
 msgstr "Colore di riempimento dell'area"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr "Tipo di tavola dei colori (da usare con il flag -z)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 msgid "Lines"
 msgstr "Linee"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Line width"
 msgstr "Spessore di linea"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "Nome della colonna numerica contenente le dimensioni del simbolo"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr "Nome della colonna contenente l'angolo di rotazione del simbolo"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 msgid "Labels"
 msgstr "Etichette"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr "Nome della colonna da visualizzare"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Label color"
 msgstr "Colore dell'etichetta"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr "O un nome di colore standard o una tripletta R:G:B"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 msgid "Label background color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 msgid "Label border color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
+#: ../display/d.vect/main.c:285
 msgid ""
 "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
+#: ../display/d.vect/main.c:293
 msgid ""
 "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
+#: ../display/d.vect/main.c:305
 msgid ""
 "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
 "graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
@@ -17950,66 +17991,66 @@
 "(features: culling, polylines)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
+#: ../display/d.vect/main.c:327
 msgid ""
 "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
 "given)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
+#: ../display/d.vect/main.c:339
 msgid ""
 "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
 "the monitor is refreshed)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
+#: ../display/d.vect/main.c:411
 msgid ""
 "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
 "ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Colore sconosciuto: '%s'"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.extract/main.c:274
 #: ../vector/v.univar/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr "Non è possibile mostrare le aree, topologia non disponibile"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
 msgstr "Non è possibile mostrare le linee per id, topologia non disponibile"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr "Non è possibile mostrare la topologia, non è disponibile"
@@ -19388,7 +19429,7 @@
 msgstr "Sto scrivendo gli attributi"
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.extract/main.c:461
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:334 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr ""
@@ -19493,60 +19534,60 @@
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Copia gli attributi"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:256
+#: ../vector/v.generalize/main.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Unknown method"
 msgstr "Metodo sconosciuto"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/main.c:322
 msgid "Displacement..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:325
+#: ../vector/v.generalize/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Network generalization..."
 msgstr "Generalizzazione vettoriale"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:340
+#: ../vector/v.generalize/main.c:346
 msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:362
+#: ../vector/v.generalize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Generalization (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:456
+#: ../vector/v.generalize/main.c:462
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve first point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:461
+#: ../vector/v.generalize/main.c:467
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve last point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:488
+#: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:491
+#: ../vector/v.generalize/main.c:497
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:506
+#: ../vector/v.generalize/main.c:512
 #, c-format
 msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "reduced"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "changed"
 msgstr ""
 
@@ -19709,7 +19750,7 @@
 msgstr "Crea output 3D"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:138 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
 #: ../vector/v.to.points/main.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Do not create attribute table"
@@ -20177,7 +20218,7 @@
 msgid "Extracting features..."
 msgstr "Estrazione degli elementi in corso ..."
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
 #, fuzzy
 msgid "No table"
 msgstr "Nessuna tabella"
@@ -23454,39 +23495,48 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "Cancellazione dei confini in corso..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, triangulation"
 msgstr "N"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr ""
 "Crea un diagramma di Voronoi da un vettoriale contenente punti o centroidi."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:134
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:175
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 msgid "Reading sites..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:185
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
 msgid "Voronoi triangulation..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:270
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 msgid "Writing sites to output..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:354
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr "Non posso copiare la tabella"
 
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr "Rimuovi la mappa raster <%s> al gruppo"
+
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
@@ -27417,566 +27467,563 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr "Nome della colonna"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "N"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il file COGO <%s>"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr "Impossibile aprire il file di output <%s>"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
-#, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr "Lettura del file [%s] in corso..."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr "Impossibile determinare il tipo di cella raster"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read color file"
-msgstr "Impossibile leggere il file dei colori"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr "Impossibile leggere la riga del raster"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr "nviz - Strumento per la visualizzazione e l'animazione per dati GRASS"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
-msgid "Raster"
-msgstr "Raster"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
-msgid "Vector"
-msgstr "Vettore"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr "Nome di una mappa raster 3d esistente"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
-msgid "Verbose module output"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
-msgid "Set alternative panel path"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
-msgid "Execute script file at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
-msgid "Load previously saved state file"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Loading data failed"
-msgstr "Caricamento dei dati non riuscito"
-
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "File <%s> creato."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Superfici"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Nome della mappa/e raster per l'elevazione"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Valore/i di elevazione"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Nome della mappa/e raster per i colori"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "Valore del colore/i"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Nome della mappa/e raster per la maschera"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Nome della mappa/e raster per la trasparenza"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr "Valore/i di trasparenza"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:288 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:508
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
 msgid "Draw"
 msgstr "Disegna"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Alta risoluzione"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Bassa risoluzione"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
 msgid "Draw style"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
 msgid "Wire color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Surface position"
 msgstr "Punto di riferimento"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:344 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Linee vettoriali"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Spessore della linea vettoriale"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Colore della linea vettoriale"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
 msgid "Vector line height"
 msgstr "Altezza della linea vettoriale"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "Spessore della linea vettoriale"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:415 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
 msgid "Vector points"
 msgstr "Punti vettoriale"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
 msgid "Icon size"
 msgstr " Grandezza icona"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
 msgid "Icon width"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr "Colore dell'icona"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Vector points position"
 msgstr "Punti vettoriale"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:442 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:463 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:495 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:530
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
 msgid "Volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
 msgid "Volume position"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
 msgid "Volume resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
 msgid "Isosurface level"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:567 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:573
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:582 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
 msgid "Lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
 msgid "Light color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
 msgid "Light brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
 msgid "Light ambient"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
 msgid ""
 "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
 msgid "Fringe edges"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:608 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:614
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
 msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
 msgid "Fringe color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:681 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:711
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:754 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:768
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
 msgid "Unknown icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
 #, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
 #, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
 #, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, fuzzy, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "mappa raster 3d <%s> non trovata"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
 #, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
 #, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
 #, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:93
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
 #, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr ""
 
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "N"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il file COGO <%s>"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire il file di output <%s>"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr "Lettura del file [%s] in corso..."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr "Impossibile determinare il tipo di cella raster"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr "Impossibile leggere il file dei colori"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr "Impossibile leggere la riga del raster"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr "nviz - Strumento per la visualizzazione e l'animazione per dati GRASS"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
+msgid "Raster"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
+msgid "Vector"
+msgstr "Vettore"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr "Nome di una mappa raster 3d esistente"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+msgid "Verbose module output"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Loading data failed"
+msgstr "Caricamento dei dati non riuscito"
+
 #: ../visualization/ximgview/main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open display"
@@ -28093,12 +28140,6 @@
 msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr "Ruota diagramma di 90 gradi"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
-#: ../ps/ps.map/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "Nome della tabella in output"
-
 #: ../ps/ps.map/main.c:88
 #, fuzzy
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
@@ -28219,17 +28260,17 @@
 "GRASS. Please use <%s> instead."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:59
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:83 ../ps/ps.map/getgrid.c:169
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:193 ../ps/ps.map/r_info.c:66
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:60
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:84 ../ps/ps.map/getgrid.c:170
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:194 ../ps/ps.map/r_info.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported color request"
 msgstr "Richiesta di colore '%s' sconosciuta"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:62
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:86 ../ps/ps.map/getgrid.c:172
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:196 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
 #: ../ps/ps.map/r_instructions.c:446 ../ps/ps.map/r_info.c:68
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
 #, fuzzy
@@ -28321,22 +28362,22 @@
 msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:93 ../ps/ps.map/getgrid.c:204
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:94 ../ps/ps.map/getgrid.c:205
 #, fuzzy
 msgid "illegal numbers request"
 msgstr "Regola di riclassificazione non valida -"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:124 ../ps/ps.map/getgrid.c:232
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:125 ../ps/ps.map/getgrid.c:233
 #, fuzzy
 msgid "illegal grid width request"
 msgstr "Larghezza della pagina non valida"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:130
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:131
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (grid)"
 msgstr "Regola di riclassificazione non valida -"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:238
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:239
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr "Regola di riclassificazione non valida -"
@@ -28699,16 +28740,21 @@
 "colonna '%s', tipo 'string': dimensione sconosciuta -> archiviata come "
 "varchar(250) alcuni dati possono essere persi"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr "Driver SQLite: colonna '%s', il tipo %d SQLite non è supportato"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open database: "
 msgstr "Impossibile aprire il database: "
 
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr "Connessione al database non definita"
+
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
 #: ../db/base/tables.c:95 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
@@ -33279,7 +33325,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:54
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+#, fuzzy
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
 msgstr "Crea, modifica ed elenca gruppi e sottogruppi di file di immagini."
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:64
@@ -33290,86 +33337,90 @@
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr "Nome del/i raster da includere nel gruppo"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
+#: ../imagery/i.group/main.c:69 ../imagery/i.group/main.c:74
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:73
 msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
+#: ../imagery/i.group/main.c:78
 msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../imagery/i.group/main.c:84
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../imagery/i.group/main.c:104
 msgid "No input raster map(s) specified"
 msgstr "Nessun raster di input specificato"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.target/main.c:79
+#: ../imagery/i.group/main.c:112 ../imagery/i.target/main.c:79
 #: ../imagery/i.class/main.c:103
 msgid "Group must exist in the current mapset"
 msgstr "Il gruppo deve esistere nel mapset corrente"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+#: ../imagery/i.group/main.c:122 ../imagery/i.group/main.c:143
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr "Il gruppo specificato non esiste nel mapset corrente"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#: ../imagery/i.group/main.c:126
 #, c-format
 msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
 msgstr "Rimozione della mappa raster dal sottogruppo <%s> in corso..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#: ../imagery/i.group/main.c:131
 #, c-format
 msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
 msgstr "Rimozione della mappa raster dal gruppo <%s> in corso..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#: ../imagery/i.group/main.c:166
 #, c-format
 msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
 msgstr "Gruppo <%s> non esiste ancora. Sto creandolo..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#: ../imagery/i.group/main.c:170 ../imagery/i.group/main.c:179
 #, c-format
 msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
 msgstr "Aggiungi la mappa raster al gruppo <%s>..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#: ../imagery/i.group/main.c:174
 #, c-format
 msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
 msgstr "Aggiungi la mappa raster al sottogruppo <%s>..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#: ../imagery/i.group/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to group"
 msgstr "Aggiungi la mappa raster <%s> al gruppo"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#: ../imagery/i.group/main.c:211
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#: ../imagery/i.group/main.c:245
 #, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
 msgstr "Aggiunta della mappa raster <%s> al sottogruppo"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#: ../imagery/i.group/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#: ../imagery/i.group/main.c:300
 #, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from group"
 msgstr "Rimuovi la mappa raster <%s> al gruppo"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../imagery/i.group/main.c:317 ../imagery/i.group/main.c:376
 msgid "No raster map removed"
 msgstr "Nessun mappa raster rimossa"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#: ../imagery/i.group/main.c:359
 #, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
 msgstr "Rimuovi la mappa raster <%s> al sottogruppo"
@@ -33720,6 +33771,9 @@
 msgid "Can't mark another point.  Only %d points allowed.  Sorry."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
+#~ msgstr "Soglia da calcolare per method==threshold"
+
 #~ msgid "Requested 3d raster map not found"
 #~ msgstr "File g3d richiesto non trovato"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ja.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ja.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-03 14:00+0900\n"
 "Last-Translator: AkiraTaniguchi <taniguti at apptec.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -261,13 +261,13 @@
 #: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
 #: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.los/main.c:203
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:250
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:238
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
 #: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.clump/main.c:98
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.texture/main.c:309
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
-#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:323
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:329
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.random.surface/save.c:23
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.horizon/main.c:611
@@ -763,7 +763,7 @@
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr "NULL値をセットするセルの一覧"
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr "NULL値を置き換える値"
 
@@ -879,7 +879,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr "ルールの追加: %lf - %lf "
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr "%s: 不正な値の定義"
@@ -1171,7 +1171,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:253 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.stats/main.c:270
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.cost/main.c:340
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.mfilter/main.c:121
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
@@ -1179,7 +1179,12 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/simwe/simlib/output.c:356
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:365 ../raster/simwe/simlib/output.c:396
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:405 ../raster/simwe/simlib/output.c:452
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:470 ../raster/simwe/simlib/output.c:494
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:536 ../raster/simwe/simlib/output.c:574
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:755 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.transect/main.c:119
 #: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
@@ -1196,7 +1201,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:203
 #: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.info/main.c:118
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.covar/main.c:95
@@ -1207,7 +1212,7 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.texture/main.c:228
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.colors/main.c:305
 #: ../raster/r.colors/main.c:388 ../raster/r.statistics/main.c:79
-#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:119
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.thin/io.c:96
 #: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
@@ -1217,7 +1222,7 @@
 #: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
 #: ../raster/r.horizon/main.c:543 ../raster/r.recode/main.c:82
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
-#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:249
 #: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.flow/io.c:65
 #: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
@@ -1240,8 +1245,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../vector/v.sample/main.c:158
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.extrude/main.c:179
 #: ../vector/v.drape/main.c:245 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:67 ../imagery/i.pca/main.c:127
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:477
@@ -1253,7 +1258,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.group/main.c:203 ../imagery/i.group/main.c:242
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.class/main.c:127
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1423,7 +1428,7 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.out.arc/main.c:117
 #: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:50
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:318
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:324
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/r.random.surface/main.c:54
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.thin/io.c:100
@@ -1498,7 +1503,7 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.in.mat/main.c:125
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:34
 msgid ""
 "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1677,7 +1682,7 @@
 #: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.describe/main.c:107
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.compress/main.c:82
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
-#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:161
 #: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.cross/main.c:100
 #: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.colors/main.c:249
 #: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:117
@@ -1960,9 +1965,9 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:107 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:299 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:301 ../raster/r.resample/main.c:90
 #: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:179
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
 #: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.clump/main.c:77
 #: ../raster/r.texture/main.c:221 ../raster/r.colors/main.c:257
@@ -2062,10 +2067,10 @@
 msgstr "出力ラスターマップ・タイトル "
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.mfilter/main.c:85
 #: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.patch/main.c:72
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:99
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
@@ -2161,6 +2166,10 @@
 msgstr "一時ファイルが作成できません "
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:104 ../raster/simwe/simlib/output.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:131 ../raster/simwe/simlib/output.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:160 ../raster/simwe/simlib/output.c:174
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:641 ../raster/simwe/simlib/output.c:655
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../imagery/i.cca/main.c:224
@@ -2586,7 +2595,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:154
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:399
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:432
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:340
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.to.rast/support.c:436
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
@@ -2908,12 +2917,14 @@
 msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr "常用時刻帯の値。指定の無いときは地方太陽時が使われます"
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.generalize/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:217
 msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
 msgstr "何もしないで下位互換性を残します"
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.generalize/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:215 ../vector/v.buffer2/main.c:227
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 msgid "Unused"
 msgstr "不使用"
 
@@ -3123,7 +3134,7 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../imagery/i.group/main.c:85
 msgid "Print"
 msgstr "出力"
 
@@ -3345,7 +3356,7 @@
 msgstr " <%s>にグレー色テーブルを設定します(16bit, image range)"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:958 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:110
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:113
 #: ../raster/r.composite/main.c:273
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -3378,9 +3389,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:179 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:247 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:181 ../raster/r.slope.aspect/main.c:191
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:258
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
 #: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
@@ -3675,12 +3686,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/v.generalize/main.c:295 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.net.distance/main.c:146
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
@@ -3715,7 +3726,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.extend/main.c:97
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:148
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:495
+#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:451
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
@@ -3725,7 +3736,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/v.generalize/main.c:283 ../vector/v.extract/main.c:193
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.extract/main.c:193
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.distance/main.c:299
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:61 ../vector/v.type/main.c:202
@@ -3738,7 +3749,7 @@
 #: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
 #: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.buffer2/main.c:310
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:156 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.transform/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:204
 #: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
@@ -3753,7 +3764,7 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
@@ -3867,7 +3878,7 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
 #: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:270 ../display/d.title/main.c:112
 #, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
 msgstr "ラスターマップのカテゴリーファイル <%s@%s> が読み込めません"
@@ -4304,7 +4315,7 @@
 msgstr "行を読めません "
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:205
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../ps/ps.map/ps_raster.c:101
 #, c-format
@@ -4358,7 +4369,7 @@
 msgid "Output field separator"
 msgstr "フィールドセパレーターの出力"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr "次の統計のfpサブレンジ数"
 
@@ -4402,11 +4413,11 @@
 msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
 msgstr "すべての値がnullのときは表示しない"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:126
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr "カテゴリーのfpレンジを表示(fp マップのみ)"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:132
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr "fpマップを整数値変換して読み込む(マップの量子化ルールを使用)"
 
@@ -4423,7 +4434,7 @@
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr "%s はゼロ以上が条件; %s=255 を使用中 "
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:202
+#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:193
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "ラスターマップが見つかりません"
 
@@ -4910,12 +4921,12 @@
 msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr "旧整数データの範囲は %d から %d までです"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "raster, terrain"
 msgstr "補間に用いる近傍点 "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
@@ -4924,20 +4935,20 @@
 "真の標高値ラスターマップレイヤーから、斜面、方位、曲面、偏導関数のラスター"
 "マップを作成します. 方位は東から反時計回りに計算します"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr "異方性の角度([度],東からの反時計回り)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr "出力する傾斜ラスターマップ名"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -4946,71 +4957,71 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr "出力"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr "出力する傾斜方位ラスターマップ名"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "傾斜のレポートフォーマット "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "傾斜方位および傾斜マップの出力型 "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr "断面曲率を出力するファイル "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr "正接曲率を出力するファイル "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
 msgstr "一次導関数 dx (東-西 傾斜)のラスタマップ名"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
 msgstr "一次導関数 dx (南-北 傾斜)のラスタマップ名"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr "dxx値の偏導関数を出力するファイル "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr "dyy値の偏導関数を出力するファイル "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr "dxy値の偏導関数を出力するファイル "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "標高単位をメートル変換する乗数ファクター"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr "傾斜の最小値 "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "現在領域を標高レイヤーに対して調整しない"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr "%s=%s - 正の値であることが必要です  "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr "%s=%s - ゼロまたは正の値であることが必要です  "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
@@ -5019,78 +5030,78 @@
 "次のうち少なくとも一つの引数が必要です: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <"
 "%s>, <%s>, <%s>  "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "不正なラスター型: %s"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr "単位をメートルに変換します ファクター=%.6f  "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566 ../raster/r.patch/main.c:152
-#: ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568 ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/r.series/main.c:249
 msgid "Percent complete..."
 msgstr "完了率(%)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr "マップセットの標高プロダクト <%s> (<%s> 中)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr "傾斜方位の最小計算値 %.4f、 最大計算値 %.4f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr "傾斜方位ラスターマップ <%s> が完了しました"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr "傾斜の最小計算値 %.4f、 最大計算値 %.4f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr "傾斜ラスターマップ <%s> 完了"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr "断面曲率をラスターマップ <%s> 完了"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr "接線ラスターマップ <%s> 完了"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr "東西傾斜ラスターマップ <%s> 完了"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr "南北傾斜ラスターマップ <%s> 完了"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr "Dxxラスターマップ <%s> 完了"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr "Dyyラスターマップ <%s> 完了"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr "Dxyラスターマップ <%s> 完了"
@@ -5139,7 +5150,7 @@
 msgstr "NULL値も出力 "
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:314
 msgid "Run verbosely"
 msgstr "説明つき表示 "
 
@@ -5164,7 +5175,7 @@
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "サイトファイルのフォーマットが不明です\n"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "メモリを割り当てられません"
@@ -5686,6 +5697,11 @@
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "ラスターマップを書出しできません"
 
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:313 ../raster/simwe/simlib/output.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr "対象マップ"
+
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
 msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
 msgstr "入力と標高マップの数が同じではありません"
@@ -6048,7 +6064,7 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
-#: ../raster/r.null/null.c:342 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
 #, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "ラスターマップ <%s> 行 %d を書き込めません"
@@ -6573,50 +6589,46 @@
 msgid "%s: %s - illegal distance specification"
 msgstr "%s: %s - 正な距離の定義"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.series/main.c:99 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
 #, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr "登録されてないメソッド <%s>"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:133
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 msgid "raster, series"
 msgstr "ラスター、シリーズ"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:135
+#: ../raster/r.series/main.c:133
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 "各出力セル値を、入力マップの対応セルに割り当てられた値の関数に変換します"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
+#: ../raster/r.series/main.c:147
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr "集約演算"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
+#: ../raster/r.series/main.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "エリアのセントロイドを計算できません"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.series/main.c:176
+#: ../raster/r.series/main.c:167
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr "範囲外の値は無視する"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.series/main.c:171 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr "NULL値を伝搬する"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../raster/r.series/main.c:208 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
 msgstr "ラスターマップ <%s> (マップセット <%s> 中)が開けません"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:228
+#: ../raster/r.series/main.c:219
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr "output= と method= の値は同じ数が必要です"
 
@@ -8382,7 +8394,7 @@
 msgstr "Tiled TIFFファイルを出力 "
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.texture/main.c:240
-#: ../raster/r.null/null.c:157 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:349
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485
@@ -8700,7 +8712,7 @@
 "カテゴリーが多すぎます (指定数:%i, 最大: %i), マップの縮尺を変更するか再分"
 "類をしてみてください"
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:927
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
 msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr "検索の繰り返し要求が多すぎます %s - できませんでした"
@@ -8811,7 +8823,7 @@
 msgid "Remove existing color table"
 msgstr "現在のカラーテーブルを削除"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
+#: ../raster/r.colors/main.c:211 ../raster/r.null/null.c:105
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
@@ -9702,30 +9714,40 @@
 msgstr "ラスターマップのNULL値を管理する"
 
 #: ../raster/r.null/null.c:62
-msgid "Raster map for which to edit null file"
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
 msgstr "NULLファイルを編集するためのラスターマップ"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:81
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:83
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr "浮動小数点マップの時のみ実行"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:85
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr "整数マップの時のみ実行"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:90
+#: ../raster/r.null/null.c:94
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr "マップがNULL値ビットマップファイルを含まない時のみ実行"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:95
+#: ../raster/r.null/null.c:100
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr "全てのデータセルを検査してNULL値ビットマップファイルを作成"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:99
+#: ../raster/r.null/null.c:104
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr "NULL値ビットマップファイルを削除"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:117
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
@@ -9734,62 +9756,62 @@
 "ラスターマップ <%s> は マップ <%s@%s> の再分類.r.mapcalc と共にコピーを作成"
 "することを考慮して下さい.終了しています"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:123
+#: ../raster/r.null/null.c:129
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
 msgstr "ラスターマップ <%s> はマップセット <%s> 中に存在しません"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:130
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, c-format
 msgid "%s is illegal entry for null"
 msgstr "%s はNULL値に対して不正な入力値です"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:137
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
 msgstr "ラスタマップ <%s> は既にNULL値ビットマップ ファイルを持っています"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:141
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
 msgstr "<%s> は整数値ラスターマップです (CELL)"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:145
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
 msgstr "<%s> は整数値ラスターマップです (CELL)  null=%d を使います"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:151
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, c-format
 msgid "<%s> is floating pointing raster map"
 msgstr "<%s> は浮動小数点値ラスターマップです"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
 msgstr "ラスターマップ <%s> 用にNULLファイルを作成しています..."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:176
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, c-format
 msgid "Error writing null row %d"
 msgstr "NULL行l row %d の書出し中にエラー"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> modified."
 msgstr "ラスターマップ <%s> は変更されています"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
 msgstr "ラスターマップ <%s> からNULLファイルを削除します .."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:258
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, c-format
 msgid "%s: %s: illegal value spec"
 msgstr "%s: %s: 不正な値"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:327
+#: ../raster/r.null/null.c:333
 #, c-format
 msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
 msgstr "ラスターマップ  <%s> に対して新規データを書き込みます"
@@ -9810,7 +9832,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "色ファイル名"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:486
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "高さの強調 "
 
@@ -11311,7 +11333,7 @@
 msgid "Unable to open new basin map"
 msgstr "新しい盆地マップを開けません"
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:149
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:151
 msgid "Unable to close new basin map layer"
 msgstr "新しい盆地マップレイヤーを閉じれません"
 
@@ -11935,7 +11957,8 @@
 msgstr " r.stats アウトプット を読み込み"
 
 #: ../raster/r.report/main.c:65
-msgid "Reports statistics for raster map layers."
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
 msgstr "ラスターマップレイヤーの統計値を報告します"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:37
@@ -11954,68 +11977,86 @@
 "mi;マイル;me;メートル;k;キロメートル;a;エーカー;h;ヘクタール;c;セルカウント;"
 "p;パーセントカバー"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:56
+#: ../raster/r.report/parse.c:49 ../raster/r.report/parse.c:85
+#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
+#: ../ps/ps.map/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "出力オプション "
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr "データセル値を表さない文字"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
-#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
-#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:58 ../raster/r.report/parse.c:67
+#: ../raster/r.report/parse.c:76 ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
 msgid "Formatting"
 msgstr "フォーマットしています"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#: ../raster/r.report/parse.c:64
 #, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr "ページの長さ (デフォルト: %d ライン)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#: ../raster/r.report/parse.c:73
 #, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr "ページ幅 (デフォルト: %d 文字)"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:82
-msgid "Name of an output file to hold the report"
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file to hold the report"
 msgstr "レポートを保有する出力ファイルの名前"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:99
+#: ../raster/r.report/parse.c:84
+#, fuzzy
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
+msgstr "無い場合は標準入力から読み込む"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.report/parse.c:133
+msgid "FP maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:103
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr "ページヘッダーを隠します"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:108
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr "ページ間にフォームフィードを使用します "
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:109
+#: ../raster/r.report/parse.c:113
 msgid "Scientific format"
 msgstr "科学的フォーマット"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:114
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr "NULL値を対象に含みません"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:118
+#: ../raster/r.report/parse.c:122
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr "データを持たない全てのテーブルを除きます"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:170
+#: ../raster/r.report/parse.c:176
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr "nsteps は > 0 でなければなりません; nsteps=255 を使用しています  "
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:177
+#: ../raster/r.report/parse.c:183
 msgid "Illegal page length"
 msgstr "不正なページの長さ"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:184
+#: ../raster/r.report/parse.c:190
 msgid "Illegal page width"
 msgstr "不正なページ幅"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#: ../raster/r.report/parse.c:229
 #, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr "%d ユニット%s のみ許可されています"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#: ../raster/r.report/parse.c:262
 #, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "ラスターマップ <%s> のfp範囲を読み込めません"
@@ -14771,7 +14812,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:114
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.nviz/main.c:250
 #: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:421
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:377
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.points/main.c:123
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
@@ -15064,7 +15105,7 @@
 msgstr "ラインスペース  "
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../display/d.text.freetype/main.c:168
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../vector/v.label/main.c:123
 msgid "Font name"
 msgstr "フォント名"
 
@@ -16351,9 +16392,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
+#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:103
+#: ../display/d.vect/main.c:109 ../display/d.vect/main.c:112
+#: ../display/d.vect/main.c:115 ../display/d.vect/main.c:333
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.extract/main.c:107
 #: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
@@ -16391,7 +16432,7 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr "境界色"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:303
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr "塗りつぶされたポリゴンのためのレンダリングメソッド"
 
@@ -16436,12 +16477,12 @@
 msgstr "'レイヤー' は > 0 でなければなりません"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.what.vect/what.c:446
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "データベース接続は定義されていません"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:470
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -16455,7 +16496,7 @@
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr "ドライバー <%s> をスタートできません"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:475
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/describe.c:57
 #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
 #, c-format
@@ -16477,7 +16518,7 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "表からデータ (%s) を選択できません"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:427
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "不明な色: [%s]"
@@ -16508,11 +16549,11 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "色 %s の解釈におけるエラー"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:608
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "出力しています ..."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:616
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr "マップの境界線は現在の領域外です、何も描かれません"
@@ -16702,7 +16743,7 @@
 msgstr "データ範囲は空です"
 
 #: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:122
+#: ../display/d.vect/main.c:78
 msgid "display, vector"
 msgstr "表示、ベクトル"
 
@@ -17086,11 +17127,11 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr "ラベルファイル <%s> は見つかりません"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
 msgstr "領域サイズは最小領域より小さいです, 何も表示されていません.  "
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
 msgstr "領域サイズは最大領域より大きいです, 何も表示されませんでした.  "
 
@@ -17138,7 +17179,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/v.generalize/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.net.distance/main.c:140
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:151 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -17630,18 +17671,18 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr "ベクトルマップを読み込めません"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
 msgstr ""
 "ユーザー指定された3つのラスターマップレイヤーを、赤、緑、青のオーバーレイと"
 "して動作中のグラフィックフレームに表示します."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 msgid "Display"
 msgstr "表示 "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:92
 msgid ""
 "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
 "topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
@@ -17649,19 +17690,19 @@
 "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr "レイヤー数 (-1であれば, すべてのレイヤーは表示されます)  "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Feature color"
 msgstr "ラインの色 "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../vector/v.label.sa/main.c:149
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
@@ -17676,126 +17717,126 @@
 msgid "Colors"
 msgstr "色"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr "標準GRASS色, R:G:B triplet, または \"none\" のいずれか"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 msgid "Area fill color"
 msgstr "エリアの塗りつぶし色"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr "カラー定義列の名前 ( -a フラッグとの使用)  "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr "色表のタイプ (-z フラッグとの使用のため)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 msgid "Lines"
 msgstr "ライン"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 msgid "Line width"
 msgstr "ç·šå¹…"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr "線幅の列名 (これらの値はwscaleによって調整されます)  "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr "wcolumnの目盛り倍率"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr "記号サイズ  "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr "ポイントとセントロイド記号"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr "記号サイズ"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "y座標を含む列名"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr "y座標を含む列名"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 msgid "Labels"
 msgstr "ラベル "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr "ラベルのレイヤー数 (デフォルト: 与えられたレイヤー数)  "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr "表示する列名"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 msgid "Label color"
 msgstr "ラベル色"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr "標準色名またはR:G:B tripletのいずれか"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 msgid "Label background color"
 msgstr "背景色をラベルしてください "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 msgid "Label border color"
 msgstr "ラベル枠色"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr "ラベルサイズ (ピクセル)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr "ラベル横方向の行揃え  "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr "ラベル縦方向の行揃え  "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
+#: ../display/d.vect/main.c:285
 msgid ""
 "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr "マップ表示時の最小領域サイズ(高さと幅の平均)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
+#: ../display/d.vect/main.c:293
 msgid ""
 "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr "マップ表示時の最大領域サイズ(高さと幅の平均)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
+#: ../display/d.vect/main.c:305
 msgid ""
 "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
 "graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
@@ -17808,11 +17849,11 @@
 "(フィーチャ: ポリライン);c;表示ライブラリクリップ機能を使用 (フィーチャ: ク"
 "リップ);l;表示ライブラリカリング機能を使用 (フィーチャ: カリング, ポリライン)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr "マップテーブル列から色を取得します (RRR:GGG:BBBの形で)  "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
+#: ../display/d.vect/main.c:327
 msgid ""
 "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
 "given)"
@@ -17820,11 +17861,11 @@
 "分類数によるランダム色 (またはレイヤー数  'レイヤー=-1' が与えられている場"
 "合)  "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr "フィーチャー id として 'cats' オプションから値を使用してください"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
+#: ../display/d.vect/main.c:339
 msgid ""
 "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
 "the monitor is refreshed)"
@@ -17832,45 +17873,45 @@
 "モニターのベクトルとコマンドのリストに追加しないでください (モニターがリフ"
 "レッシュされた場合描かれない場合があります)  "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr "z高度に準じてポリゴンをカラー化してください  "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
+#: ../display/d.vect/main.c:411
 msgid ""
 "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
 "ignored!"
 msgstr ""
 "'-c' と '-a' フラッグは一緒に使用できません, '-c' フラッグ は無視されます!  "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "不明な色: '%s'"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.extract/main.c:274
 #: ../vector/v.univar/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr "'場所' には 'レイヤー' は > 0 でなければなりません."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr "'cats' には 'レイヤー' は > 0 でなければなりません."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr " cat オプションにおけるエラー %d "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:650
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr "エリアを表示できません、トポロジーは利用不可です"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:655
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
 msgstr "idでラインを表示できません, トポロジーは利用不可です"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:698
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr "トポロジーを表示できません、利用不可です"
 
@@ -19234,7 +19275,7 @@
 msgstr "属性を書き込んでいます"
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.extract/main.c:461
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:334 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr "レイヤー %d  "
@@ -19346,60 +19387,60 @@
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "属性をコピーします"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:256
+#: ../vector/v.generalize/main.c:262
 msgid "Unknown method"
 msgstr "未詳のメソッド"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Displacement..."
 msgstr "データを移動中... "
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:325
+#: ../vector/v.generalize/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Network generalization..."
 msgstr "ベクトルに基づく一般化"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:340
+#: ../vector/v.generalize/main.c:346
 msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:362
+#: ../vector/v.generalize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Generalization (%s)..."
 msgstr "一般化 (%s)..."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:456
+#: ../vector/v.generalize/main.c:462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve first point"
 msgstr "フォント '%s' はFreeType フォントではありません\n"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:461
+#: ../vector/v.generalize/main.c:467
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve last point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:488
+#: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr "地形を破損する可能性があるため,%d の境界が切り詰められませんでした"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:491
+#: ../vector/v.generalize/main.c:497
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:506
+#: ../vector/v.generalize/main.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
 msgstr "頂点の数は %d から %d [%d%%] に減少されました"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "reduced"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 #, fuzzy
 msgid "changed"
 msgstr "行の変更"
@@ -19570,7 +19611,7 @@
 msgstr "3D出力を作成します"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:138 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
 #: ../vector/v.to.points/main.c:213
 msgid "Do not create attribute table"
 msgstr "属性テーブルを作成しないで下さい"
@@ -20061,7 +20102,7 @@
 msgid "Extracting features..."
 msgstr "フィーチャーを展開しています"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
 msgid "No table"
 msgstr "表がありません"
 
@@ -23362,42 +23403,51 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "境界を切断しています、、、"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, triangulation"
 msgstr "ベクトル,ジオメトリー,サンプリング"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr ""
 "指定したベクトルマップ(ポイントまたはセントロイドを含む)からVoronoi図を作成"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:134
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr "エリアではなくグラフ (ライン) として三角形分割を出力"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:175
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Reading sites..."
 msgstr "読込中 ... "
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:185
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Voronoi triangulation..."
 msgstr "Delaunay 三角測量...  "
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:270
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Writing sites to output..."
 msgstr "出力中..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:354
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr "表をコピーできません"
 
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr "サブ画像グループ"
+
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
@@ -27382,562 +27432,559 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr "列名"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "MISC."
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
-msgstr ""
-"地心座標(極座標)をデカルト座標(緯度/経度)へ変換(逆変換)する単純ユーティ"
-"リティ"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr "デカルト座標系(直行座標)を想定"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
-msgstr "ラインはラベルされました"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "警告(通知)を止める"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr "緯度/経度座標値から地心座標値に変換します"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr "始点座標のペア"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr "COGO ファイル <%s> を開けませんでした"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr "出力ファイル <%s> を開けませんでした"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr "始点座標のペアを変換中"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
-#, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr "入力した %d 行に解析エラー "
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr "ファイル [%s] を読み込み中、、、"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr "ラスターセルタイプを判断できません"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-msgid "Unable to read color file"
-msgstr "カラーファイルを読み込めません"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr "ラスター行を読み込めません"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr "不明なビジュアルクラス [%d]"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr "十分なモノクロ階調が得られません"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr "十分な色調が得られません"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr "ダイレクトカラー表示に設定したカラーマップを使用します"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr "可視化,ラスター,ベクトル, ラスター3D"
 
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr "nviz - GRASS データの可視化とアニメーションツール"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr "標高のラスターマップ名"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
-msgid "Raster"
-msgstr "ラスター"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr "色調のラスターマップ名"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr "ベクトル ライン/エリア オーバーレイマップ名"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
-msgid "Vector"
-msgstr "ベクトル"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr "ベクトルポイントオーバーレイファイル名"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr "今ある 3D ラスターマップ名"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr "クイックスタート - データをロードしない"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
-msgstr "コマンドラインからのスクリプト起動後に終了"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
-msgstr "デモモードを開始 (\"お待ち下さい\" メッセージをスキップ)  "
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Verbose モジュールの出力"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
-msgid "Set alternative panel path"
-msgstr "選択パネルパスをセット"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
-msgid "Execute script file at startup"
-msgstr "起動時にスクリプトファイルを実行"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
-msgid "Load previously saved state file"
-msgstr "前回保存した状態ファイルをロード"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr "標高ファイル数とカラーファイル数が一致しません"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
-msgid "Loading data failed"
-msgstr "データをロードできません"
-
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr "3列 Matlabデータから3Dベクトルポイントマップを作成する"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr "鉛直誇張が指定されない場合の計算値 %.0f"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr "視点の高さが指定されない場合の計算値 %.0f"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "出力する形式はサポートされていません"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "ファイル <%s> が作成されました"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr "ロードされた全ての曲面にドローモードを使用"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "曲面"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "出力ファイル名(拡張を追加しないように)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
 msgid "Image"
 msgstr "画像"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "グラフィックファイルフォーマット"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "出力画像の幅と高さ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "標高のラスターマップ名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "標高値"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "色のラスターマップ名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "カラー値"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "マスクのラスターマップ名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "透過のラスターマップ名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr "透過値"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "光沢度のラスターマップファイル名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr "光沢度値"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "のラスターマップ名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "発光度値"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr "ドローモード"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:288 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:508
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
 msgid "Draw"
 msgstr "描画"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "高解像度"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "低解像度"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
 msgid "Draw style"
 msgstr "ドロースタイル"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
 msgid "Shading"
 msgstr "é™°å½±"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
 msgid "Wire color"
 msgstr "ワイヤーカラー"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Surface position"
 msgstr "ソース投影"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "ライン ベクトル オーバーレイ マップ名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:344 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
 msgid "Vector lines"
 msgstr "ベクトルライン"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
 msgid "Vector line width"
 msgstr "ベクトルライン幅"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
 msgid "Vector line color"
 msgstr "ベクトルライン カラー"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "ベクトルライン ディスプレイ モード"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
 msgid "Vector line height"
 msgstr "ベクトルライン高"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "ベクトルライン幅"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "ポイントベクトル オーバーレイ マップ名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:415 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
 msgid "Vector points"
 msgstr "ベクトルポイント"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
 msgid "Icon size"
 msgstr "アイコンサイズ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
 msgid "Icon width"
 msgstr "アイコン幅"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
 msgid "Icon color"
 msgstr "アイコン カラー"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
 msgid "Icon marker"
 msgstr "アイコン マーカー"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Vector points position"
 msgstr "ベクトルポイント"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "視点位置(x,y モデル座標)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:442 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:463 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
 msgid "Viewpoint"
 msgstr "視点"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "視点の高さ(マップユニット内で)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr "視野 [度]"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "視点のねじれ角[度]"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:495 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:530
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "ボリューム"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr "ボリューム ドロー モード  "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
 msgid "Volume shading"
 msgstr "ボリューム陰影"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
 msgid "Volume position"
 msgstr "ボリューム位置"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "ボリューム解像度"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "異性曲面レベル"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr "視点位置(x,y モデル座標)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:567 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:573
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:582 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Lighting"
 msgstr "既存領域"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Light color"
 msgstr "ハイライトカラー"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
 msgid "Light brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
 msgid "Light ambient"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
 msgid ""
 "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Fringe edges"
 msgstr "エッジを書き込み中、、、"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:608 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:614
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Fringe"
 msgstr "フォーマットしています"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Fringe color"
 msgstr "ラインの色 "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr "標高をトレースする"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr "少なくとも一つの <%s> か <%s> が必要です"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:681 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:711
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "属性数の不一致 (<%s/%s> %d: <%s> %d)  "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr "属性数の不一致 (<%s/%s> %d: <%s> %d  "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:754 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:768
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "属性数の不一致 (<%s> %d: <%s> %d)  "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr "属性数の不一致 (<%s> %d: <%s> %d  "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr "属性数が一致していません (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d  "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
 msgid "Unknown icon marker"
 msgstr "不明なアイコンマーカー"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr "曲面 %d の地勢属性がありません"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
 #, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "色の属性が定義されていません,標準の <%s> を使用します"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
 #, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "曲面 ID %d がありません"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
 #, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "曲面 ID %d のドローモードを設定できません"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "3Dラスターマップ <%s>が見つかりません"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
 #, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr "'%s' をトークン化できません"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
 #, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr "ボリュームセット番号 %d を利用できません"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
 #, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr "異性曲面を追加できません(ボリュームセット %d)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:93
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
 #, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr "異性曲面 (%d) 属性 (%d) (ボリューム %d の) を設定できません"
 
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "MISC."
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+"地心座標(極座標)をデカルト座標(緯度/経度)へ変換(逆変換)する単純ユーティ"
+"リティ"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr "デカルト座標系(直行座標)を想定"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr "ラインはラベルされました"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "警告(通知)を止める"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr "緯度/経度座標値から地心座標値に変換します"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr "始点座標のペア"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr "COGO ファイル <%s> を開けませんでした"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr "出力ファイル <%s> を開けませんでした"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr "始点座標のペアを変換中"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr "入力した %d 行に解析エラー "
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr "ファイル [%s] を読み込み中、、、"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr "ラスターセルタイプを判断できません"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr "カラーファイルを読み込めません"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr "ラスター行を読み込めません"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr "不明なビジュアルクラス [%d]"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr "十分なモノクロ階調が得られません"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr "十分な色調が得られません"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr "ダイレクトカラー表示に設定したカラーマップを使用します"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr "nviz - GRASS データの可視化とアニメーションツール"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr "標高のラスターマップ名"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
+msgid "Raster"
+msgstr "ラスター"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "色調のラスターマップ名"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr "ベクトル ライン/エリア オーバーレイマップ名"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
+msgid "Vector"
+msgstr "ベクトル"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr "ベクトルポイントオーバーレイファイル名"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr "今ある 3D ラスターマップ名"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr "クイックスタート - データをロードしない"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr "コマンドラインからのスクリプト起動後に終了"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr "デモモードを開始 (\"お待ち下さい\" メッセージをスキップ)  "
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Verbose モジュールの出力"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr "選択パネルパスをセット"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr "起動時にスクリプトファイルを実行"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr "前回保存した状態ファイルをロード"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr "標高ファイル数とカラーファイル数が一致しません"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
+msgid "Loading data failed"
+msgstr "データをロードできません"
+
 #: ../visualization/ximgview/main.c:62
 msgid "Unable to open display"
 msgstr "ディスプレイを開けません"
@@ -28051,12 +28098,6 @@
 msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr "出力を90度回転"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
-#: ../ps/ps.map/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "出力オプション "
-
 #: ../ps/ps.map/main.c:88
 #, fuzzy
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
@@ -28182,17 +28223,17 @@
 "新しい GRASS のバージョンでは,マッピング命令 <%s> は <%s> に名称変更されま"
 "す.代わりに <%s> を使用して下さい"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:59
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:83 ../ps/ps.map/getgrid.c:169
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:193 ../ps/ps.map/r_info.c:66
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:60
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:84 ../ps/ps.map/getgrid.c:170
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:194 ../ps/ps.map/r_info.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported color request"
 msgstr "不明な色指定 '%s'"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:62
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:86 ../ps/ps.map/getgrid.c:172
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:196 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
 #: ../ps/ps.map/r_instructions.c:446 ../ps/ps.map/r_info.c:68
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
 #, fuzzy
@@ -28280,22 +28321,22 @@
 msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
 msgstr "ポストスクリプト マスクの一時ファイルを開けません"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:93 ../ps/ps.map/getgrid.c:204
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:94 ../ps/ps.map/getgrid.c:205
 #, fuzzy
 msgid "illegal numbers request"
 msgstr "不正な削除要求です"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:124 ../ps/ps.map/getgrid.c:232
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:125 ../ps/ps.map/getgrid.c:233
 #, fuzzy
 msgid "illegal grid width request"
 msgstr "不正な削除要求です"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:130
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:131
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (grid)"
 msgstr "不正な削除要求です"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:238
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:239
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr "不正な削除要求です"
@@ -28664,15 +28705,20 @@
 "列 '%s', タイプ 'string': 不明な幅 -> varchar(250)として保存されたいくつかの"
 "データは紛失しています  "
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr "SQLite ドライバー: 列 '%s', SQLite タイプ %d  はサポートされません"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 msgid "Unable to open database: "
 msgstr "データベースを開けません:"
 
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr "データベース接続は定義されていません"
+
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
 #: ../db/base/tables.c:95 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
@@ -33319,7 +33365,8 @@
 msgstr "一般的な, マップ管理"
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:54
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+#, fuzzy
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
 msgstr "グループと画像ファイルサブグループの作成、編集、入力"
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:64
@@ -33330,86 +33377,90 @@
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr "グループに含むラスターマップ名"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
+#: ../imagery/i.group/main.c:69 ../imagery/i.group/main.c:74
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:73
 msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr "特定のグループから選択されたファイルを削除"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
+#: ../imagery/i.group/main.c:78
 msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr "特定の(サブ)グループからのリストファイル (飾り付)  "
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../imagery/i.group/main.c:84
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr "特定の(サブ)グループからのリストファイル (シェルスクリプトスタイル)"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../imagery/i.group/main.c:104
 msgid "No input raster map(s) specified"
 msgstr "入力するラスターマップが特定されていません。"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.target/main.c:79
+#: ../imagery/i.group/main.c:112 ../imagery/i.target/main.c:79
 #: ../imagery/i.class/main.c:103
 msgid "Group must exist in the current mapset"
 msgstr "現在のマップセットにグループが存在しないといけません。"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+#: ../imagery/i.group/main.c:122 ../imagery/i.group/main.c:143
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr "現在のマップセットに特定のグループがありません。"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#: ../imagery/i.group/main.c:126
 #, c-format
 msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
 msgstr "サブグループ <%s>からラスターマップを削除..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#: ../imagery/i.group/main.c:131
 #, c-format
 msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
 msgstr "グループ <%s>からラスターマップを削除..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#: ../imagery/i.group/main.c:166
 #, c-format
 msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
 msgstr "グループ <%s> はまだ存在しません。作成中..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#: ../imagery/i.group/main.c:170 ../imagery/i.group/main.c:179
 #, c-format
 msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
 msgstr "グループ <%s>にラスターマップを追加..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#: ../imagery/i.group/main.c:174
 #, c-format
 msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
 msgstr "サブグループ<%s>にラスターマップを追加 ..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#: ../imagery/i.group/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to group"
 msgstr "グループにラスターマップ <%s> を追加"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#: ../imagery/i.group/main.c:211
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
 msgstr "ラスターマップ <%s> はグループにあります。スキップ..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#: ../imagery/i.group/main.c:245
 #, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
 msgstr "サブグループにラスターマップ <%s>を追加 "
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#: ../imagery/i.group/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr "ラスターマップ <%s> はサブグループにあります。スキップ..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#: ../imagery/i.group/main.c:300
 #, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from group"
 msgstr "グループからラスターマップ <%s> を削除"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../imagery/i.group/main.c:317 ../imagery/i.group/main.c:376
 msgid "No raster map removed"
 msgstr "削除するラスターマップがありません"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#: ../imagery/i.group/main.c:359
 #, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
 msgstr "サブグループからラスターマップ <%s> を削除"
@@ -34651,10 +34702,6 @@
 #~ msgstr "���"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Removing files from group"
-#~ msgstr "サブ画像グループ"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Adding files to subgroup [%s]"
 #~ msgstr "サブ画像グループ"
 
@@ -34818,10 +34865,6 @@
 #~ msgstr "入力するファイル"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "raster map <%s> not found"
-#~ msgstr "対象マップ"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unable to read category file for raster map <%s>"
 #~ msgstr "���"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ko.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ko.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ko.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-09 22:53-0500\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -245,13 +245,13 @@
 #: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
 #: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.los/main.c:203
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:250
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:238
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
 #: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.clump/main.c:98
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.texture/main.c:309
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
-#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:323
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:329
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.random.surface/save.c:23
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.horizon/main.c:611
@@ -715,7 +715,7 @@
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr ""
 
@@ -832,7 +832,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:253 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.stats/main.c:270
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.cost/main.c:340
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.mfilter/main.c:121
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
@@ -1126,7 +1126,12 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/simwe/simlib/output.c:356
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:365 ../raster/simwe/simlib/output.c:396
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:405 ../raster/simwe/simlib/output.c:452
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:470 ../raster/simwe/simlib/output.c:494
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:536 ../raster/simwe/simlib/output.c:574
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:755 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.transect/main.c:119
 #: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
@@ -1143,7 +1148,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:203
 #: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.info/main.c:118
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.covar/main.c:95
@@ -1154,7 +1159,7 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.texture/main.c:228
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.colors/main.c:305
 #: ../raster/r.colors/main.c:388 ../raster/r.statistics/main.c:79
-#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:119
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.thin/io.c:96
 #: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
@@ -1164,7 +1169,7 @@
 #: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
 #: ../raster/r.horizon/main.c:543 ../raster/r.recode/main.c:82
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
-#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:249
 #: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.flow/io.c:65
 #: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
@@ -1187,8 +1192,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../vector/v.sample/main.c:158
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.extrude/main.c:179
 #: ../vector/v.drape/main.c:245 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:67 ../imagery/i.pca/main.c:127
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:477
@@ -1200,7 +1205,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.group/main.c:203 ../imagery/i.group/main.c:242
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.class/main.c:127
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1371,7 +1376,7 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.out.arc/main.c:117
 #: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:50
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:318
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:324
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/r.random.surface/main.c:54
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.thin/io.c:100
@@ -1446,7 +1451,7 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.in.mat/main.c:125
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:34
 msgid ""
 "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1628,7 +1633,7 @@
 #: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.describe/main.c:107
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.compress/main.c:82
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
-#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:161
 #: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.cross/main.c:100
 #: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.colors/main.c:249
 #: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:117
@@ -1913,9 +1918,9 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:107 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:299 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:301 ../raster/r.resample/main.c:90
 #: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:179
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
 #: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.clump/main.c:77
 #: ../raster/r.texture/main.c:221 ../raster/r.colors/main.c:257
@@ -2015,10 +2020,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.mfilter/main.c:85
 #: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.patch/main.c:72
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:99
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
@@ -2117,6 +2122,10 @@
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:104 ../raster/simwe/simlib/output.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:131 ../raster/simwe/simlib/output.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:160 ../raster/simwe/simlib/output.c:174
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:641 ../raster/simwe/simlib/output.c:655
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../imagery/i.cca/main.c:224
@@ -2537,7 +2546,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:154
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:399
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:432
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:340
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.to.rast/support.c:436
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
@@ -2841,12 +2850,14 @@
 msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.generalize/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:217
 msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.generalize/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:215 ../vector/v.buffer2/main.c:227
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
@@ -3051,7 +3062,7 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../imagery/i.group/main.c:85
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
@@ -3263,7 +3274,7 @@
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:958 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:110
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:113
 #: ../raster/r.composite/main.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -3294,9 +3305,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:179 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:247 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:181 ../raster/r.slope.aspect/main.c:191
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:258
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
 #: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
@@ -3587,12 +3598,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/v.generalize/main.c:295 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.net.distance/main.c:146
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
@@ -3627,7 +3638,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.extend/main.c:97
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:148
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:495
+#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:451
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
@@ -3637,7 +3648,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/v.generalize/main.c:283 ../vector/v.extract/main.c:193
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.extract/main.c:193
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.distance/main.c:299
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:61 ../vector/v.type/main.c:202
@@ -3650,7 +3661,7 @@
 #: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
 #: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.buffer2/main.c:310
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:156 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.transform/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:204
 #: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
@@ -3665,7 +3676,7 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -3776,7 +3787,7 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
 #: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:270 ../display/d.title/main.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -4198,7 +4209,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:205
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../ps/ps.map/ps_raster.c:101
 #, fuzzy, c-format
@@ -4252,7 +4263,7 @@
 msgid "Output field separator"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr ""
 
@@ -4296,11 +4307,11 @@
 msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:126
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:132
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr ""
 
@@ -4317,7 +4328,7 @@
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:202
+#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -4790,31 +4801,31 @@
 msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "raster, terrain"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
 "from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -4823,152 +4834,152 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
 "s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566 ../raster/r.patch/main.c:152
-#: ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568 ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/r.series/main.c:249
 msgid "Percent complete..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -5021,7 +5032,7 @@
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:314
 msgid "Run verbosely"
 msgstr ""
 
@@ -5048,7 +5059,7 @@
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr ""
@@ -5564,6 +5575,11 @@
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:313 ../raster/simwe/simlib/output.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
 msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
 msgstr ""
@@ -5923,7 +5939,7 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
-#: ../raster/r.null/null.c:342 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -6427,50 +6443,46 @@
 msgid "%s: %s - illegal distance specification"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.series/main.c:99 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
 #, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:133
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "raster, series"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:135
+#: ../raster/r.series/main.c:133
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
+#: ../raster/r.series/main.c:147
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
+#: ../raster/r.series/main.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.series/main.c:176
+#: ../raster/r.series/main.c:167
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.series/main.c:171 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../raster/r.series/main.c:208 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:71
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:228
+#: ../raster/r.series/main.c:219
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr ""
 
@@ -8205,7 +8217,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.texture/main.c:240
-#: ../raster/r.null/null.c:157 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:349
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485
@@ -8516,7 +8528,7 @@
 "map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:927
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
 msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr ""
@@ -8623,7 +8635,7 @@
 msgid "Remove existing color table"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
+#: ../raster/r.colors/main.c:211 ../raster/r.null/null.c:105
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
 msgid "Remove"
 msgstr ""
@@ -9480,92 +9492,101 @@
 
 #: ../raster/r.null/null.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Raster map for which to edit null file"
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:81
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:83
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:85
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:90
+#: ../raster/r.null/null.c:94
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:95
+#: ../raster/r.null/null.c:100
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:99
+#: ../raster/r.null/null.c:104
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:117
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
 "with r.mapcalc. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:123
+#: ../raster/r.null/null.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:130
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, c-format
 msgid "%s is illegal entry for null"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:137
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:141
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:145
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:151
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is floating pointing raster map"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:176
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing null row %d"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> modified."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:258
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: illegal value spec"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:327
+#: ../raster/r.null/null.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -9586,7 +9607,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:486
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr ""
 
@@ -11041,7 +11062,7 @@
 msgid "Unable to open new basin map"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:149
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Unable to close new basin map layer"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -11649,8 +11670,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.report/main.c:65
-msgid "Reports statistics for raster map layers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:37
 msgid "Raster map(s) to report on"
@@ -11666,68 +11688,85 @@
 "cover"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:56
+#: ../raster/r.report/parse.c:49 ../raster/r.report/parse.c:85
+#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
+#: ../ps/ps.map/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
-#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
-#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:58 ../raster/r.report/parse.c:67
+#: ../raster/r.report/parse.c:76 ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
 msgid "Formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#: ../raster/r.report/parse.c:64
 #, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#: ../raster/r.report/parse.c:73
 #, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:82
-msgid "Name of an output file to hold the report"
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file to hold the report"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:84
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:99
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.report/parse.c:133
+msgid "FP maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:103
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:108
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:109
+#: ../raster/r.report/parse.c:113
 msgid "Scientific format"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:114
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:118
+#: ../raster/r.report/parse.c:122
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:170
+#: ../raster/r.report/parse.c:176
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:177
+#: ../raster/r.report/parse.c:183
 msgid "Illegal page length"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:184
+#: ../raster/r.report/parse.c:190
 msgid "Illegal page width"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#: ../raster/r.report/parse.c:229
 #, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#: ../raster/r.report/parse.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -14385,7 +14424,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:114
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.nviz/main.c:250
 #: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:421
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:377
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.points/main.c:123
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
@@ -14671,7 +14710,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../display/d.text.freetype/main.c:168
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../vector/v.label/main.c:123
 msgid "Font name"
 msgstr ""
 
@@ -15904,9 +15943,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
+#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:103
+#: ../display/d.vect/main.c:109 ../display/d.vect/main.c:112
+#: ../display/d.vect/main.c:115 ../display/d.vect/main.c:333
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.extract/main.c:107
 #: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
@@ -15946,7 +15985,7 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:303
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr ""
 
@@ -15986,12 +16025,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.what.vect/what.c:446
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:470
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -16005,7 +16044,7 @@
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:475
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/describe.c:57
 #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
 #, fuzzy, c-format
@@ -16027,7 +16066,7 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:427
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr ""
@@ -16054,11 +16093,11 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:608
 msgid "Plotting ..."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:616
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr ""
@@ -16242,7 +16281,7 @@
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:122
+#: ../display/d.vect/main.c:78
 msgid "display, vector"
 msgstr ""
 
@@ -16620,11 +16659,11 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
 msgstr ""
 
@@ -16670,7 +16709,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/v.generalize/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.net.distance/main.c:140
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:151 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -17134,15 +17173,15 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:92
 msgid ""
 "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
 "topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
@@ -17150,19 +17189,19 @@
 "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Feature color"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../vector/v.label.sa/main.c:149
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
@@ -17177,126 +17216,126 @@
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 msgid "Area fill color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 msgid "Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 msgid "Line width"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 msgid "Labels"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 msgid "Label color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 msgid "Label background color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 msgid "Label border color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
+#: ../display/d.vect/main.c:285
 msgid ""
 "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
+#: ../display/d.vect/main.c:293
 msgid ""
 "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
+#: ../display/d.vect/main.c:305
 msgid ""
 "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
 "graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
@@ -17305,66 +17344,66 @@
 "(features: culling, polylines)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
+#: ../display/d.vect/main.c:327
 msgid ""
 "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
 "given)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
+#: ../display/d.vect/main.c:339
 msgid ""
 "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
 "the monitor is refreshed)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
+#: ../display/d.vect/main.c:411
 msgid ""
 "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
 "ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.extract/main.c:274
 #: ../vector/v.univar/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -18726,7 +18765,7 @@
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.extract/main.c:461
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:334 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr ""
@@ -18832,59 +18871,59 @@
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:256
+#: ../vector/v.generalize/main.c:262
 msgid "Unknown method"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Displacement..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:325
+#: ../vector/v.generalize/main.c:331
 msgid "Network generalization..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:340
+#: ../vector/v.generalize/main.c:346
 msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:362
+#: ../vector/v.generalize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Generalization (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:456
+#: ../vector/v.generalize/main.c:462
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve first point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:461
+#: ../vector/v.generalize/main.c:467
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve last point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:488
+#: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:491
+#: ../vector/v.generalize/main.c:497
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:506
+#: ../vector/v.generalize/main.c:512
 #, c-format
 msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "reduced"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "changed"
 msgstr ""
 
@@ -19047,7 +19086,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:138 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
 #: ../vector/v.to.points/main.c:213
 msgid "Do not create attribute table"
 msgstr ""
@@ -19510,7 +19549,7 @@
 msgid "Extracting features..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
 #, fuzzy
 msgid "No table"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -22694,40 +22733,49 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, triangulation"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:134
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:175
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Reading sites..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:185
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
 msgid "Voronoi triangulation..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:270
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Writing sites to output..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:354
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr ""
 
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
@@ -26547,573 +26595,570 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
-#, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read color file"
-msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
-msgid "Raster"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
-msgid "Vector"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
-msgid "Verbose module output"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
-msgid "Set alternative panel path"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
-msgid "Execute script file at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
-msgid "Load previously saved state file"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Loading data failed"
-msgstr "출력할 래스터맵"
-
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
 msgid "Surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
 msgid "Color value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:288 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:508
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
 msgid "Fine resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
 msgid "Draw style"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
 msgid "Wire color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Surface position"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:344 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:415 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
 msgid "Icon width"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
 msgid "Icon color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Vector points position"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:442 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:463 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:495 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:530
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
 msgid "Volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
 msgid "Volume position"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
 msgid "Volume resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
 msgid "Isosurface level"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:567 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:573
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:582 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
 msgid "Lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
 msgid "Light color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
 msgid "Light brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
 msgid "Light ambient"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
 msgid ""
 "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Fringe edges"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:608 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:614
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
 msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Fringe color"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:681 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:711
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:754 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:768
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
 msgid "Unknown icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
 #, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, fuzzy, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:93
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
+msgid "Raster"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
+msgid "Vector"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+msgid "Verbose module output"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Loading data failed"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
 #: ../visualization/ximgview/main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open display"
@@ -27233,12 +27278,6 @@
 msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
-#: ../ps/ps.map/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "출력할 래스터맵"
-
 #: ../ps/ps.map/main.c:88
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
 msgstr ""
@@ -27352,17 +27391,17 @@
 "GRASS. Please use <%s> instead."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:59
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:83 ../ps/ps.map/getgrid.c:169
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:193 ../ps/ps.map/r_info.c:66
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:60
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:84 ../ps/ps.map/getgrid.c:170
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:194 ../ps/ps.map/r_info.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported color request"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:62
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:86 ../ps/ps.map/getgrid.c:172
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:196 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
 #: ../ps/ps.map/r_instructions.c:446 ../ps/ps.map/r_info.c:68
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
 msgid "illegal color request"
@@ -27445,22 +27484,22 @@
 msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:93 ../ps/ps.map/getgrid.c:204
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:94 ../ps/ps.map/getgrid.c:205
 #, fuzzy
 msgid "illegal numbers request"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:124 ../ps/ps.map/getgrid.c:232
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:125 ../ps/ps.map/getgrid.c:233
 #, fuzzy
 msgid "illegal grid width request"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:130
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:131
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (grid)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:238
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:239
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -27808,16 +27847,21 @@
 "data may be lost"
 msgstr ""
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open database: "
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
 #: ../db/base/tables.c:95 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
@@ -32548,7 +32592,7 @@
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:54
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:64
@@ -32560,90 +32604,94 @@
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
+#: ../imagery/i.group/main.c:69 ../imagery/i.group/main.c:74
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:73
 msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
+#: ../imagery/i.group/main.c:78
 msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../imagery/i.group/main.c:84
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../imagery/i.group/main.c:104
 #, fuzzy
 msgid "No input raster map(s) specified"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.target/main.c:79
+#: ../imagery/i.group/main.c:112 ../imagery/i.target/main.c:79
 #: ../imagery/i.class/main.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Group must exist in the current mapset"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+#: ../imagery/i.group/main.c:122 ../imagery/i.group/main.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#: ../imagery/i.group/main.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#: ../imagery/i.group/main.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#: ../imagery/i.group/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#: ../imagery/i.group/main.c:170 ../imagery/i.group/main.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#: ../imagery/i.group/main.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#: ../imagery/i.group/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to group"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#: ../imagery/i.group/main.c:211
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#: ../imagery/i.group/main.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#: ../imagery/i.group/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#: ../imagery/i.group/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from group"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../imagery/i.group/main.c:317 ../imagery/i.group/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "No raster map removed"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#: ../imagery/i.group/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
 msgstr "출력할 래스터맵"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_lv.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_lv.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_lv.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-09 01:04+0200\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -254,13 +254,13 @@
 #: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
 #: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.los/main.c:203
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:250
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:238
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
 #: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.clump/main.c:98
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.texture/main.c:309
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
-#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:323
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:329
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.random.surface/save.c:23
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.horizon/main.c:611
@@ -731,7 +731,7 @@
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr ""
 
@@ -852,7 +852,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
@@ -1143,7 +1143,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:253 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.stats/main.c:270
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.cost/main.c:340
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.mfilter/main.c:121
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
@@ -1151,7 +1151,12 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/simwe/simlib/output.c:356
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:365 ../raster/simwe/simlib/output.c:396
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:405 ../raster/simwe/simlib/output.c:452
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:470 ../raster/simwe/simlib/output.c:494
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:536 ../raster/simwe/simlib/output.c:574
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:755 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.transect/main.c:119
 #: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
@@ -1168,7 +1173,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:203
 #: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.info/main.c:118
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.covar/main.c:95
@@ -1179,7 +1184,7 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.texture/main.c:228
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.colors/main.c:305
 #: ../raster/r.colors/main.c:388 ../raster/r.statistics/main.c:79
-#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:119
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.thin/io.c:96
 #: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
@@ -1189,7 +1194,7 @@
 #: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
 #: ../raster/r.horizon/main.c:543 ../raster/r.recode/main.c:82
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
-#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:249
 #: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.flow/io.c:65
 #: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
@@ -1212,8 +1217,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../vector/v.sample/main.c:158
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.extrude/main.c:179
 #: ../vector/v.drape/main.c:245 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:67 ../imagery/i.pca/main.c:127
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:477
@@ -1225,7 +1230,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.group/main.c:203 ../imagery/i.group/main.c:242
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.class/main.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1398,7 +1403,7 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.out.arc/main.c:117
 #: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:50
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:318
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:324
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/r.random.surface/main.c:54
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.thin/io.c:100
@@ -1476,7 +1481,7 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.in.mat/main.c:125
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:34
 msgid ""
 "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1667,7 +1672,7 @@
 #: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.describe/main.c:107
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.compress/main.c:82
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
-#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:161
 #: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.cross/main.c:100
 #: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.colors/main.c:249
 #: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:117
@@ -1956,9 +1961,9 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:107 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:299 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:301 ../raster/r.resample/main.c:90
 #: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:179
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
 #: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.clump/main.c:77
 #: ../raster/r.texture/main.c:221 ../raster/r.colors/main.c:257
@@ -2057,10 +2062,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.mfilter/main.c:85
 #: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.patch/main.c:72
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:99
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
@@ -2165,6 +2170,10 @@
 msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:104 ../raster/simwe/simlib/output.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:131 ../raster/simwe/simlib/output.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:160 ../raster/simwe/simlib/output.c:174
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:641 ../raster/simwe/simlib/output.c:655
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../imagery/i.cca/main.c:224
@@ -2596,7 +2605,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:154
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:399
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:432
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:340
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.to.rast/support.c:436
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
@@ -2902,12 +2911,14 @@
 msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.generalize/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:217
 msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.generalize/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:215 ../vector/v.buffer2/main.c:227
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
@@ -3116,7 +3127,7 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../imagery/i.group/main.c:85
 msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
@@ -3333,7 +3344,7 @@
 msgstr "%s: Nevarēja nolasīt krāsu tabulu priekš <%s@%s>"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:958 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:110
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:113
 #: ../raster/r.composite/main.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -3364,9 +3375,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:179 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:247 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:181 ../raster/r.slope.aspect/main.c:191
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:258
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
 #: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
@@ -3659,12 +3670,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/v.generalize/main.c:295 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.net.distance/main.c:146
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
@@ -3701,7 +3712,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.extend/main.c:97
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:148
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:495
+#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:451
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
@@ -3711,7 +3722,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/v.generalize/main.c:283 ../vector/v.extract/main.c:193
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.extract/main.c:193
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.distance/main.c:299
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:61 ../vector/v.type/main.c:202
@@ -3724,7 +3735,7 @@
 #: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
 #: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.buffer2/main.c:310
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:156 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.transform/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:204
 #: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
@@ -3739,7 +3750,7 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
@@ -3851,7 +3862,7 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
 #: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:270 ../display/d.title/main.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
 msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
@@ -4290,7 +4301,7 @@
 msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:205
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../ps/ps.map/ps_raster.c:101
 #, fuzzy, c-format
@@ -4345,7 +4356,7 @@
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Izvades lauku atdalītājs"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr ""
 
@@ -4389,11 +4400,11 @@
 msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:126
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:132
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr ""
 
@@ -4410,7 +4421,7 @@
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:202
+#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
@@ -4887,31 +4898,31 @@
 msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "raster, terrain"
 msgstr "maksimālais ierāciju skaits"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
 "from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -4921,156 +4932,156 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
 "s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "Nenosakāms tips: %c"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566 ../raster/r.patch/main.c:152
-#: ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568 ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/r.series/main.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Percent complete..."
 msgstr "Pabeigts: "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr "nav iespēju atvērt [%s] iekš [%s]"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
@@ -5124,7 +5135,7 @@
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:314
 msgid "Run verbosely"
 msgstr ""
 
@@ -5152,7 +5163,7 @@
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "Ieejas fails"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr ""
@@ -5677,6 +5688,11 @@
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:313 ../raster/simwe/simlib/output.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
 #, fuzzy
 msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
@@ -6056,7 +6072,7 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
-#: ../raster/r.null/null.c:342 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
@@ -6572,50 +6588,46 @@
 msgid "%s: %s - illegal distance specification"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.series/main.c:99 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
 #, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr "Nezināma metode <%s>"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:133
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "raster, series"
 msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:135
+#: ../raster/r.series/main.c:133
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
+#: ../raster/r.series/main.c:147
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
+#: ../raster/r.series/main.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.series/main.c:176
+#: ../raster/r.series/main.c:167
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.series/main.c:171 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../raster/r.series/main.c:208 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:71
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:228
+#: ../raster/r.series/main.c:219
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr ""
 
@@ -8376,7 +8388,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.texture/main.c:240
-#: ../raster/r.null/null.c:157 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:349
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485
@@ -8700,7 +8712,7 @@
 "map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:927
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
 msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr ""
@@ -8810,7 +8822,7 @@
 msgid "Remove existing color table"
 msgstr "Saglabāt esošo krāsu tabulu"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
+#: ../raster/r.colors/main.c:211 ../raster/r.null/null.c:105
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
 msgid "Remove"
 msgstr ""
@@ -9690,92 +9702,101 @@
 
 #: ../raster/r.null/null.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Raster map for which to edit null file"
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
 msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:81
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:83
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:85
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:90
+#: ../raster/r.null/null.c:94
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:95
+#: ../raster/r.null/null.c:100
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:99
+#: ../raster/r.null/null.c:104
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:117
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
 "with r.mapcalc. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:123
+#: ../raster/r.null/null.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:130
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is illegal entry for null"
 msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:137
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
 msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:141
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
 msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:145
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
 msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:151
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is floating pointing raster map"
 msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:176
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing null row %d"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> modified."
 msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
 msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:258
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: illegal value spec"
 msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:327
+#: ../raster/r.null/null.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
@@ -9798,7 +9819,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Vertikālais mērogs"
@@ -11303,7 +11324,7 @@
 msgid "Unable to open new basin map"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:149
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Unable to close new basin map layer"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
@@ -11940,8 +11961,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.report/main.c:65
-msgid "Reports statistics for raster map layers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:37
 msgid "Raster map(s) to report on"
@@ -11960,69 +11982,87 @@
 "jūdzes (mi), metri (me), kilometri (k), akri (a), hektāri (h), šūnas (c), "
 "procenti (p)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:56
+#: ../raster/r.report/parse.c:49 ../raster/r.report/parse.c:85
+#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
+#: ../ps/ps.map/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr "Simbols, kas apzīmēs neesošus datus"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
-#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
-#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:58 ../raster/r.report/parse.c:67
+#: ../raster/r.report/parse.c:76 ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
 msgid "Formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#: ../raster/r.report/parse.c:64
 #, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr "Lapas garums (pēc noklusējuma %d rindas)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#: ../raster/r.report/parse.c:73
 #, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr "Lapas platums (pēc noklusējuma %d simboli)"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:82
-msgid "Name of an output file to hold the report"
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file to hold the report"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:84
+#, fuzzy
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
+msgstr "%-5d punkti nolasīti un ierakstīti izejā\n"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.report/parse.c:133
+msgid "FP maps"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:99
+#: ../raster/r.report/parse.c:103
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:108
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:109
+#: ../raster/r.report/parse.c:113
 msgid "Scientific format"
 msgstr "Zinātniskais formāts"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:114
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:118
+#: ../raster/r.report/parse.c:122
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:170
+#: ../raster/r.report/parse.c:176
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:177
+#: ../raster/r.report/parse.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Illegal page length"
 msgstr "Nederīgs izvades faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:184
+#: ../raster/r.report/parse.c:190
 msgid "Illegal page width"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#: ../raster/r.report/parse.c:229
 #, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#: ../raster/r.report/parse.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
@@ -14779,7 +14819,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:114
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.nviz/main.c:250
 #: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:421
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:377
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.points/main.c:123
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
@@ -15073,7 +15113,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../display/d.text.freetype/main.c:168
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../vector/v.label/main.c:123
 msgid "Font name"
 msgstr "Fonta nosaukums"
 
@@ -16370,9 +16410,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
+#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:103
+#: ../display/d.vect/main.c:109 ../display/d.vect/main.c:112
+#: ../display/d.vect/main.c:115 ../display/d.vect/main.c:333
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.extract/main.c:107
 #: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
@@ -16413,7 +16453,7 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Malu krāsa"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:303
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr ""
 
@@ -16454,12 +16494,12 @@
 msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.what.vect/what.c:446
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:470
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -16473,7 +16513,7 @@
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr "Nevar iedarbināt draiveri <%s>"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:475
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/describe.c:57
 #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
 #, fuzzy, c-format
@@ -16495,7 +16535,7 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Nenosakāms tips: %c"
@@ -16522,12 +16562,12 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "Kļūda rakstot krāsu failu priekš <%s@%s>!"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:616
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
@@ -16718,7 +16758,7 @@
 msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
 
 #: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:122
+#: ../display/d.vect/main.c:78
 msgid "display, vector"
 msgstr ""
 
@@ -17103,13 +17143,13 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
 msgstr ""
 "Reģiona izmērs ir mazāks nekā ninimālais reģions, nekas nav parādīts.\n"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
 msgstr ""
@@ -17157,7 +17197,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/v.generalize/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.net.distance/main.c:140
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:151 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -17646,16 +17686,16 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr "Nevar nolasīt vektoru failu"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
 msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:92
 msgid ""
 "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
 "topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
@@ -17663,7 +17703,7 @@
 "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr ""
@@ -17672,15 +17712,15 @@
 "\t\tESRI Shapefile: faila nosaukums\n"
 "\t\tMapInfo fails: faila nosaukums"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Feature color"
 msgstr "līnijas krāsa 2"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../vector/v.label.sa/main.c:149
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
@@ -17695,131 +17735,131 @@
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 msgid "Area fill color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr "Krāsu tabulas tips"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 msgid "Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 msgid "Line width"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 msgid "Labels"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Label color"
 msgstr "līnijas krāsa 1"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Label background color"
 msgstr "Fona krāsa"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Label border color"
 msgstr "Malu krāsa"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
+#: ../display/d.vect/main.c:285
 msgid ""
 "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
+#: ../display/d.vect/main.c:293
 msgid ""
 "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
+#: ../display/d.vect/main.c:305
 msgid ""
 "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
 "graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
@@ -17828,66 +17868,66 @@
 "(features: culling, polylines)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
+#: ../display/d.vect/main.c:327
 msgid ""
 "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
 "given)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
+#: ../display/d.vect/main.c:339
 msgid ""
 "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
 "the monitor is refreshed)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
+#: ../display/d.vect/main.c:411
 msgid ""
 "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
 "ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Nenosakāms tips: %c"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.extract/main.c:274
 #: ../vector/v.univar/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr "krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
 msgstr "krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr "krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
@@ -19287,7 +19327,7 @@
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.extract/main.c:461
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:334 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr ""
@@ -19395,61 +19435,61 @@
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:256
+#: ../vector/v.generalize/main.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Unknown method"
 msgstr "Nezināma metode <%s>"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Displacement..."
 msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:325
+#: ../vector/v.generalize/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Network generalization..."
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:340
+#: ../vector/v.generalize/main.c:346
 msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:362
+#: ../vector/v.generalize/main.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Generalization (%s)..."
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:456
+#: ../vector/v.generalize/main.c:462
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve first point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:461
+#: ../vector/v.generalize/main.c:467
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve last point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:488
+#: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:491
+#: ../vector/v.generalize/main.c:497
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:506
+#: ../vector/v.generalize/main.c:512
 #, c-format
 msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "reduced"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "changed"
 msgstr ""
 
@@ -19633,7 +19673,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:138 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
 #: ../vector/v.to.points/main.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Do not create attribute table"
@@ -20114,7 +20154,7 @@
 msgid "Extracting features..."
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
 #, fuzzy
 msgid "No table"
 msgstr "DB tabula"
@@ -23449,41 +23489,50 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, triangulation"
 msgstr "vektors, topoloģija"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:134
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:175
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Reading sites..."
 msgstr "Lasa %s ..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:185
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Voronoi triangulation..."
 msgstr "Sākuma punkta koordinātes"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:270
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Writing sites to output..."
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:354
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr "Nevar nokopēt tabulu"
 
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
@@ -27482,595 +27531,592 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr "atslēgas kolona"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr "Profila koordinātu pāri"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr "Lietojamās kartes centra koordinātes\n"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
-#, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr "Lasam failu [%s] ..."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr "Nesiespējami noskaidrot rastra šūnas tipu."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read color file"
-msgstr "Lieto brīvi izvēlētas krāsas"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
-msgid "Raster"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr "Esksistējošu rastra failu nosaukumi."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Vector"
-msgstr "vektors"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr "Eksistējošas 3dcell kartes nosaukums"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Izvērstā režīmā"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
-msgid "Set alternative panel path"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
-msgid "Execute script file at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
-msgid "Load previously saved state file"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Loading data failed"
-msgstr "Drukā ... "
-
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Izvadīt atbalstītos formātus un tad iziet"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Novietojums %s ir izveidots!"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
 msgid "Surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "Ieejas fails"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Ieejas fails"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Pacēluma slīpums"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "kolona 2"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:288 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:508
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Draw style"
 msgstr "datu tipi"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr "Malu krāsa"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Surface position"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:344 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "līnijas krāsa 2"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:415 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
 msgid "Icon width"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr "Teksta krāsa"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Vector points position"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Konvertēt ģeocetrisko uz ģeogrāfiko koordināti. "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:442 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:463 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:495 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:530
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "kolona 2"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Volume position"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
 msgid "Isosurface level"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr "Konvertēt ģeocetrisko uz ģeogrāfiko koordināti. "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:567 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:573
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:582 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Lighting"
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Light color"
 msgstr "līnijas krāsa 2"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
 msgid "Light brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
 msgid "Light ambient"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
 msgid ""
 "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Fringe edges"
 msgstr "Rakstīt līniju virsotnes"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:608 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:614
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
 msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Fringe color"
 msgstr "līnijas krāsa 2"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:681 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:711
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:754 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:768
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Unknown icon marker"
 msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, fuzzy, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr "Vektorkarte [%s]  nav pieejama"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:93
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
 
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr "Profila koordinātu pāri"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr "Lietojamās kartes centra koordinātes\n"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr "Lasam failu [%s] ..."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr "Nesiespējami noskaidrot rastra šūnas tipu."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr "Lieto brīvi izvēlētas krāsas"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
+msgid "Raster"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr "Esksistējošu rastra failu nosaukumi."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "vektors"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr "Eksistējošas 3dcell kartes nosaukums"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Izvērstā režīmā"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Loading data failed"
+msgstr "Drukā ... "
+
 #: ../visualization/ximgview/main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open display"
@@ -28193,12 +28239,6 @@
 msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
-#: ../ps/ps.map/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
 #: ../ps/ps.map/main.c:88
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
 msgstr ""
@@ -28319,17 +28359,17 @@
 "GRASS. Please use <%s> instead."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:59
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:83 ../ps/ps.map/getgrid.c:169
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:193 ../ps/ps.map/r_info.c:66
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:60
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:84 ../ps/ps.map/getgrid.c:170
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:194 ../ps/ps.map/r_info.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported color request"
 msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:62
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:86 ../ps/ps.map/getgrid.c:172
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:196 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
 #: ../ps/ps.map/r_instructions.c:446 ../ps/ps.map/r_info.c:68
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
 msgid "illegal color request"
@@ -28419,7 +28459,7 @@
 msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
 msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:93 ../ps/ps.map/getgrid.c:204
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:94 ../ps/ps.map/getgrid.c:205
 #, fuzzy
 msgid "illegal numbers request"
 msgstr ""
@@ -28427,17 +28467,17 @@
 "\n"
 "  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:124 ../ps/ps.map/getgrid.c:232
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:125 ../ps/ps.map/getgrid.c:233
 #, fuzzy
 msgid "illegal grid width request"
 msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:130
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:131
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (grid)"
 msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:238
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:239
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
@@ -28808,16 +28848,21 @@
 "Kolona '%s', tips 'string':nenosakāms platums -> saglabāts kā varchar(250) "
 "daži dati var tikt zaudēti"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr "SQLite draiveris: kolona '%s', SQLite tips %d  nav atbastīts"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open database: "
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
+
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
 #: ../db/base/tables.c:95 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
@@ -33730,7 +33775,7 @@
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:54
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:64
@@ -33742,91 +33787,95 @@
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
+#: ../imagery/i.group/main.c:69 ../imagery/i.group/main.c:74
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:73
 msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
+#: ../imagery/i.group/main.c:78
 msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../imagery/i.group/main.c:84
 #, fuzzy
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr "Drukāt saules pozīcijas apraskstu komandrindas skripta stilā"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../imagery/i.group/main.c:104
 #, fuzzy
 msgid "No input raster map(s) specified"
 msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.target/main.c:79
+#: ../imagery/i.group/main.c:112 ../imagery/i.target/main.c:79
 #: ../imagery/i.class/main.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Group must exist in the current mapset"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+#: ../imagery/i.group/main.c:122 ../imagery/i.group/main.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr "rastra karte [%s] nav atrasta"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#: ../imagery/i.group/main.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
 msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#: ../imagery/i.group/main.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
 msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#: ../imagery/i.group/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
 msgstr "rastra karte [%s] nav atrasta"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#: ../imagery/i.group/main.c:170 ../imagery/i.group/main.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
 msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#: ../imagery/i.group/main.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
 msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#: ../imagery/i.group/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to group"
 msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#: ../imagery/i.group/main.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
 msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#: ../imagery/i.group/main.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
 msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#: ../imagery/i.group/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#: ../imagery/i.group/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from group"
 msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../imagery/i.group/main.c:317 ../imagery/i.group/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "No raster map removed"
 msgstr "Rastra karte kura tiks pārkodēta"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#: ../imagery/i.group/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
 msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_mr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_mr.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_mr.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grass 6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-02 18:00+0530\n"
 "Last-Translator: Swapnil Hajare <dreamil at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <www.janabhaaratii.org.in>\n"
@@ -246,13 +246,13 @@
 #: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
 #: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.los/main.c:203
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:250
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:238
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
 #: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.clump/main.c:98
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.texture/main.c:309
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
-#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:323
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:329
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.random.surface/save.c:23
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.horizon/main.c:611
@@ -719,7 +719,7 @@
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr ""
 
@@ -837,7 +837,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr ""
@@ -1125,7 +1125,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:253 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.stats/main.c:270
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.cost/main.c:340
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.mfilter/main.c:121
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
@@ -1133,7 +1133,12 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/simwe/simlib/output.c:356
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:365 ../raster/simwe/simlib/output.c:396
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:405 ../raster/simwe/simlib/output.c:452
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:470 ../raster/simwe/simlib/output.c:494
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:536 ../raster/simwe/simlib/output.c:574
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:755 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.transect/main.c:119
 #: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
@@ -1150,7 +1155,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:203
 #: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.info/main.c:118
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.covar/main.c:95
@@ -1161,7 +1166,7 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.texture/main.c:228
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.colors/main.c:305
 #: ../raster/r.colors/main.c:388 ../raster/r.statistics/main.c:79
-#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:119
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.thin/io.c:96
 #: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
@@ -1171,7 +1176,7 @@
 #: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
 #: ../raster/r.horizon/main.c:543 ../raster/r.recode/main.c:82
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
-#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:249
 #: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.flow/io.c:65
 #: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
@@ -1194,8 +1199,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../vector/v.sample/main.c:158
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.extrude/main.c:179
 #: ../vector/v.drape/main.c:245 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:67 ../imagery/i.pca/main.c:127
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:477
@@ -1207,7 +1212,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.group/main.c:203 ../imagery/i.group/main.c:242
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.class/main.c:127
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1378,7 +1383,7 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.out.arc/main.c:117
 #: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:50
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:318
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:324
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/r.random.surface/main.c:54
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.thin/io.c:100
@@ -1453,7 +1458,7 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.in.mat/main.c:125
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:34
 msgid ""
 "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1636,7 +1641,7 @@
 #: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.describe/main.c:107
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.compress/main.c:82
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
-#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:161
 #: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.cross/main.c:100
 #: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.colors/main.c:249
 #: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:117
@@ -1922,9 +1927,9 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:107 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:299 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:301 ../raster/r.resample/main.c:90
 #: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:179
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
 #: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.clump/main.c:77
 #: ../raster/r.texture/main.c:221 ../raster/r.colors/main.c:257
@@ -2021,10 +2026,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.mfilter/main.c:85
 #: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.patch/main.c:72
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:99
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
@@ -2124,6 +2129,10 @@
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:104 ../raster/simwe/simlib/output.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:131 ../raster/simwe/simlib/output.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:160 ../raster/simwe/simlib/output.c:174
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:641 ../raster/simwe/simlib/output.c:655
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../imagery/i.cca/main.c:224
@@ -2546,7 +2555,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:154
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:399
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:432
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:340
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.to.rast/support.c:436
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
@@ -2851,12 +2860,14 @@
 msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.generalize/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:217
 msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.generalize/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:215 ../vector/v.buffer2/main.c:227
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
@@ -3062,7 +3073,7 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../imagery/i.group/main.c:85
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
@@ -3274,7 +3285,7 @@
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:958 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:110
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:113
 #: ../raster/r.composite/main.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -3305,9 +3316,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:179 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:247 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:181 ../raster/r.slope.aspect/main.c:191
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:258
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
 #: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
@@ -3598,12 +3609,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/v.generalize/main.c:295 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.net.distance/main.c:146
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
@@ -3640,7 +3651,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.extend/main.c:97
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:148
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:495
+#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:451
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
@@ -3650,7 +3661,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/v.generalize/main.c:283 ../vector/v.extract/main.c:193
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.extract/main.c:193
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.distance/main.c:299
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:61 ../vector/v.type/main.c:202
@@ -3663,7 +3674,7 @@
 #: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
 #: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.buffer2/main.c:310
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:156 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.transform/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:204
 #: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
@@ -3678,7 +3689,7 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr ""
@@ -3789,7 +3800,7 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
 #: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:270 ../display/d.title/main.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
@@ -4213,7 +4224,7 @@
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:205
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../ps/ps.map/ps_raster.c:101
 #, fuzzy, c-format
@@ -4267,7 +4278,7 @@
 msgid "Output field separator"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr ""
 
@@ -4311,11 +4322,11 @@
 msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:126
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:132
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr ""
 
@@ -4332,7 +4343,7 @@
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:202
+#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -4805,31 +4816,31 @@
 msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "raster, terrain"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
 "from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -4838,152 +4849,152 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
 "s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566 ../raster/r.patch/main.c:152
-#: ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568 ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/r.series/main.c:249
 msgid "Percent complete..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -5036,7 +5047,7 @@
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:314
 msgid "Run verbosely"
 msgstr ""
 
@@ -5063,7 +5074,7 @@
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "तक्त्याचे नाव"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr ""
@@ -5580,6 +5591,11 @@
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:313 ../raster/simwe/simlib/output.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
 msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
 msgstr ""
@@ -5946,7 +5962,7 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
-#: ../raster/r.null/null.c:342 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -6453,50 +6469,46 @@
 msgid "%s: %s - illegal distance specification"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.series/main.c:99 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
 #, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:133
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "raster, series"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:135
+#: ../raster/r.series/main.c:133
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
+#: ../raster/r.series/main.c:147
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
+#: ../raster/r.series/main.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.series/main.c:176
+#: ../raster/r.series/main.c:167
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.series/main.c:171 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../raster/r.series/main.c:208 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:71
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:228
+#: ../raster/r.series/main.c:219
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr ""
 
@@ -8239,7 +8251,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.texture/main.c:240
-#: ../raster/r.null/null.c:157 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:349
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485
@@ -8551,7 +8563,7 @@
 "map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:927
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
 msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr ""
@@ -8658,7 +8670,7 @@
 msgid "Remove existing color table"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
+#: ../raster/r.colors/main.c:211 ../raster/r.null/null.c:105
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
 msgid "Remove"
 msgstr ""
@@ -9528,92 +9540,102 @@
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../raster/r.null/null.c:62
-msgid "Raster map for which to edit null file"
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
+msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
+
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+msgid "Modify"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:81
+#: ../raster/r.null/null.c:83
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:85
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:90
+#: ../raster/r.null/null.c:94
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:95
+#: ../raster/r.null/null.c:100
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:99
+#: ../raster/r.null/null.c:104
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:117
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
 "with r.mapcalc. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:123
+#: ../raster/r.null/null.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:130
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, c-format
 msgid "%s is illegal entry for null"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:137
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:141
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:145
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:151
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is floating pointing raster map"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:176
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing null row %d"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> modified."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:258
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: illegal value spec"
 msgstr "तक्त्याचे नाव"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:327
+#: ../raster/r.null/null.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -9635,7 +9657,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:486
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr ""
 
@@ -11101,7 +11123,7 @@
 msgid "Unable to open new basin map"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:149
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Unable to close new basin map layer"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -11714,8 +11736,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.report/main.c:65
-msgid "Reports statistics for raster map layers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:37
 msgid "Raster map(s) to report on"
@@ -11731,68 +11754,86 @@
 "cover"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:56
+#: ../raster/r.report/parse.c:49 ../raster/r.report/parse.c:85
+#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
+#: ../ps/ps.map/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
-#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
-#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:58 ../raster/r.report/parse.c:67
+#: ../raster/r.report/parse.c:76 ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
 msgid "Formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#: ../raster/r.report/parse.c:64
 #, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#: ../raster/r.report/parse.c:73
 #, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:82
-msgid "Name of an output file to hold the report"
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file to hold the report"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:84
+#, fuzzy
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.report/parse.c:133
+msgid "FP maps"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:99
+#: ../raster/r.report/parse.c:103
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:108
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:109
+#: ../raster/r.report/parse.c:113
 msgid "Scientific format"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:114
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:118
+#: ../raster/r.report/parse.c:122
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:170
+#: ../raster/r.report/parse.c:176
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:177
+#: ../raster/r.report/parse.c:183
 msgid "Illegal page length"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:184
+#: ../raster/r.report/parse.c:190
 msgid "Illegal page width"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#: ../raster/r.report/parse.c:229
 #, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#: ../raster/r.report/parse.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -14469,7 +14510,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:114
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.nviz/main.c:250
 #: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:421
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:377
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.points/main.c:123
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
@@ -14757,7 +14798,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../display/d.text.freetype/main.c:168
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../vector/v.label/main.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
 msgstr "तक्त्याचे नाव"
@@ -15998,9 +16039,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
+#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:103
+#: ../display/d.vect/main.c:109 ../display/d.vect/main.c:112
+#: ../display/d.vect/main.c:115 ../display/d.vect/main.c:333
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.extract/main.c:107
 #: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
@@ -16040,7 +16081,7 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:303
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr ""
 
@@ -16080,12 +16121,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.what.vect/what.c:446
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:470
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -16099,7 +16140,7 @@
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:475
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/describe.c:57
 #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
 #, fuzzy, c-format
@@ -16121,7 +16162,7 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:427
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr ""
@@ -16148,11 +16189,11 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:608
 msgid "Plotting ..."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:616
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr ""
@@ -16336,7 +16377,7 @@
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:122
+#: ../display/d.vect/main.c:78
 msgid "display, vector"
 msgstr ""
 
@@ -16715,11 +16756,11 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
 msgstr ""
 
@@ -16765,7 +16806,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/v.generalize/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.net.distance/main.c:140
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:151 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -17231,15 +17272,15 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:92
 msgid ""
 "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
 "topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
@@ -17247,19 +17288,19 @@
 "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Feature color"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../vector/v.label.sa/main.c:149
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
@@ -17274,126 +17315,126 @@
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 msgid "Area fill color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 msgid "Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 msgid "Line width"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 msgid "Labels"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 msgid "Label color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 msgid "Label background color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 msgid "Label border color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
+#: ../display/d.vect/main.c:285
 msgid ""
 "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
+#: ../display/d.vect/main.c:293
 msgid ""
 "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
+#: ../display/d.vect/main.c:305
 msgid ""
 "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
 "graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
@@ -17402,66 +17443,66 @@
 "(features: culling, polylines)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
+#: ../display/d.vect/main.c:327
 msgid ""
 "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
 "given)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
+#: ../display/d.vect/main.c:339
 msgid ""
 "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
 "the monitor is refreshed)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
+#: ../display/d.vect/main.c:411
 msgid ""
 "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
 "ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.extract/main.c:274
 #: ../vector/v.univar/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -18827,7 +18868,7 @@
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.extract/main.c:461
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:334 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr ""
@@ -18933,60 +18974,60 @@
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:256
+#: ../vector/v.generalize/main.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Unknown method"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Displacement..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:325
+#: ../vector/v.generalize/main.c:331
 msgid "Network generalization..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:340
+#: ../vector/v.generalize/main.c:346
 msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:362
+#: ../vector/v.generalize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Generalization (%s)..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:456
+#: ../vector/v.generalize/main.c:462
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve first point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:461
+#: ../vector/v.generalize/main.c:467
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve last point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:488
+#: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:491
+#: ../vector/v.generalize/main.c:497
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:506
+#: ../vector/v.generalize/main.c:512
 #, c-format
 msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "reduced"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "changed"
 msgstr ""
 
@@ -19152,7 +19193,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:138 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
 #: ../vector/v.to.points/main.c:213
 msgid "Do not create attribute table"
 msgstr ""
@@ -19620,7 +19661,7 @@
 msgid "Extracting features..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
 #, fuzzy
 msgid "No table"
 msgstr "तक्त्याचे नाव"
@@ -22852,40 +22893,49 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, triangulation"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:134
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:175
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Reading sites..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:185
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
 msgid "Voronoi triangulation..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:270
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Writing sites to output..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:354
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr ""
 
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
@@ -26740,578 +26790,575 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
-#, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read color file"
-msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
-msgid "Raster"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
-msgid "Vector"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
-msgid "Verbose module output"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
-msgid "Set alternative panel path"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
-msgid "Execute script file at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
-msgid "Load previously saved state file"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Loading data failed"
-msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "तक्त्याचे नाव"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
 msgid "Surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "तक्त्याचे नाव"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "तक्त्याचे नाव"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
 msgid "Color value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:288 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:508
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
 msgid "Fine resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
 msgid "Draw style"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
 msgid "Wire color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Surface position"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:344 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:415 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
 msgid "Icon width"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
 msgid "Icon color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Vector points position"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:442 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:463 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:495 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:530
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
 msgid "Volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
 msgid "Volume position"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
 msgid "Volume resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
 msgid "Isosurface level"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:567 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:573
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:582 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
 msgid "Lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
 msgid "Light color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
 msgid "Light brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
 msgid "Light ambient"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
 msgid ""
 "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Fringe edges"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:608 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:614
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
 msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Fringe color"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:681 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:711
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:754 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:768
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Unknown icon marker"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
 #, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, fuzzy, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:93
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
+msgid "Raster"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
+msgid "Vector"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+msgid "Verbose module output"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Loading data failed"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
 #: ../visualization/ximgview/main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open display"
@@ -27432,12 +27479,6 @@
 msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
-#: ../ps/ps.map/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
-
 #: ../ps/ps.map/main.c:88
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
 msgstr ""
@@ -27551,17 +27592,17 @@
 "GRASS. Please use <%s> instead."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:59
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:83 ../ps/ps.map/getgrid.c:169
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:193 ../ps/ps.map/r_info.c:66
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:60
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:84 ../ps/ps.map/getgrid.c:170
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:194 ../ps/ps.map/r_info.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported color request"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:62
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:86 ../ps/ps.map/getgrid.c:172
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:196 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
 #: ../ps/ps.map/r_instructions.c:446 ../ps/ps.map/r_info.c:68
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
 msgid "illegal color request"
@@ -27647,22 +27688,22 @@
 msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:93 ../ps/ps.map/getgrid.c:204
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:94 ../ps/ps.map/getgrid.c:205
 #, fuzzy
 msgid "illegal numbers request"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:124 ../ps/ps.map/getgrid.c:232
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:125 ../ps/ps.map/getgrid.c:233
 #, fuzzy
 msgid "illegal grid width request"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:130
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:131
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (grid)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:238
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:239
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -28019,16 +28060,21 @@
 "data may be lost"
 msgstr ""
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open database: "
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
 #: ../db/base/tables.c:95 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
@@ -32792,7 +32838,7 @@
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:54
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:64
@@ -32804,90 +32850,94 @@
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
+#: ../imagery/i.group/main.c:69 ../imagery/i.group/main.c:74
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:73
 msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
+#: ../imagery/i.group/main.c:78
 msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../imagery/i.group/main.c:84
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../imagery/i.group/main.c:104
 #, fuzzy
 msgid "No input raster map(s) specified"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.target/main.c:79
+#: ../imagery/i.group/main.c:112 ../imagery/i.target/main.c:79
 #: ../imagery/i.class/main.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Group must exist in the current mapset"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+#: ../imagery/i.group/main.c:122 ../imagery/i.group/main.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#: ../imagery/i.group/main.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#: ../imagery/i.group/main.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#: ../imagery/i.group/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#: ../imagery/i.group/main.c:170 ../imagery/i.group/main.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#: ../imagery/i.group/main.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#: ../imagery/i.group/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to group"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#: ../imagery/i.group/main.c:211
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#: ../imagery/i.group/main.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#: ../imagery/i.group/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#: ../imagery/i.group/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from group"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../imagery/i.group/main.c:317 ../imagery/i.group/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "No raster map removed"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#: ../imagery/i.group/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pl.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pl.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmodes_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-19 00:34+0100\n"
 "Last-Translator: Maciej Sieczka <msieczka at msieczka dot org>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -264,13 +264,13 @@
 #: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
 #: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.los/main.c:203
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:250
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:238
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
 #: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.clump/main.c:98
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.texture/main.c:309
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
-#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:323
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:329
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.random.surface/save.c:23
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.horizon/main.c:611
@@ -763,7 +763,7 @@
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr "Lista wartości do ustawienia jako NULL"
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr "Wartość która ma zastąpić NULL"
 
@@ -881,7 +881,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr "Dodawanie reguły: %lf - %lf"
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr "%s: niewłaściwa wartość"
@@ -1174,7 +1174,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:253 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.stats/main.c:270
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.cost/main.c:340
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.mfilter/main.c:121
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
@@ -1182,7 +1182,12 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/simwe/simlib/output.c:356
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:365 ../raster/simwe/simlib/output.c:396
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:405 ../raster/simwe/simlib/output.c:452
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:470 ../raster/simwe/simlib/output.c:494
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:536 ../raster/simwe/simlib/output.c:574
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:755 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.transect/main.c:119
 #: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
@@ -1199,7 +1204,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:203
 #: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.info/main.c:118
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.covar/main.c:95
@@ -1210,7 +1215,7 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.texture/main.c:228
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.colors/main.c:305
 #: ../raster/r.colors/main.c:388 ../raster/r.statistics/main.c:79
-#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:119
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.thin/io.c:96
 #: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
@@ -1220,7 +1225,7 @@
 #: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
 #: ../raster/r.horizon/main.c:543 ../raster/r.recode/main.c:82
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
-#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:249
 #: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.flow/io.c:65
 #: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
@@ -1243,8 +1248,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../vector/v.sample/main.c:158
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.extrude/main.c:179
 #: ../vector/v.drape/main.c:245 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:67 ../imagery/i.pca/main.c:127
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:477
@@ -1256,7 +1261,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.group/main.c:203 ../imagery/i.group/main.c:242
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.class/main.c:127
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1430,7 +1435,7 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.out.arc/main.c:117
 #: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:50
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:318
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:324
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/r.random.surface/main.c:54
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.thin/io.c:100
@@ -1505,7 +1510,7 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.in.mat/main.c:125
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:34
 msgid ""
 "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1687,7 +1692,7 @@
 #: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.describe/main.c:107
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.compress/main.c:82
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
-#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:161
 #: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.cross/main.c:100
 #: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.colors/main.c:249
 #: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:117
@@ -1968,9 +1973,9 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:107 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:299 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:301 ../raster/r.resample/main.c:90
 #: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:179
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
 #: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.clump/main.c:77
 #: ../raster/r.texture/main.c:221 ../raster/r.colors/main.c:257
@@ -2067,10 +2072,10 @@
 msgstr "Tytuł wyjściowej mapy rastrowej"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.mfilter/main.c:85
 #: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.patch/main.c:72
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:99
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
@@ -2168,6 +2173,10 @@
 msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:104 ../raster/simwe/simlib/output.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:131 ../raster/simwe/simlib/output.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:160 ../raster/simwe/simlib/output.c:174
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:641 ../raster/simwe/simlib/output.c:655
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../imagery/i.cca/main.c:224
@@ -2599,7 +2608,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:154
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:399
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:432
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:340
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.to.rast/support.c:436
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
@@ -2943,12 +2952,14 @@
 msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.generalize/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:217
 msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.generalize/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:215 ../vector/v.buffer2/main.c:227
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
@@ -3164,7 +3175,7 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../imagery/i.group/main.c:85
 msgid "Print"
 msgstr "Wyświetl"
 
@@ -3378,7 +3389,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:958 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:110
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:113
 #: ../raster/r.composite/main.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -3411,9 +3422,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:179 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:247 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:181 ../raster/r.slope.aspect/main.c:191
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:258
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
 #: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
@@ -3714,12 +3725,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/v.generalize/main.c:295 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.net.distance/main.c:146
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
@@ -3754,7 +3765,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.extend/main.c:97
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:148
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:495
+#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:451
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
@@ -3764,7 +3775,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/v.generalize/main.c:283 ../vector/v.extract/main.c:193
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.extract/main.c:193
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.distance/main.c:299
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:61 ../vector/v.type/main.c:202
@@ -3777,7 +3788,7 @@
 #: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
 #: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.buffer2/main.c:310
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:156 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.transform/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:204
 #: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
@@ -3792,7 +3803,7 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Nie znaleziono mapy wektorowej <%s>"
@@ -3916,7 +3927,7 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
 #: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:270 ../display/d.title/main.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
 msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
@@ -4365,7 +4376,7 @@
 msgstr "Nie można odczytać wiersza"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:205
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../ps/ps.map/ps_raster.c:101
 #, c-format
@@ -4420,7 +4431,7 @@
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Wyjściowy separator pól"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr ""
 "Liczba (fp subranges - podzakresów?) z których mają być zebrane statystyki"
@@ -4468,11 +4479,11 @@
 msgstr ""
 "Ukryj raportowanie o wartościach 'NULL' kiedy wszystkie wartości to 'NULL'"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:126
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr "Raport dla kategorii zakresów fp (tylko mapy fp)"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:132
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr ""
 "Czytaj mapę fp jako mapę o danych całkowitych (użyj regół ilościowych mapy)"
@@ -4490,7 +4501,7 @@
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr "wartość 'nsteps' musi być większa niż zero; i < lub = 255"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:202
+#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:193
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "Mapa rastrowa nie została znaleziona"
 
@@ -4974,12 +4985,12 @@
 msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr "Zakres rozpiętości danych wynosi %ld do %ld\n"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "raster, terrain"
 msgstr "wektor, interpolacja"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
@@ -4989,20 +5000,20 @@
 "pochodnych z rastrowej mapy rzeczywistych wysokości. Ekspozycja jest "
 "obliczana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od wschodu."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr "Kąt obrotu w stopniach (kierunek przeciwny do ruchu wskazówek zegara)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej spadku"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -5011,159 +5022,159 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej ekspozycji terenu"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Format raportu dla spadków"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Typ wyjściowych map ekspozycji i spadków"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr "Nazwa wyjściowego pliku krzywizny profilu"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr "Nazwa wyjściowego pliku krzywizny tangensa"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
 msgstr ""
 "Nazwa wyjściowego pliku pochodnej cząstkowej pierwszego rzędu dx (spadki E-W)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
 msgstr ""
 "Nazwa wyjściowego pliku pochodnej cząstkowej pierwszego rzędu dy(spadki N-S)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr "Nazwa pliku pochodnej cząstkowej drugiego rzędu dxx"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr "Nazwa pliku pochodnej cząstkowej drugiego rzędu dyy"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr "Nazwa pliku pochodnej cząstkowej drugiego rzędu dxy"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Mnożnik do konwersji jednostek wysokości na metry"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 "Minimalna wartość spadków (w procentach) dla której jest obliczana ekspozycja"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "Nie wyrównuj bieżącego regionu do warstwy wysokości"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
 "s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "Nieprawidłowy typ rastra: %s"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566 ../raster/r.patch/main.c:152
-#: ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568 ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/r.series/main.c:249
 msgid "Percent complete..."
 msgstr "Procent wykonania ..."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
 "minimalna obliczona ekspozycja %.4f, maksymalna obliczona ekspozycja %.4f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrowa mapa ekspozycji terenu <%s> gotowa"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr "minimalny obliczony spadek %.4f maksymalny obliczony spadek %.4f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrowa mapa spadków <%s> gotowa"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrowa mapa krzywizny profilu <%s> gotowa "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrowa mapa krzywizny tangensa <%s> gotowa "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrowa mapa spadków E-W <%s> gotowa"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrowa mapa spadków N-S <%s> gotowa"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrowa mapa Dxx <%s> gotowa"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrowa mapa Dyy <%s> gotowa"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrowa mapa Dxy <%s> gotowa"
@@ -5221,7 +5232,7 @@
 msgstr "Zachowaj wartości null w mapie wyjściowej"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:314
 msgid "Run verbosely"
 msgstr "Uruchom z opisem"
 
@@ -5250,7 +5261,7 @@
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "Format pliku graficznego"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "Nie można ulokować pamięci"
@@ -5773,6 +5784,11 @@
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "Nie można zapisać mapy rastrowej"
 
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:313 ../raster/simwe/simlib/output.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr "nie znaleziono mapy rastrowej <%s>"
+
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
 #, fuzzy
 msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
@@ -6152,7 +6168,7 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
-#: ../raster/r.null/null.c:342 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
 #, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "Nie można zapisać wiersza <%s> mapy rastrowej %d"
@@ -6662,16 +6678,16 @@
 msgid "%s: %s - illegal distance specification"
 msgstr "%s: %s - niewłaściwe jednostki"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.series/main.c:99 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
 #, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr "Nieznana metoda <%s>"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:133
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 msgid "raster, series"
 msgstr "raster, serie"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:135
+#: ../raster/r.series/main.c:133
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -6679,34 +6695,30 @@
 "Czyni wartość komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do "
 "odpowiadających komórek wejściowych warstw rastrowych."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
+#: ../raster/r.series/main.c:147
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr "Operacja agregacji"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
+#: ../raster/r.series/main.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "Nie można obliczyć centroid powierzchni"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.series/main.c:176
+#: ../raster/r.series/main.c:167
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.series/main.c:171 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../raster/r.series/main.c:208 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:71
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
 msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s> w <%s>"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:228
+#: ../raster/r.series/main.c:219
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr ""
 
@@ -8497,7 +8509,7 @@
 msgstr "Utwórz plik TIFF typu Tiled (kafelkowy)"
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.texture/main.c:240
-#: ../raster/r.null/null.c:157 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:349
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485
@@ -8815,7 +8827,7 @@
 "map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:927
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
 msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr ""
@@ -8924,7 +8936,7 @@
 msgid "Remove existing color table"
 msgstr "Usuń istniejącą paletę kolorów"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
+#: ../raster/r.colors/main.c:211 ../raster/r.null/null.c:105
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
@@ -9796,92 +9808,101 @@
 
 #: ../raster/r.null/null.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Raster map for which to edit null file"
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
 msgstr "Mapa rastrowa w której mają być wypełnione zera"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:81
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:83
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:85
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:90
+#: ../raster/r.null/null.c:94
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:95
+#: ../raster/r.null/null.c:100
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:99
+#: ../raster/r.null/null.c:104
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:117
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
 "with r.mapcalc. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:123
+#: ../raster/r.null/null.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
 msgstr "Mapy rastrowa <%s> nie została znaleziona"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:130
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is illegal entry for null"
 msgstr "Niedozwolona wartość dla współczynnika skalowego."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:137
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
 msgstr "Plik '%s' już istnieje i zostanie nadpisany."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:141
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
 msgstr "%s - nie można otworzyć mapy rastrowej"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:145
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
 msgstr "%s - nie można otworzyć mapy rastrowej"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:151
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is floating pointing raster map"
 msgstr "Mapa rastrowa punktów początkowych"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Zapisywanie nowego pliku null dla [%s]... "
 
-#: ../raster/r.null/null.c:176
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, c-format
 msgid "Error writing null row %d"
 msgstr "błąd podczas zapisu zerowego wiersza %d"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> modified."
 msgstr "Mapy rastrowa <%s> nie została znaleziona"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Usuwanie pliku null dla [%s]...\n"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:258
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: illegal value spec"
 msgstr "%s: %s - niewłaściwa nazwa"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:327
+#: ../raster/r.null/null.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
 msgstr "Zapisywanie mapy rastrowej <%s>"
@@ -9903,7 +9924,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Pionowy współczynnik skali"
@@ -11409,7 +11430,7 @@
 msgid "Unable to open new basin map"
 msgstr "Wejściowa mapa rastrowa"
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:149
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Unable to close new basin map layer"
 msgstr "nie można otworzyć nowej warstwy ekspozycji mapy."
@@ -12036,7 +12057,8 @@
 msgstr "Problem z odczytem wyników r.stats"
 
 #: ../raster/r.report/main.c:65
-msgid "Reports statistics for raster map layers."
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
 msgstr "Informacje statystyczne dla rastrowych warstw mapy."
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:37
@@ -12054,69 +12076,87 @@
 "cover"
 msgstr "mile,metry,kilometry,akry,hektary,liczba komórek, procent pokrycia"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:56
+#: ../raster/r.report/parse.c:49 ../raster/r.report/parse.c:85
+#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
+#: ../ps/ps.map/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "Mapa wyjściowa"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr "Znak reprezentujący wartości 'brak danych'"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
-#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
-#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:58 ../raster/r.report/parse.c:67
+#: ../raster/r.report/parse.c:76 ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatowanie"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#: ../raster/r.report/parse.c:64
 #, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr "Długość strony (domyślnie: %d lines)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#: ../raster/r.report/parse.c:73
 #, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr "Szerokość strony (domyślnie: %d characters)"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:82
-msgid "Name of an output file to hold the report"
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file to hold the report"
 msgstr "Nazwa wyjściowego pliku raportu"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:99
+#: ../raster/r.report/parse.c:84
+#, fuzzy
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
+msgstr "Jeśli brak - czyta ze standardowego wejścia"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.report/parse.c:133
+msgid "FP maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:103
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr "Ukryj nagłówki stron"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:108
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:109
+#: ../raster/r.report/parse.c:113
 msgid "Scientific format"
 msgstr "Format naukowy"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:114
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr "Filtr pomija wszystkie komórki typu 'no data' (brak danych)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:118
+#: ../raster/r.report/parse.c:122
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr "Filtr pomija komórki dla których we wszystkich mapach brakuje danych"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:170
+#: ../raster/r.report/parse.c:176
 #, fuzzy
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr "wartość 'nsteps' musi być większa niż zero; i < lub = 255"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:177
+#: ../raster/r.report/parse.c:183
 msgid "Illegal page length"
 msgstr "Niedozwolona długość strony "
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:184
+#: ../raster/r.report/parse.c:190
 msgid "Illegal page width"
 msgstr "Niedozwolona szerokość strony "
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#: ../raster/r.report/parse.c:229
 #, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#: ../raster/r.report/parse.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
@@ -14893,7 +14933,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:114
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.nviz/main.c:250
 #: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:421
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:377
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.points/main.c:123
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
@@ -15187,7 +15227,7 @@
 msgstr "Odstępy między liniami tekstu"
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../display/d.text.freetype/main.c:168
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../vector/v.label/main.c:123
 msgid "Font name"
 msgstr "nazwa czcionki"
 
@@ -16494,9 +16534,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
+#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:103
+#: ../display/d.vect/main.c:109 ../display/d.vect/main.c:112
+#: ../display/d.vect/main.c:115 ../display/d.vect/main.c:333
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.extract/main.c:107
 #: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
@@ -16534,7 +16574,7 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Kolor granicy"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:303
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr "Metoda renderingu dla wypełnionych poligonów"
 
@@ -16576,12 +16616,12 @@
 msgstr "'layer' musi być > 0 dla 'cats'."
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.what.vect/what.c:446
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Połączenie bazy danych nie zdefiniowane"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:470
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -16595,7 +16635,7 @@
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr "Nie można uruchomić sterownika <%s>"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:475
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/describe.c:57
 #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
 #, c-format
@@ -16617,7 +16657,7 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "Nie można zaznaczyć danych (%s) z tabeli"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:427
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Nieznany kolor: [%s]"
@@ -16645,12 +16685,12 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "BÅ‚Ä…d w odczycie pliku colr dla <%s>."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Plotting ..."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:616
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
@@ -16843,7 +16883,7 @@
 msgstr "Zakres rozpiętości danych wynosi %ld do %ld\n"
 
 #: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:122
+#: ../display/d.vect/main.c:78
 msgid "display, vector"
 msgstr "wyświetl, wektor"
 
@@ -17237,13 +17277,13 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr "Plik rastrowy <%s> nie został znaleziony"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
 msgstr ""
 "Rozmiar obszaru jest mniejszy niż minimalny obszar(minreg), nic nie zostało "
 "wyświetlone."
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
 msgstr ""
 "Rozmiar obszaru jest większy niż maksymalny obszar(maxreg), nic nie zostało "
@@ -17293,7 +17333,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/v.generalize/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.net.distance/main.c:140
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:151 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -17786,18 +17826,18 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr "Nie można wczytać wektora"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
 msgstr ""
 "Wyświetla wykresy dla danych wektorowych GRASS-a w aktywnej ramce "
 "wyświetlania w monitorze wyświetlania"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetl"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:92
 msgid ""
 "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
 "topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
@@ -17805,19 +17845,19 @@
 "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr "Numer warstwy. Jesli -1, wszystkie warstwy są wyświetlane."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Feature color"
 msgstr "Kolor linii"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../vector/v.label.sa/main.c:149
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
@@ -17832,133 +17872,133 @@
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr "Kolor tła, standardowe kolory GRASS, triplet R:G:B lub \"bez koloru\""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 msgid "Area fill color"
 msgstr "Kolor wypełnienia poligonu"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr "Nazwa kolumny definicji koloru (do użycia z flagą -a)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr "Nazwa kolumny definicji koloru (do użycia z flagą -a)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 msgid "Lines"
 msgstr "Linie"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 msgid "Line width"
 msgstr "Szerokość linii"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr "Współczynnik skalowy dla kolumny szerokości (wcolumn)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symbole"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr "Symbol punktu i centroidu"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr "Rozmiar symbolu"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "Nazwa kolumny zawierającej współrzędną y"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr "Nazwa kolumny zawierającej współrzędną y"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 msgid "Labels"
 msgstr "Etykiety"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr "Nazwa wyświetlanej kolumny"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 msgid "Label color"
 msgstr "Kolor etykiety"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr "Kolor tekstu, standardowe kolory GRASS lub triplet R:G:B"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 msgid "Label background color"
 msgstr "Kolor tła etykiety"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 msgid "Label border color"
 msgstr "Kolor obramowania etykiety"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr "Wielkość etykiety (w pikselach)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr "Poziome wyrównanie etykiet"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr "Pionowe wyrównanie etykiet"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
+#: ../display/d.vect/main.c:285
 msgid ""
 "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 "Minimalny rozmiar regionu ( średnia z wysokości i szerokości)podczas "
 "wyświetlania mapy"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
+#: ../display/d.vect/main.c:293
 msgid ""
 "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 "Maksymalny rozmiar obszaru (średnia z wysokości i szerokosci)podczas "
 "wyświetlania mapy"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
+#: ../display/d.vect/main.c:305
 msgid ""
 "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
 "graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
@@ -17967,11 +18007,11 @@
 "(features: culling, polylines)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr "Pobierz kolory z kolumny palety koloru (w formie RRR:GGG:BBB)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
+#: ../display/d.vect/main.c:327
 msgid ""
 "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
 "given)"
@@ -17979,12 +18019,12 @@
 "Przypadkowe kolory według numeru kategorii (lub numeru warstwy jeśli "
 "wprowadzono 'layer=-1')"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr "Użyj wartości 'cats' jako linii ID"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
+#: ../display/d.vect/main.c:339
 msgid ""
 "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
 "the monitor is refreshed)"
@@ -17992,46 +18032,46 @@
 "Nie dodawaj do lisy wektorów i komend na monitorze (nie będzie to "
 "wyświetlone w momencie odświerzania monitora)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
+#: ../display/d.vect/main.c:411
 msgid ""
 "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
 "ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Nieznany kolor: '%s'"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.extract/main.c:274
 #: ../vector/v.univar/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr "'layer' musi być > 0 dla 'where'."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr "'layer' musi być > 0 dla 'cats'."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr "%d błąd w opcji cat"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr "Nie można wyświetlić poligonów, topologia nie jest dostępna"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
 msgstr "Nie można wyświetlić linii według id, topologia nie jest dostępna"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr "Nie można wyświetlić topologii, nie jest dostępna"
@@ -19427,7 +19467,7 @@
 msgstr "Zapisywanie atrybutów ..."
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.extract/main.c:461
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:334 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr "Warstwa %d"
@@ -19534,60 +19574,60 @@
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Kopiuj atrybuty"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:256
+#: ../vector/v.generalize/main.c:262
 msgid "Unknown method"
 msgstr "Nieznana metoda"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Displacement..."
 msgstr "Wczytywanie danych..."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:325
+#: ../vector/v.generalize/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Network generalization..."
 msgstr "wektor, interpolacja"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:340
+#: ../vector/v.generalize/main.c:346
 msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:362
+#: ../vector/v.generalize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Generalization (%s)..."
 msgstr "Generalizacja (%s)..."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:456
+#: ../vector/v.generalize/main.c:462
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve first point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:461
+#: ../vector/v.generalize/main.c:467
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve last point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:488
+#: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:491
+#: ../vector/v.generalize/main.c:497
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:506
+#: ../vector/v.generalize/main.c:512
 #, c-format
 msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "reduced"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "changed"
 msgstr ""
 
@@ -19752,7 +19792,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:138 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
 #: ../vector/v.to.points/main.c:213
 msgid "Do not create attribute table"
 msgstr "Nie twórz tabeli atrubutów."
@@ -20224,7 +20264,7 @@
 msgid "Extracting features..."
 msgstr "Zapiywanie %s ..."
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
 msgid "No table"
 msgstr "Brak tabeli."
 
@@ -23487,41 +23527,50 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "Usuwanie granic..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, triangulation"
 msgstr "wektor do usunięcia"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:134
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:175
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Reading sites..."
 msgstr "Odczytywanie %s ..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:185
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Voronoi triangulation..."
 msgstr "brak punktów do triangulacji"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:270
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Writing sites to output..."
 msgstr "Zapisuje mapÄ™ ..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:354
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr "Kopiowanie tablicy nie powiodło się"
 
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr "Usuwanie plików z grupy"
+
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -27481,590 +27530,587 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr "Liczba kolumn"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "różne"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-#, fuzzy
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr "Przelicza kąty i odległości do współrzędnych i odwrotnie."
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Pomiń ostrzeżenia"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr "Plik rastrowy punktów początkowych"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr "Nie mozna otworzyć pliku COGO <%s>."
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego <%s>"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
-#, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr "Odczytywanie pliku [%s]..."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej %s"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read color file"
-msgstr "Nie można odczytać koloru"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr "Nie można odczytać rzędu rastra."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr "wizualizacja,raster,wektor,raster3d"
 
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr "NVIZ - narzędzie do wizualizacji i animacji danych GRASS-a."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr "Nazwa pierwszej mapy rastrowej do wymieszania"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
-msgid "Raster"
-msgstr "Raster"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr "Nazwa mapy rastrowej"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr "Nazwa istniejÄ…cej mapy rastrowej"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
-msgid "Vector"
-msgstr "Wektor"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr "Plik rastrowy punktów początkowych"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr "Nazwa istniejÄ…cej mapy rastrowej 3D"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Pokazuj komunikaty"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
-msgid "Set alternative panel path"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
-msgid "Execute script file at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
-msgid "Load previously saved state file"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Loading data failed"
-msgstr "Odczytywania mapy"
-
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Wyświetl listę wspieranych formatów wyjściowych"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Plik <%s> został utworzony"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Powierzchnia"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Nazwa wyjściowego pliku (nie dodawaj rozszerzenia)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
 msgid "Image"
 msgstr "Zobrazowanie"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Format pliku graficznego"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "Nazwa mapy wyjściowej"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Nazwa pierwszej mapy rastrowej do wymieszania"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Mapa hipsometryczna"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Nazwa rastra(ów) do włączenia do grupy"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "Kolumna(y)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Nazwa mapy rastrowej która ma być użyta jako maska"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Nazwa wyświetanej rastrowej mapy ekspozycji"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Nazwa mapy zawierajÄ…cej rezultaty"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Nazwa pierwszej mapy rastrowej do wymieszania"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "Wartość próbki bitów"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Draw mode"
 msgstr "Wyświetl wygładzony gradient"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:288 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:508
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
 msgid "Draw"
 msgstr "Rysowanie"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Korelacja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
 msgid "Draw style"
 msgstr "Styl rysowania"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
 msgid "Shading"
 msgstr "Cieniowanie"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
 msgid "Wire color"
 msgstr "Kolor sieci"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Surface position"
 msgstr "raster, projekcja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Nazwa mapy wektorowej"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:344 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Linie wektorowe"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Szerokość linii"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Kolor linii"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "Opcje wyświetlania linii"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "Szerokość linii"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "nazwa wejściowego pliku wektorowego"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:415 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
 msgid "Vector points"
 msgstr "Punkty wektorowe"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
 msgid "Icon size"
 msgstr "Rozmiar ikon"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
 msgid "Icon width"
 msgstr "Szerokość ikony"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
 msgid "Icon color"
 msgstr "Kolor ikony"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Vector points position"
 msgstr "Punkty wektorowe"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Współrzędne mapy"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:442 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:463 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Odległość położenia kamery (w jednostkach mapy)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "KÄ…t anizotropii (w stopniach)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:495 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:530
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "Kolumny"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
 msgid "Volume position"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
 msgid "Isosurface level"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr "Współrzędne mapy"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:567 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:573
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:582 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Lighting"
 msgstr "IstniejÄ…cy"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Light color"
 msgstr "Kolor wyróżnienia"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
 msgid "Light brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
 msgid "Light ambient"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
 msgid ""
 "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Fringe edges"
 msgstr "Zapisywanie atrybutów ..."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:608 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:614
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Fringe"
 msgstr "Formatowanie"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Fringe color"
 msgstr "Kolor linii"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr "raster, interpolacja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:681 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:711
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:754 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:768
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Unknown icon marker"
 msgstr "Nieznany typ kolumny"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "Nie znaleziono rastra '%s'"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "Mapa rastrowa [%s] nie istnieje"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "Nie można pobrać nagłówka dla %s"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "Nie znaleziono mapy rastrowej 3D <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas wczytywania mapy '%s'"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr "Mapa wektorowa [%s] nie jest dostępna"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:93
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
 
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "różne"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+#, fuzzy
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr "Przelicza kąty i odległości do współrzędnych i odwrotnie."
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Pomiń ostrzeżenia"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr "Plik rastrowy punktów początkowych"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr "Nie mozna otworzyć pliku COGO <%s>."
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego <%s>"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr "Odczytywanie pliku [%s]..."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej %s"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr "Nie można odczytać koloru"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr "Nie można odczytać rzędu rastra."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr "NVIZ - narzędzie do wizualizacji i animacji danych GRASS-a."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr "Nazwa pierwszej mapy rastrowej do wymieszania"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
+msgid "Raster"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "Nazwa mapy rastrowej"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr "Nazwa istniejÄ…cej mapy rastrowej"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
+msgid "Vector"
+msgstr "Wektor"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr "Plik rastrowy punktów początkowych"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr "Nazwa istniejÄ…cej mapy rastrowej 3D"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Pokazuj komunikaty"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Loading data failed"
+msgstr "Odczytywania mapy"
+
 #: ../visualization/ximgview/main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open display"
@@ -28182,12 +28228,6 @@
 msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr "Obróć wydruk o 90 stopni"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
-#: ../ps/ps.map/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "Mapa wyjściowa"
-
 #: ../ps/ps.map/main.c:88
 #, fuzzy
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
@@ -28311,17 +28351,17 @@
 "GRASS. Please use <%s> instead."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:59
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:83 ../ps/ps.map/getgrid.c:169
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:193 ../ps/ps.map/r_info.c:66
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:60
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:84 ../ps/ps.map/getgrid.c:170
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:194 ../ps/ps.map/r_info.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported color request"
 msgstr "%s - kolor nieznany"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:62
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:86 ../ps/ps.map/getgrid.c:172
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:196 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
 #: ../ps/ps.map/r_instructions.c:446 ../ps/ps.map/r_info.c:68
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
 #, fuzzy
@@ -28420,22 +28460,22 @@
 msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
 msgstr "Nie można otworzyć tymczasowego pliku etykiet <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:93 ../ps/ps.map/getgrid.c:204
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:94 ../ps/ps.map/getgrid.c:205
 #, fuzzy
 msgid "illegal numbers request"
 msgstr "Niedozwolona reguła reklasyfikacji - "
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:124 ../ps/ps.map/getgrid.c:232
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:125 ../ps/ps.map/getgrid.c:233
 #, fuzzy
 msgid "illegal grid width request"
 msgstr "Niedozwolona szerokość strony "
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:130
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:131
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (grid)"
 msgstr "Niedozwolona reguła reklasyfikacji - "
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:238
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:239
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr "Niedozwolona reguła reklasyfikacji - "
@@ -28804,15 +28844,20 @@
 "kolumna '%s', typu 'string': nieznana szerokość -> zachowana jako varchar "
 "(250)niektóre dane mogą być utracone"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr "sterownik SQLite: kolumna '%s', typu %d SQLite nie jest obsługiwana"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 msgid "Unable to open database: "
 msgstr "Nie można otworzyć bazy: <%s>"
 
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr "Połączenie bazy danych nie zdefiniowane"
+
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
 #: ../db/base/tables.c:95 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
@@ -33704,7 +33749,7 @@
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
 msgstr "Tworzy i edytuje grupy i podgrupy plików obrazów."
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:64
@@ -33716,91 +33761,95 @@
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr "Nazwa rastra(ów) do włączenia do grupy"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
+#: ../imagery/i.group/main.c:69 ../imagery/i.group/main.c:74
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:73
 msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr "Usuń wybrane pliki z okreslonej grupy"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
+#: ../imagery/i.group/main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr "Utwórz listę plików w okreslonej (pod)grupie"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../imagery/i.group/main.c:84
 #, fuzzy
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr "Utwórz listę plików w okreslonej (pod)grupie"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../imagery/i.group/main.c:104
 #, fuzzy
 msgid "No input raster map(s) specified"
 msgstr "Nie określono wejściowych(ej) map(y)"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.target/main.c:79
+#: ../imagery/i.group/main.c:112 ../imagery/i.target/main.c:79
 #: ../imagery/i.class/main.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Group must exist in the current mapset"
 msgstr "%s jest już bieżącym mapsetem"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+#: ../imagery/i.group/main.c:122 ../imagery/i.group/main.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr "Określona grupa nie istnieje... Wyjście."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#: ../imagery/i.group/main.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
 msgstr "Odczytywanie map rastrowych..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#: ../imagery/i.group/main.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
 msgstr "Odczytywanie map rastrowych..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#: ../imagery/i.group/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
 msgstr "grupa [%s] - nie istnieje jeszcze. Tworzenie w toku..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#: ../imagery/i.group/main.c:170 ../imagery/i.group/main.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
 msgstr "Odczytywanie map rastrowych..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#: ../imagery/i.group/main.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
 msgstr "Odczytywanie map rastrowych..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#: ../imagery/i.group/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to group"
 msgstr "Dadawanie mapy rastrowej [%s]"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#: ../imagery/i.group/main.c:211
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
 msgstr "Mapa rastrowa [%s] już istnieje w grupie. Zostanie pominięta..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#: ../imagery/i.group/main.c:245
 #, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
 msgstr "Dadawanie mapy rastrowej <%s> do podgrupy"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#: ../imagery/i.group/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr "Mapa rastrowa [%s] już istnieje w podgrupie. Zostanie pominięta..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#: ../imagery/i.group/main.c:300
 #, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from group"
 msgstr "Usuwanie mapy rastrowej <%s> z grupy"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../imagery/i.group/main.c:317 ../imagery/i.group/main.c:376
 msgid "No raster map removed"
 msgstr "Nie usunięto zadnej mapy rastrowej"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#: ../imagery/i.group/main.c:359
 #, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
 msgstr "Usuwanie mapy rastrowej <%s> z podgrupy"
@@ -35214,9 +35263,6 @@
 #~ msgid "       %s"
 #~ msgstr "       %s"
 
-#~ msgid "Removing files from group"
-#~ msgstr "Usuwanie plików z grupy"
-
 #~ msgid "Adding files to subgroup [%s]"
 #~ msgstr "Dodawanie plików do podgrupy [%s]"
 
@@ -35383,9 +35429,6 @@
 #~ msgid "%s - %s not found"
 #~ msgstr "%s - nie znaleziono"
 
-#~ msgid "raster map <%s> not found"
-#~ msgstr "nie znaleziono mapy rastrowej <%s>"
-
 #~ msgid "can't read header for <%s> in <%s>"
 #~ msgstr "nie można odczytać nagłówka dla <%s> w <%s>"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pt.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pt.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pt.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-21 21:54-0300\n"
 "Last-Translator: Daniel de Castro Victoria <daniel dot victoria at gmail dot "
 "com>\n"
@@ -266,13 +266,13 @@
 #: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
 #: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.los/main.c:203
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:250
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:238
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
 #: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.clump/main.c:98
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.texture/main.c:309
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
-#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:323
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:329
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.random.surface/save.c:23
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.horizon/main.c:611
@@ -769,7 +769,7 @@
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr "Lista de valores de célula para marcar como NULO"
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr "O valor que substitui o valor nulo"
 
@@ -901,7 +901,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr "%s=%s - nome ilegal"
@@ -1200,7 +1200,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:253 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.stats/main.c:270
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.cost/main.c:340
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.mfilter/main.c:121
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
@@ -1208,7 +1208,12 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/simwe/simlib/output.c:356
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:365 ../raster/simwe/simlib/output.c:396
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:405 ../raster/simwe/simlib/output.c:452
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:470 ../raster/simwe/simlib/output.c:494
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:536 ../raster/simwe/simlib/output.c:574
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:755 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.transect/main.c:119
 #: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
@@ -1225,7 +1230,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:203
 #: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.info/main.c:118
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.covar/main.c:95
@@ -1236,7 +1241,7 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.texture/main.c:228
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.colors/main.c:305
 #: ../raster/r.colors/main.c:388 ../raster/r.statistics/main.c:79
-#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:119
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.thin/io.c:96
 #: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
@@ -1246,7 +1251,7 @@
 #: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
 #: ../raster/r.horizon/main.c:543 ../raster/r.recode/main.c:82
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
-#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:249
 #: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.flow/io.c:65
 #: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
@@ -1269,8 +1274,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../vector/v.sample/main.c:158
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.extrude/main.c:179
 #: ../vector/v.drape/main.c:245 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:67 ../imagery/i.pca/main.c:127
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:477
@@ -1282,7 +1287,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.group/main.c:203 ../imagery/i.group/main.c:242
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.class/main.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1462,7 +1467,7 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.out.arc/main.c:117
 #: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:50
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:318
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:324
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/r.random.surface/main.c:54
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.thin/io.c:100
@@ -1540,7 +1545,7 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.in.mat/main.c:125
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:34
 msgid ""
 "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1735,7 +1740,7 @@
 #: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.describe/main.c:107
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.compress/main.c:82
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
-#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:161
 #: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.cross/main.c:100
 #: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.colors/main.c:249
 #: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:117
@@ -2029,9 +2034,9 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:107 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:299 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:301 ../raster/r.resample/main.c:90
 #: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:179
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
 #: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.clump/main.c:77
 #: ../raster/r.texture/main.c:221 ../raster/r.colors/main.c:257
@@ -2130,10 +2135,10 @@
 msgstr "Título do raster de saída"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.mfilter/main.c:85
 #: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.patch/main.c:72
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:99
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
@@ -2239,6 +2244,10 @@
 msgstr "Não consegui escrever o arquivo temporário."
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:104 ../raster/simwe/simlib/output.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:131 ../raster/simwe/simlib/output.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:160 ../raster/simwe/simlib/output.c:174
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:641 ../raster/simwe/simlib/output.c:655
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../imagery/i.cca/main.c:224
@@ -2694,7 +2703,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:154
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:399
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:432
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:340
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.to.rast/support.c:436
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
@@ -3037,12 +3046,14 @@
 msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.generalize/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:217
 msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.generalize/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:215 ../vector/v.buffer2/main.c:227
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
@@ -3257,7 +3268,7 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../imagery/i.group/main.c:85
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
@@ -3491,7 +3502,7 @@
 msgstr "Criando arquivos de suporte para %s..."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:958 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:110
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:113
 #: ../raster/r.composite/main.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -3524,9 +3535,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:179 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:247 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:181 ../raster/r.slope.aspect/main.c:191
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:258
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
 #: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
@@ -3826,12 +3837,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/v.generalize/main.c:295 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.net.distance/main.c:146
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
@@ -3869,7 +3880,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.extend/main.c:97
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:148
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:495
+#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:451
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
@@ -3879,7 +3890,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/v.generalize/main.c:283 ../vector/v.extract/main.c:193
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.extract/main.c:193
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.distance/main.c:299
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:61 ../vector/v.type/main.c:202
@@ -3892,7 +3903,7 @@
 #: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
 #: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.buffer2/main.c:310
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:156 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.transform/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:204
 #: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
@@ -3907,7 +3918,7 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "mapa vetorial <%s> não encontrado"
@@ -4033,7 +4044,7 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
 #: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:270 ../display/d.title/main.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
 msgstr "Editar arquivo de categorias para [%s]?"
@@ -4490,7 +4501,7 @@
 msgstr "Não encontrei %s"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:205
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../ps/ps.map/ps_raster.c:101
 #, fuzzy, c-format
@@ -4545,7 +4556,7 @@
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Separador de campo"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr "Número de intervalos fp para coletar estatísticas"
 
@@ -4589,11 +4600,11 @@
 msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
 msgstr "Suprimir relato de NULLs quando todos os valores forem NULL"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:126
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr "Relatório de intervalos de categorias fp (apenas mapas fp)"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:132
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr "Ler mapas fp como inteiros (usar regras de quantização do mapa)"
 
@@ -4610,7 +4621,7 @@
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:202
+#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "Mapa raster [%s] não encontrado"
@@ -5132,12 +5143,12 @@
 msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr "O intervalo de dados é de %ld a %ld\n"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "raster, terrain"
 msgstr "Número de pontos de interpolação"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
@@ -5147,21 +5158,21 @@
 "parciais a partir de um mapa raster com valores verdadeiros de elevação. "
 "Aspecto é calculado no sentido anti-horário a partir do leste."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr "Ângulo de rotação (em graus anti-horários a partir do leste)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr "Nome do Raster de saída"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -5171,160 +5182,160 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr "Saída de mapa"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr "Nome do Raster de saída"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Formato para relatar a declividade"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Tipo dos mapas de saída de direção e declividade de encosta"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr "Gera arquivo com a curvatura do perfil"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr "Gera arquivo arquivo com a curvatura tangencial"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
 msgstr "Nome do arquivo da primeira derivada parcial dx (declive E-W)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
 msgstr "Nome do arquivo da primeira derivada parcial dy (declive N-S)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr "Nome do arquivo da segunda derivada parcial dxx"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr "Nome do arquivo da segunda derivada parcial dyy"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr "Nome do arquivo da segunda derivada parcial dxy"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Fator de multiplicação para converter unidades de elevação para metros"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 "Mínimo valor da declividade (em porcentagem) para qual o aspecto será "
 "computado"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "Não alinhar a região atual para a camada de elevação"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr "Suavização deve ser um valor positivo"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
 "s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "Tipo incorreta: %s"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566 ../raster/r.patch/main.c:152
-#: ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568 ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/r.series/main.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Percent complete..."
 msgstr "Porcentagem completada: "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr "Não consegui abrir mapa raster [%s] em [%s]"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr "mín. orientação calculada %.4f  máx. orientação calculada %.4f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr "Arquivo de células [%s] não encontrado"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr "mín. declividade calculada %.4f  máx. declividade calculada %.4f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Arquivo de células [%s] não encontrado"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Gera arquivo com a curvatura do perfil"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Não consegui criar arquivo raster [%s]."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Arquivo de células [%s] não encontrado"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Arquivo de células [%s] não encontrado"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr "Mapa raster 3D <%s> não encontrado"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr "Mapa raster 3D <%s> não encontrado"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr "Mapa raster 3D <%s> não encontrado"
@@ -5388,7 +5399,7 @@
 msgstr "Manter valores nulos no mapa de saída"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:314
 msgid "Run verbosely"
 msgstr "Executar verbosamente"
 
@@ -5419,7 +5430,7 @@
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "para site"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Unable to allocate memory"
@@ -5965,6 +5976,11 @@
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "Não consegui criar arquivo raster [%s]."
 
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:313 ../raster/simwe/simlib/output.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr "mapa raster <%s> não encontrado"
+
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
 #, fuzzy
 msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
@@ -6351,7 +6367,7 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
-#: ../raster/r.null/null.c:342 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "Não consegui criar arquivo raster [%s]."
@@ -6902,17 +6918,17 @@
 msgid "%s: %s - illegal distance specification"
 msgstr "%s: %s - nome ilegal"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.series/main.c:99 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr "Métrica desconhecida: [%s]."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:133
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "raster, series"
 msgstr "Mapa raster a ser amostrado"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:135
+#: ../raster/r.series/main.c:133
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -6920,34 +6936,30 @@
 "Define cada célula da saída como função dos valores designados para as "
 "células correspondentes nos mapas raster de entrada."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
+#: ../raster/r.series/main.c:147
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr "Agregar"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
+#: ../raster/r.series/main.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "Não consegui calcular área do centróide."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.series/main.c:176
+#: ../raster/r.series/main.c:167
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.series/main.c:171 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr "Propagar NULL"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../raster/r.series/main.c:208 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:71
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
 msgstr "Não consegui abrir mapa raster [%s] em [%s]"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:228
+#: ../raster/r.series/main.c:219
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr ""
 
@@ -8870,7 +8882,7 @@
 msgstr "Nome do arquivo de saída"
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.texture/main.c:240
-#: ../raster/r.null/null.c:157 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:349
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485
@@ -9206,7 +9218,7 @@
 "Categorias demais (encontrei: %i, máx: %i). Tente rescalonar ou "
 "reclassificar o mapa."
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:927
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
 msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr ""
@@ -9323,7 +9335,7 @@
 msgid "Remove existing color table"
 msgstr "Manter a tabela de cores existente"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
+#: ../raster/r.colors/main.c:211 ../raster/r.null/null.c:105
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
@@ -10216,94 +10228,103 @@
 
 #: ../raster/r.null/null.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Raster map for which to edit null file"
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
 msgstr "Mapa raster do qual copiarei a tabela de cores"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:81
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:83
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:85
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:90
+#: ../raster/r.null/null.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr "Explicitamente cria o arquivo bitmap 3D com valores NULL"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:95
+#: ../raster/r.null/null.c:100
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:99
+#: ../raster/r.null/null.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr "Explicitamente cria o arquivo bitmap 3D com valores NULL"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:117
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
 "with r.mapcalc. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:123
+#: ../raster/r.null/null.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
 msgstr "mapa vetorial <%s> não encontrado"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:130
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is illegal entry for null"
 msgstr "valor ilegal para NULO"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:137
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
 msgstr "O vetor '%s' já existe."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:141
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
 msgstr "%s: ERRO não consegui abrir tempfile"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:145
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
 msgstr "%s: ERRO não consegui abrir tempfile"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:151
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is floating pointing raster map"
 msgstr "Mapa raster dos pontos iniciais"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Escrevendo novo arquivo de nulos para [%s]..."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:176
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing null row %d"
 msgstr "Erro escrevendo linha nula [%d]."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> modified."
 msgstr "mapa raster <%s> não encontrado"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Apagando arquivo de nulos para [%s]   \n"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:258
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: illegal value spec"
 msgstr "%s=%s - nome ilegal"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:327
+#: ../raster/r.null/null.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
 msgstr "Escrevendo arquivo raster %i\n"
@@ -10326,7 +10347,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Nome do arquivo de rótulos"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Fator de sobrelevação"
@@ -11873,7 +11894,7 @@
 msgid "Unable to open new basin map"
 msgstr "Não consegui fechar mapa de entrada"
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:149
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Unable to close new basin map layer"
 msgstr "Não consegui abrir o mapa de células MASK."
@@ -12523,7 +12544,8 @@
 msgstr "Problema na leitura da saída r.stats"
 
 #: ../raster/r.report/main.c:65
-msgid "Reports statistics for raster map layers."
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
 msgstr "Relatório de estatísticas para mapas raster."
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:37
@@ -12543,70 +12565,90 @@
 "mi(lhas),me(tros),k(ilometros),a(cres),h(ectares),c(ontagem de células),p"
 "(orcentagem de cobertura)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:56
+#: ../raster/r.report/parse.c:49 ../raster/r.report/parse.c:85
+#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
+#: ../ps/ps.map/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "Saída de mapa"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr "Caractere representando células sem valores de dados"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
-#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
-#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:58 ../raster/r.report/parse.c:67
+#: ../raster/r.report/parse.c:76 ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Formatting"
 msgstr "Abortando."
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#: ../raster/r.report/parse.c:64
 #, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr "Tamanho da página (padrão %d linhas)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#: ../raster/r.report/parse.c:73
 #, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr "Largura da página (padrão: %d caracteres)"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:82
-msgid "Name of an output file to hold the report"
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file to hold the report"
 msgstr "Nome de um arquivo para gravar a saída do relatório"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:99
+#: ../raster/r.report/parse.c:84
+#, fuzzy
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
+msgstr ""
+"Arquivo ASCII para converter para vetor binário, se não for dado, lê da "
+"entrada padrão"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.report/parse.c:133
+msgid "FP maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:103
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr "Suprimir páginas de cabeçalho"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:108
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr "Usar linhas em branco entre as páginas"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:109
+#: ../raster/r.report/parse.c:113
 msgid "Scientific format"
 msgstr "Notação científica"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:114
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr "Excluir as células sem valores numéricos"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:118
+#: ../raster/r.report/parse.c:122
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr "Excluir células em que nenhum dos mapas possui dados"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:170
+#: ../raster/r.report/parse.c:176
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:177
+#: ../raster/r.report/parse.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Illegal page length"
 msgstr "Nome ilegal do arquivo de saída"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:184
+#: ../raster/r.report/parse.c:190
 msgid "Illegal page width"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#: ../raster/r.report/parse.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr "não"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#: ../raster/r.report/parse.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "Não consegui escrever em <%s>"
@@ -15488,7 +15530,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:114
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.nviz/main.c:250
 #: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:421
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:377
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.points/main.c:123
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
@@ -15797,7 +15839,7 @@
 msgstr "Espaçamento entre linhas"
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../display/d.text.freetype/main.c:168
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../vector/v.label/main.c:123
 msgid "Font name"
 msgstr "Nome da Fonte"
 
@@ -17157,9 +17199,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
+#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:103
+#: ../display/d.vect/main.c:109 ../display/d.vect/main.c:112
+#: ../display/d.vect/main.c:115 ../display/d.vect/main.c:333
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.extract/main.c:107
 #: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
@@ -17201,7 +17243,7 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Cor da Borda"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:303
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr ""
 
@@ -17243,12 +17285,12 @@
 msgstr "'layer' deve ser > 0 para 'cats'."
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.what.vect/what.c:446
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Conexão com banco de dados não definida"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:470
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -17262,7 +17304,7 @@
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr "Não consegui iniciar o driver '%s'."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:475
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/describe.c:57
 #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
 #, fuzzy, c-format
@@ -17284,7 +17326,7 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "Não consegui selecionar dados da tabela"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:427
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Cor desconhecida: [%s]"
@@ -17311,12 +17353,12 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "Erro na leitura do arquivo 'colr' para <%s>."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Imprimindo ... "
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:616
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
@@ -17511,7 +17553,7 @@
 msgstr "O intervalo de dados é de %ld a %ld\n"
 
 #: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:122
+#: ../display/d.vect/main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "display, vector"
 msgstr "Exibir"
@@ -17923,11 +17965,11 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr "raster <%s> não encontrado"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
 msgstr "O tamanho da região é menor que minreg, nada a exibir."
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
 msgstr "Tamanho da região é maior que maxreg, nada a exibir."
 
@@ -17975,7 +18017,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/v.generalize/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.net.distance/main.c:140
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:151 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -18476,18 +18518,18 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr "Não consegui ler vetor"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
 msgstr ""
 "Exibe três mapas raster selecionados pelo usuário como bandas vermelha, "
 "verde e azul no quadro gráfico atual"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:92
 msgid ""
 "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
 "topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
@@ -18495,20 +18537,20 @@
 "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr "Número da camada. Se -1, todas as camadas serão exibidas"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Feature color"
 msgstr "Cor da Linha"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../vector/v.label.sa/main.c:149
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
@@ -18523,140 +18565,140 @@
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr ""
 "Cor do fundo, tanto uma cor padrão do GRASS como uma triplete R:G:B, ou "
 "\"none\""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 msgid "Area fill color"
 msgstr "Cor de preenchimento"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr "Erro na definição de cor na coluna GRASSRGB, área %d com cat %d"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr "Erro na definição de cor na coluna GRASSRGB, área %d com cat %d"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 msgid "Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 msgid "Line width"
 msgstr "Largura da linha"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr ""
 "Nome da coluna para largura das linhas (estes valores serão escalonados com "
 "wscale)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr "Fator de escala para elevação"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr "Símbolo de ponto e centróide"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "Nome da coluna de atributos com valores para interpolar (se >0 camada)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr "Nome da coluna de atributos com valores para interpolar (se >0 camada)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 msgid "Labels"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr "Digite o nome da coluna para exibição"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 msgid "Label color"
 msgstr "Cor do rótulo"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr ""
 "Cor do texto, tanto uma cor padrão do GRASS como uma triplete R:G:B "
 "(separada por dois pontos)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 msgid "Label background color"
 msgstr "Cor de fundo do rótulo"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 msgid "Label border color"
 msgstr "Cor da Borda"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr "Tamanho do rótulo (pixels)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr "Alinhamento horizontal do rótulo"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr "Alinhamento vertical do rótulo"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
+#: ../display/d.vect/main.c:285
 msgid ""
 "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 "Tamanho mínimo da região (média entre altura e largura) quando exibir mapa"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
+#: ../display/d.vect/main.c:293
 msgid ""
 "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 "Tamanho máximo da região (média da altura e largura) quando exibir mapa"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
+#: ../display/d.vect/main.c:305
 msgid ""
 "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
 "graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
@@ -18665,14 +18707,14 @@
 "(features: culling, polylines)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr ""
 "Usar cor de preenchimento a partir da coluna 'GRASSRGB' (RRR:GGG:BBB) da "
 "tabela do mapa."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
+#: ../display/d.vect/main.c:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
@@ -18680,59 +18722,59 @@
 msgstr ""
 "Preencher áreas com cores aleatórias de acordo com o número da categoria"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr "Usar valores da opção 'cats' como ID de linha"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
+#: ../display/d.vect/main.c:339
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
 "the monitor is refreshed)"
 msgstr "Não adicionar á lista de vetores e comandos no monitor"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
+#: ../display/d.vect/main.c:411
 msgid ""
 "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
 "ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Cor desconhecida: [%s]"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.extract/main.c:274
 #: ../vector/v.univar/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr "camada deve ser > 0 para 'where'."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 #, fuzzy
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr "'layer' deve ser > 0 para 'cats'."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr "%d erros na opção cat"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr "Não consegui exibir áreas, topologia não disponível"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
 msgstr "Não consegui exibir linhas por id, topologia não disponível"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr "Não consegui exibir topologia, não disponível"
@@ -20173,7 +20215,7 @@
 msgstr "Escrevendo atributos ..."
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.extract/main.c:461
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:334 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr "Camada %d"
@@ -20284,61 +20326,61 @@
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Não criar tabela de atributo."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:256
+#: ../vector/v.generalize/main.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Unknown method"
 msgstr "Métrica desconhecida: [%s]."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Displacement..."
 msgstr "Rotacionando dados ... "
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:325
+#: ../vector/v.generalize/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Network generalization..."
 msgstr "Número de pontos de interpolação"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:340
+#: ../vector/v.generalize/main.c:346
 msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:362
+#: ../vector/v.generalize/main.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Generalization (%s)..."
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:456
+#: ../vector/v.generalize/main.c:462
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve first point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:461
+#: ../vector/v.generalize/main.c:467
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve last point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:488
+#: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:491
+#: ../vector/v.generalize/main.c:497
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:506
+#: ../vector/v.generalize/main.c:512
 #, c-format
 msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "reduced"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "changed"
 msgstr ""
 
@@ -20536,7 +20578,7 @@
 msgstr "Criar saída 3D"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:138 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
 #: ../vector/v.to.points/main.c:213
 msgid "Do not create attribute table"
 msgstr "Não criar tabela de atributo."
@@ -21046,7 +21088,7 @@
 msgid "Extracting features..."
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
 #, fuzzy
 msgid "No table"
 msgstr "Sem tabela"
@@ -24500,13 +24542,13 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, triangulation"
 msgstr "Arquivo vetorial para criar"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
@@ -24515,29 +24557,38 @@
 "Cria um diagrama de Voronoi a partir de um mapa vetorial de pontos ou "
 "centróides"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:134
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:175
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Reading sites..."
 msgstr "\rLendo arquivo [%s] ..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:185
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Voronoi triangulation..."
 msgstr "Número de pontos a alocar"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:270
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Writing sites to output..."
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:354
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr "Não consegui copiar a tabela"
 
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr "Removendo arquivos do grupo"
+
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -28687,609 +28738,606 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr "Número de colunas"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "Fonte"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Suprimir páginas de cabeçalho"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr "Par de coordenadas do perfil"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr "Não consegui abrir arquivo ASCII [%s]"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr "Não consegui abrir arquivo vetorial <%s>"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr "Usando as coordenadas do centro do mapa\n"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
-#, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr "Lendo arquivo [%s] ..."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr "Não consegui determinar o tipo de célula raster."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read color file"
-msgstr "Não consegui ler arquivo de cores."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr "Não consegui ler arquivo raster agora."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr "Classe visual desconhecida: [%d]."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr "Não encontrei obter tons de cinza suficientes."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr "Não consegui obter cores suficientes."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr "Usando paleta de cores privativa para visual DirectColor."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Raster"
-msgstr "Valor do raster"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr "Nome do mapa raster"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr "Nome dos mapas raster existentes"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
-msgid "Vector"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr "Arquivo(s) de pontos vetoriais para sobrepor"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr "Nome do raster 3d existente"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Modo verboso"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
-msgid "Set alternative panel path"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
-msgid "Execute script file at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
-msgid "Load previously saved state file"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr ""
-"Número de arquivos de elevação não coincide com o número arquivos de cor"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Loading data failed"
-msgstr "Rotacionando dados ... "
-
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 "Cria novo vetor (pontos) a partir de tabela do banco de dados contento "
 "coordenadas."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Mostra oso formatos suportados e encerra"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Locação: %s\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Variância da soma"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Nome de um arquivo para gravar a saída do relatório"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "Grupo de arquivos de imagem"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "Largura do destaque colorido"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Viés (bias) de elevação"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Nomes dos rasters para incluir no grupo"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "Valor dos padrões de bits"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Nome do arquivo raster usado como máscara"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Nome do mapa de orientação para exibição"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Nome do mapa raster que conterá os resultados"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "Valor dos padrões de bits"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Draw mode"
 msgstr "Modo Pan"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:288 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:508
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Correlação"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Draw style"
 msgstr "Tipo de feição"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr "Cor da Linha"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Surface position"
 msgstr "Fonte"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Nome do mapa raster"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:344 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Mapa vetorial não é 3D"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Largura da linha"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Cor da Linha"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "Abrir formulário em modo de edição"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "Largura da linha"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Nome do mapa vetorial (2d) de entrada"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:415 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "Mapa vetorial não é 3D"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
 msgid "Icon size"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Icon width"
 msgstr "Largura da linha"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr "cor nv\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Icon marker"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Vector points position"
 msgstr "Mapa vetorial não é 3D"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Coordenadas do mapa"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:442 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:463 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Desvio mínimo em unidades de mapa"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "Ângulo de anisotropia (em graus)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:495 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:530
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "coluna(s)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Volume position"
 msgstr "Fonte"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "Isosuperfície mínima"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr "Coordenadas do mapa"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:567 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:573
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:582 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
 msgid "Lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Light color"
 msgstr "Cor de realce para texto"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
 msgid "Light brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
 msgid "Light ambient"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
 msgid ""
 "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Fringe edges"
 msgstr "Escrever vértices da linha."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:608 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:614
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Fringe"
 msgstr "Abortando."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Fringe color"
 msgstr "Cor da Linha"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr "Traçar elevação"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:681 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:711
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:754 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:768
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Unknown icon marker"
 msgstr "Tipo da coluna desconhecido"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "raster <%s> não encontrado"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "Mapa raster [%s] não encontrado"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "Criando %i mapas raster\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, fuzzy, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "Mapa raster 3D <%s> não encontrado"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr "Erro lendo intervalo para [%s]"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr "Arquivo de vetores [%s] não está disponível"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr "Não consegui ler linha %i\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:93
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr "Não consegui selecionar atributo."
 
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "Fonte"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Suprimir páginas de cabeçalho"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr "Par de coordenadas do perfil"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr "Não consegui abrir arquivo ASCII [%s]"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr "Não consegui abrir arquivo vetorial <%s>"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr "Usando as coordenadas do centro do mapa\n"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr "Lendo arquivo [%s] ..."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr "Não consegui determinar o tipo de célula raster."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr "Não consegui ler arquivo de cores."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr "Não consegui ler arquivo raster agora."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr "Classe visual desconhecida: [%d]."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr "Não encontrei obter tons de cinza suficientes."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr "Não consegui obter cores suficientes."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr "Usando paleta de cores privativa para visual DirectColor."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "Valor do raster"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "Nome do mapa raster"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr "Nome dos mapas raster existentes"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
+msgid "Vector"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr "Arquivo(s) de pontos vetoriais para sobrepor"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr "Nome do raster 3d existente"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Modo verboso"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr ""
+"Número de arquivos de elevação não coincide com o número arquivos de cor"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Loading data failed"
+msgstr "Rotacionando dados ... "
+
 #: ../visualization/ximgview/main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open display"
@@ -29413,12 +29461,6 @@
 msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr "Rotaciona 90 graus"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
-#: ../ps/ps.map/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "Saída de mapa"
-
 #: ../ps/ps.map/main.c:88
 #, fuzzy
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
@@ -29538,17 +29580,17 @@
 "GRASS. Please use <%s> instead."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:59
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:83 ../ps/ps.map/getgrid.c:169
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:193 ../ps/ps.map/r_info.c:66
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:60
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:84 ../ps/ps.map/getgrid.c:170
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:194 ../ps/ps.map/r_info.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported color request"
 msgstr "%s - cor desconhecida\n"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:62
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:86 ../ps/ps.map/getgrid.c:172
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:196 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
 #: ../ps/ps.map/r_instructions.c:446 ../ps/ps.map/r_info.c:68
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
 #, fuzzy
@@ -29644,22 +29686,22 @@
 msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
 msgstr "Não consigo abrir arquivo temporário <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:93 ../ps/ps.map/getgrid.c:204
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:94 ../ps/ps.map/getgrid.c:205
 #, fuzzy
 msgid "illegal numbers request"
 msgstr "Coordenada Leste ilegal <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:124 ../ps/ps.map/getgrid.c:232
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:125 ../ps/ps.map/getgrid.c:233
 #, fuzzy
 msgid "illegal grid width request"
 msgstr "Coordenada Leste ilegal <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:130
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:131
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (grid)"
 msgstr "Coordenada Leste ilegal <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:238
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:239
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr "Coordenada Leste ilegal <%s>"
@@ -30038,16 +30080,21 @@
 "coluna '%s', tipo 'string': comprimento desconhecido -> armazenado como "
 "varchar(250) alguns dados podem ser perdidos"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr "driver SQLite : coluna '%s', tipo SQLite %d  não é suportado"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open database: "
 msgstr "Não consegui abrir mapa raster <%s>"
 
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr "Conexão com banco de dados não definida"
+
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
 #: ../db/base/tables.c:95 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
@@ -35201,7 +35248,7 @@
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
 msgstr "Cria e edita grupos e subgrupos de arquivos de imagem."
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:64
@@ -35213,92 +35260,96 @@
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr "Nomes dos rasters para incluir no grupo"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
+#: ../imagery/i.group/main.c:69 ../imagery/i.group/main.c:74
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:73
 msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr "Remover arquivos selecionados do grupo especificado"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
+#: ../imagery/i.group/main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr "Lista arquivos de um (sub)grupo especificado"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../imagery/i.group/main.c:84
 #, fuzzy
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr "Lista arquivos de um (sub)grupo especificado"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../imagery/i.group/main.c:104
 #, fuzzy
 msgid "No input raster map(s) specified"
 msgstr "Mapa(s) de entrada não especificado(s)."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.target/main.c:79
+#: ../imagery/i.group/main.c:112 ../imagery/i.target/main.c:79
 #: ../imagery/i.class/main.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Group must exist in the current mapset"
 msgstr "em"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+#: ../imagery/i.group/main.c:122 ../imagery/i.group/main.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr "Grupo especificado não existe ... Saindo."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#: ../imagery/i.group/main.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
 msgstr "Lendo arquivo dig_att...\n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#: ../imagery/i.group/main.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
 msgstr "Lendo arquivo dig_att...\n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#: ../imagery/i.group/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
 msgstr "grupo [%s] - ainda não existe. Criando ..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#: ../imagery/i.group/main.c:170 ../imagery/i.group/main.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
 msgstr "Lendo arquivo dig_att...\n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#: ../imagery/i.group/main.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
 msgstr "Lendo arquivo dig_att...\n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#: ../imagery/i.group/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to group"
 msgstr "Adicionando arquivo raster [%s]"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#: ../imagery/i.group/main.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
 msgstr "Mapa raster [%s] existe no grupo."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#: ../imagery/i.group/main.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
 msgstr "Adicionando arquivo raster [%s]"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#: ../imagery/i.group/main.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr "Mapa raster [%s] existe no grupo."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#: ../imagery/i.group/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from group"
 msgstr "Arquivo 3dview  <%s> não encontrado"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../imagery/i.group/main.c:317 ../imagery/i.group/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "No raster map removed"
 msgstr "Arquivo raster binário a importar"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#: ../imagery/i.group/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
 msgstr "Removendo arquivos do subgrupo"
@@ -37510,9 +37561,6 @@
 #~ msgid "       %s"
 #~ msgstr "       %s"
 
-#~ msgid "Removing files from group"
-#~ msgstr "Removendo arquivos do grupo"
-
 #~ msgid "Adding files to subgroup [%s]"
 #~ msgstr "Adicionando arquivos ao subgrupo [%s]"
 
@@ -37706,9 +37754,6 @@
 #~ msgid "%s - %s not found"
 #~ msgstr "[%s] não encontrado."
 
-#~ msgid "raster map <%s> not found"
-#~ msgstr "mapa raster <%s> não encontrado"
-
 #~ msgid "can't read header for <%s> in <%s>"
 #~ msgstr "não consegui ler cabeçalho para <%s> em <%s>"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pt_br.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pt_br.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pt_br.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-03 03:03-0300\n"
 "Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão <fred.maranhao at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brasilian Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -266,13 +266,13 @@
 #: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
 #: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.los/main.c:203
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:250
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:238
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
 #: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.clump/main.c:98
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.texture/main.c:309
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
-#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:323
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:329
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.random.surface/save.c:23
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.horizon/main.c:611
@@ -763,7 +763,7 @@
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr "Lista de valores de célula para marcar como NULO"
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr "O valor que substitui o valor nulo"
 
@@ -883,7 +883,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr "%s: spec de valor ilegal"
@@ -1168,7 +1168,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:253 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.stats/main.c:270
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.cost/main.c:340
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.mfilter/main.c:121
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
@@ -1176,7 +1176,12 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/simwe/simlib/output.c:356
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:365 ../raster/simwe/simlib/output.c:396
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:405 ../raster/simwe/simlib/output.c:452
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:470 ../raster/simwe/simlib/output.c:494
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:536 ../raster/simwe/simlib/output.c:574
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:755 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.transect/main.c:119
 #: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
@@ -1193,7 +1198,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:203
 #: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.info/main.c:118
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.covar/main.c:95
@@ -1204,7 +1209,7 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.texture/main.c:228
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.colors/main.c:305
 #: ../raster/r.colors/main.c:388 ../raster/r.statistics/main.c:79
-#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:119
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.thin/io.c:96
 #: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
@@ -1214,7 +1219,7 @@
 #: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
 #: ../raster/r.horizon/main.c:543 ../raster/r.recode/main.c:82
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
-#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:249
 #: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.flow/io.c:65
 #: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
@@ -1237,8 +1242,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../vector/v.sample/main.c:158
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.extrude/main.c:179
 #: ../vector/v.drape/main.c:245 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:67 ../imagery/i.pca/main.c:127
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:477
@@ -1250,7 +1255,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.group/main.c:203 ../imagery/i.group/main.c:242
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.class/main.c:127
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1423,7 +1428,7 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.out.arc/main.c:117
 #: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:50
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:318
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:324
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/r.random.surface/main.c:54
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.thin/io.c:100
@@ -1498,7 +1503,7 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.in.mat/main.c:125
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:34
 msgid ""
 "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1679,7 +1684,7 @@
 #: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.describe/main.c:107
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.compress/main.c:82
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
-#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:161
 #: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.cross/main.c:100
 #: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.colors/main.c:249
 #: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:117
@@ -1964,9 +1969,9 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:107 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:299 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:301 ../raster/r.resample/main.c:90
 #: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:179
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
 #: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.clump/main.c:77
 #: ../raster/r.texture/main.c:221 ../raster/r.colors/main.c:257
@@ -2064,10 +2069,10 @@
 msgstr "Título do raster de saída"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.mfilter/main.c:85
 #: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.patch/main.c:72
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:99
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
@@ -2164,6 +2169,10 @@
 msgstr "Não consegui criar arquivo temporário"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:104 ../raster/simwe/simlib/output.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:131 ../raster/simwe/simlib/output.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:160 ../raster/simwe/simlib/output.c:174
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:641 ../raster/simwe/simlib/output.c:655
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../imagery/i.cca/main.c:224
@@ -2602,7 +2611,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:154
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:399
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:432
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:340
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.to.rast/support.c:436
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
@@ -2937,12 +2946,14 @@
 msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.generalize/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:217
 msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.generalize/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:215 ../vector/v.buffer2/main.c:227
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
@@ -3150,7 +3161,7 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../imagery/i.group/main.c:85
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
@@ -3369,7 +3380,7 @@
 "Configurando tabela de cores cinza para <%s> (16bit, intervalo de imagem)"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:958 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:110
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:113
 #: ../raster/r.composite/main.c:273
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -3398,9 +3409,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:179 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:247 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:181 ../raster/r.slope.aspect/main.c:191
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:258
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
 #: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
@@ -3690,12 +3701,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/v.generalize/main.c:295 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.net.distance/main.c:146
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
@@ -3730,7 +3741,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.extend/main.c:97
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:148
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:495
+#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:451
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
@@ -3740,7 +3751,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/v.generalize/main.c:283 ../vector/v.extract/main.c:193
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.extract/main.c:193
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.distance/main.c:299
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:61 ../vector/v.type/main.c:202
@@ -3753,7 +3764,7 @@
 #: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
 #: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.buffer2/main.c:310
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:156 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.transform/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:204
 #: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
@@ -3768,7 +3779,7 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Mapa vetorial <%s> não encontrado"
@@ -3884,7 +3895,7 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
 #: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:270 ../display/d.title/main.c:112
 #, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
 msgstr "Não consegui ler arquivo de categoria do mapa raster <%s@%s>"
@@ -4329,7 +4340,7 @@
 msgstr "Não consegui ler linha"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:205
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../ps/ps.map/ps_raster.c:101
 #, c-format
@@ -4384,7 +4395,7 @@
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Separador de campo"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr "Número de intervalos fp para coletar estatísticas"
 
@@ -4428,11 +4439,11 @@
 msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
 msgstr "Suprimir relato de NULLs quando todos os valores forem NULL"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:126
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr "Relatório de intervalos de categorias fp (apenas mapas fp)"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:132
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr "Ler mapas fp como inteiros (usar regras de quantização do mapa)"
 
@@ -4449,7 +4460,7 @@
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr "'%s' deve ser maior que zero; usando %s=255"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:202
+#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:193
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "Mapa raster não encontrado"
 
@@ -4970,12 +4981,12 @@
 msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr "O intervalo de dados é de %ld a %ld\n"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "raster, terrain"
 msgstr "Número de pontos de interpolação"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
@@ -4985,21 +4996,21 @@
 "parciais a partir de um mapa raster com valores verdadeiros de elevação. "
 "Aspecto é calculado no sentido anti-horário a partir do leste."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr "Ângulo de rotação (em graus anti-horários a partir do leste)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr "Nome do Raster de saída"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -5009,160 +5020,160 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr "Saída de mapa"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr "Nome do Raster de saída"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Formato para relatar a declividade"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Tipo dos mapas de saída de direção e declividade de encosta"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr "Gera arquivo com a curvatura do perfil"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr "Gera arquivo arquivo com a curvatura tangencial"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
 msgstr "Nome do arquivo da primeira derivada parcial dx (declive E-W)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
 msgstr "Nome do arquivo da primeira derivada parcial dy (declive N-S)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr "Nome do arquivo da segunda derivada parcial dxx"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr "Nome do arquivo da segunda derivada parcial dyy"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr "Nome do arquivo da segunda derivada parcial dxy"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Fator de multiplicação para converter unidades de elevação para metros"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 "Mínimo valor da declividade (em porcentagem) para qual o aspecto será "
 "computado"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "Não alinhar a região atual para a camada de elevação"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr "Suavização deve ser um valor positivo"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
 "s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "Tipo incorreta: %s"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566 ../raster/r.patch/main.c:152
-#: ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568 ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/r.series/main.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Percent complete..."
 msgstr "Porcentagem completada: "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr "Não consegui abrir mapa raster [%s] em [%s]"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr "mín. orientação calculada %.4f  máx. orientação calculada %.4f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr "Arquivo de células [%s] não encontrado"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr "mín. declividade calculada %.4f  máx. declividade calculada %.4f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Arquivo de células [%s] não encontrado"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Gera arquivo com a curvatura do perfil"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Não consegui criar mapa raster [%s]."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Arquivo de células [%s] não encontrado"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Arquivo de células [%s] não encontrado"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr "Mapa raster 3D <%s> não encontrado"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr "Mapa raster 3D <%s> não encontrado"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr "Mapa raster 3D <%s> não encontrado"
@@ -5225,7 +5236,7 @@
 msgstr "Manter valores nulos no mapa de saída"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:314
 msgid "Run verbosely"
 msgstr "Executar verbosamente"
 
@@ -5256,7 +5267,7 @@
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "para site"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Unable to allocate memory"
@@ -5802,6 +5813,11 @@
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "Não consegui criar arquivo raster [%s]."
 
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:313 ../raster/simwe/simlib/output.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr "Mapa raster 3D <%s> não encontrado"
+
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
 #, fuzzy
 msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
@@ -6188,7 +6204,7 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
-#: ../raster/r.null/null.c:342 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "Não consegui criar mapa raster [%s]."
@@ -6738,17 +6754,17 @@
 msgid "%s: %s - illegal distance specification"
 msgstr "%s: %s - nome ilegal"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.series/main.c:99 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr "Métrica desconhecida: [%s]."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:133
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "raster, series"
 msgstr "Mapa raster a ser amostrado"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:135
+#: ../raster/r.series/main.c:133
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -6756,34 +6772,30 @@
 "Define cada célula da saída como função dos valores designados para as "
 "células correspondentes nos mapas raster de entrada."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
+#: ../raster/r.series/main.c:147
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr "Agregar"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
+#: ../raster/r.series/main.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "Não consegui calcular área do centróide."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.series/main.c:176
+#: ../raster/r.series/main.c:167
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.series/main.c:171 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr "Propagar NULL"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../raster/r.series/main.c:208 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:71
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
 msgstr "Não consegui abrir mapa raster [%s] em [%s]"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:228
+#: ../raster/r.series/main.c:219
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr ""
 
@@ -8702,7 +8714,7 @@
 msgstr "Nome do arquivo de saída"
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.texture/main.c:240
-#: ../raster/r.null/null.c:157 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:349
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485
@@ -9038,7 +9050,7 @@
 "Categorias demais (encontrei: %i, máx: %i). Tente rescalonar ou "
 "reclassificar o mapa."
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:927
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
 msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr ""
@@ -9155,7 +9167,7 @@
 msgid "Remove existing color table"
 msgstr "Manter a tabela de cores existente"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
+#: ../raster/r.colors/main.c:211 ../raster/r.null/null.c:105
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
@@ -10045,95 +10057,105 @@
 msgstr "Gerencia valores NULL dos mapas raster dados."
 
 #: ../raster/r.null/null.c:62
-msgid "Raster map for which to edit null file"
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
 msgstr "Mapa raster para o qual editar arquivo de nulos"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:81
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:83
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr "Fazer o serviço apenas se o mapa for decimal"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:85
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr "Fazer o serviço apenas se o mapa for inteiro"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:90
+#: ../raster/r.null/null.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 "Fazer o serviço apenas se o mapa não tiver um arquivo bitmap de valores nulos"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:95
+#: ../raster/r.null/null.c:100
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:99
+#: ../raster/r.null/null.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr "Explicitamente cria o arquivo bitmap 3D com valores NULL"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:117
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
 "with r.mapcalc. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:123
+#: ../raster/r.null/null.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
 msgstr "mapa vetorial <%s> não encontrado"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:130
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is illegal entry for null"
 msgstr "valor ilegal para NULO"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:137
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
 msgstr "O vetor '%s' já existe."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:141
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
 msgstr "%s: ERRO não consegui abrir tempfile"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:145
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
 msgstr "%s: ERRO não consegui abrir tempfile"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:151
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is floating pointing raster map"
 msgstr "Mapa raster dos pontos iniciais"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Escrevendo novo arquivo de nulos para [%s]..."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:176
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing null row %d"
 msgstr "Erro escrevendo linha nula [%d]."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> modified."
 msgstr "mapa raster <%s> não encontrado"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Apagando arquivo de nulos para [%s]   \n"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:258
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: illegal value spec"
 msgstr "%s=%s - nome ilegal"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:327
+#: ../raster/r.null/null.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
 msgstr "Escrevendo arquivo raster %i\n"
@@ -10156,7 +10178,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Nome do arquivo de rótulos"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Fator de sobrelevação"
@@ -11703,7 +11725,7 @@
 msgid "Unable to open new basin map"
 msgstr "Não consegui fechar mapa de entrada"
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:149
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Unable to close new basin map layer"
 msgstr "Não consegui abrir o mapa de células MASK."
@@ -12353,7 +12375,8 @@
 msgstr "Problema na leitura da saída r.stats"
 
 #: ../raster/r.report/main.c:65
-msgid "Reports statistics for raster map layers."
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
 msgstr "Relatório de estatísticas para mapas raster."
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:37
@@ -12373,70 +12396,90 @@
 "mi(lhas),me(tros),k(ilometros),a(cres),h(ectares),c(ontagem de células),p"
 "(orcentagem de cobertura)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:56
+#: ../raster/r.report/parse.c:49 ../raster/r.report/parse.c:85
+#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
+#: ../ps/ps.map/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "Saída de mapa"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr "Caractere representando células sem valores de dados"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
-#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
-#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:58 ../raster/r.report/parse.c:67
+#: ../raster/r.report/parse.c:76 ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Formatting"
 msgstr "Abortando."
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#: ../raster/r.report/parse.c:64
 #, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr "Tamanho da página (padrão %d linhas)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#: ../raster/r.report/parse.c:73
 #, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr "Largura da página (padrão: %d caracteres)"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:82
-msgid "Name of an output file to hold the report"
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file to hold the report"
 msgstr "Nome de um arquivo para gravar a saída do relatório"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:99
+#: ../raster/r.report/parse.c:84
+#, fuzzy
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
+msgstr ""
+"Arquivo ASCII para converter para vetor binário, se não for dado, lê da "
+"entrada padrão"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.report/parse.c:133
+msgid "FP maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:103
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr "Suprimir páginas de cabeçalho"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:108
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr "Usar linhas em branco entre as páginas"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:109
+#: ../raster/r.report/parse.c:113
 msgid "Scientific format"
 msgstr "Notação científica"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:114
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr "Excluir as células sem valores numéricos"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:118
+#: ../raster/r.report/parse.c:122
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr "Excluir células em que nenhum dos mapas possui dados"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:170
+#: ../raster/r.report/parse.c:176
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:177
+#: ../raster/r.report/parse.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Illegal page length"
 msgstr "Nome ilegal do arquivo de saída"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:184
+#: ../raster/r.report/parse.c:190
 msgid "Illegal page width"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#: ../raster/r.report/parse.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr "não"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#: ../raster/r.report/parse.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "Não consegui escrever em <%s>"
@@ -15322,7 +15365,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:114
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.nviz/main.c:250
 #: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:421
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:377
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.points/main.c:123
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
@@ -15631,7 +15674,7 @@
 msgstr "Espaçamento entre linhas"
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../display/d.text.freetype/main.c:168
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../vector/v.label/main.c:123
 msgid "Font name"
 msgstr "Nome da Fonte"
 
@@ -16989,9 +17032,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
+#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:103
+#: ../display/d.vect/main.c:109 ../display/d.vect/main.c:112
+#: ../display/d.vect/main.c:115 ../display/d.vect/main.c:333
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.extract/main.c:107
 #: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
@@ -17032,7 +17075,7 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Cor da Borda"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:303
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr ""
 
@@ -17074,12 +17117,12 @@
 msgstr "'layer' deve ser > 0 para 'cats'."
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.what.vect/what.c:446
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Conexão com banco de dados não definida"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:470
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -17093,7 +17136,7 @@
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr "Não consegui iniciar o driver '%s'."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:475
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/describe.c:57
 #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
 #, fuzzy, c-format
@@ -17115,7 +17158,7 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "Não consegui selecionar dados da tabela"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:427
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Cor desconhecida: [%s]"
@@ -17142,12 +17185,12 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "Erro na leitura do arquivo 'colr' para <%s>."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Imprimindo ... "
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:616
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
@@ -17342,7 +17385,7 @@
 msgstr "O intervalo de dados é de %ld a %ld\n"
 
 #: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:122
+#: ../display/d.vect/main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "display, vector"
 msgstr "Exibir"
@@ -17753,11 +17796,11 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr "raster <%s> não encontrado"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
 msgstr "O tamanho da região é menor que minreg, nada a exibir."
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
 msgstr "Tamanho da região é maior que maxreg, nada a exibir."
 
@@ -17805,7 +17848,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/v.generalize/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.net.distance/main.c:140
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:151 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -18308,18 +18351,18 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr "Não consegui ler vetor"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
 msgstr ""
 "Exibe três mapas raster selecionados pelo usuário como bandas vermelha, "
 "verde e azul no quadro gráfico atual"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:92
 msgid ""
 "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
 "topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
@@ -18327,20 +18370,20 @@
 "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr "Número da camada. Se -1, todas as camadas serão exibidas"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Feature color"
 msgstr "Cor da Linha"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../vector/v.label.sa/main.c:149
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
@@ -18355,140 +18398,140 @@
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr ""
 "Cor do fundo, tanto uma cor padrão do GRASS como uma triplete R:G:B, ou "
 "\"none\""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 msgid "Area fill color"
 msgstr "Cor de preenchimento"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr "Erro na definição de cor na coluna GRASSRGB, área %d com cat %d"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr "Erro na definição de cor na coluna GRASSRGB, área %d com cat %d"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 msgid "Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 msgid "Line width"
 msgstr "Largura da linha"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr ""
 "Nome da coluna para largura das linhas (estes valores serão escalonados com "
 "wscale)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr "Fator de escala para elevação"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr "Símbolo de ponto e centróide"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "Nome da coluna de atributos com valores para interpolar (se >0 camada)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr "Nome da coluna de atributos com valores para interpolar (se >0 camada)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 msgid "Labels"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr "Digite o nome da coluna para exibição"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 msgid "Label color"
 msgstr "Cor do rótulo"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr ""
 "Cor do texto, tanto uma cor padrão do GRASS como uma triplete R:G:B "
 "(separada por dois pontos)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 msgid "Label background color"
 msgstr "Cor de fundo do rótulo"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 msgid "Label border color"
 msgstr "Cor da Borda"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr "Tamanho do rótulo (pixels)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr "Alinhamento horizontal do rótulo"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr "Alinhamento vertical do rótulo"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
+#: ../display/d.vect/main.c:285
 msgid ""
 "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 "Tamanho mínimo da região (média entre altura e largura) quando exibir mapa"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
+#: ../display/d.vect/main.c:293
 msgid ""
 "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 "Tamanho máximo da região (média da altura e largura) quando exibir mapa"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
+#: ../display/d.vect/main.c:305
 msgid ""
 "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
 "graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
@@ -18497,14 +18540,14 @@
 "(features: culling, polylines)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr ""
 "Usar cor de preenchimento a partir da coluna 'GRASSRGB' (RRR:GGG:BBB) da "
 "tabela do mapa."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
+#: ../display/d.vect/main.c:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
@@ -18512,59 +18555,59 @@
 msgstr ""
 "Preencher áreas com cores aleatórias de acordo com o número da categoria"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr "Usar valores da opção 'cats' como ID de linha"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
+#: ../display/d.vect/main.c:339
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
 "the monitor is refreshed)"
 msgstr "Não adicionar á lista de vetores e comandos no monitor"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
+#: ../display/d.vect/main.c:411
 msgid ""
 "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
 "ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Cor desconhecida: [%s]"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.extract/main.c:274
 #: ../vector/v.univar/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr "camada deve ser > 0 para 'where'."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 #, fuzzy
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr "'layer' deve ser > 0 para 'cats'."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr "%d erros na opção cat"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr "Não consegui exibir áreas, topologia não disponível"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
 msgstr "Não consegui exibir linhas por id, topologia não disponível"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr "Não consegui exibir topologia, não disponível"
@@ -20008,7 +20051,7 @@
 msgstr "Escrevendo atributos ..."
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.extract/main.c:461
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:334 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr "Camada %d"
@@ -20119,61 +20162,61 @@
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Não criar tabela de atributo."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:256
+#: ../vector/v.generalize/main.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Unknown method"
 msgstr "Métrica desconhecida: [%s]."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Displacement..."
 msgstr "Rotacionando dados ... "
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:325
+#: ../vector/v.generalize/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Network generalization..."
 msgstr "Número de pontos de interpolação"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:340
+#: ../vector/v.generalize/main.c:346
 msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:362
+#: ../vector/v.generalize/main.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Generalization (%s)..."
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:456
+#: ../vector/v.generalize/main.c:462
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve first point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:461
+#: ../vector/v.generalize/main.c:467
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve last point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:488
+#: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:491
+#: ../vector/v.generalize/main.c:497
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:506
+#: ../vector/v.generalize/main.c:512
 #, c-format
 msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "reduced"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "changed"
 msgstr ""
 
@@ -20368,7 +20411,7 @@
 msgstr "Criar saída 3D"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:138 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
 #: ../vector/v.to.points/main.c:213
 msgid "Do not create attribute table"
 msgstr "Não criar tabela de atributo."
@@ -20877,7 +20920,7 @@
 msgid "Extracting features..."
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
 #, fuzzy
 msgid "No table"
 msgstr "Sem tabela"
@@ -24342,13 +24385,13 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, triangulation"
 msgstr "Arquivo vetorial para criar"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
@@ -24357,29 +24400,38 @@
 "Cria um diagrama de Voronoi a partir de um mapa vetorial de pontos ou "
 "centróides"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:134
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:175
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Reading sites..."
 msgstr "\rLendo arquivo [%s] ..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:185
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Voronoi triangulation..."
 msgstr "Número de pontos a alocar"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:270
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Writing sites to output..."
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:354
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr "Não consegui copiar a tabela"
 
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr "Arquivo 3dview  <%s> não encontrado"
+
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -28537,609 +28589,606 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr "Número de colunas"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "Fonte"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Suprimir páginas de cabeçalho"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr "Par de coordenadas do perfil"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr "Não consegui abrir arquivo ASCII [%s]"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr "Não consegui abrir arquivo vetorial <%s>"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr "Usando as coordenadas do centro do mapa\n"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
-#, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr "Lendo arquivo [%s] ..."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr "Não consegui determinar o tipo de célula raster."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read color file"
-msgstr "Não consegui ler arquivo de cores."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr "Não consegui ler arquivo raster agora."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr "Classe visual desconhecida: [%d]."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr "Não encontrei obter tons de cinza suficientes."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr "Não consegui obter cores suficientes."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr "Usando paleta de cores privativa para visual DirectColor."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Raster"
-msgstr "Valor do raster"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr "Nome do mapa raster"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr "Nome dos mapas raster existentes"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
-msgid "Vector"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr "Arquivo(s) de pontos vetoriais para \"overlay\""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr "Nome do raster 3d existente"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Modo verboso"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
-msgid "Set alternative panel path"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
-msgid "Execute script file at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
-msgid "Load previously saved state file"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr ""
-"Número de arquivos de elevação não coincide com o número arquivos de cor"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Loading data failed"
-msgstr "Rotacionando dados ... "
-
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 "Cria novo vetor (pontos) a partir de tabela do banco de dados contento "
 "coordenadas."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Mostra oso formatos suportados e encerra"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Locação: %s\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Variância da soma"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Nome de um arquivo para gravar a saída do relatório"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "Grupo de arquivos de imagem"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "Largura do destaque colorido"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Viés (bias) de elevação"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Nomes dos rasters para incluir no grupo"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "Valor dos padrões de bits"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Nome do arquivo raster usado como máscara"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Nome do mapa de orientação para exibição"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Nome do mapa raster que conterá os resultados"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "Valor dos padrões de bits"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Draw mode"
 msgstr "Modo Pan"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:288 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:508
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Correlação"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Draw style"
 msgstr "Tipo de feição"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr "Cor da Linha"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Surface position"
 msgstr "Fonte"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Nome do mapa raster"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:344 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Mapa vetorial não é 3D"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Largura da linha"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Cor da Linha"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "Abrir formulário em modo de edição"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "Largura da linha"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Nome do mapa vetorial (2d) de entrada"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:415 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "Mapa vetorial não é 3D"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
 msgid "Icon size"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Icon width"
 msgstr "Largura da linha"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr "cor nv\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Icon marker"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Vector points position"
 msgstr "Mapa vetorial não é 3D"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Coordenadas do mapa"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:442 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:463 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Desvio mínimo em unidades de mapa"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "Ângulo de anisotropia (em graus)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:495 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:530
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "coluna(s)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Volume position"
 msgstr "Fonte"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "Isosuperfície mínima"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr "Coordenadas do mapa"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:567 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:573
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:582 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
 msgid "Lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Light color"
 msgstr "Cor de realce para texto"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
 msgid "Light brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
 msgid "Light ambient"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
 msgid ""
 "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Fringe edges"
 msgstr "Escrever vértices da linha."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:608 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:614
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Fringe"
 msgstr "Abortando."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Fringe color"
 msgstr "Cor da Linha"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr "Traçar elevação"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:681 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:711
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:754 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:768
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Unknown icon marker"
 msgstr "Tipo da coluna desconhecido"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "raster <%s> não encontrado"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "Mapa raster [%s] não encontrado"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "Criando %i mapas raster\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "Mapa raster 3d <%s> não encontrado"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr "Erro lendo intervalo para [%s]"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr "Arquivo de vetores [%s] não está disponível"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr "Não consegui ler linha %i\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:93
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr "Não consegui selecionar atributo."
 
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "Fonte"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Suprimir páginas de cabeçalho"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr "Par de coordenadas do perfil"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr "Não consegui abrir arquivo ASCII [%s]"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr "Não consegui abrir arquivo vetorial <%s>"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr "Usando as coordenadas do centro do mapa\n"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr "Lendo arquivo [%s] ..."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr "Não consegui determinar o tipo de célula raster."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr "Não consegui ler arquivo de cores."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr "Não consegui ler arquivo raster agora."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr "Classe visual desconhecida: [%d]."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr "Não encontrei obter tons de cinza suficientes."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr "Não consegui obter cores suficientes."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr "Usando paleta de cores privativa para visual DirectColor."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr "Nome de um mapa raster para exibir"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "Valor do raster"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "Nome do mapa raster"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr "Nome dos mapas raster existentes"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
+msgid "Vector"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr "Arquivo(s) de pontos vetoriais para \"overlay\""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr "Nome do raster 3d existente"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Modo verboso"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr ""
+"Número de arquivos de elevação não coincide com o número arquivos de cor"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Loading data failed"
+msgstr "Rotacionando dados ... "
+
 #: ../visualization/ximgview/main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open display"
@@ -29263,12 +29312,6 @@
 msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr "Rotaciona 90 graus"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
-#: ../ps/ps.map/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "Saída de mapa"
-
 #: ../ps/ps.map/main.c:88
 #, fuzzy
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
@@ -29389,17 +29432,17 @@
 "GRASS. Please use <%s> instead."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:59
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:83 ../ps/ps.map/getgrid.c:169
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:193 ../ps/ps.map/r_info.c:66
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:60
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:84 ../ps/ps.map/getgrid.c:170
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:194 ../ps/ps.map/r_info.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported color request"
 msgstr "%s - cor desconhecida\n"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:62
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:86 ../ps/ps.map/getgrid.c:172
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:196 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
 #: ../ps/ps.map/r_instructions.c:446 ../ps/ps.map/r_info.c:68
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
 #, fuzzy
@@ -29495,22 +29538,22 @@
 msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
 msgstr "Não consigo abrir arquivo temporário <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:93 ../ps/ps.map/getgrid.c:204
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:94 ../ps/ps.map/getgrid.c:205
 #, fuzzy
 msgid "illegal numbers request"
 msgstr "Coordenada Leste ilegal <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:124 ../ps/ps.map/getgrid.c:232
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:125 ../ps/ps.map/getgrid.c:233
 #, fuzzy
 msgid "illegal grid width request"
 msgstr "Coordenada Leste ilegal <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:130
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:131
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (grid)"
 msgstr "Coordenada Leste ilegal <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:238
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:239
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr "Coordenada Leste ilegal <%s>"
@@ -29889,16 +29932,21 @@
 "coluna '%s', tipo 'string': comprimento desconhecido -> armazenado como "
 "varchar(250) alguns dados podem ser perdidos"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr "driver SQLite : coluna '%s', tipo SQLite %d  não é suportado"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open database: "
 msgstr "Não consegui abrir mapa raster [%s]."
 
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr "Conexão com banco de dados não definida"
+
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
 #: ../db/base/tables.c:95 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
@@ -35050,7 +35098,7 @@
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
 msgstr "Cria e edita grupos e subgrupos de arquivos de imagem."
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:64
@@ -35062,92 +35110,96 @@
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr "Nomes dos rasters para incluir no grupo"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
+#: ../imagery/i.group/main.c:69 ../imagery/i.group/main.c:74
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:73
 msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr "Remover arquivos selecionados do grupo especificado"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
+#: ../imagery/i.group/main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr "Lista arquivos de um (sub)grupo especificado"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../imagery/i.group/main.c:84
 #, fuzzy
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr "Lista arquivos de um (sub)grupo especificado"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../imagery/i.group/main.c:104
 #, fuzzy
 msgid "No input raster map(s) specified"
 msgstr "Mapa(s) de entrada não especificado(s)."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.target/main.c:79
+#: ../imagery/i.group/main.c:112 ../imagery/i.target/main.c:79
 #: ../imagery/i.class/main.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Group must exist in the current mapset"
 msgstr "em"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+#: ../imagery/i.group/main.c:122 ../imagery/i.group/main.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr "Grupo especificado não existe ... Saindo."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#: ../imagery/i.group/main.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
 msgstr "Lendo arquivo dig_att...\n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#: ../imagery/i.group/main.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
 msgstr "Lendo arquivo dig_att...\n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#: ../imagery/i.group/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
 msgstr "grupo [%s] - ainda não existe. Criando ..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#: ../imagery/i.group/main.c:170 ../imagery/i.group/main.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
 msgstr "Lendo arquivo dig_att...\n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#: ../imagery/i.group/main.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
 msgstr "Lendo arquivo dig_att...\n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#: ../imagery/i.group/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to group"
 msgstr "Adicionando arquivo raster [%s]"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#: ../imagery/i.group/main.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
 msgstr "Mapa raster [%s] existe no grupo."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#: ../imagery/i.group/main.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
 msgstr "Adicionando arquivo raster [%s]"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#: ../imagery/i.group/main.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr "Mapa raster [%s] existe no grupo."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#: ../imagery/i.group/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from group"
 msgstr "Arquivo 3dview  <%s> não encontrado"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../imagery/i.group/main.c:317 ../imagery/i.group/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "No raster map removed"
 msgstr "Arquivo raster binário a importar"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#: ../imagery/i.group/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
 msgstr "Removendo arquivos do subgrupo"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ru.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ru.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 00:23-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -258,13 +258,13 @@
 #: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
 #: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.los/main.c:203
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:250
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:238
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
 #: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.clump/main.c:98
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.texture/main.c:309
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
-#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:323
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:329
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.random.surface/save.c:23
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.horizon/main.c:611
@@ -768,7 +768,7 @@
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr "Список значений ячеек, которые будут установлены в NULL"
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr "Значение, которое заменит нулевое значение"
 
@@ -887,7 +887,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr "Добавить правило: %lf - %lf"
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr "%s: значение не соотвествует спецификации"
@@ -1181,7 +1181,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:253 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.stats/main.c:270
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.cost/main.c:340
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.mfilter/main.c:121
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
@@ -1189,7 +1189,12 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/simwe/simlib/output.c:356
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:365 ../raster/simwe/simlib/output.c:396
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:405 ../raster/simwe/simlib/output.c:452
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:470 ../raster/simwe/simlib/output.c:494
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:536 ../raster/simwe/simlib/output.c:574
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:755 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.transect/main.c:119
 #: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
@@ -1206,7 +1211,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:203
 #: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.info/main.c:118
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.covar/main.c:95
@@ -1217,7 +1222,7 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.texture/main.c:228
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.colors/main.c:305
 #: ../raster/r.colors/main.c:388 ../raster/r.statistics/main.c:79
-#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:119
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.thin/io.c:96
 #: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
@@ -1227,7 +1232,7 @@
 #: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
 #: ../raster/r.horizon/main.c:543 ../raster/r.recode/main.c:82
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
-#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:249
 #: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.flow/io.c:65
 #: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
@@ -1250,8 +1255,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../vector/v.sample/main.c:158
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.extrude/main.c:179
 #: ../vector/v.drape/main.c:245 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:67 ../imagery/i.pca/main.c:127
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:477
@@ -1263,7 +1268,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.group/main.c:203 ../imagery/i.group/main.c:242
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.class/main.c:127
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1436,7 +1441,7 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.out.arc/main.c:117
 #: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:50
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:318
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:324
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/r.random.surface/main.c:54
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.thin/io.c:100
@@ -1511,7 +1516,7 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.in.mat/main.c:125
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:34
 msgid ""
 "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1691,7 +1696,7 @@
 #: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.describe/main.c:107
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.compress/main.c:82
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
-#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:161
 #: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.cross/main.c:100
 #: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.colors/main.c:249
 #: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:117
@@ -1972,9 +1977,9 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:107 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:299 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:301 ../raster/r.resample/main.c:90
 #: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:179
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
 #: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.clump/main.c:77
 #: ../raster/r.texture/main.c:221 ../raster/r.colors/main.c:257
@@ -2077,10 +2082,10 @@
 msgstr "Название выходного растра"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.mfilter/main.c:85
 #: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.patch/main.c:72
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:99
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
@@ -2176,6 +2181,10 @@
 msgstr "Невозможно создать временный файл"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:104 ../raster/simwe/simlib/output.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:131 ../raster/simwe/simlib/output.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:160 ../raster/simwe/simlib/output.c:174
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:641 ../raster/simwe/simlib/output.c:655
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../imagery/i.cca/main.c:224
@@ -2616,7 +2625,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:154
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:399
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:432
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:340
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.to.rast/support.c:436
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
@@ -2959,12 +2968,14 @@
 "Значение временной зоны, если не указано, используется локальное солнечное "
 "время"
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.generalize/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:217
 msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.generalize/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:215 ../vector/v.buffer2/main.c:227
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 msgid "Unused"
 msgstr "Не используется"
 
@@ -3176,7 +3187,7 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../imagery/i.group/main.c:85
 msgid "Print"
 msgstr "Вывод"
 
@@ -3400,7 +3411,7 @@
 "Установка цветовой таблицы серого для <%s> (16-бит, диапазон изображения)"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:958 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:110
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:113
 #: ../raster/r.composite/main.c:273
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -3435,9 +3446,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:179 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:247 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:181 ../raster/r.slope.aspect/main.c:191
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:258
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
 #: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
@@ -3736,12 +3747,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/v.generalize/main.c:295 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.net.distance/main.c:146
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
@@ -3776,7 +3787,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.extend/main.c:97
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:148
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:495
+#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:451
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
@@ -3786,7 +3797,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/v.generalize/main.c:283 ../vector/v.extract/main.c:193
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.extract/main.c:193
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.distance/main.c:299
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:61 ../vector/v.type/main.c:202
@@ -3799,7 +3810,7 @@
 #: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
 #: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.buffer2/main.c:310
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:156 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.transform/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:204
 #: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
@@ -3814,7 +3825,7 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Векторный слой <%s> не найден"
@@ -3929,7 +3940,7 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
 #: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:270 ../display/d.title/main.c:112
 #, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
 msgstr "Невозможно прочитать файл категорий растрового слоя <%s@%s>"
@@ -4370,7 +4381,7 @@
 msgstr "Невозможно прочесть строку"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:205
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../ps/ps.map/ps_raster.c:101
 #, c-format
@@ -4424,7 +4435,7 @@
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Выходной разделитель полей"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr "Число поддиапазонов fp для сбора статистики из"
 
@@ -4470,11 +4481,11 @@
 msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
 msgstr "Не выводить информацию о NULL когда все значения NULL"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:126
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr "Отчёт по диапазону категорий fp (только для слоев fp)"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:132
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr "Читать слой fp как целое (использовать правила квантования слоя)"
 
@@ -4491,7 +4502,7 @@
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr "'%s' должно быть больше 0; используется %s=255"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:202
+#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:193
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "Растровый слой <%s> не найден"
 
@@ -4998,12 +5009,12 @@
 msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr "Целочисленный диапазон для старых данных %d до %d"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "raster, terrain"
 msgstr "растр, интерполяция"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
@@ -5013,20 +5024,20 @@
 "производных склона ипользуя растровый слой высот. Экспозиция вычисляется "
 "простив часовой стрелки начиная с востока."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr "Угол анизотропности (в градусах против часовой стрелки с востока)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr "Имя выходного растрового слоя крутизны склонов"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -5036,80 +5047,80 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr " "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr "Имя выходного растрового слоя экспозиции склонов"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Формат для значения крутизны"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Тип выходных слоев экспозиции и крутизны склонов"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr "Имя выходного растрового слоя кривизны профиля"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr "Имя выходного растрового слоя тангенциальной кривизны"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
 msgstr ""
 "Имя выходного растрового слоя частичной производной первого порядка dx "
 "(крутизна E-W)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
 msgstr ""
 "Имя выходного растрового слоя частичной производной первого порядка dx "
 "(крутизна N-S)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr ""
 "Имя выходного растрового слоя частичной производной второго порядка dxx"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr ""
 "Имя выходного растрового слоя частичной производной второго порядка dyy"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr ""
 "Имя выходного растрового слоя частичной производной второго порядка dxy"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Коэффициент умножения для перевода единиц измерения высоты в метры"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 "Минимальное значение крутизны склона (в процентах) для которой вычисляется "
 "экспозиция"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "Не совмещать текущий регион со слоем высот"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr "%s=%s - должно быть положительное число"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr "%s=%s - должно быть не отрицательное число"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
@@ -5118,80 +5129,80 @@
 "Необходимо указать по крайней мере один из параметров: <%s>, <%s>, <%s>, <%"
 "s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "Неправильный тип растра: %s"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr "Перевод единиц в метры, коэффициент=%.6f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566 ../raster/r.patch/main.c:152
-#: ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568 ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/r.series/main.c:249
 msgid "Percent complete..."
 msgstr "Процентов завершено..."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr "Слои на основе данных о высотах для набора  <%s> в <%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
 "Минимальная расчетная экспозиция %.4f, максимальная расчетная экспозиция %.4f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr "Растровый слой экспозиции <%s> завершено"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
 "Минимальная расчетная крутизна %.4f, максимальная расчетная крутизна %.4f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Растровый слой крутизны <%s> завершено"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Растровый слой профильной кривизны <%s> завершено"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Растровый слой тангенциальной кривизны <%s> завершено"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr "E-W растровый слой крутизны склона <%s> создан"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr "N-S растровый слой крутизны склона <%s> создан"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr "Dxx растровый слой <%s> создан"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr "Dyy растровый слой <%s> создан"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr "Dxy растровый слой <%s> создан"
@@ -5244,7 +5255,7 @@
 msgstr "Сохранять null-значения в выходном растровом слое"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:314
 msgid "Run verbosely"
 msgstr "Запустить с детальным отчетом"
 
@@ -5270,7 +5281,7 @@
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "Не удалось определить формат файла точек\n"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "Ошибка выделения памяти"
@@ -5798,6 +5809,11 @@
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "Невозможно записать растровые слои"
 
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:313 ../raster/simwe/simlib/output.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr " "
+
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
 msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
 msgstr "Число исходных слоев и слоев высот не равно"
@@ -6171,7 +6187,7 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
-#: ../raster/r.null/null.c:342 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
 #, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "Ошибка записи растрового слоя <%s> строка %d"
@@ -6729,16 +6745,16 @@
 msgid "%s: %s - illegal distance specification"
 msgstr "%s: %s - неправильное обозначение расстояния"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.series/main.c:99 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
 #, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr "Неизвестный метод <%s>"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:133
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 msgid "raster, series"
 msgstr "растр, серии"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:135
+#: ../raster/r.series/main.c:133
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -6746,34 +6762,30 @@
 "Значение ячеек выходного слоя функция значений назначенных соответствующим "
 "исходным растровым слоям."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
+#: ../raster/r.series/main.c:147
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr "Операция агрегации"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
+#: ../raster/r.series/main.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "Невозможно рассчитать центроиды полигонов"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.series/main.c:176
+#: ../raster/r.series/main.c:167
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr "Игнорировать значения за этим диапазоном"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.series/main.c:171 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr "Заполнить символами NULL"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../raster/r.series/main.c:208 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
 msgstr "Невозможно открыть растровый слой <%s> в наборе <%s>"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:228
+#: ../raster/r.series/main.c:219
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr "output= и  method= должны иметь одинаковое количество значений"
 
@@ -8642,7 +8654,7 @@
 msgstr "Выходной плиточный TIFF"
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.texture/main.c:240
-#: ../raster/r.null/null.c:157 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:349
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485
@@ -8965,7 +8977,7 @@
 "Слишком много категорий (найдено: %i, максимум: %i). Попробуйте изменить "
 "масштаб или переклассифицировать слой"
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:927
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
 msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr ""
@@ -9082,7 +9094,7 @@
 msgid "Remove existing color table"
 msgstr "Удалить существующую цветовую таблицу"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
+#: ../raster/r.colors/main.c:211 ../raster/r.null/null.c:105
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
@@ -9984,92 +9996,102 @@
 msgstr "Управление NULL-значениями заданного растрового слоя."
 
 #: ../raster/r.null/null.c:62
-msgid "Raster map for which to edit null file"
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
 msgstr "Растровый слой для которого редактируется null-файл"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:81
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:83
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr "Выполнить только если формат слоя с плавающей запятой"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:85
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr "Выполнить только если слой целочисленный"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:90
+#: ../raster/r.null/null.c:94
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr "Выполнить только если слой не имеет битмэп файла с NULL-значениями"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:95
+#: ../raster/r.null/null.c:100
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr "Создание битмэп файла с NULL-значениями проверив всех ячейки данных"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:99
+#: ../raster/r.null/null.c:104
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr "Удалить растрового файла битмэп с NULL-значениями"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:117
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
 "with r.mapcalc. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:123
+#: ../raster/r.null/null.c:129
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
 msgstr "Растровый слой <%s> не найден в текущем наборе <%s>"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:130
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, c-format
 msgid "%s is illegal entry for null"
 msgstr "%s - недопустимое значение для null"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:137
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
 msgstr "Растровый слой <%s> уже имеет битмэп"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:141
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
 msgstr "<%s> целочисленное значение растра (CELL)"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:145
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
 msgstr "<%s> целочисленное значение растра (CELL). Используется null=%d."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:151
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, c-format
 msgid "<%s> is floating pointing raster map"
 msgstr "<%s> растровый слой с плавающей запятой"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Запись нулевого файла для растрового слоя <%s>... "
 
-#: ../raster/r.null/null.c:176
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, c-format
 msgid "Error writing null row %d"
 msgstr "Ошибка записи нулевой строки %d"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> modified."
 msgstr "Растровый слой <%s> изменен."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Удаляется нулевой файл для растрового слоя <%s>..."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:258
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, c-format
 msgid "%s: %s: illegal value spec"
 msgstr "%s: %s: значение не соотвествует спецификации"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:327
+#: ../raster/r.null/null.c:333
 #, c-format
 msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
 msgstr "Запись новых данных для растрового слоя <%s>..."
@@ -10091,7 +10113,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Имя цветового файла"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:486
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Вертикальный масштаб"
 
@@ -11615,7 +11637,7 @@
 msgid "Unable to open new basin map"
 msgstr "Невозможно открыть новый слой бассейнов"
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:149
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:151
 msgid "Unable to close new basin map layer"
 msgstr "Невозможно закрыть новый слой бассейнов"
 
@@ -12254,7 +12276,8 @@
 msgstr "чтение вывода r.stats"
 
 #: ../raster/r.report/main.c:65
-msgid "Reports statistics for raster map layers."
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
 msgstr "Показать статистику для растровых слоев."
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:37
@@ -12273,68 +12296,86 @@
 "mi;мили;me;метры;k;километры;a;акры;h;гектары;c;количество ячеек;p;процент "
 "покрова"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:56
+#: ../raster/r.report/parse.c:49 ../raster/r.report/parse.c:85
+#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
+#: ../ps/ps.map/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "Output_options"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr "Символ, отображающий значение ячейки без данных"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
-#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
-#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:58 ../raster/r.report/parse.c:67
+#: ../raster/r.report/parse.c:76 ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
 msgid "Formatting"
 msgstr "Форматирование"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#: ../raster/r.report/parse.c:64
 #, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr "Длина страницы (по умолчанию: %d линий)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#: ../raster/r.report/parse.c:73
 #, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr "Ширина страницы (по умолчанию: %d символов)"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:82
-msgid "Name of an output file to hold the report"
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file to hold the report"
 msgstr "Имя выходного файла для отчёта"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:99
+#: ../raster/r.report/parse.c:84
+#, fuzzy
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
+msgstr "Если не задано, то чтение производится со стандартного входа"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.report/parse.c:133
+msgid "FP maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:103
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr "Подавлять заголовки страниц"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:108
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr "Использовать прогон страниц между страницами"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:109
+#: ../raster/r.report/parse.c:113
 msgid "Scientific format"
 msgstr "Научный формат"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:114
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr "Отфильтровать все ячейки без данных"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:118
+#: ../raster/r.report/parse.c:122
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr "Отфильтровать ячейки, в которых нет данных на всех слоях"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:170
+#: ../raster/r.report/parse.c:176
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr "nsteps должно быть больше чем 0; используется nsteps=255"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:177
+#: ../raster/r.report/parse.c:183
 msgid "Illegal page length"
 msgstr "Недопустимая длина страницы"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:184
+#: ../raster/r.report/parse.c:190
 msgid "Illegal page width"
 msgstr "Недопустимая ширина страницы"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#: ../raster/r.report/parse.c:229
 #, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr "Только %d единицы %s разрешены"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#: ../raster/r.report/parse.c:262
 #, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "Невозможно прочитать fp диапазон для растрового слоя <%s>"
@@ -15108,7 +15149,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:114
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.nviz/main.c:250
 #: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:421
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:377
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.points/main.c:123
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
@@ -15402,7 +15443,7 @@
 msgstr "Межстрочный интервал"
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../display/d.text.freetype/main.c:168
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../vector/v.label/main.c:123
 msgid "Font name"
 msgstr "Имя шрифта"
 
@@ -16695,9 +16736,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
+#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:103
+#: ../display/d.vect/main.c:109 ../display/d.vect/main.c:112
+#: ../display/d.vect/main.c:115 ../display/d.vect/main.c:333
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.extract/main.c:107
 #: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
@@ -16735,7 +16776,7 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Цвет границы"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:303
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr "Метод отрисовки для залитых полигонов"
 
@@ -16782,12 +16823,12 @@
 msgstr "'layer' должен быть > 0"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.what.vect/what.c:446
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Не определено соединение с базой данных"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:470
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -16801,7 +16842,7 @@
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr "Невозможен запуск драйвера <%s>"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:475
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/describe.c:57
 #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
 #, c-format
@@ -16823,7 +16864,7 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "Невозможно выбрать данные (%s) из таблицы"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:427
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Неизвестный цвет: [%s]"
@@ -16854,11 +16895,11 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "Ошибка интерпретации цвета %s"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:608
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Отрисовка ..."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:616
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr "Охват слоя вне текущего региона, ничего не показывается."
@@ -17054,7 +17095,7 @@
 msgstr "Диапазон данных пуст"
 
 #: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:122
+#: ../display/d.vect/main.c:78
 msgid "display, vector"
 msgstr "визуализация, вектор"
 
@@ -17443,11 +17484,11 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr "Файл меток <%s> не найден"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
 msgstr "Размер региона меньше чем minreg, ничего не показано."
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
 msgstr "Размер региона больше чем minreg, ничего не показано."
 
@@ -17495,7 +17536,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/v.generalize/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.net.distance/main.c:140
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:151 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -17986,18 +18027,18 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr "Невозможно прочитать векторный слой"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
 msgstr ""
 "Показать три растра заданных пользователем как красный, зеленый и синий слои "
 "в активном фрейме дисплея."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 msgid "Display"
 msgstr "Показать"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:92
 msgid ""
 "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
 "topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
@@ -18005,19 +18046,19 @@
 "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr "Номер слоя (Если -1, показываются все слои)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Feature color"
 msgstr "Цвет линии"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../vector/v.label.sa/main.c:149
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
@@ -18032,129 +18073,129 @@
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвета"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr "Либо стандартный цвет GRASS, либо триплет R:G:B, либо 'none'"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 msgid "Area fill color"
 msgstr "Цвет заливки полигонов"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr "Имя столбца определителя цвета (для использования с флагом -a)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr "Тип цветовой таблицы (для использования с параметром -z)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 msgid "Lines"
 msgstr "Линии"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 msgid "Line width"
 msgstr "Ширина линии"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr ""
 "Имя столбца с шириной линий (эти значения будут масштабироваться wscale)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr "Фактор масштабирования для wcolumn"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr "Символы"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr "Символ точки и центроида"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr "Размер символа"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "Имя столбца, содержащего координату y"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr "Имя столбца, содержащего координату y"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 msgid "Labels"
 msgstr "Подписи"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr "Номер слоя для подписей (по умолчанию: заданный номер слоя)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr "Имя показываемого поля"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 msgid "Label color"
 msgstr "Цвет подписи"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr "Либо стандратное название цвета, либо триплет R:G:B"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 msgid "Label background color"
 msgstr "Цвет фона подписи"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 msgid "Label border color"
 msgstr "Цвет границы подписи"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr "Размер подписи (пиксели)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr "Выравнивание подписи по горизонтали"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr "Выравнивание подписи по вертикали"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
+#: ../display/d.vect/main.c:285
 msgid ""
 "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 "Минимальный размер региона (среднее от высоты и ширины) при показе слоя "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
+#: ../display/d.vect/main.c:293
 msgid ""
 "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 "Максимальный размер региона (среднее от высоты и ширины) при показе слоя "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
+#: ../display/d.vect/main.c:305
 msgid ""
 "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
 "graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
@@ -18168,22 +18209,22 @@
 "обрезки библиотеки дисплея (объекты: обрезка);l;использовать функции "
 "удаления библиотеки дисплея (объекты: удаление, полилинии)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr "Получить цвета из столбца таблицы слоя (в форме RRR:GGG:BBB)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
+#: ../display/d.vect/main.c:327
 msgid ""
 "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
 "given)"
 msgstr ""
 "Случайные цвета для номеров категории (или номер слоя, если задан 'layer=-1')"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr "Использовать значения из опции 'cats' как id объекта"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
+#: ../display/d.vect/main.c:339
 msgid ""
 "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
 "the monitor is refreshed)"
@@ -18191,11 +18232,11 @@
 "Не добавлять к списку векторов и команд на монитор (не будет отрисован, если "
 "монитор обновлен) "
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr "Задать цвет полигонам согласно высоте z"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
+#: ../display/d.vect/main.c:411
 msgid ""
 "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
 "ignored!"
@@ -18203,34 +18244,34 @@
 "Параметры '-c' и '-a' не могут быть использованы вместе, параметр '-c' будет "
 "игнорирован!"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Неизвестный цвет: '%s'"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.extract/main.c:274
 #: ../vector/v.univar/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr "'layer' должен быть > 0 для 'where'."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr "'layer' должен быть > 0 для 'cats'."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr "%d ошибок в опции cat"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:650
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr "Невозможно показать полигоны, недоступна топология"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:655
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
 msgstr "Невозможно показать линии по id, недоступна топология"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:698
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr "Невозможно показать топологию, не доступна"
 
@@ -19637,7 +19678,7 @@
 msgstr "Чтение атрибутов..."
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.extract/main.c:461
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:334 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr "Слой %d"
@@ -19753,60 +19794,60 @@
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Копировать атрибуты"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:256
+#: ../vector/v.generalize/main.c:262
 msgid "Unknown method"
 msgstr "Неизвестный метод"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Displacement..."
 msgstr "Смещение данных..."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:325
+#: ../vector/v.generalize/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Network generalization..."
 msgstr "Векторная генерализация."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:340
+#: ../vector/v.generalize/main.c:346
 msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:362
+#: ../vector/v.generalize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Generalization (%s)..."
 msgstr "Генерализация (%s)..."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:456
+#: ../vector/v.generalize/main.c:462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve first point"
 msgstr "Шрифт '%s' не является шрифтом FreeType\n"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:461
+#: ../vector/v.generalize/main.c:467
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve last point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:488
+#: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr "%d границ не обрезано, так как это повредит топологию"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:491
+#: ../vector/v.generalize/main.c:497
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:506
+#: ../vector/v.generalize/main.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
 msgstr "Количество узлов было уменьшено с %d до %d [%d%%]"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "reduced"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 #, fuzzy
 msgid "changed"
 msgstr "Измененные строки"
@@ -19981,7 +20022,7 @@
 msgstr "Создать выходной 3D слой"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:138 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
 #: ../vector/v.to.points/main.c:213
 msgid "Do not create attribute table"
 msgstr "Не создавать атрибутивную таблицу"
@@ -20478,7 +20519,7 @@
 msgid "Extracting features..."
 msgstr "Экстракция объектов..."
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
 msgid "No table"
 msgstr "Нет таблицы"
 
@@ -23802,13 +23843,13 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "Разрыв границ..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, triangulation"
 msgstr "вектор, геометрия, получение данных"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
@@ -23816,29 +23857,38 @@
 "Построить диаграмму Вороного на основе исходного векторного слоя, "
 "содержащего точки или центроиды."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:134
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr "Выходная тесселяция как граф (линии), а не области"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:175
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Reading sites..."
 msgstr "Чтение ввода..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:185
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Voronoi triangulation..."
 msgstr "Предварительные расчеты поверхности..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:270
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Writing sites to output..."
 msgstr "Запись слоя..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:354
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr "Невозможно скопировать таблицу"
 
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr "Удалить все линии или границы нулевой длины"
+
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
@@ -27906,565 +27956,562 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr "Имя столбца"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "разное"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
-msgstr ""
-"Простой инструмент для пересчета направления и расстояния  в координаты и "
-"наоборот."
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr "Предполагается декартова система координат"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
-msgstr "Линий подписано"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Подавлять предупреждения"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr "Конвертировать из координат в направление и расстояние"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr "Начальная пара координат"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть COGO файл <%s>"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr "Невозможно открыть выходной файл <%s>"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr "Конвертация начальной пары координат"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
-#, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr "Ошибка обработки ввода в строке %d"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr "Чтение файла [%s]..."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr "Невозможно определить тип ячеек растра"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-msgid "Unable to read color file"
-msgstr "Невозможно прочесть файл цвета"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr "Невозможно прочитать ряд растра"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr "Неизвестный визуальный класс [%d]."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr "Невозможно получить достаточное количество градаций серого."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr "Невозможно получить достаточно цветов."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr "Использовать частную цветовую таблицу для визуализации DirectColor."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr "визуализация, растр, вектор, 3D растр"
 
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr "nviz - Инструмент визуализации и анимации для данных GRASS."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr "Имя исходного растрового слоя(слоев) Высот"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
-msgid "Raster"
-msgstr "Растр"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr "Имя исходного растрового слоя для Цвета"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr "Имена векторных слоев линий/полигонов"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
-msgid "Vector"
-msgstr "Вектор"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr "Имя точечного векторного слоя (слоев)"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr "Имя существующего 3D растрового слоя"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr "Быстрое начало - не загружать данные"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Режим расширенной информации"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
-msgid "Set alternative panel path"
-msgstr "Задать альтернативный путь панели"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
-msgid "Execute script file at startup"
-msgstr "Запустить скрипт при старте"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
-msgid "Load previously saved state file"
-msgstr "Загрузить предварительно сохраненный файл состояния"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr "Количество файлов высот не соответствует числу цветовых файлов"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
-msgid "Loading data failed"
-msgstr "Не удалось загрузить данные"
-
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr "Создать векторный 3D точечный слой из 3 столбцов данных Matlab"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 "Не задан вертикальный коэффициент масштабирования, используется расчетное "
 "значение %.0f"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr "Высота точки обзора не задана, используется расчетного значение %.0f"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Неподдерживаемый выходной формат"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Файл <%s> создан."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr "Использовать режим отрисовки для всех загруженных поверхностей"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Поверхность"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Название для файла вывода (НЕ указывать расширение)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Формат графического файла"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "Ширина и высота выходного изображения"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Имя растрового слоя (слоев) для высоты"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Значение высоты"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Имя растрового слоя (слоев) для цвета"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "Значения цвета"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Имя растрового слоя (слоев) для маски"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Имя растрового слоя (слоев) для прозрачности"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr "Значения прозрачности"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Имя растрового слоя (слоев) для яркости"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr "Значения яркости"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Имя растрового слоя (слоев) для излучения"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "Значения излучения"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr "Режим отрисовки"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:288 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:508
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
 msgid "Draw"
 msgstr "Рисовать"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Четкое разрешение"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Грубое разрешение"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
 msgid "Draw style"
 msgstr "Стиль отрисовки"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
 msgid "Shading"
 msgstr "Тени"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
 msgid "Wire color"
 msgstr "Цвет каркаса"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Surface position"
 msgstr "Исходная проекция"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Имя векторных линейных слоев"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:344 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Векторные линии"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Ширина векторной линии"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Цвет векторной линии"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "Режим отображения векторной линии"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
 msgid "Vector line height"
 msgstr "Высота векторной линии"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "Ширина векторной линии"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Имя точечного векторного слоя (слоев)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:415 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
 msgid "Vector points"
 msgstr "Векторные точки"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
 msgid "Icon size"
 msgstr "Размер иконки"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
 msgid "Icon width"
 msgstr "Ширина иконки"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
 msgid "Icon color"
 msgstr "Цвет иконки"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
 msgid "Icon marker"
 msgstr "Маркер иконки"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Vector points position"
 msgstr "Векторные точки"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Позиция точки обзора (координаты x,y)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:442 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:463 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
 msgid "Viewpoint"
 msgstr "Точка обзора"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Высота точки обзора (в единицах слоя)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr "Поле обзора с точки обзора (в градусах)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "Угол наклона точки обзора (в градусах)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:495 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:530
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "Объем"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr "Режим отрисовки объема"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
 msgid "Volume shading"
 msgstr "Тени объема"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
 msgid "Volume position"
 msgstr "Позиционирование объема"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Разрешение объекма"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "Уровень изоповерхности"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr "Позиция точки обзора (координаты x,y)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:567 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:573
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:582 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Lighting"
 msgstr "Существует"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Light color"
 msgstr "Цвет выделения"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
 msgid "Light brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
 msgid "Light ambient"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
 msgid ""
 "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Fringe edges"
 msgstr "Запись узлов..."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:608 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:614
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Fringe"
 msgstr "Форматирование"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Fringe color"
 msgstr "Цвет линии"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr "Трассировать высоту"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr "Необходимо как минимум один <%s> или требуется <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:681 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:711
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "Несоответствующее число атрибутов (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr "Несоответствующее число атрибутов (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:754 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:768
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "Несоответствующее число атрибутов (<%s> %d: <%s> %d)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr "Несоответствующее число атрибутов (<%s> %d: <%s> %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr "Несоответствующее число атрибутов (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
 msgid "Unknown icon marker"
 msgstr "Неизвестная иконка маркера"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr "Отсутствует атрибут топографии для поверхности %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
 #, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "Атрибут цвета не определен, используется стандартный <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
 #, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "Поверхность id %d не существует"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
 #, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "Невозможно установить режим отрисовки для поверхности id %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "3d растровый слой <%s> не найден"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
 #, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr "Ошибка разбиения '%s'"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
 #, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr "Объем номер %d недоступен"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
 #, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr "Невозможно добавить изоповерхность (объем установлен %d)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:93
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
 #, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr "Невозможно задать изоповерхность (%d) атрибут (%d) объема %d"
 
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "разное"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+"Простой инструмент для пересчета направления и расстояния  в координаты и "
+"наоборот."
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr "Предполагается декартова система координат"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr "Линий подписано"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Подавлять предупреждения"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr "Конвертировать из координат в направление и расстояние"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr "Начальная пара координат"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть COGO файл <%s>"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr "Невозможно открыть выходной файл <%s>"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr "Конвертация начальной пары координат"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr "Ошибка обработки ввода в строке %d"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr "Чтение файла [%s]..."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr "Невозможно определить тип ячеек растра"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr "Невозможно прочесть файл цвета"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr "Невозможно прочитать ряд растра"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr "Неизвестный визуальный класс [%d]."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr "Невозможно получить достаточное количество градаций серого."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr "Невозможно получить достаточно цветов."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr "Использовать частную цветовую таблицу для визуализации DirectColor."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr "nviz - Инструмент визуализации и анимации для данных GRASS."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr "Имя исходного растрового слоя(слоев) Высот"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
+msgid "Raster"
+msgstr "Растр"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "Имя исходного растрового слоя для Цвета"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr "Имена векторных слоев линий/полигонов"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
+msgid "Vector"
+msgstr "Вектор"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr "Имя точечного векторного слоя (слоев)"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr "Имя существующего 3D растрового слоя"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr "Быстрое начало - не загружать данные"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Режим расширенной информации"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr "Задать альтернативный путь панели"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr "Запустить скрипт при старте"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr "Загрузить предварительно сохраненный файл состояния"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr "Количество файлов высот не соответствует числу цветовых файлов"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
+msgid "Loading data failed"
+msgstr "Не удалось загрузить данные"
+
 #: ../visualization/ximgview/main.c:62
 msgid "Unable to open display"
 msgstr "Невозможно открыть дисплей"
@@ -28578,12 +28625,6 @@
 msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr "Повернуть диаграмму на 90 градусов"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
-#: ../ps/ps.map/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "Output_options"
-
 #: ../ps/ps.map/main.c:88
 #, fuzzy
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
@@ -28710,17 +28751,17 @@
 "Инструкция картографирования <%s> будет переименована в <%s> в будущих "
 "версиях GRASS. Используйте вместо нее <%s>."
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:59
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:83 ../ps/ps.map/getgrid.c:169
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:193 ../ps/ps.map/r_info.c:66
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:60
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:84 ../ps/ps.map/getgrid.c:170
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:194 ../ps/ps.map/r_info.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported color request"
 msgstr "Неверный цвет '%s'"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:62
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:86 ../ps/ps.map/getgrid.c:172
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:196 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
 #: ../ps/ps.map/r_instructions.c:446 ../ps/ps.map/r_info.c:68
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
 #, fuzzy
@@ -28809,22 +28850,22 @@
 msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
 msgstr "Невозможно открыть временный файл маски  PostScript"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:93 ../ps/ps.map/getgrid.c:204
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:94 ../ps/ps.map/getgrid.c:205
 #, fuzzy
 msgid "illegal numbers request"
 msgstr "Неверный запрос на удаление"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:124 ../ps/ps.map/getgrid.c:232
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:125 ../ps/ps.map/getgrid.c:233
 #, fuzzy
 msgid "illegal grid width request"
 msgstr "Неверный запрос на удаление"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:130
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:131
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (grid)"
 msgstr "Неверный запрос на удаление"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:238
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:239
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr "Неверный запрос на удаление"
@@ -29193,15 +29234,20 @@
 "столбец '%s', тип 'string': unknown width -> сохранено как varchar(250) "
 "часть данных может быть утрачена"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr "Драйвер SQLite: столбец '%s', SQLite тип %d  не поддерживается"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 msgid "Unable to open database: "
 msgstr "Невозможно открыть базу данных:"
 
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr "Не определено соединение с базой данных"
+
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
 #: ../db/base/tables.c:95 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
@@ -34004,7 +34050,8 @@
 msgstr "общее, управление картой"
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:54
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+#, fuzzy
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
 msgstr ""
 "Создать, редактировать и показать список групп и подгрупп файлов изображений."
 
@@ -34016,86 +34063,90 @@
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr "Имя растрового слоя (слоев) для включения в группу"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
+#: ../imagery/i.group/main.c:69 ../imagery/i.group/main.c:74
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:73
 msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr "Удалить выбранные файлы из заданной группы"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
+#: ../imagery/i.group/main.c:78
 msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr "Список файлов из заданной (суб)группы (расширенный)"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../imagery/i.group/main.c:84
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr "Список файлов из заданной (суб)группы (в стиле скрипта shell)"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../imagery/i.group/main.c:104
 msgid "No input raster map(s) specified"
 msgstr "Не заданы исходные растровые слои"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.target/main.c:79
+#: ../imagery/i.group/main.c:112 ../imagery/i.target/main.c:79
 #: ../imagery/i.class/main.c:103
 msgid "Group must exist in the current mapset"
 msgstr "Группа должна существовать в текущем наборе"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+#: ../imagery/i.group/main.c:122 ../imagery/i.group/main.c:143
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr "Указанная группа не существует в текущем наборе "
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#: ../imagery/i.group/main.c:126
 #, c-format
 msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
 msgstr "Удаление растровых слое из подгруппы <%s>..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#: ../imagery/i.group/main.c:131
 #, c-format
 msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
 msgstr "Удаление растровых слое из группы <%s>..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#: ../imagery/i.group/main.c:166
 #, c-format
 msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
 msgstr "Группа <%s> не существует. Создание..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#: ../imagery/i.group/main.c:170 ../imagery/i.group/main.c:179
 #, c-format
 msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
 msgstr "Добавление растровых слоев в группу <%s>..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#: ../imagery/i.group/main.c:174
 #, c-format
 msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
 msgstr "Добавление растровых слоев в подгруппу <%s>..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#: ../imagery/i.group/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to group"
 msgstr "Добавление растрового слоя <%s>  в группу"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#: ../imagery/i.group/main.c:211
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
 msgstr "Растровый слой <%s> уже в группе. Пропускается..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#: ../imagery/i.group/main.c:245
 #, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
 msgstr "Добавить растровый слой <%s> в подгруппу"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#: ../imagery/i.group/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr "Растровый слой <%s> уже в подгруппе. Пропускается..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#: ../imagery/i.group/main.c:300
 #, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from group"
 msgstr "Удаление растрового слоя <%s> из группы"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../imagery/i.group/main.c:317 ../imagery/i.group/main.c:376
 msgid "No raster map removed"
 msgstr "Ни одного растрового слоя не удалено"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#: ../imagery/i.group/main.c:359
 #, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
 msgstr "Удаление растрового слоя <%s> из подгруппы"
@@ -36521,10 +36572,6 @@
 #~ msgstr " "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "raster map <%s> not found"
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "can't read header for <%s> in <%s>"
 #~ msgstr "   "
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_sl.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_sl.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_sl.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-10 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut at yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -260,13 +260,13 @@
 #: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
 #: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.los/main.c:203
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:250
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:238
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
 #: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.clump/main.c:98
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.texture/main.c:309
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
-#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:323
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:329
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.random.surface/save.c:23
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.horizon/main.c:611
@@ -748,7 +748,7 @@
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr ""
 
@@ -875,7 +875,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr ""
@@ -1171,7 +1171,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:253 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.stats/main.c:270
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.cost/main.c:340
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.mfilter/main.c:121
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
@@ -1179,7 +1179,12 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/simwe/simlib/output.c:356
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:365 ../raster/simwe/simlib/output.c:396
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:405 ../raster/simwe/simlib/output.c:452
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:470 ../raster/simwe/simlib/output.c:494
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:536 ../raster/simwe/simlib/output.c:574
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:755 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.transect/main.c:119
 #: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
@@ -1196,7 +1201,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:203
 #: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.info/main.c:118
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.covar/main.c:95
@@ -1207,7 +1212,7 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.texture/main.c:228
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.colors/main.c:305
 #: ../raster/r.colors/main.c:388 ../raster/r.statistics/main.c:79
-#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:119
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.thin/io.c:96
 #: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
@@ -1217,7 +1222,7 @@
 #: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
 #: ../raster/r.horizon/main.c:543 ../raster/r.recode/main.c:82
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
-#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:249
 #: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.flow/io.c:65
 #: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
@@ -1240,8 +1245,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../vector/v.sample/main.c:158
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.extrude/main.c:179
 #: ../vector/v.drape/main.c:245 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:67 ../imagery/i.pca/main.c:127
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:477
@@ -1253,7 +1258,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.group/main.c:203 ../imagery/i.group/main.c:242
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.class/main.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1433,7 +1438,7 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.out.arc/main.c:117
 #: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:50
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:318
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:324
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/r.random.surface/main.c:54
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.thin/io.c:100
@@ -1511,7 +1516,7 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.in.mat/main.c:125
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:34
 msgid ""
 "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1704,7 +1709,7 @@
 #: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.describe/main.c:107
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.compress/main.c:82
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
-#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:161
 #: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.cross/main.c:100
 #: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.colors/main.c:249
 #: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:117
@@ -1995,9 +2000,9 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:107 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:299 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:301 ../raster/r.resample/main.c:90
 #: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:179
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
 #: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.clump/main.c:77
 #: ../raster/r.texture/main.c:221 ../raster/r.colors/main.c:257
@@ -2097,10 +2102,10 @@
 msgstr "Naslov izhodnega rastrskega sloja"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.mfilter/main.c:85
 #: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.patch/main.c:72
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:99
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
@@ -2211,6 +2216,10 @@
 msgstr "Vrednost, ki bo prirejena NULL vrednosti"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:104 ../raster/simwe/simlib/output.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:131 ../raster/simwe/simlib/output.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:160 ../raster/simwe/simlib/output.c:174
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:641 ../raster/simwe/simlib/output.c:655
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../imagery/i.cca/main.c:224
@@ -2660,7 +2669,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:154
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:399
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:432
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:340
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.to.rast/support.c:436
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
@@ -2994,12 +3003,14 @@
 msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.generalize/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:217
 msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.generalize/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:215 ../vector/v.buffer2/main.c:227
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
@@ -3212,7 +3223,7 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../imagery/i.group/main.c:85
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
@@ -3435,7 +3446,7 @@
 msgstr "Ime rastrskega sloja"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:958 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:110
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:113
 #: ../raster/r.composite/main.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -3468,9 +3479,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:179 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:247 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:181 ../raster/r.slope.aspect/main.c:191
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:258
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
 #: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
@@ -3772,12 +3783,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/v.generalize/main.c:295 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.net.distance/main.c:146
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
@@ -3814,7 +3825,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.extend/main.c:97
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:148
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:495
+#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:451
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
@@ -3824,7 +3835,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/v.generalize/main.c:283 ../vector/v.extract/main.c:193
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.extract/main.c:193
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.distance/main.c:299
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:61 ../vector/v.type/main.c:202
@@ -3837,7 +3848,7 @@
 #: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
 #: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.buffer2/main.c:310
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:156 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.transform/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:204
 #: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
@@ -3852,7 +3863,7 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Ne najdem vhodnega vektorja <%s>"
@@ -3965,7 +3976,7 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
 #: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:270 ../display/d.title/main.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
 msgstr "ne morem prebrati regije <%s> v <%s>"
@@ -4400,7 +4411,7 @@
 msgstr "Ne morem ustvariti tabele: %s"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:205
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../ps/ps.map/ps_raster.c:101
 #, fuzzy, c-format
@@ -4457,7 +4468,7 @@
 msgid "Output field separator"
 msgstr "izpi¹i znak razmejitve med polji"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr ""
 
@@ -4503,11 +4514,11 @@
 msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
 msgstr "Ne poroèaj o NULL vrednostih, ko so vse vrednosti NULL"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:126
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr "Preberi fp sloj kot \"integer\" (uporabi kvantizacijska pravila sloja)"
@@ -4525,7 +4536,7 @@
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:202
+#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "Ne najdem vhodnega rastrskega sloja <%s>."
@@ -5015,12 +5026,12 @@
 msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr "Razpon podatkov je %ld do %ld\n"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "raster, terrain"
 msgstr "©tevilo toèk najbli¾jih toèk, ki bodo upo¹tevane"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
@@ -5031,21 +5042,21 @@
 "raèunana \n"
 "v smeri nasprotni urinemu kazalcu iz vzhoda."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr "Anizotropni kot (v stopinjah)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -5055,155 +5066,155 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr "Izhodni sloj"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Enote za naklon"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Tip podatka za sloja ekspozicij in naklonov"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr "Ime izhodnega gonilnika"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr "Ime izhodne baze podatkov"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Faktor preobrazbe iz vi¹inskih enot karte v metre"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr "Najmanj¹i naklon (v procentih) za katerega bo ekspozicija ¹e raèunana"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "Ne vzporejaj trenutne regije s slojem nadmorskih vi¹in"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
 "s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "Nepoznan tip: %c"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566 ../raster/r.patch/main.c:152
-#: ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568 ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/r.series/main.c:249
 msgid "Percent complete..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr "Ne morem odpreti cellfile za [%s]"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr "ne najdem 3Dview datoteke <%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr "ne najdem 3Dview datoteke <%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Ime izhodnega gonilnika"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Ne morem odpreti baze podatkov %s"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr "ne najdem 3Dview datoteke <%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr "ne najdem 3Dview datoteke <%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr "Ne najdem vhodnega rastrskega sloja <%s>."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr "Ne najdem vhodnega rastrskega sloja <%s>."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr "Ne najdem vhodnega rastrskega sloja <%s>."
@@ -5264,7 +5275,7 @@
 msgstr "Ohrani null vrednosti v izhodnem sloju"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Run verbosely"
 msgstr "Po¾eni ukaz z dolgoveznim izpisom"
@@ -5295,7 +5306,7 @@
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "Vhodni sloj"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr ""
@@ -5833,6 +5844,11 @@
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "Ime rastrskega sloja"
 
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:313 ../raster/simwe/simlib/output.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr "Ne najdem vhodnega rastrskega sloja <%s>."
+
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
 #, fuzzy
 msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
@@ -6225,7 +6241,7 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
-#: ../raster/r.null/null.c:342 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
@@ -6750,17 +6766,17 @@
 msgid "%s: %s - illegal distance specification"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.series/main.c:99 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr "Nepoznan tip: %c"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:133
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "raster, series"
 msgstr "Rastrski sloj, ki ga ¾elite rekodirati"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:135
+#: ../raster/r.series/main.c:133
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -6769,34 +6785,30 @@
 "v \n"
 "vhodnem rastrskem sloju."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
+#: ../raster/r.series/main.c:147
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr "Agregacijska operacija"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
+#: ../raster/r.series/main.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "Ne morem izraèunati centroida obmoèja."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.series/main.c:176
+#: ../raster/r.series/main.c:167
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.series/main.c:171 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr "Raz¹irjaj NULL vrednosti"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../raster/r.series/main.c:208 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:71
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:228
+#: ../raster/r.series/main.c:219
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr ""
 
@@ -8631,7 +8643,7 @@
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.texture/main.c:240
-#: ../raster/r.null/null.c:157 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:349
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485
@@ -8956,7 +8968,7 @@
 "map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:927
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
 msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr ""
@@ -9071,7 +9083,7 @@
 msgid "Remove existing color table"
 msgstr "Ohrani obstojeèo barvno paleto"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
+#: ../raster/r.colors/main.c:211 ../raster/r.null/null.c:105
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
@@ -9979,92 +9991,101 @@
 
 #: ../raster/r.null/null.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Raster map for which to edit null file"
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
 msgstr "Ime rastrskega sloja iz katerega kopirati barvno paleto"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:81
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:83
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:85
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:90
+#: ../raster/r.null/null.c:94
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:95
+#: ../raster/r.null/null.c:100
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:99
+#: ../raster/r.null/null.c:104
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:117
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
 "with r.mapcalc. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:123
+#: ../raster/r.null/null.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
 msgstr "Ne najdem vhodnega vektorja <%s>"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:130
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is illegal entry for null"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:137
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
 msgstr "Ime izhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:141
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
 msgstr "ne morem odpreti razpona za datoteko %s"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:145
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
 msgstr "ne morem odpreti razpona za datoteko %s"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:151
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is floating pointing raster map"
 msgstr "Rastrski sloj zaèetnih toèk"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:176
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing null row %d"
 msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> modified."
 msgstr "Ne najdem vhodnega rastrskega sloja <%s>."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
 msgstr "ne morem odpreti razpona za datoteko %s"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:258
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: illegal value spec"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:327
+#: ../raster/r.null/null.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
 msgstr "izhodni rastrski sloj"
@@ -10087,7 +10108,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Ime datoteke s filtrom"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Faktor previ¹anja"
@@ -11626,7 +11647,7 @@
 msgid "Unable to open new basin map"
 msgstr "\"Mapset\" vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:149
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Unable to close new basin map layer"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
@@ -12271,7 +12292,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.report/main.c:65
-msgid "Reports statistics for raster map layers."
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
 msgstr "Izpi¹e osnovne statistike za rastrske sloje"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:37
@@ -12290,70 +12312,88 @@
 msgstr ""
 "mi(lj), me(trov), k(ilometrov), a(krov), h(ektarov), c(elic), p(rocentov)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:56
+#: ../raster/r.report/parse.c:49 ../raster/r.report/parse.c:85
+#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
+#: ../ps/ps.map/main.c:128
 #, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "Izhodni sloj"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57
+#, fuzzy
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr "Znak, ki predstavlja NULL vrednosti"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
-#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
-#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:58 ../raster/r.report/parse.c:67
+#: ../raster/r.report/parse.c:76 ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
 msgid "Formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#: ../raster/r.report/parse.c:64
 #, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr "Dol¾ina strani (privzeto: %d vrstic)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#: ../raster/r.report/parse.c:73
 #, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr "©irina strani (privzeto: %d znakov)"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:82
-msgid "Name of an output file to hold the report"
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file to hold the report"
 msgstr "Ime izhodne datoteke, ki bo vsebovala poroèilo"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:99
+#: ../raster/r.report/parse.c:84
+#, fuzzy
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
+msgstr "Ascii rastrski sloj, ki ga nameravate uvoziti"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.report/parse.c:133
+msgid "FP maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:103
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr "Ne izpi¹i vzglavja"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:108
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:109
+#: ../raster/r.report/parse.c:113
 msgid "Scientific format"
 msgstr "Znanstveni format"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:114
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr "Pri ¹tetju izvzemi celice z NULL vrednostjo"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:118
+#: ../raster/r.report/parse.c:122
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr "Pri ¹tetju izvzemi celice, kjer imajo vse karte vrednost NULL"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:170
+#: ../raster/r.report/parse.c:176
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:177
+#: ../raster/r.report/parse.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Illegal page length"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:184
+#: ../raster/r.report/parse.c:190
 msgid "Illegal page width"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#: ../raster/r.report/parse.c:229
 #, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#: ../raster/r.report/parse.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "Ne morem odpreti baze podatkov %s"
@@ -15161,7 +15201,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:114
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.nviz/main.c:250
 #: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:421
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:377
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.points/main.c:123
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
@@ -15458,7 +15498,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../display/d.text.freetype/main.c:168
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../vector/v.label/main.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Font name"
 msgstr "ime tabele"
@@ -16776,9 +16816,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
+#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:103
+#: ../display/d.vect/main.c:109 ../display/d.vect/main.c:112
+#: ../display/d.vect/main.c:115 ../display/d.vect/main.c:333
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.extract/main.c:107
 #: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
@@ -16818,7 +16858,7 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:303
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr ""
 
@@ -16859,12 +16899,12 @@
 msgstr "navedena morata biti 2 sloja"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.what.vect/what.c:446
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Povezava z bazo podatkov ni definirana\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:470
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -16878,7 +16918,7 @@
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr "Ne morem zagnati gonilnika '%s'."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:475
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/describe.c:57
 #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
 #, fuzzy, c-format
@@ -16900,7 +16940,7 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "Ne morem izbrati (select) podatkov iz tabele"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "%s - nepoznana barva\n"
@@ -16927,12 +16967,12 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "ne morem odpreti razpona za datoteko %s"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Ri¹em ..."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:616
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
@@ -17122,7 +17162,7 @@
 msgstr "Razpon podatkov je %ld do %ld\n"
 
 #: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:122
+#: ../display/d.vect/main.c:78
 msgid "display, vector"
 msgstr ""
 
@@ -17518,14 +17558,14 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr "Ne najdem rastrskega sloja <%s>"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
 msgstr ""
 "Velikost regije je od najmanj¹e regije (minreg), ne morem prikazati "
 "nièesar.\n"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
 msgstr ""
@@ -17575,7 +17615,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/v.generalize/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.net.distance/main.c:140
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:151 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -18067,16 +18107,16 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr "Ne morem prebrati informacije polja"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
 msgstr "Izbere pisavo v kateri bo tekst zapisan na grafiènem monitorju"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:92
 msgid ""
 "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
 "topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
@@ -18084,19 +18124,19 @@
 "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Feature color"
 msgstr " nv barva\n"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../vector/v.label.sa/main.c:149
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
@@ -18111,130 +18151,130 @@
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Area fill color"
 msgstr " vrednost barva\n"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr "Tip barvne palete"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 msgid "Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 msgid "Line width"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "Ime rastrskega sloja, ki vsebuje podatke o stro¹ku premikanja"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr "Ime rastrskega sloja, ki vsebuje podatke o stro¹ku premikanja"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 msgid "Labels"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr "Vhodni rastrski sloj"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Label color"
 msgstr " vrednost barva\n"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 msgid "Label background color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 msgid "Label border color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
+#: ../display/d.vect/main.c:285
 msgid ""
 "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
+#: ../display/d.vect/main.c:293
 msgid ""
 "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
+#: ../display/d.vect/main.c:305
 msgid ""
 "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
 "graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
@@ -18243,66 +18283,66 @@
 "(features: culling, polylines)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
+#: ../display/d.vect/main.c:327
 msgid ""
 "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
 "given)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
+#: ../display/d.vect/main.c:339
 msgid ""
 "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
 "the monitor is refreshed)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
+#: ../display/d.vect/main.c:411
 msgid ""
 "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
 "ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "%s - nepoznana barva\n"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.extract/main.c:274
 #: ../vector/v.univar/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr "Rastrska(e) datoteka(e) za ogled %d"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
 msgstr "Rastrska(e) datoteka(e) za ogled %d"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr "Rastrska(e) datoteka(e) za ogled %d"
@@ -19717,7 +19757,7 @@
 msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.extract/main.c:461
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:334 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr ""
@@ -19828,61 +19868,61 @@
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Ne ustvari tabele z atributi."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:256
+#: ../vector/v.generalize/main.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Unknown method"
 msgstr "Nepoznan tip: %c"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Displacement..."
 msgstr "Ri¹em ..."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:325
+#: ../vector/v.generalize/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Network generalization..."
 msgstr "©tevilo toèk najbli¾jih toèk, ki bodo upo¹tevane"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:340
+#: ../vector/v.generalize/main.c:346
 msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:362
+#: ../vector/v.generalize/main.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Generalization (%s)..."
 msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:456
+#: ../vector/v.generalize/main.c:462
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve first point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:461
+#: ../vector/v.generalize/main.c:467
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve last point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:488
+#: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:491
+#: ../vector/v.generalize/main.c:497
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:506
+#: ../vector/v.generalize/main.c:512
 #, c-format
 msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "reduced"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "changed"
 msgstr ""
 
@@ -20056,7 +20096,7 @@
 msgstr "Prepi¹i izhod"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:138 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
 #: ../vector/v.to.points/main.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Do not create attribute table"
@@ -20534,7 +20574,7 @@
 msgid "Extracting features..."
 msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
 #, fuzzy
 msgid "No table"
 msgstr "Ime datoteke s filtrom"
@@ -23893,13 +23933,13 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, triangulation"
 msgstr "Rastrski sloj, ki ga nameravate uvoziti"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
@@ -23909,29 +23949,38 @@
 "locirane \n"
 "toèke."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:134
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:175
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Reading sites..."
 msgstr "Berem dig datoteko...\n"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:185
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Voronoi triangulation..."
 msgstr "©tevilo ¾eljenih toèk"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:270
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Writing sites to output..."
 msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:354
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr "Ne morem kopirati tabele"
 
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr "ne najdem 3Dview datoteke <%s>"
+
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -27967,598 +28016,595 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr " ©tevilo kolon\n"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Ne izpi¹i vzglavja"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr "Koordinatni pari profila"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr "ne morem odpreti vektorske datoteke <%s> v <%s>"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr "Uporabljam koordinate sredi¹èa sloja\n"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
-#, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr "Berem dig datoteko...\n"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr "Ime obstojeèega rastrskega sloja."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read color file"
-msgstr "Ime rastrskega sloja"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr "Ime rastrskega sloja"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr "Ime obstojeèega rastrskega sloja"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Raster"
-msgstr "Ime rastrskega sloja"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr "Ime rastrskega sloja"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr "Imena obstojeèega rastrskega sloja (slojev)."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
-msgid "Vector"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr "Rastrski sloj zaèetnih toèk"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr "Ime obstojeèega rastrskega sloja"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
-msgid "Verbose module output"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
-msgid "Set alternative panel path"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
-msgid "Execute script file at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
-msgid "Load previously saved state file"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Loading data failed"
-msgstr "Ri¹em ..."
-
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Izpi¹i podprte formate in konèaj"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "ne morem odpreti %s"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
 msgid "Surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Ime izhodne datoteke, ki bo vsebovala poroèilo"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "Vhodni sloj"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Vhodni sloj"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "Ime izhodnega sloja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Ime obstojeèega rastrskega sloja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Rastrski sloj nadmorskih vi¹in"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Ime rastrskega sloja, ki bo vseboval rezultate"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "ne najdem regije <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Ime rastrskega sloja za masko"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Ime rastrskega sloja, ki bo uporabljen za <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Ime rastrskega sloja, ki bo vseboval rezultate"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Ime obstojeèega rastrskega sloja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:288 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:508
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Korelacija"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Draw style"
 msgstr "Tip objektov"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr " nv barva\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Surface position"
 msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:344 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Ne najdem vhodnega vektorja <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Ne najdem vhodnega vektorja <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr " nv barva\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "Ne najdem vhodnega vektorja <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Ime vhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:415 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "Ne najdem vhodnega vektorja <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
 msgid "Icon width"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr " nv barva\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Vector points position"
 msgstr "Ne najdem vhodnega vektorja <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Y koordinata oziroma geografska ¹irina"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:442 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:463 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Najveèja razdalja med toèkami in enotami karte."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "Anizotropni kot (v stopinjah)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:495 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:530
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "ne najdem regije <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Volume position"
 msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "Najmanj¹a vrednost plastnice"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr "Y koordinata oziroma geografska ¹irina"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:567 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:573
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:582 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
 msgid "Lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Light color"
 msgstr " nv barva\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
 msgid "Light brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
 msgid "Light ambient"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
 msgid ""
 "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Fringe edges"
 msgstr "Zapi¹i vmesne toèke v liniji."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:608 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:614
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
 msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Fringe color"
 msgstr " nv barva\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr "Niè je nadmorska vi¹ina"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:681 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:711
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:754 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:768
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Unknown icon marker"
 msgstr "Nepoznan tip"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "Ne najdem rastrskega sloja <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "Ne najdem vhodnega rastrskega sloja <%s>."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "Imena 2-%d vhodnih rastrskih slojev"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, fuzzy, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "Ne najdem vhodnega rastrskega sloja <%s>."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr "Nisem uspel odpreti vhodne datoteke."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr "Ime rastrskega sloja"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr "ne morem odpreti <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:93
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr "Ne morem izbrati (select) podatkov iz tabele"
 
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Ne izpi¹i vzglavja"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr "Koordinatni pari profila"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr "ne morem odpreti vektorske datoteke <%s> v <%s>"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr "Uporabljam koordinate sredi¹èa sloja\n"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr "Berem dig datoteko...\n"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr "Ime obstojeèega rastrskega sloja."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr "Ime rastrskega sloja"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr "Ime rastrskega sloja"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr "Ime obstojeèega rastrskega sloja"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "Ime rastrskega sloja"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "Ime rastrskega sloja"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr "Imena obstojeèega rastrskega sloja (slojev)."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
+msgid "Vector"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr "Rastrski sloj zaèetnih toèk"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr "Ime obstojeèega rastrskega sloja"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+msgid "Verbose module output"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Loading data failed"
+msgstr "Ri¹em ..."
+
 #: ../visualization/ximgview/main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open display"
@@ -28684,12 +28730,6 @@
 msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
-#: ../ps/ps.map/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "Izhodni sloj"
-
 #: ../ps/ps.map/main.c:88
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
 msgstr ""
@@ -28809,17 +28849,17 @@
 "GRASS. Please use <%s> instead."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:59
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:83 ../ps/ps.map/getgrid.c:169
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:193 ../ps/ps.map/r_info.c:66
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:60
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:84 ../ps/ps.map/getgrid.c:170
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:194 ../ps/ps.map/r_info.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported color request"
 msgstr "%s - nepoznana barva\n"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:62
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:86 ../ps/ps.map/getgrid.c:172
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:196 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
 #: ../ps/ps.map/r_instructions.c:446 ../ps/ps.map/r_info.c:68
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
 msgid "illegal color request"
@@ -28909,7 +28949,7 @@
 msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
 msgstr "ne morem odpreti razpona za datoteko %s"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:93 ../ps/ps.map/getgrid.c:204
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:94 ../ps/ps.map/getgrid.c:205
 #, fuzzy
 msgid "illegal numbers request"
 msgstr ""
@@ -28917,17 +28957,17 @@
 "\n"
 " ©tevilo toèk: %d\n"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:124 ../ps/ps.map/getgrid.c:232
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:125 ../ps/ps.map/getgrid.c:233
 #, fuzzy
 msgid "illegal grid width request"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:130
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:131
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (grid)"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:238
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:239
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
@@ -29309,16 +29349,21 @@
 "kolona '%s', tip 'string': nepoznana ¹irina -> shranjen kot varchar(250),\n"
 "nekateri podatki so lahko izgubljeni"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr "pg gonilnik: kolona '%s', tip %d ni podprt"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open database: "
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr "Povezava z bazo podatkov ni definirana\n"
+
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
 #: ../db/base/tables.c:95 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
@@ -34266,7 +34311,7 @@
 msgstr "Ime izhodne datoteke"
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:54
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:64
@@ -34279,91 +34324,95 @@
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr "Ime rastrskega sloja, ki bo vseboval rezultate"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
+#: ../imagery/i.group/main.c:69 ../imagery/i.group/main.c:74
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:73
 msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
+#: ../imagery/i.group/main.c:78
 msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../imagery/i.group/main.c:84
 #, fuzzy
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr "Izpi¹i pozicijo sonca v stilu lupinskega skripta"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../imagery/i.group/main.c:104
 #, fuzzy
 msgid "No input raster map(s) specified"
 msgstr "Doloèena ni bila nobena vhodna datoteka."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.target/main.c:79
+#: ../imagery/i.group/main.c:112 ../imagery/i.target/main.c:79
 #: ../imagery/i.class/main.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Group must exist in the current mapset"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+#: ../imagery/i.group/main.c:122 ../imagery/i.group/main.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr "Ne najdem vhodnega rastrskega sloja <%s>."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#: ../imagery/i.group/main.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
 msgstr "Berem dig_att datoteko...\n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#: ../imagery/i.group/main.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
 msgstr "Berem dig_att datoteko...\n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#: ../imagery/i.group/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
 msgstr "Ne najdem vhodnega rastrskega sloja <%s>."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#: ../imagery/i.group/main.c:170 ../imagery/i.group/main.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
 msgstr "Berem dig_att datoteko...\n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#: ../imagery/i.group/main.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
 msgstr "Berem dig_att datoteko...\n"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#: ../imagery/i.group/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to group"
 msgstr "Rekodira rastrske sloje"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#: ../imagery/i.group/main.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
 msgstr "Rastrski sloj kateremu naj se regija prilagodi"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#: ../imagery/i.group/main.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
 msgstr "Rekodira rastrske sloje"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#: ../imagery/i.group/main.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr "Rastrski sloj kateremu naj se regija prilagodi"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#: ../imagery/i.group/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from group"
 msgstr "ne najdem 3Dview datoteke <%s>"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../imagery/i.group/main.c:317 ../imagery/i.group/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "No raster map removed"
 msgstr "Binarna rastrska datoteka, ki jo nameravate uvoziti"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#: ../imagery/i.group/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
 msgstr "ne najdem 3Dview datoteke <%s>"
@@ -36182,9 +36231,6 @@
 #~ msgid "%s - %s not found"
 #~ msgstr "Ne najdem rastrskega sloja <%s>"
 
-#~ msgid "raster map <%s> not found"
-#~ msgstr "Ne najdem vhodnega rastrskega sloja <%s>."
-
 #~ msgid "can't read header for <%s> in <%s>"
 #~ msgstr "Ne morem prebrati vzglavja za <%s> v <%s>"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_th.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_th.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_th.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68 at yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -253,13 +253,13 @@
 #: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
 #: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.los/main.c:203
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:250
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:238
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
 #: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.clump/main.c:98
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.texture/main.c:309
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
-#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:323
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:329
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.random.surface/save.c:23
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.horizon/main.c:611
@@ -744,7 +744,7 @@
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr "รายการของค่า cell ที่จะกำหนดเป็น NULL"
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr "ค่าที่จะใช้แทน ค่า null โดย"
 
@@ -861,7 +861,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr "การเพิ่มกฎ: %lf - %lf"
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr "%s:ค่าที่กำหนด ไม่ถูกต้อง"
@@ -1153,7 +1153,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:253 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.stats/main.c:270
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.cost/main.c:340
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.mfilter/main.c:121
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
@@ -1161,7 +1161,12 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/simwe/simlib/output.c:356
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:365 ../raster/simwe/simlib/output.c:396
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:405 ../raster/simwe/simlib/output.c:452
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:470 ../raster/simwe/simlib/output.c:494
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:536 ../raster/simwe/simlib/output.c:574
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:755 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.transect/main.c:119
 #: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
@@ -1178,7 +1183,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:203
 #: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.info/main.c:118
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.covar/main.c:95
@@ -1189,7 +1194,7 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.texture/main.c:228
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.colors/main.c:305
 #: ../raster/r.colors/main.c:388 ../raster/r.statistics/main.c:79
-#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:119
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.thin/io.c:96
 #: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
@@ -1199,7 +1204,7 @@
 #: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
 #: ../raster/r.horizon/main.c:543 ../raster/r.recode/main.c:82
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
-#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:249
 #: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.flow/io.c:65
 #: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
@@ -1222,8 +1227,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../vector/v.sample/main.c:158
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.extrude/main.c:179
 #: ../vector/v.drape/main.c:245 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:67 ../imagery/i.pca/main.c:127
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:477
@@ -1235,7 +1240,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.group/main.c:203 ../imagery/i.group/main.c:242
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.class/main.c:127
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1407,7 +1412,7 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.out.arc/main.c:117
 #: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:50
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:318
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:324
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/r.random.surface/main.c:54
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.thin/io.c:100
@@ -1482,7 +1487,7 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.in.mat/main.c:125
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:34
 msgid ""
 "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1663,7 +1668,7 @@
 #: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.describe/main.c:107
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.compress/main.c:82
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
-#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:161
 #: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.cross/main.c:100
 #: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.colors/main.c:249
 #: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:117
@@ -1947,9 +1952,9 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:107 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:299 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:301 ../raster/r.resample/main.c:90
 #: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:179
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
 #: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.clump/main.c:77
 #: ../raster/r.texture/main.c:221 ../raster/r.colors/main.c:257
@@ -2052,10 +2057,10 @@
 msgstr "ชื่อเรื่องแผนที่ผลลัพธ์"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.mfilter/main.c:85
 #: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.patch/main.c:72
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:99
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
@@ -2151,6 +2156,10 @@
 msgstr "ไม่สามารถสร้าง ไฟล์ชั่วคราวได้"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:104 ../raster/simwe/simlib/output.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:131 ../raster/simwe/simlib/output.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:160 ../raster/simwe/simlib/output.c:174
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:641 ../raster/simwe/simlib/output.c:655
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../imagery/i.cca/main.c:224
@@ -2580,7 +2589,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:154
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:399
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:432
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:340
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.to.rast/support.c:436
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
@@ -2914,12 +2923,14 @@
 msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.generalize/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:217
 msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.generalize/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:215 ../vector/v.buffer2/main.c:227
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
@@ -3130,7 +3141,7 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../imagery/i.group/main.c:85
 msgid "Print"
 msgstr "แสดง"
 
@@ -3355,7 +3366,7 @@
 msgstr "สร้างตารางสีสำหรับ  <%s ใน %s>..."
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:958 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:110
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:113
 #: ../raster/r.composite/main.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -3388,9 +3399,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:179 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:247 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:181 ../raster/r.slope.aspect/main.c:191
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:258
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
 #: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
@@ -3686,12 +3697,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/v.generalize/main.c:295 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.net.distance/main.c:146
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
@@ -3726,7 +3737,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.extend/main.c:97
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:148
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:495
+#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:451
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
@@ -3736,7 +3747,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/v.generalize/main.c:283 ../vector/v.extract/main.c:193
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.extract/main.c:193
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.distance/main.c:299
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:61 ../vector/v.type/main.c:202
@@ -3749,7 +3760,7 @@
 #: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
 #: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.buffer2/main.c:310
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:156 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.transform/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:204
 #: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
@@ -3764,7 +3775,7 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> ไม่พบ"
@@ -3879,7 +3890,7 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
 #: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:270 ../display/d.title/main.c:112
 #, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน ไฟล์หมวดหมู่ของแผนที่เชิงภาพ <%s@%s>"
@@ -4321,7 +4332,7 @@
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน row"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:205
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../ps/ps.map/ps_raster.c:101
 #, c-format
@@ -4375,7 +4386,7 @@
 msgid "Output field separator"
 msgstr "ตัวแยกของ field ผลลัพธ์"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr "จำนวน  fp subranges ที่จะเก็บ สถิติ จาก"
 
@@ -4419,11 +4430,11 @@
 msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
 msgstr "หยุดการทำรายงานของ  NULLs ถ้าค่าทั้งหมดเป็น  NULL"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:126
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr "รายงาน สำหรับ ช่วง cats fp (สำหรับแผนที่ fp เท่านั้น)"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:132
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr "อ่านแผนที่ fp แบบ  integer (ใช้ quant rules ของแผนที่)"
 
@@ -4440,7 +4451,7 @@
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr "nsteps จะต้องมากกว่า 0; ใช้ nsteps=255"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:202
+#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:193
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "ไม่พบ แผนที่เชิงภาพ"
 
@@ -4917,12 +4928,12 @@
 msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr "ช่วงข้อมูล integer เดิม คือ %d ถึง %d"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "raster, terrain"
 msgstr "vector, interpolation"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
@@ -4931,21 +4942,21 @@
 "สร้างชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ของ  slope, aspect, curvatures และ partial derivatives "
 "จาก ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ของค่าความสูงจริง  Aspect คำนวนตามเข็มนาฬิกา จาก ทิศตะวันออก"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr "มุม Anisotropy (ในหน่วย องศา ตามเข็มนาฬิกา)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพผลลัพธ์"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -4955,157 +4966,157 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr "ผลลัพธ์:"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพผลลัพธ์"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "รูปแบบการรายงาน สำหรับ  slope"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "ชนิดของแผนที่ผลลัพธ์ aspect และ slope"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ Profile Curvature ผลลัพธ์"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ Tangential Curvature ผลลัพธ์"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
 msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ ของ First order partial derivative dx (E-W slope) "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
 msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ ของ First order partial derivative dy (N-S slope)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ ของ Second order partial derivative dxx"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ ของ Second order partial derivative dyy"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ ของ Second order partial derivative  dxy"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Multiplicative factor ที่จะใช้แปลง หน่วยค่าความสูง ไปเป็นหน่วยเมตร"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr "ค่า slope น้อยสุด  (ในหน่วย เปอร์เซ็นต์) สำหรับใช้คำนวน aspect "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "อย่าใช้ ขอบเขตปัจจุบัน เป็น ขอบเขตของ ชั้นข้อมูล ความสูง"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr "%s = %s -- ต้องมากกว่า 0"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr "%s = %s -- ต้องมากกว่า 0"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
 "s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "ชนิดผิด: %s"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566 ../raster/r.patch/main.c:152
-#: ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568 ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/r.series/main.c:249
 msgid "Percent complete..."
 msgstr "เปอร์เซ็นต์ที่เสร็จ..."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr "ผลิตภํณท์ ความสูง สำหรับ ชุดแผนที่  [%s] ใน [%s]"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr "ค่าน้อยสุดที่ใช้คำนวน aspect %.4f, ค่ามากสุดที่ใช้คำนวน aspect %.4f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr "ไม่พบ แผนที่เชิงภาพ ฐาน <%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr "ค่าน้อยสุดที่ใช้คำนวน slope %.4f, ค่ามากสุดที่ใช้คำนวน slope %.4f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr "ไม่พบ แผนที่เชิงภาพ slopein <%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ Profile Curvature ผลลัพธ์"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr "ไม่สามารถ สร้าง แผนที่เชิงภาพ <%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr "ไม่พบ แผนที่เชิงภาพ slopein <%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr "ไม่พบ แผนที่เชิงภาพ slopein <%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ 3D <%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ 3D <%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ 3D <%s>"
@@ -5164,7 +5175,7 @@
 msgstr "เก็บค่า null ไว้ในแผนที่ผลลัพธ์"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:314
 msgid "Run verbosely"
 msgstr "แสดงรายละเอียด การทำงาน"
 
@@ -5192,7 +5203,7 @@
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "การเดา รูปแบบ site ไฟล์ ล้มเหลว"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "ไม่สามารถ กำหนดหน่วยความจำได้"
@@ -5722,6 +5733,11 @@
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "ไม่สามารถเขียน แผนที่เชิงภาพ"
 
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:313 ../raster/simwe/simlib/output.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr "ไม่พบแผนที่เชิงภาพ 3D <%s>"
+
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
 msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
 msgstr "จำนวนของ แผนที่นำเข้า และ แผนที่ความสูง ไม่เท่ากัน"
@@ -6086,7 +6102,7 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
-#: ../raster/r.null/null.c:342 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
 #, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "การเขียน แผนที่เชิงภาพ ล้มเหลว <%s> row %d"
@@ -6610,49 +6626,45 @@
 msgid "%s: %s - illegal distance specification"
 msgstr "%s: %s - ระยะทางไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.series/main.c:99 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
 #, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr "วิธี ที่ไม่รู้จัก <%s>"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:133
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 msgid "raster, series"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ, series"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:135
+#: ../raster/r.series/main.c:133
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr "ทำคำสั่ง ของแต่ละค่า cell ผลลัพธ์ จากค่าที่ให้  ในชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
+#: ../raster/r.series/main.c:147
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr "การทำงานคำสั่ง Aggregate"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
+#: ../raster/r.series/main.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "ไม่สามารถ คำนวน จุดศูนย์ถ่วง ของพื้นที่"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.series/main.c:176
+#: ../raster/r.series/main.c:167
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.series/main.c:171 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr "Propagate NULLs"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../raster/r.series/main.c:208 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงภาพ <%s> ในชุดแผนที่ <%s>"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:228
+#: ../raster/r.series/main.c:219
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr ""
 
@@ -8477,7 +8489,7 @@
 msgstr "Tiled TIFF ผลลัพธ์"
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.texture/main.c:240
-#: ../raster/r.null/null.c:157 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:349
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485
@@ -8794,7 +8806,7 @@
 "map"
 msgstr "หมวดหมู่มากเกินไป(พบ: %i, มากสุด: %i). ลอง rescale หรือ reclassify แผนที่"
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:927
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
 msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr "iteration มากเกิน ที่จะหา  %s - ยกเลิก"
@@ -8907,7 +8919,7 @@
 msgid "Remove existing color table"
 msgstr "เอาตารางสีเดิมออก"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
+#: ../raster/r.colors/main.c:211 ../raster/r.null/null.c:105
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
@@ -9795,92 +9807,102 @@
 msgstr "ชุดแผนที่ของ แผนที่เชิงภาพ ที่จะนำเข้า"
 
 #: ../raster/r.null/null.c:62
-msgid "Raster map for which to edit null file"
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ สำหรับ แก้ไข null ไฟล์"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:81
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:83
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr "ถ้า แผนที่เป็น  floating-point ให้ทำงาน"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:85
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr "ถ้า แผนที่เป็น  integer ให้ทำงาน"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:90
+#: ../raster/r.null/null.c:94
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr "ถ้า แผนที่ไม่มี  NULL-value bitmap ไฟล์ ให้ทำงาน"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:95
+#: ../raster/r.null/null.c:100
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr "สร้าง NULL-value bitmap ไฟล์ ที่สมเหตุสมผลของ ข้อมูล cell ทั้งหมด"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:99
+#: ../raster/r.null/null.c:104
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr "เอา NULL-value bitmap ไฟล์ ออก"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:117
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
 "with r.mapcalc. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:123
+#: ../raster/r.null/null.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
 msgstr "ไม่พบ แผนที่เชิงภาพ <%s> ในชุดแผนที่"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:130
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is illegal entry for null"
 msgstr "ค่า สำหรับ null ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:137
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:141
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ Terrain (DEM)"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:145
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ Terrain (DEM)"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:151
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is floating pointing raster map"
 msgstr "จุดเริ่มต้น ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
 msgstr "กำลังเขียน Null ไฟล์ใหม่ สำหรับ [%s]... "
 
-#: ../raster/r.null/null.c:176
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing null row %d"
 msgstr "ผิดพลาด ขณะเขียน Null row [%d]."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> modified."
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> ไม่พบ"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
 msgstr "กำลังเอา Null ไฟล์ สำหรับ[%s] ออก...\n"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:258
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: illegal value spec"
 msgstr "%s:ค่าที่กำหนด ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:327
+#: ../raster/r.null/null.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
 msgstr "การเขียน แผนที่เชิงภาพ <%s>"
@@ -9901,7 +9923,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "ชื่อของ ไฟล์สี"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:486
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Vertical exaggeration"
 
@@ -11395,7 +11417,7 @@
 msgid "Unable to open new basin map"
 msgstr "ไม่สามารถเปิด แผนที่ new basin"
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:149
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:151
 msgid "Unable to close new basin map layer"
 msgstr "ไม่สามารถปิด ชั้นข้อมูลแผนที่ basin ใหม่"
 
@@ -12022,7 +12044,8 @@
 msgstr "กำลังอ่าน ผลลัพธ์  r.stats"
 
 #: ../raster/r.report/main.c:65
-msgid "Reports statistics for raster map layers."
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
 msgstr "รายงาน สถิติ สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:37
@@ -12042,68 +12065,86 @@
 "mi(les),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),c(ell_counts),p"
 "(ercent_cover)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:56
+#: ../raster/r.report/parse.c:49 ../raster/r.report/parse.c:85
+#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
+#: ../ps/ps.map/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "Output_options"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr "ตัวอักษร แทน  no data cell"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
-#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
-#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:58 ../raster/r.report/parse.c:67
+#: ../raster/r.report/parse.c:76 ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
 msgid "Formatting"
 msgstr "กำลัง Format"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#: ../raster/r.report/parse.c:64
 #, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr "ความยาว หน้า (ค่าตั้งต้น: %d บรรทัด)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#: ../raster/r.report/parse.c:73
 #, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr "ความกว้าง หน้า (ค่าตั้งต้น: %d ตัวอักษร)"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:82
-msgid "Name of an output file to hold the report"
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file to hold the report"
 msgstr "ชื่อของไฟล์ รายงาน ผลลัพธ์"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:99
+#: ../raster/r.report/parse.c:84
+#, fuzzy
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
+msgstr "ถ้าไมกำหนด ให้อ่านจาก standard input"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.report/parse.c:133
+msgid "FP maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:103
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr "หยุด ส่วนหัว ของ หน้า"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:108
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr "ใช้ formfeeds ระหว่างหน้า"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:109
+#: ../raster/r.report/parse.c:113
 msgid "Scientific format"
 msgstr "แบบ Scientific"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:114
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr "กรอง no data cells ออกทั้งหมด"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:118
+#: ../raster/r.report/parse.c:122
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr "กรอง cell ทั้งหมดของแผนที่ ที่ไม่มีข้อมูล ออก"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:170
+#: ../raster/r.report/parse.c:176
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr "nsteps จะต้อง > 0; ใช้ nsteps=255"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:177
+#: ../raster/r.report/parse.c:183
 msgid "Illegal page length"
 msgstr "ความยาว หน้า ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:184
+#: ../raster/r.report/parse.c:190
 msgid "Illegal page width"
 msgstr "ความกว้าง หน้า ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#: ../raster/r.report/parse.c:229
 #, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr "ยอมรับ %d หน่วย %s เท่านั้น"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#: ../raster/r.report/parse.c:262
 #, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน ช่วง fp สำหรับแผนที่เชิงภาพ <%s>"
@@ -14877,7 +14918,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:114
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.nviz/main.c:250
 #: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:421
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:377
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.points/main.c:123
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
@@ -15162,7 +15203,7 @@
 msgstr "ช่วงของเส้น"
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../display/d.text.freetype/main.c:168
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../vector/v.label/main.c:123
 msgid "Font name"
 msgstr "ชื่อแบบตัวอักษร"
 
@@ -16432,9 +16473,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
+#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:103
+#: ../display/d.vect/main.c:109 ../display/d.vect/main.c:112
+#: ../display/d.vect/main.c:115 ../display/d.vect/main.c:333
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.extract/main.c:107
 #: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
@@ -16476,7 +16517,7 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr "สีเส้นขอบ"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:303
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr "วิธีแสดงภาพสำหรับรูปปิดทึบ"
 
@@ -16524,12 +16565,12 @@
 msgstr "'layer' ต้อง > 0 สำหรับ 'cats'."
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.what.vect/what.c:446
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "การติดต่อกับฐานข้อมูล ไม่ถูกกำหนด"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:470
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -16543,7 +16584,7 @@
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถ เริ่มตัวขับ  <%s> ได้"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:475
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/describe.c:57
 #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
 #, c-format
@@ -16565,7 +16606,7 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "ไม่สามารถเลือกข้อมูล (%s) จากตาราง"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:427
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "ไม่ทราบสี: [%s]"
@@ -16592,11 +16633,11 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "ข้อผิดพลาดขณะ อ่าน ไฟล์สี สำหรับ <%s>"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:608
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "กำลังวาด"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:616
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr "ขอบเขตของแผนที่อย่านอกขอบเขตที่กำลังทำงาน,ไม่มีอะไรต้องวาด"
@@ -16785,7 +16826,7 @@
 msgstr "ช่วงข้อมูล ว่างเปล่า"
 
 #: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:122
+#: ../display/d.vect/main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "display, vector"
 msgstr "แสดง, ส่งออก"
@@ -17161,11 +17202,11 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr "ไม่พบไฟล์ แถบข้อความ <%s> "
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
 msgstr "ขนาดขอบเขต เล็กกว่า minreg, ไม่มีการแสดงผล"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
 msgstr "ขนาดขอบเขต ใหญ่กว่า minreg, ไม่มีการแสดงผล"
 
@@ -17213,7 +17254,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/v.generalize/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.net.distance/main.c:140
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:151 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -17699,18 +17740,18 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr "ไม่สามารถอ่านชั้นข้อมูลเชิงเส้น"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
 msgstr ""
 "แสดงชั้นข้อมูลเชิงภาพ 3 ภาพ ที่ผู้ใช้กำหนดแบบ แดง, เขียว, และน้ำเงิน "
 "ซ้อนทับในกรอบแสดงผลที่กำลังทำงาน."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 msgid "Display"
 msgstr "แสดง"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:92
 msgid ""
 "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
 "topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
@@ -17718,20 +17759,20 @@
 "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr "จำนวนของชั้นข้อมูล ถ้าเป็น -1,แสดงชั้นข้อมูลทั้งหมด"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Feature color"
 msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../vector/v.label.sa/main.c:149
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
@@ -17746,130 +17787,130 @@
 msgid "Colors"
 msgstr "สี"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr "สี พื้นหลัง, สีมาตรฐานของ GRASS , R:G:B triplet, หรือ \"none\""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 msgid "Area fill color"
 msgstr "สีของรูปปิด"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr "ชื่อของ  column สี (สำหรับใช้กับ -a )"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr "ชื่อของ  column สี (สำหรับใช้กับ -a )"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 msgid "Lines"
 msgstr "เส้น"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 msgid "Line width"
 msgstr "ความหนาของเส้น"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr "ชื่อของ column สำหรับความหนาเส้น(ค่าพวกนี้จะ scaled โดย wscale)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr "Scale factor สำหรับ wcolumn"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr "สัญลักษณ์"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr "สัญลักษณ์ จุด และ จุดศูนย์ถ่วง"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr "ขนาดของสัญลักษณ์"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "ชื่อของ column ที่มี ค่าพิกัด y"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr "ชื่อของ column ที่มี ค่าพิกัด y"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 msgid "Labels"
 msgstr "แถบข้อความ"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr "ชั้นข้อมูล แถบข้อความ (ค่าตั้งต้น: ลำดับของชั้นข้อมูลที่กำหนด)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr "ชื่อสีที่จะแสดง"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 msgid "Label color"
 msgstr "สี แถบข้อความ"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr "สีตัวอักษณ, either สีมาตรฐานของ GRASS หรือ R:G:B triplet"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 msgid "Label background color"
 msgstr "สีพื้นหลังของ แถบข้อความ"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 msgid "Label border color"
 msgstr "สีขอบของ แถบข้อความ"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr "ขนาดของ แถบข้อความ (หน่วย pixels)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr "แถบข้อความ ปรับทางราบ"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr "แถบข้อความ ปรับทางดิ่ง"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
+#: ../display/d.vect/main.c:285
 msgid ""
 "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr "ขนาดขอบเขตน้อยสุด (เฉลี่ยจาก ความสูงและความกว้าง) เมื่อแสดงแผนที่"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
+#: ../display/d.vect/main.c:293
 msgid ""
 "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr "ขนาดขอบเขตมากสุด (เฉลี่ยจาก ความสูงและความกว้าง) เมื่อแสดงแผนที่"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
+#: ../display/d.vect/main.c:305
 msgid ""
 "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
 "graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
@@ -17883,68 +17924,68 @@
 "functions (features: clipping);l;use the display library culling functions "
 "(features: culling, polylines)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr "อ่านค่าจาก column ของตารางจากแผนที่ (จาก RRR:GGG:BBB)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
+#: ../display/d.vect/main.c:327
 msgid ""
 "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
 "given)"
 msgstr "สุ่มสีตามจำนวน หมวดหมู่  (หรือจำนวนชั้นข้อมูลถ้ากำหนด 'layer=-1' )"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr "ใช้ค่าจาก 'cats' เงื่อนไขแบบ line ID"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
+#: ../display/d.vect/main.c:339
 msgid ""
 "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
 "the monitor is refreshed)"
 msgstr ""
 "อย่าเพิ่มไปที่รายการ ชั้นข้อมูลเชิงเส้น หรือ คำสั่ง ในหน้าจอ (มันอาจจะไม่ถูกเขียนถ้าจอแสดงผลใหม่)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
+#: ../display/d.vect/main.c:411
 msgid ""
 "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
 "ignored!"
 msgstr "'-c' และ '-a'ไม่สามารถใช้ร่วมกันได้,  '-c' จะถูกยกเลิก!"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "ไม่ทราบสี: [%s]"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.extract/main.c:274
 #: ../vector/v.univar/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr "'layer' ต้อง > 0 สำหรับ 'where'."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr "'layer' ต้อง > 0 สำหรับ 'cats'."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr "%d ข้อผิดพลาด ในเงื่อนไข cat"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr "ไม่สามารถแสดง รูปปิด,ไม่มี  topology"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
 msgstr "ไม่สามารถแสดง เส้นโดย id,ไม่มี  topology"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr "ไม่สามารถแสดงผล ไม่มี  topology"
@@ -19329,7 +19370,7 @@
 msgstr "กำลังเขียน รายละเอียด ..."
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.extract/main.c:461
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:334 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr "ชั้นข้อมูล  %d"
@@ -19443,60 +19484,60 @@
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "คัดลอกรายละเอียด"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:256
+#: ../vector/v.generalize/main.c:262
 msgid "Unknown method"
 msgstr "ไม่ทราบ วิธี"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Displacement..."
 msgstr "การเอาข้อมูลออก: "
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:325
+#: ../vector/v.generalize/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Network generalization..."
 msgstr "สร้างแผนที่เชิงเส้นฐาน"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:340
+#: ../vector/v.generalize/main.c:346
 msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:362
+#: ../vector/v.generalize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Generalization (%s)..."
 msgstr "การสร้าง  (%s) ..."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:456
+#: ../vector/v.generalize/main.c:462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve first point"
 msgstr "แบบอักษร  '%s' ไม่ได้เป็นแบบ FreeType font\n"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:461
+#: ../vector/v.generalize/main.c:467
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve last point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:488
+#: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr "%d boundaries ไม่ถูกทำให้ลดลง เพราะ การลดจะทำให้ topology เสียหาย"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:491
+#: ../vector/v.generalize/main.c:497
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:506
+#: ../vector/v.generalize/main.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
 msgstr "จำนวนของ จุดหัก ถูกลดจาก %d เหลือ %d [%d%%]"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "reduced"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 #, fuzzy
 msgid "changed"
 msgstr "Rows เปลี่ยนแปลง"
@@ -19665,7 +19706,7 @@
 msgstr "สร้างผลลัพธ์ 3มิติ"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:138 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
 #: ../vector/v.to.points/main.c:213
 msgid "Do not create attribute table"
 msgstr "ไม่ต้องสร้างตารางรายละเอียด"
@@ -20141,7 +20182,7 @@
 msgid "Extracting features..."
 msgstr "พื้นที่ Extracting ..."
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
 msgid "No table"
 msgstr "ไม่มี ตาราง"
 
@@ -23425,41 +23466,50 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "Breaking boundaries..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, triangulation"
 msgstr "vector, geometry, topology"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr "สร้าง Voronoi diagram จากแผนที่นำเข้าเชิงเส้น ที่มี จุด หรือ จุด ศูนย์ถ่วง."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:134
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr "ผลลัพธ์ Tessellation แบบ graph (เส้น), ไม่ใช่ Areas"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:175
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Reading sites..."
 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลเพื่อนำเข้า ..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:185
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Voronoi triangulation..."
 msgstr "การคำนวน Preliminary surface"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:270
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Writing sites to output..."
 msgstr "กำลังเขียน ใน แผนที่ ... "
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:354
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr "ไม่สามารถคัดลอก ตาราง"
 
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr "กำลังเอาไฟล์ออกจาก กลุ่ม"
+
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
@@ -27455,605 +27505,602 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr "ชื่อของ column"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
 #, fuzzy
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "อื่นๆ"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
-msgstr "เครื่องมืออย่างง่ายสำหรับแปลงค่า  ทิศทาง และ ระยะทาง ไปเป็นค่าพิกัด หรือ อื่นๆ"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr "ใช้ ระบบค่าพิกัด  cartesian"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
-msgstr "เส้น ที่ทำ แถบข้อความ"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "หยุดการเตือน"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr "แปลงจาดค่าพิกัดไปเป็น ทิศทาง และ ระยะ"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr "กำลังเริ่ม ค่าพิกัดคู่"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด COGO ไฟล์ <%s>"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ผลลัพธ์ <%s>"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr "เริ่มการแปลง ค่าพิกัดคู่"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
-#, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr "พบข้อมูลนข้าผิดพลาดที่บรรทัด %d"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr "กำลังอ่านไฟล์ [%s] ..."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr "ไม่สามารถกำหนดชนิดของ cell ภาพ"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-msgid "Unable to read color file"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน Color ไฟล์"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน  row ของแผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr "ไม่ทราบ visual class [%d]."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน  sufficient gray shades."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน  sufficient colors."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr "การใช้ private colormap สำหรับ DirectColor visual."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
-#, fuzzy
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr "องค์กร ที่สร้างแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr "nviz - Visualization และ animation tool สำหรับ ข้อมูล GRASS"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพ ที่ 1 ที่จะ บิดสี "
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Raster"
-msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr "ชื่อของข้อมูลเชิงภาพ"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr "ไฟล์ เส้น/areas ที่ใช้ซ้อนทับ"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Vector"
-msgstr "แผนที่เชิงเส้น"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr "ไฟล์ จุด ที่ใช้ซ้อนทับ"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr "ชื่อของ แผนที่เชิงภาพ 3มิติ"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr "Quickstart - ไม่ต้องอ่านข้อมูล"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "โหมดรายละเอียด"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
-msgid "Set alternative panel path"
-msgstr "กำหนด panel path ทางเลือก"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
-msgid "Execute script file at startup"
-msgstr "ทำงาน script ไฟล์ เมื่อเริ่มต้น"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Load previously saved state file"
-msgstr "อ่าน state ไฟล์ ที่บันทึกไว้ก่อนหน้า"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr "จำนวนของ ไฟล์ความสูง ไม่ตรงกับจำนวนของ ไฟล์สี"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Loading data failed"
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูล: "
-
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr "สร้างแผนที่เชิงเส้นแบบจุด 3D จาก 3 column ของข้อมูล Matlab"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "แสดงรายการ รูปแบบผลัพธ์ ที่สามารถส่งออกได้"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "ไฟล์ <%s> ถูกสร้าง"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Sum Variance"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "ชื่อของไฟล์ผลลัพธ์  (ไม่ต้องใส่ นามสกุล)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "ภาพ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "รูปแบบของไฟล์ภาพ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "กว้าง และ สูง ของ สี่เหลี่ยม ในกริด"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพ ที่ 1 ที่จะ บิดสี "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Elevation bias"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "ชื่อของภาพที่จะรวมเข้าไปอยู่ในกลุ่ม"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "ค่า ID"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "ชื่อของ แผนที่เชิงภาพใช้เป็น MASK"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพที่จะแสดง"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "ชื่อของชั้นข้อมูลเชิงภาพที่จะ เป็นผลลัพธ์"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพ ที่ 1 ที่จะ บิดสี "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "ค่า Eigen:"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Draw mode"
 msgstr "โหมด เลื่อน"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:288 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:508
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "ความละเอียด ที่ใช้! [%g]"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Correlation"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Draw style"
 msgstr "ชนิดข้อมูล"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Surface position"
 msgstr " Projection ต้นทาง"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "ชื่อของแผนที่รูปปิด"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:344 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "ความหนาของเส้น"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "สีเส้นขอบ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "เปิด ฟอร์ม ในการแก้ไข"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Vector line height"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น, kernel density"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "ความหนาของเส้น"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "ชื่อของ แผนที่เชิงเส้นที่จะนำเข้า"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:415 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Icon size"
 msgstr "ขนาดของสัญลักษณ์"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Icon width"
 msgstr "ความหนาของเส้น"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr " nv สี\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Vector points position"
 msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "ตำแหน่งบนหน้าจอในหน่วย ค่าพิกัดภูมิศาสตร์"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:442 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:463 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "ขนาด Icon ของ ข้อมูลจุด (ในหน่วยแผนที่)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "มุม Anisotropy (หน่วย องศา)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:495 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:530
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "Columns"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Volume position"
 msgstr " Projection ต้นทาง"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "ความละเอียด"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "ค่าน้อยสุดของ ระดับ isosurface"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr "ตำแหน่งบนหน้าจอในหน่วย ค่าพิกัดภูมิศาสตร์"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:567 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:573
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:582 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Lighting"
 msgstr "มีอยู่แล้ว"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Light color"
 msgstr "สี เน้น"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
 msgid "Light brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
 msgid "Light ambient"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
 msgid ""
 "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Fringe edges"
 msgstr "กำลังเขียน vertices..."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:608 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:614
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Fringe"
 msgstr "กำลัง Format"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Fringe color"
 msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr "Trace ค่าความสูง"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:681 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:711
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:754 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:768
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Unknown icon marker"
 msgstr "ไม่ทราบชนิด Column"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "ไม่พบกระดาษ '%s' , ใช้ค่าตั้งต้น"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "band ที่เลือกเลือก  (%d) ไม่มี\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัว สำหรับ  %s"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "ไม่พบ แผนที่ความสูง 3 มิติ <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr "ข้อผิดพลาดขณะอ่าน '%s' แผนที่"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr "ไฟล์สี สำหรับ <%s> ใช้ไม่ได้"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr "ไม่สามารถอ่านจาก stdin"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:93
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr "ไม่สามารถเลือก จุดรายละเอียด จาก <%s>"
 
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "อื่นๆ"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr "เครื่องมืออย่างง่ายสำหรับแปลงค่า  ทิศทาง และ ระยะทาง ไปเป็นค่าพิกัด หรือ อื่นๆ"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr "ใช้ ระบบค่าพิกัด  cartesian"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr "เส้น ที่ทำ แถบข้อความ"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "หยุดการเตือน"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr "แปลงจาดค่าพิกัดไปเป็น ทิศทาง และ ระยะ"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr "กำลังเริ่ม ค่าพิกัดคู่"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด COGO ไฟล์ <%s>"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ผลลัพธ์ <%s>"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr "เริ่มการแปลง ค่าพิกัดคู่"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr "พบข้อมูลนข้าผิดพลาดที่บรรทัด %d"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr "กำลังอ่านไฟล์ [%s] ..."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดชนิดของ cell ภาพ"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน Color ไฟล์"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน  row ของแผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr "ไม่ทราบ visual class [%d]."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน  sufficient gray shades."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน  sufficient colors."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr "การใช้ private colormap สำหรับ DirectColor visual."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+#, fuzzy
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr "nviz - Visualization และ animation tool สำหรับ ข้อมูล GRASS"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพ ที่ 1 ที่จะ บิดสี "
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "ชื่อของข้อมูลเชิงภาพ"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr "ไฟล์ เส้น/areas ที่ใช้ซ้อนทับ"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr "ไฟล์ จุด ที่ใช้ซ้อนทับ"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr "ชื่อของ แผนที่เชิงภาพ 3มิติ"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr "Quickstart - ไม่ต้องอ่านข้อมูล"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "โหมดรายละเอียด"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr "กำหนด panel path ทางเลือก"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr "ทำงาน script ไฟล์ เมื่อเริ่มต้น"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr "อ่าน state ไฟล์ ที่บันทึกไว้ก่อนหน้า"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr "จำนวนของ ไฟล์ความสูง ไม่ตรงกับจำนวนของ ไฟล์สี"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Loading data failed"
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูล: "
+
 #: ../visualization/ximgview/main.c:62
 msgid "Unable to open display"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดจอแสดงผลได้"
@@ -28168,12 +28215,6 @@
 msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr "หมุน plot 90 องศา"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
-#: ../ps/ps.map/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "Output_options"
-
 #: ../ps/ps.map/main.c:88
 #, fuzzy
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
@@ -28296,17 +28337,17 @@
 "GRASS. Please use <%s> instead."
 msgstr "วิธีการสร้างแผนที่ <%s> จะถูกเอาออก <%s> ในรุ่นต่อไปของ GRASS. โปรดใช้ <%s> แทน"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:59
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:83 ../ps/ps.map/getgrid.c:169
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:193 ../ps/ps.map/r_info.c:66
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:60
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:84 ../ps/ps.map/getgrid.c:170
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:194 ../ps/ps.map/r_info.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported color request"
 msgstr "ไม่ทราบสี: [%s]"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:62
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:86 ../ps/ps.map/getgrid.c:172
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:196 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
 #: ../ps/ps.map/r_instructions.c:446 ../ps/ps.map/r_info.c:68
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
 #, fuzzy
@@ -28393,22 +28434,22 @@
 msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
 msgstr "ไมาสามารถเปิดไฟล์ ชั่วคราวของ PostScript  mask <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:93 ../ps/ps.map/getgrid.c:204
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:94 ../ps/ps.map/getgrid.c:205
 #, fuzzy
 msgid "illegal numbers request"
 msgstr "คำร้องขอให้ลบ ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:124 ../ps/ps.map/getgrid.c:232
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:125 ../ps/ps.map/getgrid.c:233
 #, fuzzy
 msgid "illegal grid width request"
 msgstr "คำร้องขอให้ลบ ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:130
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:131
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (grid)"
 msgstr "คำร้องขอให้ลบ ไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:238
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:239
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr "คำร้องขอให้ลบ ไม่ถูกต้อง"
@@ -28773,16 +28814,21 @@
 "column '%s', type 'string': ไม่ทราบ width -> stored as varchar(250) "
 "ข้อมูลบางส่วนอาจจะสูญหาย"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  ไม่รองรับ"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open database: "
 msgstr "ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูล <%s> ได้"
 
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr "การติดต่อกับฐานข้อมูล ไม่ถูกกำหนด"
+
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
 #: ../db/base/tables.c:95 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
@@ -33566,7 +33612,8 @@
 msgstr "สร้าง, การจัดการแผนที่"
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:54
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+#, fuzzy
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
 msgstr "สร้าง, แก้ไข,และแสดง กลุ่ม และ กลุ่มย่อย ของไฟล์ภาพ"
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:64
@@ -33578,91 +33625,95 @@
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr "ชื่อของภาพที่จะรวมเข้าไปอยู่ในกลุ่ม"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
+#: ../imagery/i.group/main.c:69 ../imagery/i.group/main.c:74
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:73
 msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr "เอาไฟล์ที่เลือกออกจาก กลุ่มที่ระบุ"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
+#: ../imagery/i.group/main.c:78
 msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr "แสดงไฟล์จาก กลุ่มหรือกลุ่มย่อย ที่ระบุ (fancy)"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../imagery/i.group/main.c:84
 #, fuzzy
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr "แสดงไฟล์จาก กลุ่มหรือกลุ่มย่อย ที่ระบุ  (simple)"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../imagery/i.group/main.c:104
 #, fuzzy
 msgid "No input raster map(s) specified"
 msgstr "ไม่ได้ระบุแผนที่ที่จะนำเข้า"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.target/main.c:79
+#: ../imagery/i.group/main.c:112 ../imagery/i.target/main.c:79
 #: ../imagery/i.class/main.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Group must exist in the current mapset"
 msgstr "%s มีอยู่แล้วในชุดแผนที่"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+#: ../imagery/i.group/main.c:122 ../imagery/i.group/main.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr "ไม่พบกลุ่มที่ระบุ... ออก"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#: ../imagery/i.group/main.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
 msgstr "กำลังอ่าน แผนที่เชิงภาพ ในกลุ่ม  <%s> ..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#: ../imagery/i.group/main.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
 msgstr "กำลังอ่าน แผนที่เชิงภาพ ในกลุ่ม  <%s> ..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#: ../imagery/i.group/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
 msgstr "กลุ่ม [%s] - ยังไม่มี กำลังสร้าง..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#: ../imagery/i.group/main.c:170 ../imagery/i.group/main.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
 msgstr "กำลังอ่าน แผนที่เชิงภาพ ในกลุ่ม  <%s> ..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#: ../imagery/i.group/main.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
 msgstr "กำลังอ่าน แผนที่เชิงภาพ ในกลุ่ม  <%s> ..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#: ../imagery/i.group/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to group"
 msgstr "กำลังเพิ่ม แผนที่เชิงภาพ  [%s]"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#: ../imagery/i.group/main.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ [%s] มีอยู่แล้วในกลุ่ม"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#: ../imagery/i.group/main.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
 msgstr "กำลังเพิ่ม แผนที่เชิงภาพ  [%s]"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#: ../imagery/i.group/main.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ [%s] มีอยู่แล้วในกลุ่ม"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#: ../imagery/i.group/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from group"
 msgstr "ไม่พบ แผนที่เชิงภาพ elevin <%s>"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../imagery/i.group/main.c:317 ../imagery/i.group/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "No raster map removed"
 msgstr "ภาพ 3d ที่จะเอาออก"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#: ../imagery/i.group/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
 msgstr "กำลังเอาไฟล์ออกจาก กลุ่มย่อย"
@@ -35778,9 +35829,6 @@
 #~ msgid "       %s"
 #~ msgstr "       %s"
 
-#~ msgid "Removing files from group"
-#~ msgstr "กำลังเอาไฟล์ออกจาก กลุ่ม"
-
 #~ msgid "Adding files to subgroup [%s]"
 #~ msgstr "กำลังเพิ่มไฟล์เข้าไปใน กลุ่มย่อย  [%s]"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_tr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_tr.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_tr.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-16 01:15+0200\n"
 "Last-Translator: Osman Yalçın YILMAZ <yilmazy at istanbul.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -247,13 +247,13 @@
 #: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
 #: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.los/main.c:203
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:250
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:238
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
 #: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.clump/main.c:98
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.texture/main.c:309
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
-#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:323
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:329
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.random.surface/save.c:23
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.horizon/main.c:611
@@ -721,7 +721,7 @@
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr "BOŞ değer olarak atanacak hücre değerleri listesi"
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr ""
 
@@ -837,7 +837,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr "Kural ekleniyor: %lf - %lf"
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:253 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.stats/main.c:270
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.cost/main.c:340
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.mfilter/main.c:121
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
@@ -1135,7 +1135,12 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/simwe/simlib/output.c:356
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:365 ../raster/simwe/simlib/output.c:396
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:405 ../raster/simwe/simlib/output.c:452
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:470 ../raster/simwe/simlib/output.c:494
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:536 ../raster/simwe/simlib/output.c:574
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:755 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.transect/main.c:119
 #: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
@@ -1152,7 +1157,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:203
 #: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.info/main.c:118
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.covar/main.c:95
@@ -1163,7 +1168,7 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.texture/main.c:228
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.colors/main.c:305
 #: ../raster/r.colors/main.c:388 ../raster/r.statistics/main.c:79
-#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:119
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.thin/io.c:96
 #: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
@@ -1173,7 +1178,7 @@
 #: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
 #: ../raster/r.horizon/main.c:543 ../raster/r.recode/main.c:82
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
-#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:249
 #: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.flow/io.c:65
 #: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
@@ -1196,8 +1201,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../vector/v.sample/main.c:158
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.extrude/main.c:179
 #: ../vector/v.drape/main.c:245 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:67 ../imagery/i.pca/main.c:127
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:477
@@ -1209,7 +1214,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.group/main.c:203 ../imagery/i.group/main.c:242
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.class/main.c:127
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1378,7 +1383,7 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.out.arc/main.c:117
 #: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:50
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:318
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:324
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/r.random.surface/main.c:54
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.thin/io.c:100
@@ -1453,7 +1458,7 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.in.mat/main.c:125
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:34
 msgid ""
 "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1636,7 +1641,7 @@
 #: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.describe/main.c:107
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.compress/main.c:82
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
-#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:161
 #: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.cross/main.c:100
 #: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.colors/main.c:249
 #: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:117
@@ -1919,9 +1924,9 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:107 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:299 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:301 ../raster/r.resample/main.c:90
 #: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:179
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
 #: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.clump/main.c:77
 #: ../raster/r.texture/main.c:221 ../raster/r.colors/main.c:257
@@ -2015,10 +2020,10 @@
 msgstr "Çıktı raster harita başlığı"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.mfilter/main.c:85
 #: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.patch/main.c:72
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:99
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
@@ -2114,6 +2119,10 @@
 msgstr "Geçici dosya oluşturulamıyor"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:104 ../raster/simwe/simlib/output.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:131 ../raster/simwe/simlib/output.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:160 ../raster/simwe/simlib/output.c:174
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:641 ../raster/simwe/simlib/output.c:655
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../imagery/i.cca/main.c:224
@@ -2534,7 +2543,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:154
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:399
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:432
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:340
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.to.rast/support.c:436
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
@@ -2848,12 +2857,14 @@
 msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.generalize/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:217
 msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.generalize/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:215 ../vector/v.buffer2/main.c:227
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
@@ -3062,7 +3073,7 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../imagery/i.group/main.c:85
 msgid "Print"
 msgstr "Yazdır"
 
@@ -3268,7 +3279,7 @@
 msgstr "<%s> için gri renk tablosu ayarlanıyor (16 bit, tam aralık)"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:958 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:110
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:113
 #: ../raster/r.composite/main.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -3301,9 +3312,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:179 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:247 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:181 ../raster/r.slope.aspect/main.c:191
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:258
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
 #: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
@@ -3596,12 +3607,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/v.generalize/main.c:295 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.net.distance/main.c:146
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
@@ -3636,7 +3647,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.extend/main.c:97
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:148
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:495
+#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:451
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
@@ -3646,7 +3657,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/v.generalize/main.c:283 ../vector/v.extract/main.c:193
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.extract/main.c:193
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.distance/main.c:299
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:61 ../vector/v.type/main.c:202
@@ -3659,7 +3670,7 @@
 #: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
 #: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.buffer2/main.c:310
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:156 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.transform/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:204
 #: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
@@ -3674,7 +3685,7 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "<%s> vektör haritası bulunamadı"
@@ -3791,7 +3802,7 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
 #: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:270 ../display/d.title/main.c:112
 #, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
 msgstr "<%s@%s> raster haritasının kategori dosyası okunamıyor"
@@ -4224,7 +4235,7 @@
 msgstr "Satır okunamıyor"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:205
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../ps/ps.map/ps_raster.c:101
 #, c-format
@@ -4276,7 +4287,7 @@
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Çıktı alan ayracı"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr ""
 
@@ -4320,11 +4331,11 @@
 msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:126
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:132
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr ""
 
@@ -4341,7 +4352,7 @@
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr "'%s' sıfırdan büyük olmalıdır; %s=255 kullan"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:202
+#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:193
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "Raster harita bulunamadı"
 
@@ -4815,31 +4826,31 @@
 msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr "Eski tamsayı veri aralığı %d den %d'ye kadar"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "raster, terrain"
 msgstr "raster, yükselti, enterpolasyon"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
 "from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr "Eşyönsüzlük açısı (saatin tersi yönde derece olarak)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr "Çıktı eğim raster haritasının adı"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -4849,149 +4860,149 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr "Çıktı:"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr "Çıktı bakı raster haritasının adı"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Eğim raporlama formatı"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Çıktı bakı ve eğim haritaları türü"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr "Çıktı kesik kıvrıklığı raster haritasının adı"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr "%s = %s -- pozitif sayı olmalıdır"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr "%s = %s -- negatif olmayan sayı olmalıdır"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
 "s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "Yanlış raster tipi: %s"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566 ../raster/r.patch/main.c:152
-#: ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568 ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/r.series/main.c:249
 msgid "Percent complete..."
 msgstr "Tamamlanan yüzde..."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr "<%s> deki  <%s> harita takımı için yükselti ürünleri"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr "<%s> bakı raster haritası tamamlandı"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr "<%s> eğim raster haritası tamamlandı"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr "<%s> kesit kıvrıklığı raster haritası tamamlandı"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr "<%s> D-B eğim raster haritası tamamlandı"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr "<%s> K-G eğim raster haritası tamamlandı"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr "<%s> Dxx raster haritası tamamlandı"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr "<%s> Dyy raster haritası tamamlandı"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr "<%s> Dxy raster haritası tamamlandı"
@@ -5046,7 +5057,7 @@
 msgstr "Çıktı haritada boş değerleri tut"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:314
 msgid "Run verbosely"
 msgstr ""
 
@@ -5073,7 +5084,7 @@
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "Dosya biçimini tahminde hata"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "Hafıza ayrılamıyor"
@@ -5587,6 +5598,11 @@
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "Raster harita yazılamıyor"
 
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:313 ../raster/simwe/simlib/output.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr "<%s> 3B raster haritası bulunamadı"
+
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
 msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
 msgstr "Girdi ve yükselti haritaları sayısı eşit değil"
@@ -5943,7 +5959,7 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
-#: ../raster/r.null/null.c:342 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
 #, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "<%s> raster haritası %d satırını yazmada hata"
@@ -6454,50 +6470,45 @@
 msgid "%s: %s - illegal distance specification"
 msgstr "%s: %s - uygun olmayan uzaklık tanımı"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.series/main.c:99 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
 #, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr "<%s> bilinmeyen metod"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:133
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 msgid "raster, series"
 msgstr "raster, seriler"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:135
+#: ../raster/r.series/main.c:133
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
+#: ../raster/r.series/main.c:147
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr "Bütünleştirme işlemi"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
+#: ../raster/r.series/main.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "Alan merkezi hesaplanamadı"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
-msgstr "Alan merkezi hesaplanamadı"
-
-#: ../raster/r.series/main.c:176
+#: ../raster/r.series/main.c:167
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.series/main.c:171 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../raster/r.series/main.c:208 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
 msgstr "<%s> harita takımındakı <%s> raster haritası açılamıyor"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:228
+#: ../raster/r.series/main.c:219
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr ""
 
@@ -8237,7 +8248,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.texture/main.c:240
-#: ../raster/r.null/null.c:157 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:349
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485
@@ -8546,7 +8557,7 @@
 "map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:927
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
 msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr ""
@@ -8654,7 +8665,7 @@
 msgid "Remove existing color table"
 msgstr "Mevcut renk tablosunu uzaklaştır"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
+#: ../raster/r.colors/main.c:211 ../raster/r.null/null.c:105
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
@@ -9504,92 +9515,103 @@
 msgstr "Girdi raster haritanın harita takımı"
 
 #: ../raster/r.null/null.c:62
-msgid "Raster map for which to edit null file"
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
 msgstr "Boş değer dosyası düzenlenecek raster harita "
 
-#: ../raster/r.null/null.c:81
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "çeşitli"
+
+#: ../raster/r.null/null.c:83
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:85
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:90
+#: ../raster/r.null/null.c:94
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:95
+#: ../raster/r.null/null.c:100
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:99
+#: ../raster/r.null/null.c:104
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:117
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
 "with r.mapcalc. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:123
+#: ../raster/r.null/null.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
 msgstr "<%s> raster haritasıgeçerli harita takımında bulunamadı"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:130
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is illegal entry for null"
 msgstr "Boş değer için uygun olmayan değer "
 
-#: ../raster/r.null/null.c:137
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
 msgstr "<%s> raster haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:141
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
 msgstr "Arazi raster haritası (DEM)"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:145
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
 msgstr "Arazi raster haritası (DEM)"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:151
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is floating pointing raster map"
 msgstr "Nokta raster haritası başlatılıyor"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
 msgstr "[%s] için yeni boş değer dosyası yazılıyor..."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:176
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing null row %d"
 msgstr "[%d] boş değer satırını yazmada hata"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> modified."
 msgstr "<%s> raster haritası bulunamadı"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
 msgstr "[%s] in boş değer dosyası siliniyor...\n"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:258
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: illegal value spec"
 msgstr "%s=%s -  uygun olmayan deÄŸer"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:327
+#: ../raster/r.null/null.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
 msgstr "<%s> raster haritası yazılıyor..."
@@ -9610,7 +9632,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Renk dosyası adı"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:486
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr ""
 
@@ -11071,7 +11093,7 @@
 msgid "Unable to open new basin map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:149
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:151
 msgid "Unable to close new basin map layer"
 msgstr ""
 
@@ -11679,7 +11701,8 @@
 msgstr "r.stats çıktısı okunuyor"
 
 #: ../raster/r.report/main.c:65
-msgid "Reports statistics for raster map layers."
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
 msgstr "Raster harita katmanları için istatistikler raporlanıyor."
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:37
@@ -11696,68 +11719,86 @@
 "cover"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:56
+#: ../raster/r.report/parse.c:49 ../raster/r.report/parse.c:85
+#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
+#: ../ps/ps.map/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "Çıktı tipi"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr "Hiçbir değer içermeyen hücreyi temsil eden karakter"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
-#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
-#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:58 ../raster/r.report/parse.c:67
+#: ../raster/r.report/parse.c:76 ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
 msgid "Formatting"
 msgstr "Biçimlendirme"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#: ../raster/r.report/parse.c:64
 #, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr "Sayfa uzunluğu (varsayılan: %d satır)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#: ../raster/r.report/parse.c:73
 #, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr "Sayfa genişliği (varsayılan: %d karakter)"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:82
-msgid "Name of an output file to hold the report"
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file to hold the report"
+msgstr "Sonuç dokularını içeren dosya"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:84
+#, fuzzy
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
+msgstr "Girdiden %d nokta okundu"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.report/parse.c:133
+msgid "FP maps"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:99
+#: ../raster/r.report/parse.c:103
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:108
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:109
+#: ../raster/r.report/parse.c:113
 msgid "Scientific format"
 msgstr "Bilimsel biçim"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:114
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr "Veri içermeyen tüm hücreleri süz"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:118
+#: ../raster/r.report/parse.c:122
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:170
+#: ../raster/r.report/parse.c:176
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:177
+#: ../raster/r.report/parse.c:183
 msgid "Illegal page length"
 msgstr "Uygun olmayan sayfa uzunluÄŸu"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:184
+#: ../raster/r.report/parse.c:190
 msgid "Illegal page width"
 msgstr "Uygun olmayan sayfa geniÅŸliÄŸi"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#: ../raster/r.report/parse.c:229
 #, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#: ../raster/r.report/parse.c:262
 #, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "<%s> raster haritasının kayar nokta aralığı okunamıyor"
@@ -14448,7 +14489,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:114
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.nviz/main.c:250
 #: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:421
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:377
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.points/main.c:123
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
@@ -14738,7 +14779,7 @@
 msgstr "Çizgi aralığı"
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../display/d.text.freetype/main.c:168
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../vector/v.label/main.c:123
 msgid "Font name"
 msgstr "Yazıtipi adı"
 
@@ -16004,9 +16045,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
+#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:103
+#: ../display/d.vect/main.c:109 ../display/d.vect/main.c:112
+#: ../display/d.vect/main.c:115 ../display/d.vect/main.c:333
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.extract/main.c:107
 #: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
@@ -16045,7 +16086,7 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Sınır rengi"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:303
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr ""
 
@@ -16085,12 +16126,12 @@
 msgstr "'katman' >=0 olmalı"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.what.vect/what.c:446
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Veritabanı bağlantısı belirlenmemiş"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:470
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -16104,7 +16145,7 @@
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr "Sürücü başlatılamıyor<%s>"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:475
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/describe.c:57
 #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
 #, c-format
@@ -16126,7 +16167,7 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "Tablodan (%s) verisi seçilemiyor"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:427
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Bilinmeyen renk: [%s]"
@@ -16153,11 +16194,11 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "%s rengini yorumlamada hata"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:608
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Çiziliyor ..."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:616
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr "Haritanın sınır kutusu geçerli bölge dışında, hiçbirşey çizilemedi."
@@ -16344,7 +16385,7 @@
 msgstr "Veri aralığı boş"
 
 #: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:122
+#: ../display/d.vect/main.c:78
 msgid "display, vector"
 msgstr "görüntü, vektör"
 
@@ -16726,11 +16767,11 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr "<%s> etiket dosyası bulunamadı"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
 msgstr ""
 
@@ -16778,7 +16819,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/v.generalize/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.net.distance/main.c:140
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:151 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -17263,16 +17304,16 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr "Vektör harita okunamadı"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
 msgstr "Vektör veri çizelgesini grafik ekrandaki aktif çerçevede göster."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 msgid "Display"
 msgstr "Görüntü"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:92
 msgid ""
 "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
 "topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
@@ -17280,20 +17321,20 @@
 "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr "OGR katman adı. Eğer hiç verilmezse, tüm olası katmanlar içe aktarılır"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Feature color"
 msgstr "Çizgi rengi"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../vector/v.label.sa/main.c:149
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
@@ -17308,127 +17349,127 @@
 msgid "Colors"
 msgstr "Renkler"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr "Ya standart GRASS rengi,K:Y:M üçlemesi, yada \"hiçbiri\""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 msgid "Area fill color"
 msgstr "Alan doldurma rengi"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr "Renk tanım sütunu adı (-a bayrağı ile kullanmak için)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr "Renk tablosu tipi (-z bayrağı ile kullanmak için)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 msgid "Lines"
 msgstr "Çizgiler"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 msgid "Line width"
 msgstr "Çizgi genişliği"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr "wcolumn için ölçek faktörü"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr "Semboller"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr "Nokta ve alan merkezi sembolü"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr "Sembol boyutu"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "y  koordinatı içeren sütun adı"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr "y  koordinatı içeren sütun adı"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiketler"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr "Etiketler için katman (varsayılan: verilen katman numarası)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr "Görüntülenecek sütun adı"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 msgid "Label color"
 msgstr "Etiket rengi"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr "Ya standart renk adı veya K:Y:M üçlemesi"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 msgid "Label background color"
 msgstr "Etiket arkaplan rengi"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 msgid "Label border color"
 msgstr "Etiket sınır rengi"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr "Etiket boyutu (piksel olarak)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr "Etiket yatay hizalama"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr "Etikey düşey hizalama"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
+#: ../display/d.vect/main.c:285
 msgid ""
 "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
+#: ../display/d.vect/main.c:293
 msgid ""
 "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
+#: ../display/d.vect/main.c:305
 msgid ""
 "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
 "graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
@@ -17437,67 +17478,67 @@
 "(features: culling, polylines)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
+#: ../display/d.vect/main.c:327
 msgid ""
 "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
 "given)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
+#: ../display/d.vect/main.c:339
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
 "the monitor is refreshed)"
 msgstr "Ekrandaki raster ve komutların listesini ekleme"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
+#: ../display/d.vect/main.c:411
 msgid ""
 "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
 "ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Bilinmeyen renk: [%s]"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.extract/main.c:274
 #: ../vector/v.univar/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr "cat seçeneğinde %d hata"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr "Alanlar gösterilemiyor, topoloji mevcut değil"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
 msgstr "çizgiler id'ye göre gösterilemiyor,  topoloji mevcut değil"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr "topoloji gösterilemiyor, mevcut değil"
@@ -18848,7 +18889,7 @@
 msgstr "Öznitelikler yazılıyor..."
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.extract/main.c:461
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:334 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr "%d katmanı"
@@ -18950,60 +18991,60 @@
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Öznitelik kopyala"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:256
+#: ../vector/v.generalize/main.c:262
 msgid "Unknown method"
 msgstr "Bilinmeyen yöntem"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Displacement..."
 msgstr "Lejandı çevir"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:325
+#: ../vector/v.generalize/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Network generalization..."
 msgstr "Vektör tabanlı genelleştirme."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:340
+#: ../vector/v.generalize/main.c:346
 msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:362
+#: ../vector/v.generalize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Generalization (%s)..."
 msgstr "GenelleÅŸtirme (%s)..."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:456
+#: ../vector/v.generalize/main.c:462
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve first point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:461
+#: ../vector/v.generalize/main.c:467
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve last point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:488
+#: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:491
+#: ../vector/v.generalize/main.c:497
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:506
+#: ../vector/v.generalize/main.c:512
 #, c-format
 msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "reduced"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 #, fuzzy
 msgid "changed"
 msgstr "Satırlar değişti"
@@ -19164,7 +19205,7 @@
 msgstr "3B çıktı oluştur"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:138 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
 #: ../vector/v.to.points/main.c:213
 msgid "Do not create attribute table"
 msgstr "Öznitelik tablosu oluşturmayın"
@@ -19628,7 +19669,7 @@
 msgid "Extracting features..."
 msgstr "Alanlar çıkarılıyor..."
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
 msgid "No table"
 msgstr "Tablo yok"
 
@@ -22804,40 +22845,49 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "Sınırlar kırılıyor..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, triangulation"
 msgstr "vektör, geometri, örnekleme"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:134
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:175
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Reading sites..."
 msgstr "Girdiler okunuyor..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:185
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
 msgid "Voronoi triangulation..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:270
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Writing sites to output..."
 msgstr "Haritaya yazılıyor %s..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:354
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr "Tablo kopyalanamıyor"
 
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr "Dosyalar gruptan atılıyor"
+
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
@@ -26726,559 +26776,556 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr "Sütun adı"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "çeşitli"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr "Kartezyen koordinat sisteminde olduğu varsayılır"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
-msgstr "Çizgiler etiketleniyor"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr "Başnagıç koordinat çifti"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr " <%s> COGO dosyası açılamıyor"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr "<%s> çıktı dosyası açılamadı"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr "Başlangıç koordinat çifti dönüştürülüyor"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
-#, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr "[%s] dosyası okunuyor..."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr "Raster hücre tipi belirlenemiyor"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-msgid "Unable to read color file"
-msgstr "Renk dosyası okunamıyor"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr "Raster satırı okunamıyor"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr "[%d] belirsiz görsel sınıfı."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr "Yeterince gri gölge alınamadı"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr "Yeterince renk alınamadı"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr "görselleştirme, raster, vektör, raster3b"
 
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr "nviz - GRASS verisini görselleştirme ve canlandırma aracı"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr "Yükselti için raster harita(lar)ın adı"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
-msgid "Raster"
-msgstr "Raster"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr "Renk için raster haritanın adı"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr "Çakıştırılacak vektör çizgi/alan harita(lar) adı"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
-msgid "Vector"
-msgstr "Vektör"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr "Çakıştırılacak vektör nokta dosya(lar) adı"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr "Mevcut 3d raster haritanın adı"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr "Hızlı başlangıç - Hiç veri yükleme"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
-msgid "Verbose module output"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
-msgid "Set alternative panel path"
-msgstr "Alternatif panel yolu ayarla"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
-msgid "Execute script file at startup"
-msgstr "Betik dosyasını başlangıçta çalıştır"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
-msgid "Load previously saved state file"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr "Yükselti dosyaları sayısı ile renk dosyaları sayısı eşleşmiyor"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
-msgid "Loading data failed"
-msgstr "Veri yüklemede hata"
-
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Desteklenmeyen çıktı biçimleri"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "<%s> dosyası oluşturuldu."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Girdi hatalı"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Çıktı dosya adı (uzantısını eklemeyin)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
 msgid "Image"
 msgstr "Görüntü"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Grafik dosya biçimi"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Yükselti için raster harita(lar) adı"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Yükselti değerleri"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Renk için raster harita(lar) adı"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "Renk deÄŸerleri"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Maske için raster harita(lar) adı"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr "Çizim modu"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:288 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:508
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
 msgid "Draw"
 msgstr "Çiz"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Hassas çözünürlük"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Kaba çözünürlük"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
 msgid "Draw style"
 msgstr "Çizim stili"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
 msgid "Wire color"
 msgstr "Tel rengi"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Surface position"
 msgstr "Kaynak projeksiyon"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:344 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Vektör çizgiler"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Vektör çizgi genişliği"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Vektör çizgi rengi"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "Vektör çizgi genişliği"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Çakıştırılacak nokta vektör haritasının adı"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:415 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
 msgid "Vector points"
 msgstr "Vektör noktalar"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
 msgid "Icon size"
 msgstr "Simge boyutu"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
 msgid "Icon width"
 msgstr "Simge geniÅŸliÄŸi"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
 msgid "Icon color"
 msgstr "Simge rengi"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Vector points position"
 msgstr "Vektör noktalar"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:442 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:463 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:495 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:530
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "Hacim"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
 msgid "Volume position"
 msgstr "Hacim konumu"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Hacim çözünürlüğü"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
 msgid "Isosurface level"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr "Nokta koordinatları listesi"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:567 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:573
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:582 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Lighting"
 msgstr "Ayarlar"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Light color"
 msgstr "Çizgi rengi"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
 msgid "Light brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
 msgid "Light ambient"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
 msgid ""
 "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Fringe edges"
 msgstr "[%s] doku dosyası yazılıyor..."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:608 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:614
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Fringe"
 msgstr "Biçimlendirme"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Fringe color"
 msgstr "Çizgi rengi"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr "Çözünürlük"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:681 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:711
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:754 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:768
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Unknown icon marker"
 msgstr "Bilinmeyen simge iÅŸareti"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
 #, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "Renk özniteliği bulunamadı, <%s> varsayılan kullanılıyor"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
 #, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "%d yüzey id'si yok"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
 #, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "<%s> 3d raster haritası bulunamadı"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
 #, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
 #, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
 #, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:93
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
 #, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr ""
 
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "çeşitli"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr "Kartezyen koordinat sisteminde olduğu varsayılır"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr "Çizgiler etiketleniyor"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr "Başnagıç koordinat çifti"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr " <%s> COGO dosyası açılamıyor"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr "<%s> çıktı dosyası açılamadı"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr "Başlangıç koordinat çifti dönüştürülüyor"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr "[%s] dosyası okunuyor..."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr "Raster hücre tipi belirlenemiyor"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr "Renk dosyası okunamıyor"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr "Raster satırı okunamıyor"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr "[%d] belirsiz görsel sınıfı."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr "Yeterince gri gölge alınamadı"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr "Yeterince renk alınamadı"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr "nviz - GRASS verisini görselleştirme ve canlandırma aracı"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr "Yükselti için raster harita(lar)ın adı"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
+msgid "Raster"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "Renk için raster haritanın adı"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr "Çakıştırılacak vektör çizgi/alan harita(lar) adı"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektör"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr "Çakıştırılacak vektör nokta dosya(lar) adı"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr "Mevcut 3d raster haritanın adı"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr "Hızlı başlangıç - Hiç veri yükleme"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+msgid "Verbose module output"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr "Alternatif panel yolu ayarla"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr "Betik dosyasını başlangıçta çalıştır"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr "Yükselti dosyaları sayısı ile renk dosyaları sayısı eşleşmiyor"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
+msgid "Loading data failed"
+msgstr "Veri yüklemede hata"
+
 #: ../visualization/ximgview/main.c:62
 msgid "Unable to open display"
 msgstr "Görüntü açılamıyor"
@@ -27392,12 +27439,6 @@
 msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr "Çıktıyı 90 derece döndür"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
-#: ../ps/ps.map/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "Çıktı tipi"
-
 #: ../ps/ps.map/main.c:88
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
 msgstr ""
@@ -27518,17 +27559,17 @@
 "GRASS. Please use <%s> instead."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:59
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:83 ../ps/ps.map/getgrid.c:169
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:193 ../ps/ps.map/r_info.c:66
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:60
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:84 ../ps/ps.map/getgrid.c:170
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:194 ../ps/ps.map/r_info.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported color request"
 msgstr "Bilinmeyen renk: [%s]"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:62
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:86 ../ps/ps.map/getgrid.c:172
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:196 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
 #: ../ps/ps.map/r_instructions.c:446 ../ps/ps.map/r_info.c:68
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
 #, fuzzy
@@ -27612,22 +27653,22 @@
 msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:93 ../ps/ps.map/getgrid.c:204
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:94 ../ps/ps.map/getgrid.c:205
 #, fuzzy
 msgid "illegal numbers request"
 msgstr "Geçersiz silme isteği"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:124 ../ps/ps.map/getgrid.c:232
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:125 ../ps/ps.map/getgrid.c:233
 #, fuzzy
 msgid "illegal grid width request"
 msgstr "Geçersiz silme isteği"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:130
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:131
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (grid)"
 msgstr "Geçersiz silme isteği"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:238
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:239
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr "Geçersiz silme isteği"
@@ -27993,16 +28034,21 @@
 "'%s' sütunu, 'string' türü: bilinmeyen genişlik -> varchar(250) olarak "
 "depolandı bazı veriler zarar görmüş olabilir"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr "SQLite sürücüsü: '%s' sütunu, SQLite %d türü desteklenmiyor"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open database: "
 msgstr "<%s> veritabanı açılamıyor"
 
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr "genel, ayarlar"
+
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
 #: ../db/base/tables.c:95 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
@@ -32762,7 +32808,8 @@
 msgstr "genel , harita yönetimi"
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:54
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+#, fuzzy
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
 msgstr ""
 "Görüntü dosyalarının grup ve altgruplarını  oluşturur,düzenler ve listeler."
 
@@ -32774,86 +32821,91 @@
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr "Gruptaki raster harita(lar)ın adı"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
+#: ../imagery/i.group/main.c:69 ../imagery/i.group/main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Maps"
+msgstr "Harita takımı:  %s\n"
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:73
 msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr "Seçilen dosyayı belirtilen gruptan at"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
+#: ../imagery/i.group/main.c:78
 msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr "Belirtilen (alt)gruptaki dosyaları listele (süslü)"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../imagery/i.group/main.c:84
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr "Belirtilen (alt)gruptaki dosyaları listele (kabuk betili stilinde)"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../imagery/i.group/main.c:104
 msgid "No input raster map(s) specified"
 msgstr "Hiç girdi harita(lar) belirtilmedi."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.target/main.c:79
+#: ../imagery/i.group/main.c:112 ../imagery/i.target/main.c:79
 #: ../imagery/i.class/main.c:103
 msgid "Group must exist in the current mapset"
 msgstr "Grup geçerli harita takımında olmalı"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+#: ../imagery/i.group/main.c:122 ../imagery/i.group/main.c:143
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr "Belirtilen grup geçerli harita takımında yok"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#: ../imagery/i.group/main.c:126
 #, c-format
 msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
 msgstr "<%s> grubundaki raster haritalar kaldırılıyor..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#: ../imagery/i.group/main.c:131
 #, c-format
 msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
 msgstr "<%s> grubundaki raster haritalar kaldırılıyor..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#: ../imagery/i.group/main.c:166
 #, c-format
 msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
 msgstr "<%s> - grubu henüz mevcut değil. Oluşturuluyor..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#: ../imagery/i.group/main.c:170 ../imagery/i.group/main.c:179
 #, c-format
 msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
 msgstr "raster haritalar <%s> grubuna  ekleniyor..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#: ../imagery/i.group/main.c:174
 #, c-format
 msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
 msgstr "Raster haritalar <%s> altgrubuna  ekleniyor ..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#: ../imagery/i.group/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to group"
 msgstr "<%s> raster haritası gruba ekleniyor"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#: ../imagery/i.group/main.c:211
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
 msgstr "<%s> raster haritası zaten grupta. Atlanıyor..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#: ../imagery/i.group/main.c:245
 #, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
 msgstr "<%s> raster haritası altgruba ekleniyor"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#: ../imagery/i.group/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr "<%s> raster haritası altgrupta mevcut. Atlanıyor..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#: ../imagery/i.group/main.c:300
 #, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from group"
 msgstr "<%s> raster dosyası gruptan kaldırılıyor"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../imagery/i.group/main.c:317 ../imagery/i.group/main.c:376
 msgid "No raster map removed"
 msgstr "Hiç raster harita kaldırılmadı"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#: ../imagery/i.group/main.c:359
 #, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
 msgstr "<%s> raster haritası altgruptan kaldırılıyor"
@@ -33219,6 +33271,10 @@
 msgid "Can't mark another point.  Only %d points allowed.  Sorry."
 msgstr "Başka nokta işaretlenemiyor. Sadece %d nokta olanaklıdır.  Üzgünüm "
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
+#~ msgstr "Alan merkezi hesaplanamadı"
+
 #~ msgid "Requested 3d raster map not found"
 #~ msgstr "İstenen 3d raster haritası bulunamadı"
 
@@ -34278,9 +34334,6 @@
 #~ msgid "Error - No such monitor as '%s'"
 #~ msgstr "Hata - '%s' adında bir ekran yok"
 
-#~ msgid "Removing files from group"
-#~ msgstr "Dosyalar gruptan atılıyor"
-
 #~ msgid "Adding files to subgroup [%s]"
 #~ msgstr "[%s] altgrubuna dosya ekleme"
 
@@ -36056,10 +36109,6 @@
 #~ msgstr "Verilen konumdaki vektör haritayı sorgular."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "If not given read from standard input"
-#~ msgstr "Girdiden %d nokta okundu"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Number of given vector maps (%d) differs from number of layers (%d)"
 #~ msgstr "Yükselti dosyaları sayısı ile renk dosyaları sayısı eşleşmiyor"
 
@@ -36235,10 +36284,6 @@
 #~ msgstr "OGR veri kaynağı adı"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mapset:"
-#~ msgstr "Harita takımı:  %s\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Location:"
 #~ msgstr "Mevki: %s\n"
 
@@ -36793,10 +36838,6 @@
 #~ msgstr "C"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Modis"
-#~ msgstr "çeşitli"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "rectify"
 #~ msgstr "görüntü grubu"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_vi.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_vi.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_vi.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 14:37+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -261,13 +261,13 @@
 #: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
 #: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.los/main.c:203
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:250
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:238
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
 #: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.clump/main.c:98
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.texture/main.c:309
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
-#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:323
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:329
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.random.surface/save.c:23
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.horizon/main.c:611
@@ -763,7 +763,7 @@
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr "Danh sách các giá trị ô cần được thiết lập thành NULL"
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr "Giá trị dùng để thay thế cho giá trị rỗng theo"
 
@@ -880,7 +880,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr "Đang thêm quy tắc: %lf - %lf"
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr "%s: giá trị chỉ định không hợp lệ"
@@ -1173,7 +1173,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:253 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.stats/main.c:270
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.cost/main.c:340
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.mfilter/main.c:121
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
@@ -1181,7 +1181,12 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/simwe/simlib/output.c:356
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:365 ../raster/simwe/simlib/output.c:396
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:405 ../raster/simwe/simlib/output.c:452
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:470 ../raster/simwe/simlib/output.c:494
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:536 ../raster/simwe/simlib/output.c:574
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:755 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.transect/main.c:119
 #: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
@@ -1198,7 +1203,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:203
 #: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.info/main.c:118
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.covar/main.c:95
@@ -1209,7 +1214,7 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.texture/main.c:228
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.colors/main.c:305
 #: ../raster/r.colors/main.c:388 ../raster/r.statistics/main.c:79
-#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:119
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.thin/io.c:96
 #: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
@@ -1219,7 +1224,7 @@
 #: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
 #: ../raster/r.horizon/main.c:543 ../raster/r.recode/main.c:82
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
-#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:249
 #: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.flow/io.c:65
 #: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
@@ -1242,8 +1247,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../vector/v.sample/main.c:158
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.extrude/main.c:179
 #: ../vector/v.drape/main.c:245 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:67 ../imagery/i.pca/main.c:127
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:477
@@ -1255,7 +1260,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.group/main.c:203 ../imagery/i.group/main.c:242
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.class/main.c:127
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1430,7 +1435,7 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.out.arc/main.c:117
 #: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:50
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:318
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:324
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/r.random.surface/main.c:54
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.thin/io.c:100
@@ -1505,7 +1510,7 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.in.mat/main.c:125
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:34
 msgid ""
 "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1687,7 +1692,7 @@
 #: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.describe/main.c:107
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.compress/main.c:82
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
-#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:161
 #: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.cross/main.c:100
 #: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.colors/main.c:249
 #: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:117
@@ -1971,9 +1976,9 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:107 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:299 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:301 ../raster/r.resample/main.c:90
 #: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:179
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
 #: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.clump/main.c:77
 #: ../raster/r.texture/main.c:221 ../raster/r.colors/main.c:257
@@ -2079,10 +2084,10 @@
 msgstr "Tiêu đề bản đồ raster đầu ra"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.mfilter/main.c:85
 #: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.patch/main.c:72
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:99
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
@@ -2180,6 +2185,10 @@
 msgstr "Không thể tạo tập tin tạm"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:104 ../raster/simwe/simlib/output.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:131 ../raster/simwe/simlib/output.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:160 ../raster/simwe/simlib/output.c:174
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:641 ../raster/simwe/simlib/output.c:655
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../imagery/i.cca/main.c:224
@@ -2611,7 +2620,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:154
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:399
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:432
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:340
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.to.rast/support.c:436
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
@@ -2947,14 +2956,16 @@
 msgstr ""
 "Giá trị múi giờ dân sự, nếu không có, giờ sẽ là giờ mặt trời địa phương"
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.generalize/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:217
 msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
 msgstr ""
 "Lệnh này không làm gì hết. Nó được giữ lại chỉ nhằm mục đích tương thích "
 "ngược"
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.generalize/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:215 ../vector/v.buffer2/main.c:227
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 msgid "Unused"
 msgstr "Không dùng"
 
@@ -3172,7 +3183,7 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../imagery/i.group/main.c:85
 msgid "Print"
 msgstr "In"
 
@@ -3394,7 +3405,7 @@
 msgstr "Thiết lập bảng màu thang xám cho <%s> (16 bit, miền theo ảnh)"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:958 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:110
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:113
 #: ../raster/r.composite/main.c:273
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -3428,9 +3439,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:179 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:247 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:181 ../raster/r.slope.aspect/main.c:191
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:258
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
 #: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
@@ -3729,12 +3740,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/v.generalize/main.c:295 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.net.distance/main.c:146
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
@@ -3769,7 +3780,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.extend/main.c:97
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:148
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:495
+#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:451
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
@@ -3779,7 +3790,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/v.generalize/main.c:283 ../vector/v.extract/main.c:193
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.extract/main.c:193
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.distance/main.c:299
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:61 ../vector/v.type/main.c:202
@@ -3792,7 +3803,7 @@
 #: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
 #: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.buffer2/main.c:310
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:156 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.transform/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:204
 #: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
@@ -3807,7 +3818,7 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Không tìm thấy bản đồ vector <%s>"
@@ -3922,7 +3933,7 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
 #: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:270 ../display/d.title/main.c:112
 #, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
 msgstr "Không thể đọc tập tin phạm trù của bản đồ raster <%s@%s>"
@@ -4360,7 +4371,7 @@
 msgstr "Không thể đọc hàng"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:205
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../ps/ps.map/ps_raster.c:101
 #, c-format
@@ -4415,7 +4426,7 @@
 msgid "Output field separator"
 msgstr "Dấu phân cách trường đầu ra"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr "Số lượng miền phụ fp (dấu chấm động) để thu thập các thống kê từ đó"
 
@@ -4459,11 +4470,11 @@
 msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
 msgstr "Chặn việc báo cáo các giá trị NULL khi tất cả các giá trị là NULL"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:126
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr "Báo cáo cho các miền fp cats (chỉ áp dụng cho các bản đồ fp)"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:132
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr ""
 "Đọc bản đồ fp (kiểu dấu chấm động) dưới dạng số nguyên (dùng các quy tắc "
@@ -4482,7 +4493,7 @@
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr "'%s' phải lớn hơn 0; dùng %s=255"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:202
+#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:193
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster"
 
@@ -4986,11 +4997,11 @@
 msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr "Miền dữ liệu kiểu số nguyên cũ từ %d đến %d"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 msgid "raster, terrain"
 msgstr "raster, địa hình"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
 "from a elevation raster map."
@@ -4998,19 +5009,19 @@
 "Tạo ra các lớp bản đồ độ dốc, hướng, độ cong và các đạo hàm riêng từ một lớp "
 "bản đồ raster độ cao."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr "Hướng được tính ngược chiều kim đồng hồ từ hướng Đông."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr "Tên của bản đồ raster độ dốc đầu ra"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -5019,71 +5030,71 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr "Đầu ra"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr "Tên của bản đồ raster hướng đầu ra"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Định dạng để báo cáo độ dốc"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Kiểu bản đồ hướng và độ dốc đầu ra"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr "Tên của bản đồ raster độ cong mặt cắt đầu ra"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr "Tên của bản đồ raster độ cong tiếp tuyến ở đầu ra"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
 msgstr "Tên bản đồ raster đạo hàm riêng bậc một dx (độ dốc Đ-T) đầu ra"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
 msgstr "Tên của bản đồ raster đạo hàm riêng bậc nhất dy (độ dốc B-N) đầu ra"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr "Tên của bản đồ raster đạo hàm riêng bậc hai dxx đầu ra"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr "Tên của bản đồ raster đạo hàm riêng bậc hai dyy đầu ra"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr "Tên của bản đồ raster đạo hàm riêng bậc hai dxy đầu ra"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Hệ số nhân để đổi đơn vị độ cao thành mét"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr "Giá trị độ dốc nhỏ nhất (theo phần trăm) để tính toán hướng"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "Không canh thẳng vùng hiện tại theo lớp độ cao"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr "%s = %s - phải là một số dương"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr "%s = %s - phải là một số không âm"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
@@ -5092,78 +5103,78 @@
 "Bạn phải chỉ định ít nhất một trong các tham số:<%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
 "s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "Kiểu raster không đúng: %s"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr "Đang chuyển đổi đơn vị thành mét, hệ số=%.6f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566 ../raster/r.patch/main.c:152
-#: ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568 ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/r.series/main.c:249
 msgid "Percent complete..."
 msgstr "Phần trăm hoàn tất..."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr "Các sản phẩm độ cao cho bộ bản đồ <%s> trong <%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr "Hướng nhỏ nhất tính được %.4f   hướng lớn nhất tính được %.4f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr "Bản đồ raster hướng <%s> hoàn tất"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr "Độ dốc nhỏ nhất tính được %.4f   độ dốc lớn nhất tính được %.4f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Bản đồ raster độ dốc <%s> hoàn tất"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Bản đồ raster độ cong <%s> hoàn tất"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Bản đồ raster độ cong tiếp tuyến <%s> hoàn tất"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Bản đồ raster độ dốc Đ-T <%s> hoàn tất"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Bản đồ raster độ dốc B-N <%s> hoàn tất"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr "Bản đồ raster dxx <%s> hoàn tất"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr "Bản đồ raster dyy <%s> hoàn tất"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr "Bản đồ raster dxy <%s> hoàn tất"
@@ -5215,7 +5226,7 @@
 msgstr "Giữ các giá trị rỗng trong bản đồ raster đầu ra"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:314
 msgid "Run verbosely"
 msgstr "Chạy ở chế độ đầy đủ"
 
@@ -5240,7 +5251,7 @@
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "Thất bại trong việc đoán định dạng tập tin địa điểm\n"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ"
@@ -5770,6 +5781,11 @@
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "Không thể ghi các bản đồ raster"
 
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:313 ../raster/simwe/simlib/output.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr "không tìm thấy bản đồ raster <%s>"
+
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
 msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
 msgstr "Tên của các bản đồ đầu vào và bản đồ độ cao không giống nhau"
@@ -6142,7 +6158,7 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
-#: ../raster/r.null/null.c:342 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
 #, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "Thất bại khi đang ghi bản đồ raster <%s> hàng %d"
@@ -6679,16 +6695,16 @@
 msgid "%s: %s - illegal distance specification"
 msgstr "%s: %s - chỉ định khoảng cách không hợp lệ"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.series/main.c:99 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
 #, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr "Phương pháp không biết <%s>"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:133
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 msgid "raster, series"
 msgstr "raster, loạt"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:135
+#: ../raster/r.series/main.c:133
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -6696,34 +6712,30 @@
 "Làm cho từng giá trị ô đầu ra trở thành một hàm số của các giá trị được gán "
 "vào các ô tương ứng trong các lớp bản đồ raster đầu vào."
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
+#: ../raster/r.series/main.c:147
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr "Phép toán tổ hợp"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
+#: ../raster/r.series/main.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "Không thể tính toán trọng tâm vùng"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.series/main.c:176
+#: ../raster/r.series/main.c:167
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr "Bỏ qua các giá trị nằm ngoài miền này"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.series/main.c:171 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr "Truyền các giá trị NULL"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../raster/r.series/main.c:208 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
 msgstr "Không thể mở bản đồ raster <%s> trong bộ bản đồ <%s>"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:228
+#: ../raster/r.series/main.c:219
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr "'output=' và 'method=' phải có cùng số lượng giá trị"
 
@@ -8595,7 +8607,7 @@
 msgstr "Xuất ra TIFF dạng xếp kề (tiled)"
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.texture/main.c:240
-#: ../raster/r.null/null.c:157 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:349
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485
@@ -8923,7 +8935,7 @@
 "Quá nhiều phạm trù (tìm thấy: %i, tối đa: %i). Thử lấy lại tỷ lệ hoặc phân "
 "loại lại bản đồ"
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:927
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
 msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr "Cần quá nhiều lần lặp để tìm %s - bỏ cuộc"
@@ -9036,7 +9048,7 @@
 msgid "Remove existing color table"
 msgstr "Loại bỏ bảng màu hiện có"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
+#: ../raster/r.colors/main.c:211 ../raster/r.null/null.c:105
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
@@ -9950,30 +9962,40 @@
 msgstr "Quản lý các giá trị NULL của một bản đồ raster cho trước."
 
 #: ../raster/r.null/null.c:62
-msgid "Raster map for which to edit null file"
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
 msgstr "Bản đồ raster cần biên tập các giá trị null"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:81
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:83
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr "Chỉ thực hiện nếu bản đồ thuộc kiểu dấu chấm động"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:85
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr "Chỉ thực hiện nếu bản đồ thuộc kiểu số nguyên"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:90
+#: ../raster/r.null/null.c:94
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr "Chỉ thực hiện nếu bản đồ không có tập tin bitmap giá trị NULL"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:95
+#: ../raster/r.null/null.c:100
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr "Tạo tập tin bitmap giá trị NULL xác thực tất cả các ô dữ liệu"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:99
+#: ../raster/r.null/null.c:104
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr "Loại bỏ tập tin bitmap giá trị NULL"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:117
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
@@ -9982,62 +10004,62 @@
 "Bản đồ raster <%s> là phân loại lại của bản đồ <%s@%s>. Cân nhắc việc tạo "
 "một bản sao bằng r.mapcalc. Đang thoát."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:123
+#: ../raster/r.null/null.c:129
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
 msgstr "Bản đồ raster <%s> không ở trong bộ bản đồ <%s> của bạn"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:130
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, c-format
 msgid "%s is illegal entry for null"
 msgstr "%s là mục không hợp lệ dùng cho null"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:137
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
 msgstr "Bản đồ raster <%s> đã có một tập tin bitmap null"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:141
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
 msgstr "<%s> là bản đồ raster kiểu số nguyên (CELL)"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:145
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
 msgstr "<%s> là bản đồ raster kiểu số nguyên (CELL). Dùng null=%d."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:151
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, c-format
 msgid "<%s> is floating pointing raster map"
 msgstr "<%s> là bản đồ raster kiểu dấu chấm động"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Ghi đang ghi tập tin null mới cho bản đồ raster <%s>... "
 
-#: ../raster/r.null/null.c:176
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, c-format
 msgid "Error writing null row %d"
 msgstr "Lỗi khi đang ghi null hàng %d"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> modified."
 msgstr "Bản đồ raster <%s> được thay đổi."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
 msgstr "Đang loại bỏ tập tin null của bản đồ raster <%s>..."
 
-#: ../raster/r.null/null.c:258
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, c-format
 msgid "%s: %s: illegal value spec"
 msgstr "%s: %s: giá trị chỉ định không hợp lệ"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:327
+#: ../raster/r.null/null.c:333
 #, c-format
 msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
 msgstr "Đang ghi dữ liệu mới cho bản đồ raster <%s>..."
@@ -10058,7 +10080,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "Tên của tập tin màu"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:486
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Độ phóng đại chiều đứng"
 
@@ -11586,7 +11608,7 @@
 msgid "Unable to open new basin map"
 msgstr "Không thể mở bản đồ lưu vực mới"
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:149
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:151
 msgid "Unable to close new basin map layer"
 msgstr "Không thể đóng lớp bản đồ lưu vực mới"
 
@@ -12223,7 +12245,8 @@
 msgstr "Đang đọc đầu ra r.stats"
 
 #: ../raster/r.report/main.c:65
-msgid "Reports statistics for raster map layers."
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
 msgstr "Báo cáo thống kê cho các lớp bản đồ raster."
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:37
@@ -12241,68 +12264,86 @@
 msgstr ""
 "mi;dặm;me;mét;k;ki-lô-mét;a;mẫu Anh;h;héc-ta;c;đếm ô;p;phần trăm bao phủ"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:56
+#: ../raster/r.report/parse.c:49 ../raster/r.report/parse.c:85
+#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
+#: ../ps/ps.map/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "Tùy_chọn_Đầu_ra"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr "Ký tự đại diện cho giá trị ô không có dữ liệu"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
-#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
-#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:58 ../raster/r.report/parse.c:67
+#: ../raster/r.report/parse.c:76 ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
 msgid "Formatting"
 msgstr "Đang định dạng"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#: ../raster/r.report/parse.c:64
 #, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr "Độ dài trang (mặc định: %d dòng)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#: ../raster/r.report/parse.c:73
 #, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr "Độ rộng trang (mặc định: %d ký tự)"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:82
-msgid "Name of an output file to hold the report"
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file to hold the report"
 msgstr "Tên của tập tin đầu ra lưu giữ báo cáo"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:99
+#: ../raster/r.report/parse.c:84
+#, fuzzy
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
+msgstr "Nếu không cung cấp, đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.report/parse.c:133
+msgid "FP maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:103
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr "Chặn các header của trang"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:108
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr "Dùng formfeed (nạp giấy) giữa các trang"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:109
+#: ../raster/r.report/parse.c:113
 msgid "Scientific format"
 msgstr "Định dạng kiểu khoa học"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:114
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr "Lọc ra tất cả các ô không có dữ liệu"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:118
+#: ../raster/r.report/parse.c:122
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr "Lọc ra các ô không có dữ liệu trong tất cả các bản đồ "
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:170
+#: ../raster/r.report/parse.c:176
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr "nsteps phải > 0, dùng nsteps=255"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:177
+#: ../raster/r.report/parse.c:183
 msgid "Illegal page length"
 msgstr "Chiều dài trang không hợp lệ"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:184
+#: ../raster/r.report/parse.c:190
 msgid "Illegal page width"
 msgstr "Chiều rộng trang không hợp lệ"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#: ../raster/r.report/parse.c:229
 #, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr "Chỉ có %d đơn_vị%s được cho phép"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#: ../raster/r.report/parse.c:262
 #, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "Không thể đọc miền fp cho bản đồ raster <%s>"
@@ -15075,7 +15116,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:114
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.nviz/main.c:250
 #: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:421
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:377
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.points/main.c:123
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
@@ -15367,7 +15408,7 @@
 msgstr "Khoảng cách dòng"
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../display/d.text.freetype/main.c:168
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../vector/v.label/main.c:123
 msgid "Font name"
 msgstr "Tên phông"
 
@@ -16662,9 +16703,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
+#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:103
+#: ../display/d.vect/main.c:109 ../display/d.vect/main.c:112
+#: ../display/d.vect/main.c:115 ../display/d.vect/main.c:333
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.extract/main.c:107
 #: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
@@ -16702,7 +16743,7 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Màu ranh giới"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:303
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr "Phương pháp vẽ đối với các đa giác được tô màu"
 
@@ -16747,12 +16788,12 @@
 msgstr "'layer' phải > 0"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.what.vect/what.c:446
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:470
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -16766,7 +16807,7 @@
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr "Không thể khởi động trình điều khiển <%s>"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:475
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/describe.c:57
 #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
 #, c-format
@@ -16788,7 +16829,7 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "Không thể lựa chọn dữ liệu (%s) từ bảng"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:427
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Màu không biết: [%s]"
@@ -16819,11 +16860,11 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "Lỗi diễn giải màu %s"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:608
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Đang vẽ..."
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:616
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr "Khung bao của bản đồ nằm ngoài vùng hiện tại, không có gì được vẽ."
@@ -17019,7 +17060,7 @@
 msgstr "Miền dữ liệu bị rỗng"
 
 #: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:122
+#: ../display/d.vect/main.c:78
 msgid "display, vector"
 msgstr "trình bày, vec-tơ"
 
@@ -17410,11 +17451,11 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr "Không tìm thấy tập tin nhãn <%s>"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
 msgstr "Kích thước vùng nhỏ hơn minreg, không có gì được trình bày."
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
 msgstr "Kích thước vùng lớn hơn maxreg, không có gì được trình bày."
 
@@ -17462,7 +17503,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/v.generalize/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.net.distance/main.c:140
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:151 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -17956,18 +17997,18 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr "Không thể đọc bản đồ vec-tơ"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
 msgstr ""
 "Trình bày ba lớp bản đồ raster do người dùng chỉ định ở dạng các lớp chồng "
 "đỏ, lục và xanh trong khung đồ họa kích hoạt."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 msgid "Display"
 msgstr "Trình bày"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:92
 msgid ""
 "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
 "topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
@@ -17975,19 +18016,19 @@
 "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr "Lớp số (nếu là -1, tất cả các lớp được trình bày)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Feature color"
 msgstr "Màu đường"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../vector/v.label.sa/main.c:149
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
@@ -18002,131 +18043,131 @@
 msgid "Colors"
 msgstr "Màu"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr "Hoặc là một màu GRASS tiêu chuẩn, bộ ba R:G:B hoặc \"none\""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 msgid "Area fill color"
 msgstr "Màu để tô vùng"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr "Tên của cột định nghĩa màu (để dùng với cờ -a)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr "Tên của cột định nghĩa màu (để dùng với cờ -z)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 msgid "Lines"
 msgstr "Đường"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 msgid "Line width"
 msgstr "Chiều dày đường"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr ""
 "Tên cột cho chiều dày đường (những giá trị này sẽ được lấy tỷ lệ theo wscale)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr "Hệ số tỷ lệ cho wcolumn"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr "Biểu tượng"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr "Biểu tượng cho điểm và trọng tâm"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr "Cỡ biểu tượng"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "Tên của cột chứa tọa độ y"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr "Tên của cột chứa tọa độ y"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 msgid "Labels"
 msgstr "Nhãn"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr "Số hiệu lớp để gán nhãn (mặc định: số hiệu lớp đã cung cấp)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr "Tên của cột cần trình bày"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 msgid "Label color"
 msgstr "Màu nhãn"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr "Hoặc là một màu chuẩn của GRASS, hoặc bộ ba R:G:B"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 msgid "Label background color"
 msgstr "Màu nền cho nhãn"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 msgid "Label border color"
 msgstr "Màu viền cho nhãn"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr "K.thước nhãn (điểm ảnh)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr "Canh thẳng nhãn theo chiều ngang"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr "Canh thẳng nhãn theo chiều đứng"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
+#: ../display/d.vect/main.c:285
 msgid ""
 "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 "K.thước vùng tối thiểu (tính trung bình theo chiều cao và chiều rộng) khi "
 "bản đồ được trình bày"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
+#: ../display/d.vect/main.c:293
 msgid ""
 "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 "K.thước vùng tối đa (tính trung bình theo chiều cao và chiều rộng) khi bản "
 "đồ được trình bày"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
+#: ../display/d.vect/main.c:305
 msgid ""
 "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
 "graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
@@ -18140,11 +18181,11 @@
 "trình bày (các đối tượng: cắt bỏ);l;dùng các hàm loại bỏ của thư viện trình "
 "bày (các đối tượng: loại bỏ, các đường)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr "Lấy màu từ cột trong bảng của bản đồ (ở dạng RRR:GGG:BBB)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
+#: ../display/d.vect/main.c:327
 msgid ""
 "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
 "given)"
@@ -18152,11 +18193,11 @@
 "Màu ngẫu nhiên dựa theo con số phạm trù (hoặc số hiệu lớp nếu 'layer=-1' "
 "được cung cấp)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr "Dùng các giá trị từ tùy chọn 'cats' làm chỉ số nhận diện đối tượng"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
+#: ../display/d.vect/main.c:339
 msgid ""
 "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
 "the monitor is refreshed)"
@@ -18164,44 +18205,44 @@
 "Không thêm danh sách các vec-tơ và các lệnh vào màn hình (nó sẽ không được "
 "vẽ nếu màn hình được làm tươi lại)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr "Màu hoá các đa giác theo độ cao z"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
+#: ../display/d.vect/main.c:411
 msgid ""
 "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
 "ignored!"
 msgstr "Các cờ '-c' và '-a' không thể dùng chung được, cờ '-c' sẽ bị bỏ qua!"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Màu không biết: '%s'"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.extract/main.c:274
 #: ../vector/v.univar/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr "'lớp' phải > 0 đối với 'where'"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr "'layer' phải > 0 đối với 'cats'."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr "%d lỗi trong tùy chọn cat"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:650
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr "Không thể trình bày các vùng, tôpô không dùng được"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:655
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
 msgstr "Không thể trình bày các đường theo id, tôpô không dùng được"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:698
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr "Không thể trình bày tôpô, không dùng được"
 
@@ -19580,7 +19621,7 @@
 msgstr "Đang ghi các thuộc tính..."
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.extract/main.c:461
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:334 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr "Lá»›p %d"
@@ -19695,60 +19736,60 @@
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Sao chép thuộc tính"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:256
+#: ../vector/v.generalize/main.c:262
 msgid "Unknown method"
 msgstr "Phương pháp không biết"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Displacement..."
 msgstr "Đang dời dữ liệu..."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:325
+#: ../vector/v.generalize/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Network generalization..."
 msgstr "Phép tổng quát hoá dựa trên vec-tơ."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:340
+#: ../vector/v.generalize/main.c:346
 msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:362
+#: ../vector/v.generalize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Generalization (%s)..."
 msgstr "Tổng quát hoá (%s) ..."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:456
+#: ../vector/v.generalize/main.c:462
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve first point"
 msgstr "Phông '%s' không phải là kiểu phông FreeType\n"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:461
+#: ../vector/v.generalize/main.c:467
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve last point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:488
+#: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr "%d ranh giới không bị cắt bỏ vì việc này làm hỏng tôpô"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:491
+#: ../vector/v.generalize/main.c:497
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:506
+#: ../vector/v.generalize/main.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
 msgstr "Số lượng đỉnh được giảm bớt từ %d xuống %d [%d%%]"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "reduced"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 #, fuzzy
 msgid "changed"
 msgstr "Các hàng bị thay đổi"
@@ -19923,7 +19964,7 @@
 msgstr "Tạo đầu ra 3D"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:138 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
 #: ../vector/v.to.points/main.c:213
 msgid "Do not create attribute table"
 msgstr "Không tạo bảng thuộc tính"
@@ -20413,7 +20454,7 @@
 msgid "Extracting features..."
 msgstr "Đang trích ra các đối tượng..."
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
 msgid "No table"
 msgstr "Không có bảng"
 
@@ -23736,13 +23777,13 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "Đang xoá các ranh giới..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, triangulation"
 msgstr "vector, hình học, thu mẫu"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
@@ -23750,29 +23791,38 @@
 "Tạo một biểu đồ Voronoi từ một bản đồ vector đầu vào chứa các điểm hoặc các "
 "trọng tâm."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:134
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr "Xuất ra lưới tổ ong ở dạng sơ đồ (đường), chứ không phải vùng"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:175
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Reading sites..."
 msgstr "Đang đọc các đầu vào..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:185
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Voronoi triangulation..."
 msgstr "Phép tam giác Delaunay..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:270
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Writing sites to output..."
 msgstr "Đang ghi đầu ra..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:354
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr "Không thể sao chép bảng"
 
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr "Loại bỏ các tập tin ra khỏi nhóm ảnh"
+
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
@@ -27825,567 +27875,564 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr "Số cột"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "linh_tinh"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
-msgstr ""
-"Một tiện ích đơn giản dùng để chuyển đổi các số đo hướng và khoảng cách "
-"thành tọa độ và ngược lại."
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr "Nó giả định dùng hệ tọa độ Descartes"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
-msgstr "Các đường được gán nhãn"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Chặn cảnh báo"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr "Chuyển đổi từ tọa độ thành hướng và khoảng cách"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr "Cặp tọa độ bắt đầu"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin COGO <%s>"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr "Không thể mở tập tin đầu ra <%s>."
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr "Chuyển đổi cặp tọa độ bắt đầu"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
-#, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr "Lỗi phân tách đầu vào tại dòng %d"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr "Đang đọc tập tin [%s] ..."
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr "Không thể xác định kiểu ô raster"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-msgid "Unable to read color file"
-msgstr "Không thể đọc tập tin màu"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr "Không thể đọc hàng raster"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr "Lớp hiển thị không biết [%d]."
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr "Không thể lấy đủ các độ đổ bóng xám"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr "Không thể lấy đủ màu"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr "Dùng bản đồ màu riêng cho việc xem DirectColor."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr "xem, raster, vec-tơ, raster 3D"
 
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr "NVIZ- Công cụ xem và làm ảnh động cho dữ liệu GRASS."
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr "Tên của (các) bản đồ raster dùng cho độ cao"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
-msgid "Raster"
-msgstr "Raster"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr "Tên của (các) bản đồ raster dùng cho màu"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr "Tên của các bản đồ chồng đường/vùng kiểu vec-tơ"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
-msgid "Vector"
-msgstr "Vec-tơ"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr "Tên của (các) tập tin vec-tơ chồng kiểu điểm"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr "Tên của bản đồ raster 3d hiện có"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr "Khởi động nhanh - Không nạp dữ liệu"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Chế độ đầy đủ"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
-msgid "Set alternative panel path"
-msgstr "Thiết lập đường dẫn panel khác"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
-msgid "Execute script file at startup"
-msgstr "Thực thi tập tin tập lệnh lúc khởi động"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
-msgid "Load previously saved state file"
-msgstr "Nạp tập tin trạng thái đã lưu trước đó"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr "Số lượng tập tin độ cao không khớp với số lượng tập tin màu"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
-msgid "Loading data failed"
-msgstr "Việc nạp dữ liệu thất bại"
-
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr "Tạo dữ liệu vector (điểm) mới từ bảng CSDL chứa các tọa độ."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 "Độ phóng đại theo chiều đứng không được cung cấp, dùng giá trị tính toán "
 "được %.0f"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 "Độ cao điểm quan sát không được cung cấp, dùng giá trị tính toán được %.0f"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Định dạng đầu ra không được hỗ trợ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Tập tin <%s> được tạo ra!"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr "Dùng chế độ vẽ cho tất cả bề mặt được nạp"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Bề mặt"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Tên của tập tin đầu ra (đừng thêm đuôi mở rộng)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
 msgid "Image"
 msgstr "Ảnh"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Định dạng tập tin đồ họa"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "Chiều rộng và chiều cao của ảnh đầu ra"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Tên của các bản đồ raster dùng cho độ cao"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Các giá trị độ cao"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Tên của (các) bản đồ raster dùng cho màu"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "(Các) giá trị màu"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Tên của (các) tập tin raster dùng làm mặt nạ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Tên của các bản đồ raster dùng cho độ trong suốt"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr "Các giá trị độ trong suốt"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Tên của các bản đồ raster dùng cho độ bóng"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr "Các giá trị độ bóng"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Tên của các bản đồ raster dùng cho độ phát sáng"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "Các giá trị phát sáng"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr "Chế độ vẽ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:288 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:508
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
 msgid "Draw"
 msgstr "Vẽ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Độ phân giải mịn"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Độ phân giải thô"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
 msgid "Draw style"
 msgstr "Kiểu vẽ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
 msgid "Shading"
 msgstr "Đổ bóng"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
 msgid "Wire color"
 msgstr "Màu mắt lưới"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Surface position"
 msgstr "Phép chiếu nguồn"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Tên (các) bản đồ chồng vec-tơ kiểu đường"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:344 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Các đường vec-tơ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Chiều dày đường vec-tơ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Màu đường vec-tơ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "Chế độ trình bày đường vec-tơ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
 msgid "Vector line height"
 msgstr "Độ cao đường vec-tơ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "Chiều dày đường vec-tơ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "Tên của (các) bản đồ chồng vec-tơ kiểu điểm"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:415 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
 msgid "Vector points"
 msgstr "Các điểm vec-tơ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
 msgid "Icon size"
 msgstr "K.thước biểu tượng"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
 msgid "Icon width"
 msgstr "Chiều rộng biểu tượng"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
 msgid "Icon color"
 msgstr "Màu biểu tượng"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
 msgid "Icon marker"
 msgstr "Ký hiệu đánh dấu biểu tượng"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Vector points position"
 msgstr "Các điểm vec-tơ"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Vị trí điểm quan sát (các tọa độ mô hình x,y)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:442 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:463 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
 msgid "Viewpoint"
 msgstr "Điểm quan sát"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Độ cao điểm q.sát (theo đ.vị b.đồ)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr "Tầm nhìn của điểm quan sát (độ)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "Góc xoắn của điểm quan sát (độ)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:495 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:530
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "Thể tích"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr "Chế độ vẽ thể tích"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
 msgid "Volume shading"
 msgstr "Đổ bóng thể tích"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
 msgid "Volume position"
 msgstr "Vị trí thể tích"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Độ phân giải thể tích"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "Cấp bề mặt đồng giá trị"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr "Vị trí điểm quan sát (các tọa độ mô hình x,y)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:567 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:573
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:582 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Lighting"
 msgstr "Hiện có"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Light color"
 msgstr "Màu khi được chọn"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
 msgid "Light brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
 msgid "Light ambient"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
 msgid ""
 "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Fringe edges"
 msgstr "Đang ghi các gờ..."
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:608 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:614
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Fringe"
 msgstr "Đang định dạng"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Fringe color"
 msgstr "Màu đường"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr "Truy theo Ä‘á»™ cao"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr "Cần có ít nhất <%s> hoặc <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:681 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:711
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "Số lượng thuộc tính không nhất quán (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr "Số lượng thuộc tính không nhất quán (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:754 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:768
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "Số lượng thuộc tính không nhất quán (<%s> %d: <%s> %d)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr "Số lượng thuộc tính không nhất quán (<%s> %d: <%s> %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr "Số lượng thuộc tính không nhất quán (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
 msgid "Unknown icon marker"
 msgstr "Đánh dấu biểu tượng không biết"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr "Thiếu thuộc tính tôpô cho bề mặt %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
 #, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "Thuộc tính màu không được định nghĩa, dùng mặc định %s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
 #, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "Bề mặt có id %d không tồn tại"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
 #, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "Không thể thiết lập chế độ vẽ cho bề mặt có id %d"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "Không tìm thấy bản đồ raster 3D <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
 #, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr "Lỗi tạo mã thông báo '%s'"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
 #, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr "Thể tích được thiết lập số lượng %d không dùng được"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
 #, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr "Không thể thêm mặt đồng giá (thể tích được thiết lập thành %d)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:93
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
 #, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr ""
 "Không thể thiết lập mặt đồng giá trị (%d) thuộc tính (%d) cho thể tích %d"
 
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "linh_tinh"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+"Một tiện ích đơn giản dùng để chuyển đổi các số đo hướng và khoảng cách "
+"thành tọa độ và ngược lại."
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr "Nó giả định dùng hệ tọa độ Descartes"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr "Các đường được gán nhãn"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Chặn cảnh báo"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr "Chuyển đổi từ tọa độ thành hướng và khoảng cách"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr "Cặp tọa độ bắt đầu"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin COGO <%s>"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr "Không thể mở tập tin đầu ra <%s>."
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr "Chuyển đổi cặp tọa độ bắt đầu"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr "Lỗi phân tách đầu vào tại dòng %d"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr "Đang đọc tập tin [%s] ..."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr "Không thể xác định kiểu ô raster"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr "Không thể đọc tập tin màu"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr "Không thể đọc hàng raster"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr "Lớp hiển thị không biết [%d]."
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr "Không thể lấy đủ các độ đổ bóng xám"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr "Không thể lấy đủ màu"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr "Dùng bản đồ màu riêng cho việc xem DirectColor."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr "NVIZ- Công cụ xem và làm ảnh động cho dữ liệu GRASS."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr "Tên của (các) bản đồ raster dùng cho độ cao"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
+msgid "Raster"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "Tên của (các) bản đồ raster dùng cho màu"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr "Tên của các bản đồ chồng đường/vùng kiểu vec-tơ"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
+msgid "Vector"
+msgstr "Vec-tơ"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr "Tên của (các) tập tin vec-tơ chồng kiểu điểm"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr "Tên của bản đồ raster 3d hiện có"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr "Khởi động nhanh - Không nạp dữ liệu"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Chế độ đầy đủ"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr "Thiết lập đường dẫn panel khác"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr "Thực thi tập tin tập lệnh lúc khởi động"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr "Nạp tập tin trạng thái đã lưu trước đó"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr "Số lượng tập tin độ cao không khớp với số lượng tập tin màu"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
+msgid "Loading data failed"
+msgstr "Việc nạp dữ liệu thất bại"
+
 #: ../visualization/ximgview/main.c:62
 msgid "Unable to open display"
 msgstr "Không thể mở trình bày"
@@ -28499,12 +28546,6 @@
 msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr "Quay bản vẽ 90 độ"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
-#: ../ps/ps.map/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "Tùy_chọn_Đầu_ra"
-
 #: ../ps/ps.map/main.c:88
 #, fuzzy
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
@@ -28632,17 +28673,17 @@
 "Hướng dẫn tạo bản đồ <%s> sẽ được đặt lại tên thành <%s> trong các phiên bản "
 "GRASS sau này. Thay vào đó vui lòng dùng <%s>."
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:59
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:83 ../ps/ps.map/getgrid.c:169
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:193 ../ps/ps.map/r_info.c:66
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:60
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:84 ../ps/ps.map/getgrid.c:170
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:194 ../ps/ps.map/r_info.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported color request"
 msgstr "Yêu cầu màu không biết '%s'"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:62
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:86 ../ps/ps.map/getgrid.c:172
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:196 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
 #: ../ps/ps.map/r_instructions.c:446 ../ps/ps.map/r_info.c:68
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
 #, fuzzy
@@ -28730,22 +28771,22 @@
 msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
 msgstr "Không thể mở tập tin mặt nạ PostScript tạm thời."
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:93 ../ps/ps.map/getgrid.c:204
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:94 ../ps/ps.map/getgrid.c:205
 #, fuzzy
 msgid "illegal numbers request"
 msgstr "Yêu cầu xoá không hợp lệ"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:124 ../ps/ps.map/getgrid.c:232
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:125 ../ps/ps.map/getgrid.c:233
 #, fuzzy
 msgid "illegal grid width request"
 msgstr "Yêu cầu xoá không hợp lệ"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:130
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:131
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (grid)"
 msgstr "Yêu cầu xoá không hợp lệ"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:238
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:239
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr "Yêu cầu xoá không hợp lệ"
@@ -29121,15 +29162,20 @@
 "cột '%s', kiểu 'string': độ rộng không biết -> được lưu trữ dưới dạng varchar"
 "(250), một số dữ liệu có thể bị mất"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr "Trình điều khiển SQLite: cột '%s', kiểu SQLite %d không được hỗ trợ"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 msgid "Unable to open database: "
 msgstr "Không thể mở csdl:"
 
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr "Kết nối CSDL không được định nghĩa"
+
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
 #: ../db/base/tables.c:95 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
@@ -34084,7 +34130,8 @@
 msgstr "tổng quát, quản lý bản đồ"
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:54
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+#, fuzzy
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
 msgstr "Tạo, chỉnh sửa và liệt kê các nhóm và nhóm phụ của các tập tin ảnh."
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:64
@@ -34095,86 +34142,90 @@
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr "Tên của (các) bản đồ raster đưa vào nhóm"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
+#: ../imagery/i.group/main.c:69 ../imagery/i.group/main.c:74
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:73
 msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr "Loại bỏ các tập tin chọn ra khỏi nhóm được chỉ định"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
+#: ../imagery/i.group/main.c:78
 msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr "Liệt kê các tập tin trong nhóm (phụ) được chỉ định (fancy)"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../imagery/i.group/main.c:84
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr "Liệt kê các tập tin trong nhóm (phụ) được chỉ định (kiểu shell script)"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../imagery/i.group/main.c:104
 msgid "No input raster map(s) specified"
 msgstr "(các) Bản đồ raster đầu vào không được chỉ định."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.target/main.c:79
+#: ../imagery/i.group/main.c:112 ../imagery/i.target/main.c:79
 #: ../imagery/i.class/main.c:103
 msgid "Group must exist in the current mapset"
 msgstr "Nhóm phải có trong bộ bản đồ hiện tại"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+#: ../imagery/i.group/main.c:122 ../imagery/i.group/main.c:143
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr "Nhóm được chỉ định không có trong bộ bản đồ hiện tại"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#: ../imagery/i.group/main.c:126
 #, c-format
 msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
 msgstr "Đang loại bỏ các bản đồ raster khỏi nhóm phụ <%s>... "
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#: ../imagery/i.group/main.c:131
 #, c-format
 msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
 msgstr "Đang loại bỏ các bản đồ raster khỏi nhóm <%s>... "
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#: ../imagery/i.group/main.c:166
 #, c-format
 msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
 msgstr "Nhóm <%s> chưa có. Đang tạo..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#: ../imagery/i.group/main.c:170 ../imagery/i.group/main.c:179
 #, c-format
 msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
 msgstr "Đang thêm các bản đồ raster vào nhóm <%s>..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#: ../imagery/i.group/main.c:174
 #, c-format
 msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
 msgstr "Đang thêm các bản đồ raster vào nhóm phụ <%s>..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#: ../imagery/i.group/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to group"
 msgstr "Đang thêm bản đồ raster <%s> vào nhóm"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#: ../imagery/i.group/main.c:211
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
 msgstr "Bản đồ raster <%s> đã có trong nhóm. Bỏ qua..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#: ../imagery/i.group/main.c:245
 #, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
 msgstr "Đang thêm bản đồ raster <%s> vào nhóm phụ"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#: ../imagery/i.group/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr "Bản đồ raster <%s> đã có trong nhóm. Bỏ qua..."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#: ../imagery/i.group/main.c:300
 #, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from group"
 msgstr "Đang loại bỏ bản đồ raster <%s> ra khỏi nhóm"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../imagery/i.group/main.c:317 ../imagery/i.group/main.c:376
 msgid "No raster map removed"
 msgstr "Không có bản đồ raster nào bị loại bỏ"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#: ../imagery/i.group/main.c:359
 #, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
 msgstr "Đang loại bỏ bản đồ raster <%s> ra khỏi nhóm phụ"
@@ -36466,9 +36517,6 @@
 #~ msgid "       %s"
 #~ msgstr "       %s"
 
-#~ msgid "Removing files from group"
-#~ msgstr "Loại bỏ các tập tin ra khỏi nhóm ảnh"
-
 #~ msgid "Adding files to subgroup [%s]"
 #~ msgstr "Thêm các tập tin vào nhóm ]phụ [%s]"
 
@@ -36662,9 +36710,6 @@
 #~ msgid "%s - %s not found"
 #~ msgstr "%s - không tìm thấy"
 
-#~ msgid "raster map <%s> not found"
-#~ msgstr "không tìm thấy bản đồ raster <%s>"
-
 #~ msgid "can't read header for <%s> in <%s>"
 #~ msgstr "Không thể đọc header cho <%s> trong <%s>"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_zh.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_zh.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_zh.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:33+0100\n"
 "Last-Translator: Zhang Jun <nilarcs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations at grass.itc.it>\n"
@@ -257,13 +257,13 @@
 #: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
 #: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.los/main.c:203
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:250
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.series/main.c:238
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58
 #: ../raster/r.grow2/main.c:209 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
 #: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.clump/main.c:98
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.texture/main.c:309
 #: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
-#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:323
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:128 ../raster/r.null/null.c:329
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.random.surface/save.c:23
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.horizon/main.c:611
@@ -738,7 +738,7 @@
 msgid "List of cell values to be set to NULL"
 msgstr "列出的像元值被设置为空值"
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:77
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
 msgid "The value to replace the null value by"
 msgstr "替换空值的值"
 
@@ -867,7 +867,7 @@
 msgid "Adding rule: %lf - %lf"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:260
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: illegal value spec"
 msgstr "%s - 非法的名称"
@@ -1163,7 +1163,7 @@
 #: ../raster/r.lake/main.c:253 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.stats/main.c:270
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.cost/main.c:340
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.cost/main.c:340
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.mfilter/main.c:121
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
@@ -1171,7 +1171,12 @@
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/simwe/simlib/output.c:356
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:365 ../raster/simwe/simlib/output.c:396
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:405 ../raster/simwe/simlib/output.c:452
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:470 ../raster/simwe/simlib/output.c:494
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:536 ../raster/simwe/simlib/output.c:574
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:755 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.transect/main.c:119
 #: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
@@ -1188,7 +1193,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.profile/main.c:142
-#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.series/main.c:203
 #: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.info/main.c:118
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.covar/main.c:95
@@ -1199,7 +1204,7 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.texture/main.c:228
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.colors/main.c:305
 #: ../raster/r.colors/main.c:388 ../raster/r.statistics/main.c:79
-#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:113
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.null/null.c:119
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.thin/io.c:96
 #: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
@@ -1209,7 +1214,7 @@
 #: ../raster/r.coin/main.c:130 ../raster/r.water.outlet/legal.c:23
 #: ../raster/r.horizon/main.c:543 ../raster/r.recode/main.c:82
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
-#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.carve/main.c:179 ../raster/r.report/parse.c:249
 #: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.flow/io.c:65
 #: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
@@ -1232,8 +1237,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:208 ../vector/v.sample/main.c:158
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.extrude/main.c:179
 #: ../vector/v.drape/main.c:245 ../vector/v.what.rast/main.c:138
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:54
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:104 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:67 ../imagery/i.pca/main.c:127
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215 ../imagery/i.zc/main.c:111
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:343 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:477
@@ -1245,7 +1250,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.group/main.c:203 ../imagery/i.group/main.c:242
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.class/main.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1420,7 +1425,7 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.out.arc/main.c:117
 #: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:50
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:318
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:248 ../raster/r.null/null.c:324
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.grow.distance/main.c:177
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/r.random.surface/main.c:54
 #: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.thin/io.c:100
@@ -1498,7 +1503,7 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.cost/main.c:238
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.in.mat/main.c:125
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:34
 msgid ""
 "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -1689,7 +1694,7 @@
 #: ../raster/r.contour/main.c:135 ../raster/r.describe/main.c:107
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.compress/main.c:82
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.out.ppm3/main.c:90
-#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.series/main.c:161
 #: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.cross/main.c:100
 #: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.colors/main.c:249
 #: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.carve/main.c:117
@@ -1979,9 +1984,9 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:107 ../raster/r.compress/main.c:90
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:299 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:301 ../raster/r.resample/main.c:90
 #: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:179
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.rescale/main.c:103
 #: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.clump/main.c:77
 #: ../raster/r.texture/main.c:221 ../raster/r.colors/main.c:257
@@ -2080,10 +2085,10 @@
 msgstr "输出栅格文件的标题"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:261 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.mfilter/main.c:85
 #: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.patch/main.c:72
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:99
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../vector/v.sample/main.c:129
 #: ../vector/v.perturb/main.c:117 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../imagery/i.cluster/main.c:163
@@ -2189,6 +2194,10 @@
 msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
 #: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:104 ../raster/simwe/simlib/output.c:117
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:131 ../raster/simwe/simlib/output.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:160 ../raster/simwe/simlib/output.c:174
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:641 ../raster/simwe/simlib/output.c:655
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../imagery/i.cca/main.c:224
@@ -2622,7 +2631,7 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:154
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:399
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:432
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:334
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:465 ../raster/r.null/null.c:340
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:135 ../vector/v.to.rast/support.c:436
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:271 ../vector/v.what.rast/main.c:276
@@ -2935,12 +2944,14 @@
 msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.generalize/main.c:208
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:217
 msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.generalize/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:215 ../vector/v.buffer2/main.c:227
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
@@ -3150,7 +3161,7 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../db/base/connect.c:52
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../imagery/i.group/main.c:85
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
@@ -3376,7 +3387,7 @@
 msgstr "为<%s在%s中>创建颜色表"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:958 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:110
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39 ../raster/r.recode/main.c:113
 #: ../raster/r.composite/main.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -3409,9 +3420,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:179 ../raster/r.slope.aspect/main.c:189
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:247 ../raster/r.slope.aspect/main.c:256
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:267 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:181 ../raster/r.slope.aspect/main.c:191
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:249 ../raster/r.slope.aspect/main.c:258
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:269 ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239 ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255 ../raster/r.resamp.rst/main.c:263
 #: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
@@ -3706,12 +3717,12 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/v.generalize/main.c:295 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.net.distance/main.c:146
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:163 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.flow/main.c:138
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:144 ../vector/v.net.path/main.c:139
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.edit/main.c:105
@@ -3747,7 +3758,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.extend/main.c:97
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:148
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:495
+#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:451
 #: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.db.select/main.c:132
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.out.svg/main.c:127
@@ -3757,7 +3768,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/v.generalize/main.c:283 ../vector/v.extract/main.c:193
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.extract/main.c:193
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.distance/main.c:299
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:61 ../vector/v.type/main.c:202
@@ -3770,7 +3781,7 @@
 #: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
 #: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.buffer2/main.c:310
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:156 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.transform/main.c:248 ../vector/v.overlay/main.c:204
 #: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
@@ -3785,7 +3796,7 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:96 ../vector/v.drape/main.c:261
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../doc/vector/v.example/main.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "未发现矢量地图<%s>"
@@ -3903,7 +3914,7 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
 #: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/parse.c:270 ../display/d.title/main.c:112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
 msgstr "编辑 [%s] 的类别文件?"
@@ -4343,7 +4354,7 @@
 msgstr "无法读取 %s"
 
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.cost/main.c:435
-#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:214
+#: ../raster/r.cost/main.c:669 ../raster/r.series/main.c:205
 #: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
 #: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../ps/ps.map/ps_raster.c:101
 #, fuzzy, c-format
@@ -4398,7 +4409,7 @@
 msgid "Output field separator"
 msgstr "输出字段分隔符"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:94
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr "收集统计信息的fp子范围的数量"
 
@@ -4442,11 +4453,11 @@
 msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
 msgstr "当所有值都为空时,禁止输出空值"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:126
 msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
 msgstr "报告fp范围的类别(只用于fp地图)"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:132
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
 msgstr "将fp地图作为整数读取(使用地图的量化规则)"
 
@@ -4463,7 +4474,7 @@
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr "nsteps 必须大于 0,使用 nsteps=255"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:202
+#: ../raster/r.stats/main.c:261 ../raster/r.series/main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Raster map not found"
 msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
@@ -4945,12 +4956,12 @@
 msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr "数据范围是%ld至%ld\n"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "raster, terrain"
 msgstr "插值点的数量"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
@@ -4959,12 +4970,12 @@
 "根据栅格图层的实际高程值,生成坡度、坡向、曲率和偏导数。坡向从东边开始逆时针"
 "计算。"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr "各向异性角度 (度,从东开始逆时针方向计算)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr ""
@@ -4973,11 +4984,11 @@
 "#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
 "输出栅格文件的名称"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -4987,7 +4998,7 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr "输出图"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr ""
@@ -4996,153 +5007,153 @@
 "#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
 "输出栅格文件的名称"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "表达坡度的格式"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "输出的坡向图和坡度图的类型"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr "输出的剖面曲线栅格文件"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr "输出的切线曲率栅格文件"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
 msgstr "输出一阶偏导数dx(东西向坡面)的文件名"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
 msgstr "输出一阶偏导数dy(南北向坡面)的文件名"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr "输出二阶偏导数dxx的文件名"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr "输出二阶偏导数dyy的文件名"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr "输出二阶偏导数dxy的文件名"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "将高程单位转换到米的乘法因子"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr "最小的坡度值。(百分数)用于计算坡向"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "不将当前区域对齐到高程图层上"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr "nsteps 必须大于 0,使用 nsteps=255"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr "nsteps 必须大于 0,使用 nsteps=255"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%"
 "s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "写入栅格地图 %i\n"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566 ../raster/r.patch/main.c:152
-#: ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568 ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/r.series/main.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Percent complete..."
 msgstr "已完成 ... "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr "无法为[%s]打开像元文件"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr "未找到栅格图<%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr "无法打开标签文件 <%s> (在地图集 <%s> 中)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr "输出的剖面曲线栅格文件"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr "无法打开标签文件 <%s> (在地图集 <%s> 中)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr "无法打开标签文件 <%s> (在地图集 <%s> 中)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr "未找到3D栅格图<%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr "未找到3D栅格图<%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr "未找到3D栅格图<%s>"
@@ -5205,7 +5216,7 @@
 msgstr "在输出地图上保留空值"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../display/d.vect/main.c:314
 msgid "Run verbosely"
 msgstr "以详细模式运行"
 
@@ -5233,7 +5244,7 @@
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "输入文件"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:758
+#: ../raster/r.cost/main.c:667 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr ""
@@ -5774,6 +5785,11 @@
 msgid "Unable to write raster maps"
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:313 ../raster/simwe/simlib/output.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr "未找到栅格图<%s>"
+
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
 #, fuzzy
 msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
@@ -6151,7 +6167,7 @@
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
-#: ../raster/r.null/null.c:342 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj.seg/main.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
@@ -6675,50 +6691,46 @@
 msgid "%s: %s - illegal distance specification"
 msgstr "%s: %s - 非法的名称"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#: ../raster/r.series/main.c:99 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
 #, c-format
 msgid "Unknown method <%s>"
 msgstr "未知的方法 <%s>"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:133
+#: ../raster/r.series/main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "raster, series"
 msgstr "将要查询的栅格地图"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:135
+#: ../raster/r.series/main.c:133
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr "对输入图层的像元进行函数计算,并将得到的结果赋予输出的像元。"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
+#: ../raster/r.series/main.c:147
 msgid "Aggregate operation"
 msgstr "聚合操作"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
+#: ../raster/r.series/main.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
 msgstr "无法计算面的质心"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.series/main.c:176
+#: ../raster/r.series/main.c:167
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.series/main.c:171 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
 msgid "Propagate NULLs"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../raster/r.series/main.c:208 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:71
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../raster/r.series/main.c:228
+#: ../raster/r.series/main.c:219
 msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr ""
 
@@ -8541,7 +8553,7 @@
 msgstr "输出文件的名称"
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../raster/r.texture/main.c:240
-#: ../raster/r.null/null.c:157 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:349
 #: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485
@@ -8870,7 +8882,7 @@
 "map"
 msgstr "太多的类别 (找到:%i,最大值:%i)。试着将地图重新调节或重分类。"
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:927
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
 msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr ""
@@ -8982,7 +8994,7 @@
 msgid "Remove existing color table"
 msgstr "保留已有的色彩表"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
+#: ../raster/r.colors/main.c:211 ../raster/r.null/null.c:105
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
@@ -9872,92 +9884,101 @@
 
 #: ../raster/r.null/null.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Raster map for which to edit null file"
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
 msgstr "提供色彩表的栅格图名称"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:81
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:83
 msgid "Only do the work if the map is floating-point"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:85
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
 msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:90
+#: ../raster/r.null/null.c:94
 msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:95
+#: ../raster/r.null/null.c:100
 msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:99
+#: ../raster/r.null/null.c:104
 msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:117
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
 "with r.mapcalc. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:123
+#: ../raster/r.null/null.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
 msgstr "未发现矢量地图<%s>"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:130
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is illegal entry for null"
 msgstr "非法的空值"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:137
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
 msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:141
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
 msgstr "%s - 无法打开栅格文件"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:145
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
 msgstr "%s - 无法打开栅格文件"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:151
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<%s> is floating pointing raster map"
 msgstr "起始点栅格文件"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
 msgstr "为 [%s] 写入新的空文件... "
 
-#: ../raster/r.null/null.c:176
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing null row %d"
 msgstr "写入空行 [%d] 时发生错误。"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:181 ../raster/r.null/null.c:194
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> modified."
 msgstr "未找到栅格图<%s>"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
 msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:258
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: illegal value spec"
 msgstr "%s - 非法的名称"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:327
+#: ../raster/r.null/null.c:333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
 msgstr "写入栅格地图 %i\n"
@@ -9980,7 +10001,7 @@
 msgid "Name of color file"
 msgstr "输出文件的名称"
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:486
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "垂直比例因子"
@@ -11508,7 +11529,7 @@
 msgid "Unable to open new basin map"
 msgstr "无法关闭输入地图"
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:149
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Unable to close new basin map layer"
 msgstr "无法关闭输入地图"
@@ -12140,7 +12161,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.report/main.c:65
-msgid "Reports statistics for raster map layers."
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster maps."
 msgstr "报告栅格图层的统计数据"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:37
@@ -12158,70 +12180,88 @@
 "cover"
 msgstr "mi(英里),me(米),k(公里),a(英亩),h(公顷),c(像元的数据),p(覆盖率)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:56
+#: ../raster/r.report/parse.c:49 ../raster/r.report/parse.c:85
+#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
+#: ../ps/ps.map/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Output settings"
+msgstr "输出图"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57
 msgid "Character representing no data cell value"
 msgstr "代表无数据像元的字符"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
-#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
-#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:58 ../raster/r.report/parse.c:67
+#: ../raster/r.report/parse.c:76 ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:109 ../raster/r.report/parse.c:114
 msgid "Formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#: ../raster/r.report/parse.c:64
 #, c-format
 msgid "Page length (default: %d lines)"
 msgstr "页面长度(默认:%d行)"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#: ../raster/r.report/parse.c:73
 #, c-format
 msgid "Page width (default: %d characters)"
 msgstr "页面宽度(默认:%d字符)"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:82
-msgid "Name of an output file to hold the report"
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file to hold the report"
 msgstr "输出报告的名称"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:99
+#: ../raster/r.report/parse.c:84
+#, fuzzy
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
+msgstr "如果不指定从标准输入读取,ASCII 文件将被转化为二进制矢量文件"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.report/parse.c:127
+#: ../raster/r.report/parse.c:133
+msgid "FP maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:103
 msgid "Suppress page headers"
 msgstr "禁止页眉"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:104
+#: ../raster/r.report/parse.c:108
 msgid "Use formfeeds between pages"
 msgstr "页面间使用换页"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:109
+#: ../raster/r.report/parse.c:113
 msgid "Scientific format"
 msgstr "合理布局"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:114
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
 msgid "Filter out all no data cells"
 msgstr "过滤所有无数据的像元"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:118
+#: ../raster/r.report/parse.c:122
 msgid "Filter out cells where all maps have no data"
 msgstr "过滤那些在所有地图上都没有数据的像元"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:170
+#: ../raster/r.report/parse.c:176
 #, fuzzy
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
 msgstr "nsteps 必须大于 0,使用 nsteps=255"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:177
+#: ../raster/r.report/parse.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Illegal page length"
 msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:184
+#: ../raster/r.report/parse.c:190
 msgid "Illegal page width"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#: ../raster/r.report/parse.c:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Only %d unit%s allowed"
 msgstr "%s - 补丁文件太多。只允许 %d"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#: ../raster/r.report/parse.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "无法写入 <%s>"
@@ -15015,7 +15055,7 @@
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.rast/main.c:114
 #: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.nviz/main.c:250
 #: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:421
+#: ../display/d.zoom/redraw.c:39 ../display/d.vect/main.c:377
 #: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.points/main.c:123
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
@@ -15310,7 +15350,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../display/d.text.freetype/main.c:168
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../vector/v.label/main.c:123
 msgid "Font name"
 msgstr ""
 
@@ -16609,9 +16649,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
+#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:103
+#: ../display/d.vect/main.c:109 ../display/d.vect/main.c:112
+#: ../display/d.vect/main.c:115 ../display/d.vect/main.c:333
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.extract/main.c:107
 #: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
@@ -16652,7 +16692,7 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr "边框颜色"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:303
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr ""
 
@@ -16694,12 +16734,12 @@
 msgstr "必须指定两个图层"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.what.vect/what.c:446
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "数据库连接未定义"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:470
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -16713,7 +16753,7 @@
 msgid "Unable to start driver <%s>"
 msgstr "无法启动驱动 <%s>"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:475
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/describe.c:57
 #: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
 #, c-format
@@ -16735,7 +16775,7 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "无法从表中选取数据"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:427
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr ""
@@ -16762,12 +16802,12 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "为 <%s> 读取色彩文件时发生错误。"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "绘制 ... "
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:616
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
@@ -16957,7 +16997,7 @@
 msgstr "数据范围是%ld至%ld\n"
 
 #: ../display/d.extract/main.c:50 ../display/d.what.vect/main.c:54
-#: ../display/d.vect/main.c:122
+#: ../display/d.vect/main.c:78
 msgid "display, vector"
 msgstr ""
 
@@ -17350,11 +17390,11 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr "栅格文件 <%s> 未找到"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
 msgstr ""
 
@@ -17401,7 +17441,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/v.generalize/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.net.distance/main.c:140
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:151 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
 #: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.timetable/main.c:317
 #: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -17887,16 +17927,16 @@
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr "无法读取矢量"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
 msgstr "选择字体,该字体用于图形监视器上文本的显示。"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:92
 msgid ""
 "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
 "topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
@@ -17904,7 +17944,7 @@
 "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr ""
@@ -17912,15 +17952,15 @@
 "\t\tESRI Shapefile:shapefile 名称\n"
 "\t\tMapInfo File:mapinfo 文件名"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Feature color"
 msgstr " nv color\n"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../vector/v.label.sa/main.c:149
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
@@ -17935,128 +17975,128 @@
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 msgid "Area fill color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr "色彩表类型"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 msgid "Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 msgid "Line width"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr "高程的比例因子"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "用于内插的包含 w 属性的字段名称"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr "用于内插的包含 w 属性的字段名称"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 msgid "Labels"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 msgid "Label color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 msgid "Label background color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 msgid "Label border color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
+#: ../display/d.vect/main.c:285
 msgid ""
 "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
+#: ../display/d.vect/main.c:293
 msgid ""
 "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
+#: ../display/d.vect/main.c:305
 msgid ""
 "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
 "graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
@@ -18065,66 +18105,66 @@
 "(features: culling, polylines)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
+#: ../display/d.vect/main.c:327
 msgid ""
 "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
 "given)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
+#: ../display/d.vect/main.c:339
 msgid ""
 "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
 "the monitor is refreshed)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
+#: ../display/d.vect/main.c:411
 msgid ""
 "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
 "ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "未知的类型"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.extract/main.c:274
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.extract/main.c:274
 #: ../vector/v.univar/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr "图层 '%s' 不可用"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
 msgstr "图层 '%s' 不可用"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr "图层 '%s' 不可用"
@@ -19536,7 +19576,7 @@
 msgstr "写入属性 ..."
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.extract/main.c:461
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:334 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
 #, c-format
 msgid "Layer %d"
 msgstr "图层 %d"
@@ -19647,61 +19687,61 @@
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "无法创建属性表"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:256
+#: ../vector/v.generalize/main.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Unknown method"
 msgstr "未知的方法 <%s>"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Displacement..."
 msgstr "读取地图"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:325
+#: ../vector/v.generalize/main.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Network generalization..."
 msgstr "插值点的数量"
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:340
+#: ../vector/v.generalize/main.c:346
 msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:362
+#: ../vector/v.generalize/main.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Generalization (%s)..."
 msgstr "读取 %s ..."
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:456
+#: ../vector/v.generalize/main.c:462
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve first point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:461
+#: ../vector/v.generalize/main.c:467
 #, c-format
 msgid "Method '%s' did not preserve last point"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:488
+#: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:491
+#: ../vector/v.generalize/main.c:497
 #, c-format
 msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:506
+#: ../vector/v.generalize/main.c:512
 #, c-format
 msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "reduced"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/main.c:507
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
 msgid "changed"
 msgstr ""
 
@@ -19893,7 +19933,7 @@
 msgstr "创建 3D 输出"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:138 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
 #: ../vector/v.to.points/main.c:213
 msgid "Do not create attribute table"
 msgstr "无法创建属性表"
@@ -20378,7 +20418,7 @@
 msgid "Extracting features..."
 msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
 #, fuzzy
 msgid "No table"
 msgstr "栅格图的名称"
@@ -23736,42 +23776,51 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, triangulation"
 msgstr "将要创建的矢量文件"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:119
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:134
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:175
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Reading sites..."
 msgstr "读取 %s ..."
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:185
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Voronoi triangulation..."
 msgstr "指定点的数量"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:270
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Writing sites to output..."
 msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:354
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
 msgid "Cannot copy table"
 msgstr "无法拷贝表"
 
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
+
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -27788,600 +27837,597 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr "列数"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "无法获取栅格行\n"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "禁止页眉"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
-msgstr ""
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr "剖面坐标对"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr "无法打开 ascii 文件 [%s]"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr "无法打开矢量文件 <%s>"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr "使用地图中心点坐标\n"
-
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
-#, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr "读取dig文件...\n"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read color file"
-msgstr "无法为色彩条读取颜色"
-
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr "无法创建栅格地图 %s"
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:48
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:71
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr "需要查询的已有栅格地图的名称"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Raster"
-msgstr "栅格值"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr "栅格图的名称"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr "已有栅格地图的名称"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
-msgid "Vector"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr "起始点栅格文件"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr "已有 3dcell 地图的名称"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "详细模式"
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
-msgid "Set alternative panel path"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
-msgid "Execute script file at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
-msgid "Load previously saved state file"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Loading data failed"
-msgstr "读取地图"
-
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr "从包含坐标的数据库表创建新的矢量 (点)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:50
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
 msgid ""
 "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
 "data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "列出支持的格式然后退出"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "位置名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:50 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:122
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:131 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:138
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:144 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:152
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:161 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:171
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:179 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:189
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:197 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Surfaces"
 msgstr "变化的总和"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "输出报告的名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:82 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:96
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "输入文件"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 #, fuzzy
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "输入文件"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "输出地图的名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "需要查询的已有栅格地图的名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "高程起点"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "比特模式的值"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "用作掩膜的栅格文件的名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "作为背景的栅格图的名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "需要查询的已有栅格地图的名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "比特模式的值"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
 msgid "Draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:223 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:234
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:245 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:257
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:269 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:278
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:288 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:508
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "相关性"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Draw style"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Wire color"
 msgstr "边框颜色"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Surface position"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:300 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:311
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:322 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:334
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:344 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Vector line width"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Vector line color"
 msgstr "文本颜色"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:368 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:379
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:391 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:402
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:415 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
 msgid "Icon width"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Icon color"
 msgstr " nv color\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
 msgid "Icon marker"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Vector points position"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "地图北向格网坐标"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:442 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:453
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:463 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
 msgid "Viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "离散化错误 (地图单位)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "各向异性角度(单位:度)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:495 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:530
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:542 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Volumes"
 msgstr "列名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
 msgid "Volume shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Volume position"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
 msgid "Isosurface level"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr "地图北向格网坐标"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:567 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:573
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:582 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
 msgid "Lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Light color"
 msgstr "文本高亮显示的颜色 (仅用于 ps.map 输出)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
 msgid "Light brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
 msgid "Light ambient"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:603
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
 msgid ""
 "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Fringe edges"
 msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:608 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:614
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
 msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Fringe color"
 msgstr " nv color\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr "栅格高程文件的名称"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:681 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:711
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:723 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:729
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:735 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:754 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:768
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/vector.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Unknown icon marker"
 msgstr "未知的类型"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "文件'%s'未找到,使用默认"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:248
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "无法获取行 %d (从栅格图 %s 中)"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, fuzzy, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "未找到3D栅格图<%s>"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr "打开 g3d 文件时发生错误"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr "矢量文件 [%s] 不可用"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr "无法读取行 %i\n"
 
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:93
-#: ../visualization/nviz2/cmd/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr "无法选择属性。"
 
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "无法获取栅格行\n"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "禁止页眉"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr "剖面坐标对"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr "无法打开 ascii 文件 [%s]"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr "无法打开矢量文件 <%s>"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr "使用地图中心点坐标\n"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr "读取dig文件...\n"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr "无法为色彩条读取颜色"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:73
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr "需要查询的已有栅格地图的名称"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:88
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "栅格值"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "栅格图的名称"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr "已有栅格地图的名称"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:97
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:106
+msgid "Vector"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr "起始点栅格文件"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:114
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr "已有 3dcell 地图的名称"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:119
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:124
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:129
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "详细模式"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:139
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:145
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nvizMain.c:151
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:155
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Loading data failed"
+msgstr "读取地图"
+
 #: ../visualization/ximgview/main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open display"
@@ -28506,12 +28552,6 @@
 msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:83 ../ps/ps.map/main.c:95 ../ps/ps.map/main.c:120
-#: ../ps/ps.map/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Output settings"
-msgstr "输出图"
-
 #: ../ps/ps.map/main.c:88
 #, fuzzy
 msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
@@ -28628,17 +28668,17 @@
 "GRASS. Please use <%s> instead."
 msgstr "制图指令<%s>将在以后的版本中更名为<%s>。请使用<%s>代替。"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:59
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:83 ../ps/ps.map/getgrid.c:169
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:193 ../ps/ps.map/r_info.c:66
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:64 ../ps/ps.map/getgrid.c:60
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:84 ../ps/ps.map/getgrid.c:170
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:194 ../ps/ps.map/r_info.c:66
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported color request"
 msgstr "%s - 未知的颜色\n"
 
-#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:66 ../ps/ps.map/getgrid.c:62
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:86 ../ps/ps.map/getgrid.c:172
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:196 ../ps/ps.map/r_instructions.c:131
 #: ../ps/ps.map/r_instructions.c:446 ../ps/ps.map/r_info.c:68
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
 #, fuzzy
@@ -28729,22 +28769,22 @@
 msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
 msgstr "无法打开临时标签文件 <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:93 ../ps/ps.map/getgrid.c:204
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:94 ../ps/ps.map/getgrid.c:205
 #, fuzzy
 msgid "illegal numbers request"
 msgstr "列数"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:124 ../ps/ps.map/getgrid.c:232
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:125 ../ps/ps.map/getgrid.c:233
 #, fuzzy
 msgid "illegal grid width request"
 msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:130
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:131
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (grid)"
 msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../ps/ps.map/getgrid.c:238
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:239
 #, fuzzy
 msgid "illegal request (geogrid)"
 msgstr "非法的输出文件名"
@@ -29096,16 +29136,21 @@
 msgstr ""
 "列'%s',类型'string':未知的宽度->存储为varchar(250)可能会丢失一部分数据"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:159
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr "SQLite 驱动:列 '%s',SQLite 类型 %d  不支持"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:84
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open database: "
 msgstr "无法打开数据库 <%s>"
 
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr "数据库连接未定义"
+
 #: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
 #: ../db/base/tables.c:95 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
@@ -34014,7 +34059,7 @@
 msgstr "矢量导入完成"
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:54
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.group/main.c:64
@@ -34026,91 +34071,95 @@
 msgid "Name of raster map(s) to include in group"
 msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
+#: ../imagery/i.group/main.c:69 ../imagery/i.group/main.c:74
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:73
 msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
+#: ../imagery/i.group/main.c:78
 msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../imagery/i.group/main.c:84
 #, fuzzy
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr "以shell脚本样式输出太阳位置"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../imagery/i.group/main.c:104
 #, fuzzy
 msgid "No input raster map(s) specified"
 msgstr "未指定输入地图"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.target/main.c:79
+#: ../imagery/i.group/main.c:112 ../imagery/i.target/main.c:79
 #: ../imagery/i.class/main.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Group must exist in the current mapset"
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+#: ../imagery/i.group/main.c:122 ../imagery/i.group/main.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#: ../imagery/i.group/main.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
 msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#: ../imagery/i.group/main.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
 msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#: ../imagery/i.group/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
 msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#: ../imagery/i.group/main.c:170 ../imagery/i.group/main.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
 msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#: ../imagery/i.group/main.c:174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
 msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#: ../imagery/i.group/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to group"
 msgstr "未找到3D栅格图<%s>"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#: ../imagery/i.group/main.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
 msgstr "未找到栅格图<%s>"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#: ../imagery/i.group/main.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
 msgstr "未找到3D栅格图<%s>"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#: ../imagery/i.group/main.c:251
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#: ../imagery/i.group/main.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from group"
 msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../imagery/i.group/main.c:317 ../imagery/i.group/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "No raster map removed"
 msgstr "将要导入的二进制栅格文件"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#: ../imagery/i.group/main.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
 msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
@@ -36314,10 +36363,6 @@
 #~ msgid "vector cell map [%s] not found\n"
 #~ msgstr "像元文件 [%s] 未发现"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster map <%s> not found"
-#~ msgstr "未找到栅格图<%s>"
-
 #~ msgid "can't read header for <%s> in <%s>"
 #~ msgstr "无法读取<%s>的头信息在<%s>中"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassnviz_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassnviz_de.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassnviz_de.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassnviz_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-14 22:47+0100\n"
 "Last-Translator: Helmut Kudrnovsky <hellik at web.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassnviz_it.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassnviz_it.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassnviz_it.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,65 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassnviz_it.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 11:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-19 16:34+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_get_line:15
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:431
-msgid "Add Script Line"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_get_line:18
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:466
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:553
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:858
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:1126
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:1708
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:1910
-#: ../visualization/nviz/scripts/wirecolorPopup.tcl:80
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:113
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:926
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:577
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:755
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:801
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_get_line:19
-#: ../visualization/nviz/scripts/filemapBrowser.tcl:173
-#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:312
-#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:354
-#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:375
-#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:430
-#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:475
-#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:569
-#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:641
-#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:133
-#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:475
-#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:523
-#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:229
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:1910
-#: ../visualization/nviz/scripts/wirecolorPopup.tcl:83
-#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:125
-#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:410
-#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:456
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:113
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:575
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:888
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:112
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:926
-#: ../visualization/nviz/scripts/fileBrowser.tcl:115
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:111
-#: ../visualization/nviz/scripts/multimapBrowser.tcl:172
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
-
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vect.tcl:55
 msgid "Vector Lines/3D Polygons"
 msgstr "Linee/Poligoni 3D vettoriali"
@@ -75,10 +25,10 @@
 msgstr "Pannello linee vettoriali"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vect.tcl:65
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:68
 #: ../visualization/nviz/scripts/fileBrowser.tcl:119
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:55
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:68
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:51
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:55
 msgid "Current:"
 msgstr "Attuale:"
 
@@ -91,45 +41,45 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vect.tcl:70
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:131
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:71
 #: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:45
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:59
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:170
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:71
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:494
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:862
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:170
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vect.tcl:80
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:125
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_lights.tcl:83
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_color.tcl:53
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:69
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:82
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:88
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:93
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:111
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:47
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:144
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:138
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:184
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:726
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:144
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_resize.tcl:58
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_color.tcl:53
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:1170
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:203
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_tst.tcl:53
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:125
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_scale.tcl:94
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:821
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:96
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:819
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:114
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:47
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:1170
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:138
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_lights.tcl:83
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:96
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:186
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_resize.tcl:58
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_tst.tcl:53
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:93
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:88
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:203
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:69
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:82
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vect.tcl:82
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:185
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:118
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:115
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:118
 msgid "DRAW CURRENT"
 msgstr "DISEGNA ATTUALE"
 
@@ -138,13 +88,13 @@
 msgstr "larghezza linea"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vect.tcl:106
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:69
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:61
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:78
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_scale.tcl:60
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_scale.tcl:79
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:70
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:149
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:61
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:78
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:70
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:69
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
@@ -171,15 +121,15 @@
 msgstr "Rimuovi"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/filemapBrowser.tcl:104
-#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:150
 #: ../visualization/nviz/scripts/multimapBrowser.tcl:105
+#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:150
 msgid "MAPSETS"
 msgstr "MAPSET"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/filemapBrowser.tcl:118
-#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:168
 #: ../visualization/nviz/scripts/fileBrowser.tcl:99
 #: ../visualization/nviz/scripts/multimapBrowser.tcl:119
+#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:168
 msgid "FILES"
 msgstr "FILE"
 
@@ -189,52 +139,52 @@
 msgstr "Tipologia mappa:"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/filemapBrowser.tcl:151
-#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:207
 #: ../visualization/nviz/scripts/multimapBrowser.tcl:152
+#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:207
 msgid "Map Type"
 msgstr "Tipologia mappa"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/filemapBrowser.tcl:154
-#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:210
 #: ../visualization/nviz/scripts/multimapBrowser.tcl:155
+#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:210
 msgid "Raster"
 msgstr "Raster"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/filemapBrowser.tcl:156
-#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:212
 #: ../visualization/nviz/scripts/multimapBrowser.tcl:157
+#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:212
 msgid "Vector"
 msgstr "Vettoriale"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/filemapBrowser.tcl:158
-#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:214
 #: ../visualization/nviz/scripts/multimapBrowser.tcl:159
+#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:214
 msgid "Site"
 msgstr "Sito"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/filemapBrowser.tcl:160
-#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:216
 #: ../visualization/nviz/scripts/multimapBrowser.tcl:161
+#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:216
 msgid "Surf"
 msgstr ""
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/filemapBrowser.tcl:162
-#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:220
 #: ../visualization/nviz/scripts/multimapBrowser.tcl:163
+#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:220
 msgid "Regions"
 msgstr "Regioni"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/filemapBrowser.tcl:164
-#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:222
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:158
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:60
 #: ../visualization/nviz/scripts/multimapBrowser.tcl:165
+#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:222
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:60
 msgid "Labels"
 msgstr "Etichette"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/filemapBrowser.tcl:167
-#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:225
 #: ../visualization/nviz/scripts/multimapBrowser.tcl:168
+#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:225
 msgid "Icons"
 msgstr "Icone"
 
@@ -248,315 +198,332 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/filemapBrowser.tcl:172
 #: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:54
-#: ../visualization/nviz/scripts/multimapBrowser.tcl:171
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:171
+#: ../visualization/nviz/scripts/multimapBrowser.tcl:171
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
+#: ../visualization/nviz/scripts/filemapBrowser.tcl:173
+#: ../visualization/nviz/scripts/fileBrowser.tcl:115
+#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:312
+#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:354
+#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:375
+#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:430
+#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:475
+#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:569
+#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:641
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:1910
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:113
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:575
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:888
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:112
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:111
+#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:133
+#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:475
+#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:523
+#: ../visualization/nviz/scripts/multimapBrowser.tcl:172
+#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:125
+#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:410
+#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:456
+#: ../visualization/nviz/scripts/wirecolorPopup.tcl:83
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:924
+#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:229
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_get_line:19
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancella"
+
 #: ../visualization/nviz/scripts/filemapBrowser.tcl:201
-#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:141
 #: ../visualization/nviz/scripts/multimapBrowser.tcl:200
+#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:141
 msgid "Map Browser"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:28
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:92
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:82
-msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:41
+msgid "Send results to: (no file selected)"
+msgstr "Invia i risultati a: (nessun file selezionato)"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:34
-msgid "Position Panel"
-msgstr "Pannello della posizione"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:52
+msgid "Raster Query"
+msgstr "Interrogazione Raster"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:45
-msgid "From (eye):"
-msgstr ""
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:58
+msgid "Raster Query Panel"
+msgstr "Pannello Interrogazione raster"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:46
-msgid "To (surface):"
-msgstr "A (superficie)"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:62
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:83
+msgid "query on/off"
+msgstr "interrogazione on/off"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:49
-msgid "Range/bearing:"
-msgstr ""
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:64
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:725
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:1169
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:377
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:923
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_lights.tcl:81
+#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:483
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:182
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetta"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:52
-msgid "East"
-msgstr "Est"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:65
+msgid "Reset most recent query"
+msgstr "Elimina la più recente interrogazione"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:56
-msgid "Range"
-msgstr "Range"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:66
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:109
+#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:1437
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:64
+msgid "Clear"
+msgstr "Pulisci"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:60
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:67
+msgid "Clear all queries"
+msgstr "Pulisci tutte le interrogazioni"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:64
-msgid "Bearing"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:68
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributi"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:78
+msgid "Map name"
+msgstr "Nome della mappa"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:78
+msgid "Easting"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:68
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:805
-msgid "Height"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:78
+msgid "Northing"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:78
+msgid "Elevation"
 msgstr "Altezza"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:72
-msgid "Elev"
-msgstr "Elevazione"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:78
+msgid "Category of color map"
+msgstr "Categoria del colore della mappa"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:83
-msgid "Eye to surface"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:78
+msgid "XY dist from prev"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:84
-msgid "Surface to eye"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:78
+msgid "XYZ dist from prev"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:85
-msgid "Calculate"
-msgstr "Calcola"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:78
+msgid "Dist along surface"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:95
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_resize.tcl:55
-msgid "Refresh"
-msgstr "Riaggiorna"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:78
+msgid "Dist along exag surface"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:109
-#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:472
-msgid "Apply"
-msgstr "Applica"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:93
+msgid "Select file to receive all future query results"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_lights.tcl:25
-msgid "Lighting"
-msgstr "Illuminazione"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:126
+#, tcl-format
+msgid "Send results to: %s"
+msgstr "Invia risultati a: %s"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_lights.tcl:30
-msgid "Lighting Panel"
-msgstr "Pannello dell'illuminazione"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:152
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:153
+msgid "Point not on surface\n"
+msgstr "Punto non si trova sulla superficie\n"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_lights.tcl:43
-msgid " Light source position"
-msgstr " Posizione della sorgente della luce"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_lights.tcl:58
-msgid "Follow surface viewpoint"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:164
+#, tcl-format
+msgid "Easting: %15.4f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_lights.tcl:60
-msgid "Show lighting model"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:171
+#, tcl-format
+msgid "Northing: %15.4f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_lights.tcl:66
-msgid "Light color"
-msgstr "Colore della luce"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:178
+#, tcl-format
+msgid "Elevation: %15.4f\n"
+msgstr "Altezza:%15.4f\n"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_lights.tcl:70
-msgid "Light intensity"
-msgstr "Intensità della luce"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:186
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:187
+#, tcl-format
+msgid "Surf map: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_lights.tcl:81
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:725
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:377
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:925
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:1169
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:182
-#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:483
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:64
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetta"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:202
+msgid "constant"
+msgstr "costante"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:312
-#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:354
-#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:375
-#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:430
-#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:475
-#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:569
-#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:641
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:955
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:204
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:205
+#, tcl-format
+msgid "Color map: %s"
+msgstr "Colore della mappa: %s"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:331
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:224
+#, tcl-format
+msgid "XY distance from previous: \t%15.4f\n"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:331
-msgid "dismiss"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:232
+#, tcl-format
+msgid "XYZ distance from previous: \t%15.4f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:45
-#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:46
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:671
-#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:36
-#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:37
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:1115
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attributi"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:241
+#, tcl-format
+msgid "Distance along surface: \t%15.4f\n"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:88
-#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:80
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:252
 #, tcl-format
-msgid "Change attribute: %s"
-msgstr "Cambia attributi: %s"
+msgid "Distance along exag. surface:%15.4f\n"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:92
-#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:85
-msgid "New map"
-msgstr "Nuova mappa"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:47
+msgid "North arrow"
+msgstr "Freccia del nord"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:97
-#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:89
-msgid "Remove mask"
-msgstr "Rimuovi maschera"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:49
+msgid "North Arrow Panel"
+msgstr "Pannello freccia del nord"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:98
-#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:90
-msgid "invert mask"
-msgstr "Inverti maschera"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:53
+msgid "Arrow: "
+msgstr "Freccia:"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:106
-#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:115
-#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:98
-#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:107
-msgid "New constant"
-msgstr "Nuova costante"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:56
+msgid "size (in map units) "
+msgstr "dimensione (in unità della mappa)"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:107
-msgid "use as color"
-msgstr "usa come colore"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:72
+msgid "North text: "
+msgstr "Testo nord:"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:113
-msgid "Constant not supported"
-msgstr "Costante non supportata"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:73
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:77
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:67
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:122
-#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:114
-msgid "Curr. value: "
-msgstr "Valore corrente:"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:75
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:69
+msgid "Select font family, size, and style"
+msgstr "Seleziona famiglia, dimensione e stile del font"
 
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:89
+msgid "Place arrow"
+msgstr "Posizione freccia"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:119
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:220
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:177
+msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:119
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:220
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:177
+msgid "Select font"
+msgstr "Seleziona font"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/fileBrowser.tcl:82
+msgid "DIRECTORIES"
+msgstr "DIRECTORIES"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/fileBrowser.tcl:113
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:574
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:887
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:110
 #: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:128
 #: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:474
 #: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:522
-#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:227
 #: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:123
 #: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:409
 #: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:455
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:574
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:887
-#: ../visualization/nviz/scripts/fileBrowser.tcl:113
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:110
+#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:227
 msgid "Accept"
 msgstr "Acceta"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:319
-msgid "Surface Color"
-msgstr "Colore della superficie"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:462
-#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:512
-#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:399
-#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:445
-msgid "Constant"
-msgstr "Costante"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:468
-msgid "Enter value:"
-msgstr "Inserisci valore:"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:516
-msgid "Use slider to set value"
+#: ../visualization/nviz/scripts/fileBrowser.tcl:154
+msgid "File Browser"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_color.tcl:38
-msgid "Background Color"
-msgstr "Colore di sfondo"
+#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:312
+#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:354
+#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:375
+#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:430
+#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:475
+#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:569
+#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:641
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:955
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_color.tcl:44
-msgid "Background Color Panel"
-msgstr "Pannello del colore di sfondo"
+#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:331
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_color.tcl:46
-msgid "Background"
-msgstr "Sfondo"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:39
-msgid "Scaled Difference"
-msgstr "Differenza scalata"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:45
-msgid "Scaled Difference Panel"
-msgstr "Pannello differenza scalata"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:54
-msgid "Reference surface:"
+#: ../visualization/nviz/scripts/ACS_utils.tcl:331
+msgid "dismiss"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:58
-msgid "Set difference between reference surface and others"
+#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:61
+#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:142
+msgid "fly"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:64
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:109
-#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:1437
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:66
-msgid "Clear"
-msgstr "Pulisci"
+#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:68
+#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:271
+msgid "none"
+msgstr "niente"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:66
-msgid "unselect reference surface"
-msgstr ""
+#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:71
+#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:150
+#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:272
+msgid "basic"
+msgstr "basica"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:124
-msgid "None selected"
-msgstr "Niente di selezionato"
+#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:72
+#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:158
+msgid "simple"
+msgstr "semplice"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:204
-msgid "Map type:"
-msgstr "Tipologia della mappa:"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:218
-msgid "3d.view"
+#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:73
+#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:166
+msgid "orbit"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:43
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:164
-msgid "Fringe"
+#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:84
+msgid "Coarse Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:45
-msgid "Fringe Panel"
+#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:87
+msgid "fly help"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:48
-msgid "Edges with fringe: "
+#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:115
+msgid "Interactively set view position"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:51
-msgid "N&W"
-msgstr "N&O"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:54
-msgid "N&E"
-msgstr "N&E"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:57
-msgid "S&W"
-msgstr "S&O"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:60
-msgid "S&E"
-msgstr "S&E"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:68
-msgid "Elevation of fringe bottom: "
+#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:136
+msgid "flythrough help"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:80
-msgid "Draw Fringe"
-msgstr ""
+#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:175
+msgid "move"
+msgstr "muovi"
 
+#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:197
+msgid "turn"
+msgstr "gira"
+
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:79
 msgid "Keyframe Animation"
 msgstr ""
@@ -592,9 +559,9 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:130
 #: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:44
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:169
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:492
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:860
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:169
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
@@ -666,6 +633,22 @@
 msgid "Frame:"
 msgstr ""
 
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:466
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:553
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:858
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:1126
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:1708
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:1910
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:113
+#: ../visualization/nviz/scripts/wirecolorPopup.tcl:80
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:577
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:755
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:801
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:924
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_get_line:18
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:496
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:504
 msgid "KeyTime Error"
@@ -685,13 +668,13 @@
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:1126
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:1872
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:1925
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_play:32
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:1056
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:577
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:603
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:644
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:755
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:801
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:1054
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_play:32
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
@@ -814,8 +797,8 @@
 msgstr "Attenzione - L''attuale animazione non può essere salvata, continuare?"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:1923
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:1053
 #: ../visualization/nviz/scripts/script_play:30
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:1055
 msgid "File Error"
 msgstr "Errore file"
 
@@ -824,328 +807,6 @@
 msgid "Error - Could not open file %s for reading"
 msgstr "Errore - Non è possibile aprire il file %s per la lettura"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:51
-msgid "Raster Surfaces"
-msgstr "Superfici raster"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:58
-msgid "Surface Panel"
-msgstr "Pannello della superficie"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:79
-msgid "Surface attributes..."
-msgstr "Attributi della superficie..."
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:88
-msgid "Wire Color"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:96
-msgid "Mask zeros:"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:97
-msgid "by elevation"
-msgstr "da altezza"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:99
-msgid "by color"
-msgstr "da colore"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:109
-msgid "Draw mode..."
-msgstr "Modalità di disegno..."
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:112
-msgid "Coarse"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:114
-msgid "Fine"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:116
-msgid "Both"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:120
-msgid "Coarse style..."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:123
-msgid "Wire"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:125
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:543
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:142
-msgid "Surface"
-msgstr "Superficie"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:128
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:73
-msgid "Shading..."
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:132
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:76
-msgid "Flat"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:134
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:78
-msgid "Gouraud"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:141
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Risoluzione:"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:143
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:949
-msgid "coarse"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:153
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:950
-msgid "fine"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:166
-msgid "Set resolution for:"
-msgstr "Imposta risoluzione per:"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:167
-msgid "current surface"
-msgstr "superficie attuale"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:169
-msgid "all surfaces"
-msgstr "tutte le superfici"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:670
-msgid "Position Surface"
-msgstr "Posizione supeficie"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:701
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:1145
-msgid "Z:"
-msgstr "Z:"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:702
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:1146
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:114
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:703
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:1147
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:115
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:51
-msgid "Vector Query"
-msgstr "Interrogazione vettoriale"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:57
-msgid "Vector Query Panel"
-msgstr "Pannello interrogazione vettoriale"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:83
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:62
-msgid "query on/off"
-msgstr "interrogazione on/off"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:86
-msgid "Choose map(s)"
-msgstr "Scegli mappa(e)"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:88
-msgid "Select/unselect vector map(s) to query"
-msgstr "Seleziona/deseleziona vettoriale(i) da interrogare"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:98
-msgid "Set threshold distance for selecting objects"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:100
-msgid "threshold dist"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:104
-msgid "show hyperlink"
-msgstr "mostra collegamento"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:113
-msgid "Highlight queried vector points with..."
-msgstr "Evidenzia i punti vettoriali interrogati con..."
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:118
-msgid "color"
-msgstr "colore"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:122
-msgid "Choose color to indicate point queried"
-msgstr "Scegli colore per indicare i punti interrogati"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:124
-msgid "icon size  X"
-msgstr "icona dimensione X"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:130
-msgid "Choose size in multiples of default to indicate point queried"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:137
-msgid "specific icon"
-msgstr "specifica icona"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:208
-msgid "Select vectors to query"
-msgstr "Selezione vettoriali da interrogare"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:209
-msgid "vectors displayed"
-msgstr "vettoriali visualizzati"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:209
-msgid "vectors to query"
-msgstr "vettoriali da interrogare"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:410
-#, tcl-format
-msgid "Map: %s"
-msgstr "Mappa: %s"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:426
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:98
-msgid "clear"
-msgstr "pulisci"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:496
-msgid "Clear Window?"
-msgstr "Pulisci finestra?"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:496
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:496
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:619
-msgid "set icon"
-msgstr "imposta icona"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_play:31
-#, tcl-format
-msgid "Script file %s does not exist"
-msgstr "Il file di script %s non esiste"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_scale.tcl:45
-msgid "Scale bar"
-msgstr "Barra della scala"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_scale.tcl:47
-msgid "Scale Bar Panel"
-msgstr "Pannello barra della scala"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_scale.tcl:51
-msgid "Scale bar: "
-msgstr "Barra della scala:"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_scale.tcl:54
-msgid "length (in map units) "
-msgstr "lunghezza (in unità della mappa)"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_scale.tcl:71
-msgid "Scale text: "
-msgstr "Testo della scala:"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_scale.tcl:74
-msgid "size "
-msgstr "dimensione"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_scale.tcl:90
-msgid "Place scale"
-msgstr "Posiziona scala"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:60
-#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:141
-msgid "fly"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:67
-#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:270
-msgid "none"
-msgstr "niente"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:70
-#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:149
-#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:271
-msgid "basic"
-msgstr "basica"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:71
-#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:157
-msgid "simple"
-msgstr "semplice"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:72
-#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:165
-msgid "orbit"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:83
-msgid "Coarse Draw"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:86
-msgid "fly help"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:114
-msgid "Interactively set view position"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:135
-msgid "flythrough help"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:174
-msgid "move"
-msgstr "muovi"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/flythrough.tcl:196
-msgid "turn"
-msgstr "gira"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/wirecolorPopup.tcl:30
-msgid "Select Wire Color"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/wirecolorPopup.tcl:57
-msgid "use surface color"
-msgstr "usa colore della superficie"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:99
-msgid "use volume as color"
-msgstr "usa volume come colore"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:275
-msgid "remove mask"
-msgstr "rimuovi maschera"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:403
-msgid "Enter value: "
-msgstr "Inserisci valore:"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:449
-msgid "Use slider to select constant value :"
-msgstr ""
-
 #: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:36
 msgid "Map Object File Sequencing"
 msgstr ""
@@ -1184,11 +845,13 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:111
 msgid "Current fields have not been saved, really load new fields?"
-msgstr "Gli attuali campi non sono stati salvati, si è sicuri di volere caricare nuovi campi?"
+msgstr ""
+"Gli attuali campi non sono stati salvati, si è sicuri di volere caricare "
+"nuovi campi?"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:126
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:873
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:1027
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:871
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:1025
 #, tcl-format
 msgid "Error while opening file: %s"
 msgstr "Errore aprendo il file: %s"
@@ -1217,6 +880,12 @@
 msgid "Field Type: "
 msgstr "Tipologia del campo:"
 
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:543
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:142
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:125
+msgid "Surface"
+msgstr "Superficie"
+
 #: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:554
 msgid "Field Attribute: "
 msgstr "Attributo del campi"
@@ -1247,10 +916,6 @@
 msgid "Enter an image root name"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/colorPopup.tcl:17
-msgid "Choose color"
-msgstr "Scegli colore"
-
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:86
 msgid "Main"
 msgstr "Principale"
@@ -1317,6 +982,11 @@
 msgid "Scale Bar"
 msgstr "Barra della scala"
 
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:164
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:43
+msgid "Fringe"
+msgstr ""
+
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:175
 msgid "View method:"
 msgstr "Motodo di visualizzazione:"
@@ -1326,418 +996,505 @@
 msgstr ""
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:181
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:220
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:224
 msgid "center"
 msgstr "centrato"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:186
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:190
 msgid "Change view by moving eye position"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:187
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:191
 msgid "Change view by moving scene center position"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:196
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:192
+msgid "Click to change scene center position, scroll to zoom in and out"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:200
 msgid "Change view using mouse to control fly-through"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:205
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:206
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:209
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:210
 msgid "Set vertical exaggeration"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:207
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:208
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:211
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:212
 msgid "Set eye height"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:213
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:217
 msgid "Look"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:214
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:218
 msgid "here"
 msgstr "qui"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:215
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:219
 msgid "Center view at point marked with mouse click"
 msgstr "Centra la vista al punto segnato con il click del mouse"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:221
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:225
 msgid "Center view at center of displayed surface"
 msgstr "Centra la vista al centro della superficie visualizzata"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:225
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:229
 msgid "top"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:226
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:230
 msgid "View directly from above"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:246
-msgid "perspective"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:247
-msgid "twist"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:249
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:253
 msgid "Set field of view size (degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:250
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:254
 msgid "Set twist angle (degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:253
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:257
 msgid "reset"
 msgstr "resetta"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:255
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:259
 msgid "Reset view to default"
 msgstr "Resetta vista al default"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:416
-#: ../visualization/nviz/scripts/widgets.tcl:334
-msgid "z-exag"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:432
-#: ../visualization/nviz/scripts/widgets.tcl:329
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:457
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:460
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:735
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:738
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_resize.tcl:43
-msgid "height"
-msgstr "altezza"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:517
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:522
 msgid "Set eye position"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:522
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_main.tcl:527
 msgid "Set center of view position"
 msgstr "Imposta centro della posizione di vista"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:197
-msgid "Show Panels"
-msgstr "Mostra pannelli"
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:32
+msgid "Open Loop"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:204
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:327
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:688
-msgid "Hide Panels"
-msgstr "Nascondi pannelli"
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:33
+msgid "Close Loop"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:246
-msgid "Start"
-msgstr "Avvia"
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:37
+msgid "Open File Seq. Loop"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:267
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:274
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:281
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:289
-msgid "Togl canvas initialization failed. Is Your OpenGL working fine?"
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:38
+msgid "Close File Seq. Loop"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:349
-msgid "Please Wait..."
-msgstr "Aspettare..."
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:42
+msgid "File Sequence Tool"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:355
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:104
+msgid "Loop Start Value"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:356
-msgid "NVIZ Help"
-msgstr "Aiuto su NVIZ"
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:106
+msgid "Loop End Value"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:356
-msgid "About NVIZ"
-msgstr "Su NVIZ"
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:108
+msgid "Loop Increment Value"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:356
-msgid "NVIZ - Bugs / ToDo"
-msgstr "NVIZ - Bugs / Da fare"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:51
+msgid "Vector Query"
+msgstr "Interrogazione vettoriale"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:368
-msgid "File"
-msgstr "File"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:57
+msgid "Vector Query Panel"
+msgstr "Pannello interrogazione vettoriale"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:369
-msgid "Load State"
-msgstr "Carica stato"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:86
+msgid "Choose map(s)"
+msgstr "Scegli mappa(e)"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:369
-msgid "Save State"
-msgstr "Salva stato"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:88
+msgid "Select/unselect vector map(s) to query"
+msgstr "Seleziona/deseleziona vettoriale(i) da interrogare"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:371
-msgid "Set Canvas Size"
-msgstr "Imposta dimensione area"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:98
+msgid "Set threshold distance for selecting objects"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:373
-msgid "Load 3d Settings"
-msgstr "Carica impostazione 3D"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:100
+msgid "threshold dist"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:373
-msgid "Save 3d Settings"
-msgstr "Salva impostazioni 3D"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:104
+msgid "show hyperlink"
+msgstr "mostra collegamento"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:375
-msgid "Save image as..."
-msgstr "Salva immagine come..."
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:113
+msgid "Highlight queried vector points with..."
+msgstr "Evidenzia i punti vettoriali interrogati con..."
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:377
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:118
+msgid "color"
+msgstr "colore"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:410
-msgid "Scripting"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:122
+msgid "Choose color to indicate point queried"
+msgstr "Scegli colore per indicare i punti interrogati"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:124
+msgid "icon size  X"
+msgstr "icona dimensione X"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:130
+msgid "Choose size in multiples of default to indicate point queried"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:420
-msgid "Create New Scriptfile"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:137
+msgid "specific icon"
+msgstr "specifica icona"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:208
+msgid "Select vectors to query"
+msgstr "Selezione vettoriali da interrogare"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:209
+msgid "vectors displayed"
+msgstr "vettoriali visualizzati"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:209
+msgid "vectors to query"
+msgstr "vettoriali da interrogare"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:410
+#, tcl-format
+msgid "Map: %s"
+msgstr "Mappa: %s"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:426
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:98
+msgid "clear"
+msgstr "pulisci"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:496
+msgid "Clear Window?"
+msgstr "Pulisci finestra?"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:496
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:496
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:619
+msgid "set icon"
+msgstr "imposta icona"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:65
+msgid "Legends Panel"
+msgstr "Pannello Legende"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:71
+msgid "reverse legend"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:423
-msgid "Open and Play Script"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:73
+msgid "show values"
+msgstr "mostra valori"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:75
+msgid "show labels"
+msgstr "mostra etichette"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:79
+msgid "Select font family, size, and style for legend text"
 msgstr ""
+"Seleziona famiglia, dimensione e stile del font per il testo della legenda"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:426
-msgid "Close Script"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:86
+msgid "set value range "
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:434
-msgid "Add Script Command"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:91
+msgid "min "
+msgstr "minimo"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:94
+msgid " max "
+msgstr "massimo"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:107
+msgid "discrete categories"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:439
-msgid "Script Tools"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:131
+msgid "Place legend"
+msgstr "Posizione legenda"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:133
+msgid ""
+"Use mouse to place legend; left button defines first corner,  right button "
+"defines opposite corner."
 msgstr ""
+"Usa il mouse per posizionare la legenda; il bottone sinistro definisce il "
+"primo angolo, il bottone destro definisce l'angolo opposto."
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:484
-msgid "PPM Image"
-msgstr "Immagiine PPM"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:135
+msgid "Erase legend"
+msgstr "Elimina legenda"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:486
-msgid "TIFF Image"
-msgstr "Immagine TIFF"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:137
+msgid "Erase all legends"
+msgstr "Elimina tutte le legende"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:500
-msgid "Maximum Resolution PPM"
-msgstr "Risoluzione massima PPM"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:166
+msgid "Category Values"
+msgstr "Valori della categoria"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:646
-msgid "Visualize"
-msgstr "Visualizza"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:51
+msgid "Raster Surfaces"
+msgstr "Superfici raster"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:680
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparenza"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:58
+msgid "Surface Panel"
+msgstr "Pannello della superficie"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:800
-msgid "Set Size of Display Canvas"
-msgstr "Imposta dimensione dell'area di visualizzazione"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:79
+msgid "Surface attributes..."
+msgstr "Attributi della superficie..."
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:803
-msgid "Width"
-msgstr "Larghezza"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:88
+msgid "Wire Color"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:811
-msgid "Unconstrained"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:92
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:82
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:28
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:96
+msgid "Mask zeros:"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:926
-msgid "Really reset Nviz?"
-msgstr "Si desidera realmente resettare NVIZ?"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:97
+msgid "by elevation"
+msgstr "da altezza"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/fileBrowser.tcl:82
-msgid "DIRECTORIES"
-msgstr "DIRECTORIES"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:99
+msgid "by color"
+msgstr "da colore"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/fileBrowser.tcl:154
-msgid "File Browser"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:109
+msgid "Draw mode..."
+msgstr "Modalità di disegno..."
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:112
+msgid "Coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/config.tcl:125
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:114
+msgid "Fine"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/config.tcl:125
-#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:77
-msgid "sphere"
-msgstr "sfera"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:116
+msgid "Both"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/config.tcl:125
-#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:77
-msgid "diamond"
-msgstr "diamante"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:120
+msgid "Coarse style..."
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/config.tcl:125
-#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:77
-msgid "cube"
-msgstr "cubo"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:123
+msgid "Wire"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/config.tcl:125
-#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:77
-msgid "box"
-msgstr "rettangolo"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:128
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:73
+msgid "Shading..."
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/config.tcl:125
-#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:77
-msgid "gyro"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:132
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:76
+msgid "Flat"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/config.tcl:125
-#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:77
-msgid "aster"
-msgstr "aster"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:134
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:78
+msgid "Gouraud"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/config.tcl:125
-#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:77
-msgid "histogram"
-msgstr "istogramma"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:141
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Risoluzione:"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/widgets.tcl:70
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:143
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:949
+msgid "coarse"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/widgets.tcl:71
-msgid "W"
-msgstr "O"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:153
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:950
+msgid "fine"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/widgets.tcl:72
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:166
+msgid "Set resolution for:"
+msgstr "Imposta risoluzione per:"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/widgets.tcl:73
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:167
+msgid "current surface"
+msgstr "superficie attuale"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/widgets.tcl:596
-msgid "None Loaded"
-msgstr "Non è stato caricato nulla"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:169
+msgid "all surfaces"
+msgstr "tutte le superfici"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:62
-msgid "Labels Panel"
-msgstr "Pannello delle etichette"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:670
+msgid "Position Surface"
+msgstr "Posizione supeficie"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:67
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:77
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:73
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:671
+#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:45
+#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:46
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:1115
+#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:36
+#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:37
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attributi"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:69
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:75
-msgid "Select font family, size, and style"
-msgstr "Seleziona famiglia, dimensione e stile del font"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:701
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:1145
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:73
-msgid "Choose font color"
-msgstr "Scegli il colore del font"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:702
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:1146
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:114
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:83
-msgid "Label text: "
-msgstr "Testo dell'etichetta:"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:703
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:1147
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:115
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:90
-msgid "Place label"
-msgstr "Posiziona etichetta"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_resize.tcl:27
+msgid "Resize Draw Area"
+msgstr "Ridimensiona l'area di disegno"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:91
-msgid "Click with mouse to place label"
-msgstr "Clicca col mouse per posizionare l'etichetta"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_resize.tcl:33
+msgid "Resize Panel"
+msgstr "Ridimensiona pannello"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:92
-msgid "Erase last"
-msgstr "Elimina l'ultimo"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_resize.tcl:39
+msgid "Resize: "
+msgstr "Ridimensiona:"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:93
-msgid "Erase most recent label placed"
-msgstr "Elimina l'etichetta posizionata più recentemente"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_resize.tcl:42
+msgid "width"
+msgstr "larghezza"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:94
-msgid "Erase all"
-msgstr "Elimina tutto"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_resize.tcl:43
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:457
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:460
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:735
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:738
+msgid "height"
+msgstr "altezza"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:95
-msgid "Erase all labels"
-msgstr "Elimina tutte le etichette"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_resize.tcl:52
+msgid "Resize"
+msgstr "Ridimensiona"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:177
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:220
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:119
-msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
-msgstr ""
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_resize.tcl:55
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:95
+msgid "Refresh"
+msgstr "Riaggiorna"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:177
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:220
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:119
-msgid "Select font"
-msgstr "Seleziona font"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_color.tcl:38
+msgid "Background Color"
+msgstr "Colore di sfondo"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:44
-msgid "Vector Points"
-msgstr "Punti vettoriali"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_color.tcl:44
+msgid "Background Color Panel"
+msgstr "Pannello del colore di sfondo"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:51
-msgid "Vector Points Panel"
-msgstr "Pannello punti vettoriali"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_color.tcl:46
+msgid "Background"
+msgstr "Sfondo"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:133
-msgid "icon size"
-msgstr "dimensione icona"
+#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:88
+#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:80
+#, tcl-format
+msgid "Change attribute: %s"
+msgstr "Cambia attributi: %s"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:153
-msgid "icon type"
-msgstr "tipologia icona"
+#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:92
+#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:85
+msgid "New map"
+msgstr "Nuova mappa"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:162
-msgid "3D points"
-msgstr "punti 3D"
+#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:97
+#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:89
+msgid "Remove mask"
+msgstr "Rimuovi maschera"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:182
-msgid "thematic mapping for vector points"
-msgstr ""
+#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:98
+#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:90
+msgid "invert mask"
+msgstr "Inverti maschera"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:32
-msgid "Open Loop"
-msgstr ""
+#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:106
+#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:115
+#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:98
+#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:107
+msgid "New constant"
+msgstr "Nuova costante"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:33
-msgid "Close Loop"
-msgstr ""
+#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:107
+msgid "use as color"
+msgstr "usa come colore"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:37
-msgid "Open File Seq. Loop"
-msgstr ""
+#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:113
+msgid "Constant not supported"
+msgstr "Costante non supportata"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:38
-msgid "Close File Seq. Loop"
-msgstr ""
+#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:122
+#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:114
+msgid "Curr. value: "
+msgstr "Valore corrente:"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:42
-msgid "File Sequence Tool"
-msgstr ""
+#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:319
+msgid "Surface Color"
+msgstr "Colore della superficie"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:104
-msgid "Loop Start Value"
-msgstr ""
+#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:462
+#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:512
+#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:399
+#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:445
+msgid "Constant"
+msgstr "Costante"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:106
-msgid "Loop End Value"
-msgstr ""
+#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:468
+msgid "Enter value:"
+msgstr "Inserisci valore:"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/script_tools:108
-msgid "Loop Increment Value"
+#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:516
+msgid "Use slider to set value"
 msgstr ""
 
+#: ../visualization/nviz/scripts/colorPopup.tcl:17
+msgid "Choose color"
+msgstr "Scegli colore"
+
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vol.tcl:46
 msgid "Volume Panel"
 msgstr "Pannello volume"
@@ -1845,145 +1602,536 @@
 msgid "Position Volume"
 msgstr "Posizione volume"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:65
-msgid "Legends Panel"
-msgstr "Pannello Legende"
+#: ../visualization/nviz/scripts/config.tcl:125
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:71
-msgid "reverse legend"
+#: ../visualization/nviz/scripts/config.tcl:125
+#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:77
+msgid "sphere"
+msgstr "sfera"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/config.tcl:125
+#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:77
+msgid "diamond"
+msgstr "diamante"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/config.tcl:125
+#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:77
+msgid "cube"
+msgstr "cubo"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/config.tcl:125
+#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:77
+msgid "box"
+msgstr "rettangolo"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/config.tcl:125
+#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:77
+msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:73
-msgid "show values"
-msgstr "mostra valori"
+#: ../visualization/nviz/scripts/config.tcl:125
+#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:77
+msgid "aster"
+msgstr "aster"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:75
-msgid "show labels"
-msgstr "mostra etichette"
+#: ../visualization/nviz/scripts/config.tcl:125
+#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:77
+msgid "histogram"
+msgstr "istogramma"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:79
-msgid "Select font family, size, and style for legend text"
-msgstr "Seleziona famiglia, dimensione e stile del font per il testo della legenda"
+#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:99
+msgid "use volume as color"
+msgstr "usa volume come colore"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:86
-msgid "set value range "
+#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:275
+msgid "remove mask"
+msgstr "rimuovi maschera"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:403
+msgid "Enter value: "
+msgstr "Inserisci valore:"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:449
+msgid "Use slider to select constant value :"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:91
-msgid "min "
-msgstr "minimo"
+#: ../visualization/nviz/scripts/wirecolorPopup.tcl:30
+msgid "Select Wire Color"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:94
-msgid " max "
-msgstr "massimo"
+#: ../visualization/nviz/scripts/wirecolorPopup.tcl:57
+msgid "use surface color"
+msgstr "usa colore della superficie"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:107
-msgid "discrete categories"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:100
+msgid "Simple Animation"
+msgstr "Animazione semplice"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:104
+msgid "Simple Keyframe Animation Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:131
-msgid "Place legend"
-msgstr "Posizione legenda"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:111
+msgid "Step backward frame by frame"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:133
-msgid "Use mouse to place legend; left button defines first corner,  right button defines opposite corner."
-msgstr "Usa il mouse per posizionare la legenda; il bottone sinistro definisce il primo angolo, il bottone destro definisce l'angolo opposto."
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:114
+msgid "Pause playback"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:135
-msgid "Erase legend"
-msgstr "Elimina legenda"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:117
+msgid "Step forward frame by frame"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:137
-msgid "Erase all legends"
-msgstr "Elimina tutte le legende"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:120
+msgid "Run animation from beginning"
+msgstr "Esegui animazione dall'inizio"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:166
-msgid "Category Values"
-msgstr "Valori della categoria"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:122
+msgid " set max frames:"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:48
-msgid "Cutting Planes"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:136
+msgid "Key Frames"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:50
-msgid "Cutting Planes Panel"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:145
+msgid "Current frame:"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:60
-msgid "Active cutting plane: "
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:148
+msgid "Selected key frame:"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:68
-msgid "Plane 0"
-msgstr "Piano 0"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:159
+msgid "Add frame"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:69
-msgid "Plane 1"
-msgstr "Piano 1"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:161
+msgid "Clear all"
+msgstr "Pulisci tutto"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:70
-msgid "Plane 2"
-msgstr "Piano 2"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:170
+msgid "Show: "
+msgstr "Mostra:"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:71
-msgid "Plane 3"
-msgstr "Piano 3"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:171
+msgid "path"
+msgstr "percorso"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:72
-msgid "Plane 4"
-msgstr "Piano 4"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:173
+msgid "lines"
+msgstr "linee"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:73
-msgid "Plane 5"
-msgstr "Piano 5"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:175
+msgid "points"
+msgstr "punti"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:87
-msgid "set shading"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:177
+msgid "volumes"
+msgstr "volumi"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:184
+msgid "Interpolation: "
+msgstr "Interpolazione:"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:200
+msgid "Run and save"
+msgstr "Esegui e salva"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:202
+msgid "Run animation and save frames"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:90
-msgid "top color"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:222
+msgid "spline tension"
+msgstr "tensione spline"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:275
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_tst.tcl:21
+msgid "Test"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:92
-msgid "bottom color"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:576
+msgid "Do you really want to delete this keyframe?"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:94
-msgid "blend"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:754
+msgid "There is already a keyframe at this time, do you wish to replace it?"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:96
-msgid "shaded"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:800
+msgid "Do you really want to delete all keyframes?"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:139
-msgid "Z coord"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:928
+msgid "Save Animation Frames"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:151
-msgid "Rotate"
-msgstr "Ruota"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:934
+msgid "Prefix for images: "
+msgstr "Prefisso per le immagini:"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:163
-msgid "Tilt"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:935
+msgid "Enter a prefix name for images to be created from animation frames"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:184
-msgid "All Off"
-msgstr "Tutto spento"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:940
+msgid "Output format: "
+msgstr "Formato di output:"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:292
-#, tcl-format
-msgid "Plane %s"
-msgstr "Piano %s"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:948
+msgid "Rendering mode: "
+msgstr "Modalità di rendering:"
 
+#: ../visualization/nviz/scripts/widgets.tcl:70
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/widgets.tcl:71
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/widgets.tcl:72
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/widgets.tcl:73
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/widgets.tcl:596
+msgid "None Loaded"
+msgstr "Non è stato caricato nulla"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_tst.tcl:31
+msgid "Test Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:34
+msgid "Position Panel"
+msgstr "Pannello della posizione"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:45
+msgid "From (eye):"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:46
+msgid "To (surface):"
+msgstr "A (superficie)"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:49
+msgid "Range/bearing:"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:52
+msgid "East"
+msgstr "Est"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:56
+msgid "Range"
+msgstr "Range"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:60
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:64
+msgid "Bearing"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:68
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:803
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:72
+msgid "Elev"
+msgstr "Elevazione"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:83
+msgid "Eye to surface"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:84
+msgid "Surface to eye"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:85
+msgid "Calculate"
+msgstr "Calcola"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_pos.tcl:109
+#: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:472
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_scale.tcl:45
+msgid "Scale bar"
+msgstr "Barra della scala"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_scale.tcl:47
+msgid "Scale Bar Panel"
+msgstr "Pannello barra della scala"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_scale.tcl:51
+msgid "Scale bar: "
+msgstr "Barra della scala:"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_scale.tcl:54
+msgid "length (in map units) "
+msgstr "lunghezza (in unità della mappa)"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_scale.tcl:71
+msgid "Scale text: "
+msgstr "Testo della scala:"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_scale.tcl:74
+msgid "size "
+msgstr "dimensione"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_scale.tcl:90
+msgid "Place scale"
+msgstr "Posiziona scala"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:197
+msgid "Show Panels"
+msgstr "Mostra pannelli"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:204
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:327
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:686
+msgid "Hide Panels"
+msgstr "Nascondi pannelli"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:246
+msgid "Start"
+msgstr "Avvia"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:267
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:274
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:281
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:290
+msgid "Togl canvas initialization failed. Is Your OpenGL working fine?"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:349
+msgid "Please Wait..."
+msgstr "Aspettare..."
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:355
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:356
+msgid "NVIZ Help"
+msgstr "Aiuto su NVIZ"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:356
+msgid "About NVIZ"
+msgstr "Su NVIZ"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:356
+msgid "NVIZ - Bugs / ToDo"
+msgstr "NVIZ - Bugs / Da fare"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:368
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:369
+msgid "Load State"
+msgstr "Carica stato"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:369
+msgid "Save State"
+msgstr "Salva stato"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:371
+msgid "Set Canvas Size"
+msgstr "Imposta dimensione area"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:373
+msgid "Load 3d Settings"
+msgstr "Carica impostazione 3D"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:373
+msgid "Save 3d Settings"
+msgstr "Salva impostazioni 3D"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:375
+msgid "Save image as..."
+msgstr "Salva immagine come..."
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:377
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:410
+msgid "Scripting"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:420
+msgid "Create New Scriptfile"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:423
+msgid "Open and Play Script"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:426
+msgid "Close Script"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:431
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_get_line:15
+msgid "Add Script Line"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:434
+msgid "Add Script Command"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:439
+msgid "Script Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:484
+msgid "PPM Image"
+msgstr "Immagiine PPM"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:486
+msgid "TIFF Image"
+msgstr "Immagine TIFF"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:500
+msgid "Maximum Resolution PPM"
+msgstr "Risoluzione massima PPM"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:798
+msgid "Set Size of Display Canvas"
+msgstr "Imposta dimensione dell'area di visualizzazione"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:801
+msgid "Width"
+msgstr "Larghezza"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:809
+msgid "Unconstrained"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:924
+msgid "Really reset Nviz?"
+msgstr "Si desidera realmente resettare NVIZ?"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:44
+msgid "Vector Points"
+msgstr "Punti vettoriali"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:51
+msgid "Vector Points Panel"
+msgstr "Pannello punti vettoriali"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:133
+msgid "icon size"
+msgstr "dimensione icona"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:153
+msgid "icon type"
+msgstr "tipologia icona"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:162
+msgid "3D points"
+msgstr "punti 3D"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_site.tcl:182
+msgid "thematic mapping for vector points"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:204
+msgid "Map type:"
+msgstr "Tipologia della mappa:"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/mapBrowser.tcl:218
+msgid "3d.view"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_lights.tcl:25
+msgid "Lighting"
+msgstr "Illuminazione"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_lights.tcl:30
+msgid "Lighting Panel"
+msgstr "Pannello dell'illuminazione"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_lights.tcl:43
+msgid " Light source position"
+msgstr " Posizione della sorgente della luce"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_lights.tcl:58
+msgid "Follow surface viewpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_lights.tcl:60
+msgid "Show lighting model"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_lights.tcl:66
+msgid "Light color"
+msgstr "Colore della luce"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_lights.tcl:70
+msgid "Light intensity"
+msgstr "Intensità della luce"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:62
+msgid "Labels Panel"
+msgstr "Pannello delle etichette"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:73
+msgid "Choose font color"
+msgstr "Scegli il colore del font"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:83
+msgid "Label text: "
+msgstr "Testo dell'etichetta:"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:90
+msgid "Place label"
+msgstr "Posiziona etichetta"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:91
+msgid "Click with mouse to place label"
+msgstr "Clicca col mouse per posizionare l'etichetta"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:92
+msgid "Erase last"
+msgstr "Elimina l'ultimo"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:93
+msgid "Erase most recent label placed"
+msgstr "Elimina l'etichetta posizionata più recentemente"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:94
+msgid "Erase all"
+msgstr "Elimina tutto"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_label.tcl:95
+msgid "Erase all labels"
+msgstr "Elimina tutte le etichette"
+
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:411
-msgid "Fill 2 or more entry fields with  desired min and max values, then press [Apply].  Or press [Auto] to automatically  generate a range of symbol sizes."
+msgid ""
+"Fill 2 or more entry fields with  desired min and max values, then press "
+"[Apply].  Or press [Auto] to automatically  generate a range of symbol sizes."
 msgstr ""
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:422
-msgid "Fill 2 or more entry fields with desired colors, then press [Apply]. Or press [Auto] to automatically generate a color table."
+msgid ""
+"Fill 2 or more entry fields with desired colors, then press [Apply]. Or "
+"press [Auto] to automatically generate a color table."
 msgstr ""
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:428
@@ -2015,7 +2163,9 @@
 msgstr "Auto"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:479
-msgid "Automatically generate a color  table distributed across range of attribute values"
+msgid ""
+"Automatically generate a color  table distributed across range of attribute "
+"values"
 msgstr ""
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:485
@@ -2177,297 +2327,146 @@
 msgid "WARNING: lut file %s NOT FOUND"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_resize.tcl:27
-msgid "Resize Draw Area"
-msgstr "Ridimensiona l'area di disegno"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:48
+msgid "Cutting Planes"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_resize.tcl:33
-msgid "Resize Panel"
-msgstr "Ridimensiona pannello"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_resize.tcl:39
-msgid "Resize: "
-msgstr "Ridimensiona:"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_resize.tcl:42
-msgid "width"
-msgstr "larghezza"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_resize.tcl:52
-msgid "Resize"
-msgstr "Ridimensiona"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_tst.tcl:21
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:275
-msgid "Test"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:50
+msgid "Cutting Planes Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_tst.tcl:31
-msgid "Test Panel"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:60
+msgid "Active cutting plane: "
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:47
-msgid "North arrow"
-msgstr "Freccia del nord"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:68
+msgid "Plane 0"
+msgstr "Piano 0"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:49
-msgid "North Arrow Panel"
-msgstr "Pannello freccia del nord"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:69
+msgid "Plane 1"
+msgstr "Piano 1"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:53
-msgid "Arrow: "
-msgstr "Freccia:"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:70
+msgid "Plane 2"
+msgstr "Piano 2"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:56
-msgid "size (in map units) "
-msgstr "dimensione (in unità della mappa)"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:71
+msgid "Plane 3"
+msgstr "Piano 3"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:72
-msgid "North text: "
-msgstr "Testo nord:"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:72
+msgid "Plane 4"
+msgstr "Piano 4"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_arrow.tcl:89
-msgid "Place arrow"
-msgstr "Posizione freccia"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:73
+msgid "Plane 5"
+msgstr "Piano 5"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:41
-msgid "Send results to: (no file selected)"
-msgstr "Invia i risultati a: (nessun file selezionato)"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:52
-msgid "Raster Query"
-msgstr "Interrogazione Raster"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:58
-msgid "Raster Query Panel"
-msgstr "Pannello Interrogazione raster"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:65
-msgid "Reset most recent query"
-msgstr "Elimina la più recente interrogazione"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:67
-msgid "Clear all queries"
-msgstr "Pulisci tutte le interrogazioni"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:68
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributi"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:78
-msgid "Map name"
-msgstr "Nome della mappa"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:78
-msgid "Easting"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:87
+msgid "set shading"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:78
-msgid "Northing"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:90
+msgid "top color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:78
-msgid "Elevation"
-msgstr "Altezza"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:78
-msgid "Category of color map"
-msgstr "Categoria del colore della mappa"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:78
-msgid "XY dist from prev"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:92
+msgid "bottom color"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:78
-msgid "XYZ dist from prev"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:94
+msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:78
-msgid "Dist along surface"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:96
+msgid "shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:78
-msgid "Dist along exag surface"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:139
+msgid "Z coord"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:93
-msgid "Select file to receive all future query results"
-msgstr ""
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:151
+msgid "Rotate"
+msgstr "Ruota"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:126
-#, tcl-format
-msgid "Send results to: %s"
-msgstr "Invia risultati a: %s"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:152
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:153
-msgid "Point not on surface\n"
-msgstr "Punto non si trova sulla superficie\n"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:164
-#, tcl-format
-msgid "Easting: %15.4f\n"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:163
+msgid "Tilt"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:171
-#, tcl-format
-msgid "Northing: %15.4f\n"
-msgstr ""
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:184
+msgid "All Off"
+msgstr "Tutto spento"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:178
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_cutplane.tcl:292
 #, tcl-format
-msgid "Elevation: %15.4f\n"
-msgstr "Altezza:%15.4f\n"
+msgid "Plane %s"
+msgstr "Piano %s"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:186
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:187
-#, tcl-format
-msgid "Surf map: %s"
-msgstr ""
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:39
+msgid "Scaled Difference"
+msgstr "Differenza scalata"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:202
-msgid "constant"
-msgstr "costante"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:45
+msgid "Scaled Difference Panel"
+msgstr "Pannello differenza scalata"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:204
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:205
-#, tcl-format
-msgid "Color map: %s"
-msgstr "Colore della mappa: %s"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:224
-#, tcl-format
-msgid "XY distance from previous: \t%15.4f\n"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:54
+msgid "Reference surface:"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:232
-#, tcl-format
-msgid "XYZ distance from previous: \t%15.4f\n"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:58
+msgid "Set difference between reference surface and others"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:241
-#, tcl-format
-msgid "Distance along surface: \t%15.4f\n"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:66
+msgid "unselect reference surface"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_rquery.tcl:252
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_sdiff.tcl:124
+msgid "None selected"
+msgstr "Niente di selezionato"
+
+#: ../visualization/nviz/scripts/script_play:31
 #, tcl-format
-msgid "Distance along exag. surface:%15.4f\n"
-msgstr ""
+msgid "Script file %s does not exist"
+msgstr "Il file di script %s non esiste"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:100
-msgid "Simple Animation"
-msgstr "Animazione semplice"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:104
-msgid "Simple Keyframe Animation Panel"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:45
+msgid "Fringe Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:111
-msgid "Step backward frame by frame"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:48
+msgid "Edges with fringe: "
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:114
-msgid "Pause playback"
-msgstr ""
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:51
+msgid "N&W"
+msgstr "N&O"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:117
-msgid "Step forward frame by frame"
-msgstr ""
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:54
+msgid "N&E"
+msgstr "N&E"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:120
-msgid "Run animation from beginning"
-msgstr "Esegui animazione dall'inizio"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:57
+msgid "S&W"
+msgstr "S&O"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:122
-msgid " set max frames:"
-msgstr ""
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:60
+msgid "S&E"
+msgstr "S&E"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:136
-msgid "Key Frames"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:68
+msgid "Elevation of fringe bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:145
-msgid "Current frame:"
+#: ../visualization/nviz/scripts/panel_fringe.tcl:80
+msgid "Draw Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:148
-msgid "Selected key frame:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Visualize"
+#~ msgstr "Visualizza"
 
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:159
-msgid "Add frame"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:161
-msgid "Clear all"
-msgstr "Pulisci tutto"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:170
-msgid "Show: "
-msgstr "Mostra:"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:171
-msgid "path"
-msgstr "percorso"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:173
-msgid "lines"
-msgstr "linee"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:175
-msgid "points"
-msgstr "punti"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:177
-msgid "volumes"
-msgstr "volumi"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:184
-msgid "Interpolation: "
-msgstr "Interpolazione:"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:200
-msgid "Run and save"
-msgstr "Esegui e salva"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:202
-msgid "Run animation and save frames"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:222
-msgid "spline tension"
-msgstr "tensione spline"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:576
-msgid "Do you really want to delete this keyframe?"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:754
-msgid "There is already a keyframe at this time, do you wish to replace it?"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:800
-msgid "Do you really want to delete all keyframes?"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:928
-msgid "Save Animation Frames"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:934
-msgid "Prefix for images: "
-msgstr "Prefisso per le immagini:"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:935
-msgid "Enter a prefix name for images to be created from animation frames"
-msgstr ""
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:940
-msgid "Output format: "
-msgstr "Formato di output:"
-
-#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:948
-msgid "Rendering mode: "
-msgstr "Modalità di rendering:"
-
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Apparenza"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_am.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_am.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_am.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_am\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:17-0500\n"
 "Last-Translator: Solomon Gizaw <solohavi at yahoo.com>\n"
 "Language-Team:  <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ar.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ar.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ar.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_cs.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_cs.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 14:41+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_de.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_de.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-14 22:32+0100\n"
 "Last-Translator: Helmut Kudrnovsky <hellik at web.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_el.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_el.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_el.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-23 16:35+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-15 18:11+0100\n"
 "Last-Translator: Joana Palahí <joana at sigte.udg.edu>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_fr.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_fr.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-30 16:32+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
 "Language-Team: français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -405,11 +405,14 @@
 msgid ""
 "Warning: Unable to get enviromental variable GRASS_PROJSHARE. \n"
 "This is a GRASS installation error. \n"
-"Set enviromental variable GRASS_PROJSHARE to point to directory with Proj4 EPSG file. "
+"Set enviromental variable GRASS_PROJSHARE to point to directory with Proj4 "
+"EPSG file. "
 msgstr ""
-"Attention : impossible d'accéder à la variable d'environnement GRASS_PROJSHARE.\n"
+"Attention : impossible d'accéder à la variable d'environnement "
+"GRASS_PROJSHARE.\n"
 "Il s'agit d'une erreur d'installation de GRASS.\n"
-"Fixer la variable d'environnement GRASS_PROJSHARE pour qu'elle pointe vers le répertoire contenant le fichier EPSG Proj4."
+"Fixer la variable d'environnement GRASS_PROJSHARE pour qu'elle pointe vers "
+"le répertoire contenant le fichier EPSG Proj4."
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:101
 msgid "Define location using EPSG projection codes"
@@ -513,12 +516,20 @@
 msgstr "Sélectionnez les paramètres de transformation de référence :"
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:290 ../lib/init/file_option.tcl:244
-msgid "Continue without specifying parameters - if used when creating a location, other GRASS modules will use the \"default\" (likely non-optimum) parameters for this datum if necessary in the future."
-msgstr "Continuer sans préciser les paramètres - lors de l'utilisation par d'autres modules de GRASS, la référence \"default\" sera utilisée par défaut (probablement non optimale) à l'avenir."
+msgid ""
+"Continue without specifying parameters - if used when creating a location, "
+"other GRASS modules will use the \"default\" (likely non-optimum) parameters "
+"for this datum if necessary in the future."
+msgstr ""
+"Continuer sans préciser les paramètres - lors de l'utilisation par d'autres "
+"modules de GRASS, la référence \"default\" sera utilisée par défaut "
+"(probablement non optimale) à l'avenir."
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:342
 msgid "You can select EPSG code (in <braces>) and copy it for later use."
-msgstr "Vous pouvez sélectionner un code EPSG (entre <chevrons>) et le copier pour un usage ultérieur."
+msgstr ""
+"Vous pouvez sélectionner un code EPSG (entre <chevrons>) et le copier pour "
+"un usage ultérieur."
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:379
 msgid "GUESS THAT IS NOT THE EPSG FILE"
@@ -571,8 +582,11 @@
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:132
 #, tcl-format
-msgid "Warning: location <%s> at GISDBASE <%s> is not a directory or does not exist."
-msgstr "Attention : le secteur <%s> de la géodatabase <%s> n'est pas un répertoire ou n'existe pas."
+msgid ""
+"Warning: location <%s> at GISDBASE <%s> is not a directory or does not exist."
+msgstr ""
+"Attention : le secteur <%s> de la géodatabase <%s> n'est pas un répertoire "
+"ou n'existe pas."
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:183
 #, tcl-format
@@ -659,7 +673,8 @@
 "Warning: Unable to create directory for new mapset. \n"
 "Error message: %s"
 msgstr ""
-"Attention : Impossible de créer le répertoire pour le nouveau jeu de cartes.\n"
+"Attention : Impossible de créer le répertoire pour le nouveau jeu de "
+"cartes.\n"
 "Message d'erreur : %s"
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:437
@@ -713,8 +728,14 @@
 msgstr "Démarrage de GRASS pour la première fois"
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:584
-msgid "GRASS needs a directory in which to store its data.  Create one now if you have not already done so.  A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory."
-msgstr "GRASS nécessite un dossier dans lequel stocker ses données. En créer un maintenant si vous ne l'avez pas encore fait. Un choix fréquent est \"grassdata\", situé dans votre dossier personnel."
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data.  Create one now if you "
+"have not already done so.  A popular choice is \"grassdata\", located in "
+"your home directory."
+msgstr ""
+"GRASS nécessite un dossier dans lequel stocker ses données. En créer un "
+"maintenant si vous ne l'avez pas encore fait. Un choix fréquent est "
+"\"grassdata\", situé dans votre dossier personnel."
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:589
 msgid "Select GIS data directory"
@@ -726,7 +747,9 @@
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:595
 msgid "WARNING: Invalid database. Finding first valid directory in parent tree"
-msgstr "ATTENTION : base de données non valide. Recherche d'un répertoire valide dans l'arborescence supérieure"
+msgstr ""
+"ATTENTION : base de données non valide. Recherche d'un répertoire valide "
+"dans l'arborescence supérieure"
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:642 ../lib/init/gis_set.tcl:663
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:681 ../lib/init/gis_set.tcl:709
@@ -767,11 +790,14 @@
 "It's a fatal error. GRASS will not start till issue with GISRC file is fixed."
 msgstr ""
 "Quelque chose s'est mal passé lors du traitement du fichier GISRC \"%s\".\n"
-"ceci est une erreur fatale. GRASS ne peut pas démarrertant que le problème ne sera pas résolu."
+"ceci est une erreur fatale. GRASS ne peut pas démarrertant que le problème "
+"ne sera pas résolu."
 
 #: ../lib/init/file_option.tcl:72
 msgid "Define location using projection information in georeferenced file"
-msgstr "Définir le secteur à partir des informations de projection d'un fichier géoréférencé"
+msgstr ""
+"Définir le secteur à partir des informations de projection d'un fichier "
+"géoréférencé"
 
 #: ../lib/init/file_option.tcl:95
 msgid "Enter name of location to be created"
@@ -783,7 +809,9 @@
 
 #: ../lib/init/file_option.tcl:102
 msgid "Path to georeferenced file (format must be readable by GDAL/OGR)"
-msgstr "Chemin vers le fichier géoréférencé (le format doit être lisible par GDAL/OGR)"
+msgstr ""
+"Chemin vers le fichier géoréférencé (le format doit être lisible par GDAL/"
+"OGR)"
 
 #: ../lib/init/file_option.tcl:106
 msgid "Browse to locate georeferenced file"
@@ -859,7 +887,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:136
 msgid "Display cell values from raster map or image"
-msgstr "Afficher les valeurs des cellules matricielles de la couche ou de l'image"
+msgstr ""
+"Afficher les valeurs des cellules matricielles de la couche ou de l'image"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:142
 msgid "  (resolution must be 100x100 or less)"
@@ -1034,7 +1063,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:198
 msgid "use raster colors for cell values"
-msgstr "utiliser les couleurs de la couche matricielle pour les valeurs de cellules"
+msgstr ""
+"utiliser les couleurs de la couche matricielle pour les valeurs de cellules"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:280
 msgid ""
@@ -1051,14 +1081,17 @@
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:286
 msgid ""
 "Cell values can only be displayed for \n"
-"regions of < 10,000 cells. Map in explore mode may contain more than 10,000 cells.\n"
+"regions of < 10,000 cells. Map in explore mode may contain more than 10,000 "
+"cells.\n"
 "\n"
 " It's suggested to constrain map to region geometry to display cell values."
 msgstr ""
 "Les valeurs de cellules ne peuvent être affichées que pour \n"
-"des régions < 10 000 cellules. Une carte en mode exploration peut contenir plus de 10 000 cellules.\n"
+"des régions < 10 000 cellules. Une carte en mode exploration peut contenir "
+"plus de 10 000 cellules.\n"
 "\n"
-"Il est conseillé de contraindre la carte à la géométrie de la région pour afficher les valeurs des cellules."
+"Il est conseillé de contraindre la carte à la géométrie de la région pour "
+"afficher les valeurs des cellules."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:288 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:327
 msgid "Constrain map to region geometry"
@@ -1102,11 +1135,14 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:226
 msgid "\tOptional color draping. Use base map for shading,"
-msgstr "\tCouche de drapage facultative. Utilisez la couche matricielle pour comme couche de drapage,"
+msgstr ""
+"\tCouche de drapage facultative. Utilisez la couche matricielle pour comme "
+"couche de drapage,"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:231
 msgid "\tdrape map for color in color relief map or data fusion"
-msgstr "\tmettre la couche servant pour l'ombrage dans le champ couche matricielle."
+msgstr ""
+"\tmettre la couche servant pour l'ombrage dans le champ couche matricielle."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:236
 msgid "\tdrape map:  "
@@ -1131,11 +1167,13 @@
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:263 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:220
 #: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:143 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:147
 msgid "overlay maps from other layers (transparent null value cells)"
-msgstr "Superposer le drapage sur les autres couches (cellules nulles transparentes)"
+msgstr ""
+"Superposer le drapage sur les autres couches (cellules nulles transparentes)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:270
 msgid " Set background color (colored null value cells)"
-msgstr " Définir la couleur d'arrière-plan (couleur des cellules de valeur nulle) :"
+msgstr ""
+" Définir la couleur d'arrière-plan (couleur des cellules de valeur nulle) :"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:121
 msgid "Run (background)"
@@ -1163,11 +1201,13 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:262
 msgid "Functions that require X Windows are not available in Windows"
-msgstr "Les fonctions qui nécessitent X Windows ne sont pas disponibles sous Windows"
+msgstr ""
+"Les fonctions qui nécessitent X Windows ne sont pas disponibles sous Windows"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:284
 msgid "This module requires X11 support, but no xmons were found"
-msgstr "Ce module nécessite le support de X11, mais aucun moniteur X n'a été trouvé"
+msgstr ""
+"Ce module nécessite le support de X11, mais aucun moniteur X n'a été trouvé"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:108
 msgid "Raster map for histogram"
@@ -1180,7 +1220,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:139
 msgid "Draw histogram of values from raster map or image"
-msgstr "Dessiner l'histogramme des valeurs de la couche matricielle ou de l'image"
+msgstr ""
+"Dessiner l'histogramme des valeurs de la couche matricielle ou de l'image"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:156
 msgid "Raster to histogram: "
@@ -1237,7 +1278,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:176
 msgid "\t enter x,y of scale/arrow upper left corner"
-msgstr "\t coordonnées x,y pour l'emplacement de l'échelle et du Nord à partir du coin supérieur gauche"
+msgstr ""
+"\t coordonnées x,y pour l'emplacement de l'échelle et du Nord à partir du "
+"coin supérieur gauche"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:179
 msgid "    "
@@ -1250,7 +1293,8 @@
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:191 ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:154
 #: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:201 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:238
 msgid "place with mouse"
-msgstr "positionner à l'aide de la souris l'emplacement de l'échelle et du Nord"
+msgstr ""
+"positionner à l'aide de la souris l'emplacement de l'échelle et du Nord"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:199
 msgid "Scale appearance:  text color"
@@ -1393,7 +1437,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:121
 msgid "Add raster labels layer (using v.labels file)"
-msgstr "Ajouter une couche matricielle d'étiquettes (en utilisant un fichier et v.labels)"
+msgstr ""
+"Ajouter une couche matricielle d'étiquettes (en utilisant un fichier et v."
+"labels)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:128 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:88
 msgid "Add text layer"
@@ -1401,7 +1447,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:135
 msgid "Add postscript labels layer (using v.labels file)"
-msgstr "Ajouter une couche d'étiquettes postscript (en utilisant un fichier et v.labels)"
+msgstr ""
+"Ajouter une couche d'étiquettes postscript (en utilisant un fichier et v."
+"labels)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:142
 msgid "Add postscript text layer"
@@ -1505,12 +1553,21 @@
 msgstr "Impossible de créer le TIF"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:285
-msgid "There is no raster group file (REF). You must select the 'create/edit group' option to create a group file."
-msgstr "Il n'existe pas de groupe de fichier matriciel (REF). Vous devez sélectionner l'option 'créer / modifier groupe ' pour créer un fichier de groupe."
+msgid ""
+"There is no raster group file (REF). You must select the 'create/edit group' "
+"option to create a group file."
+msgstr ""
+"Il n'existe pas de groupe de fichier matriciel (REF). Vous devez "
+"sélectionner l'option 'créer / modifier groupe ' pour créer un fichier de "
+"groupe."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:307
-msgid "There is no vector group file (VREF). You must select the 'create/edit group' option to create a group file."
-msgstr "Il n'existe pas de vecteur fichier de groupe (VREF). Vous devez sélectionner l'option 'créer/modifier groupe' pour créer un fichier de groupe."
+msgid ""
+"There is no vector group file (VREF). You must select the 'create/edit "
+"group' option to create a group file."
+msgstr ""
+"Il n'existe pas de vecteur fichier de groupe (VREF). Vous devez sélectionner "
+"l'option 'créer/modifier groupe' pour créer un fichier de groupe."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:388
 msgid "Select mapset of raster to georectify"
@@ -1550,7 +1607,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:627
 msgid "Set up environment for georectifying rasters or vectors"
-msgstr "Mettre en place l'environnement pour géoréférencer les couches matricielles ou vectorielles"
+msgstr ""
+"Mettre en place l'environnement pour géoréférencer les couches matricielles "
+"ou vectorielles"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:636
 msgid "Georeference raster"
@@ -1574,7 +1633,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:661
 msgid "Create/edit group (rasters or vectors to georectify)"
-msgstr "Créer/éditer un groupe (couches matricielles ou vectorielles à géoréférencer)"
+msgstr ""
+"Créer/éditer un groupe (couches matricielles ou vectorielles à géoréférencer)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:669
 msgid "3. Select group"
@@ -1589,8 +1649,12 @@
 msgstr "4. Sélectionner une carte"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:683
-msgid "Select non-georectified raster or vector to display for marking ground control points"
-msgstr "Sélectionner une couche matricielle non géoréférencée ou une couche vectorielle à afficher pour marquer les points d'amer"
+msgid ""
+"Select non-georectified raster or vector to display for marking ground "
+"control points"
+msgstr ""
+"Sélectionner une couche matricielle non géoréférencée ou une couche "
+"vectorielle à afficher pour marquer les points d'amer"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:693
 msgid "5. Start georectifying"
@@ -1618,7 +1682,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1014
 msgid "affine transformation  (rasters & vectors). Requires 3+ GCPs."
-msgstr "transformation affine (couches matricielles et vectorielles). Requiert au moins 3 points d'amer."
+msgstr ""
+"transformation affine (couches matricielles et vectorielles). Requiert au "
+"moins 3 points d'amer."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1019
 msgid "2nd order"
@@ -1626,7 +1692,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1020
 msgid "polynomial transformation  (rasters only). Requires 6+ GCPs."
-msgstr "Transformation polynomiale (couches matricielles seulement). Requiert au moins 6 points d'amer."
+msgstr ""
+"Transformation polynomiale (couches matricielles seulement). Requiert au "
+"moins 6 points d'amer."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1024
 msgid "3rd order"
@@ -1634,7 +1702,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1025
 msgid "polynomial transformation  (rasters only). Requires 10+ GCPs."
-msgstr "Transformation polynomiale (couches matricielles seulement). Requiert au moins 10 points d'amer."
+msgstr ""
+"Transformation polynomiale (couches matricielles seulement). Requiert au "
+"moins 10 points d'amer."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1028
 msgid "Clip map/image to target region"
@@ -1689,16 +1759,30 @@
 msgstr "Quitter le géorectifieur"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1323
-msgid "There is no POINTS file of ground control points for group. You must create ground control points before georectifying map."
-msgstr "Il n'existe pas de fichier POINTS de contrôle au sol pour le groupe. Vous devez créer des points de contrôle au sol avant de géoréférencer la carte."
+msgid ""
+"There is no POINTS file of ground control points for group. You must create "
+"ground control points before georectifying map."
+msgstr ""
+"Il n'existe pas de fichier POINTS de contrôle au sol pour le groupe. Vous "
+"devez créer des points de contrôle au sol avant de géoréférencer la carte."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1353
-msgid "Insufficient ground control points for georectification method. You need at least 3 points for 1st order, 6 points for 2nd order and 10 points for 3rd order."
-msgstr "Insuffisance des points de contrôle au sol pour la méthode de géoréférencement. Vous devez disposer d'au moins 3 points pour le 1er ordre, 6 points pour le 2ème ordre et 10 points pour le 3ème."
+msgid ""
+"Insufficient ground control points for georectification method. You need at "
+"least 3 points for 1st order, 6 points for 2nd order and 10 points for 3rd "
+"order."
+msgstr ""
+"Insuffisance des points de contrôle au sol pour la méthode de "
+"géoréférencement. Vous devez disposer d'au moins 3 points pour le 1er ordre, "
+"6 points pour le 2ème ordre et 10 points pour le 3ème."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1384
-msgid "No valid ground control points in GCP file. You must create valid ground control points before georectifying map."
-msgstr "Aucun point de contrôle dans le fichier GCP. Vous devez créer des points de contrôle valides avant de géoréférencer la carte."
+msgid ""
+"No valid ground control points in GCP file. You must create valid ground "
+"control points before georectifying map."
+msgstr ""
+"Aucun point de contrôle dans le fichier GCP. Vous devez créer des points de "
+"contrôle valides avant de géoréférencer la carte."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1587
 msgid "Error setting region"
@@ -1721,8 +1805,12 @@
 msgstr "Glisser avec la souris pour se déplacer"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:75
-msgid "GISDBASE or LOCATION_NAME or MAPSET is empty.  This is a fatal error. gis.m can not work without proper settings."
-msgstr "GISDBASE ou LOCATION_NAME ou MAPSET est vide. Ceci est une erreur fatale. gis.m ne peut pas fonctionner sans des paramètres corrects."
+msgid ""
+"GISDBASE or LOCATION_NAME or MAPSET is empty.  This is a fatal error. gis.m "
+"can not work without proper settings."
+msgstr ""
+"GISDBASE ou LOCATION_NAME ou MAPSET est vide. Ceci est une erreur fatale. "
+"gis.m ne peut pas fonctionner sans des paramètres corrects."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:219 ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:314
 msgid "Loading GIS Manager"
@@ -1772,13 +1860,15 @@
 "\n"
 "This action will close all sessions gis.m instances.\n"
 "\n"
-"If You have running some  GRASS module from comandline, GRASS will terminate after it finishes to run."
+"If You have running some  GRASS module from comandline, GRASS will terminate "
+"after it finishes to run."
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment quitter la session GRASS ?\n"
 "\n"
 "Cette action va fermer les sessions de toutes les instances gis.m.\n"
 "\n"
-"Si vous avez lancé des modules GRASS depuis la ligne de commande, GRASS se terminera une fois les exécutions terminées."
+"Si vous avez lancé des modules GRASS depuis la ligne de commande, GRASS se "
+"terminera une fois les exécutions terminées."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:543
 msgid "Terminate current GRASS session"
@@ -1924,8 +2014,12 @@
 msgstr "Sélectionner la police des étiquettes"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:129
-msgid "Create postscript text object (for postscript eps, pdf, and print output only)"
-msgstr "Créer un objet texte postscript (pour le Postscript eps, PDF et sorite d'impression seulement)"
+msgid ""
+"Create postscript text object (for postscript eps, pdf, and print output "
+"only)"
+msgstr ""
+"Créer un objet texte postscript (pour le Postscript eps, PDF et sorite "
+"d'impression seulement)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:136
 msgid "Text to display:"
@@ -2084,7 +2178,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:238
 msgid "Display vector maps thematically by graduate colors (all types)"
-msgstr "Affiche des couches vectorielles par thèmes via des couleurs graduelles (tous types)"
+msgstr ""
+"Affiche des couches vectorielles par thèmes via des couleurs graduelles "
+"(tous types)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:244
 msgid "  or by graduated sizes (points and lines)"
@@ -2129,7 +2225,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:291
 msgid "    NUMERIC attribute column to use for thematic map"
-msgstr "   attribut de la colonne NUMERIQUE à utiliser pour la carte thématique"
+msgstr ""
+"   attribut de la colonne NUMERIQUE à utiliser pour la carte thématique"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:298 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:150
 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:348
@@ -2303,7 +2400,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:398 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:250
 msgid "save thematic colors to GRASSRGB column of vector file"
-msgstr "mettre thématiques couleurs à GRASSRGB colonne pour le fichier vectoriel"
+msgstr ""
+"mettre thématiques couleurs à GRASSRGB colonne pour le fichier vectoriel"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:405
 msgid "Legend: title font "
@@ -2388,7 +2486,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:84 ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:121
 msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
-msgstr "Créer un nouveau fichier espace de travail (effacer d'abord les réglages courants)"
+msgstr ""
+"Créer un nouveau fichier espace de travail (effacer d'abord les réglages "
+"courants)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:90 ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:124
 msgid "Open existing workspace file"
@@ -2404,7 +2504,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:127 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:153
 msgid "Digitize map (select or create new map first)"
-msgstr "Numériser la carte (ou sélectionnez Créer une nouvelle carte en premier)"
+msgstr ""
+"Numériser la carte (ou sélectionnez Créer une nouvelle carte en premier)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:149
 msgid "Raster map for legend"
@@ -2417,7 +2518,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:193
 msgid "Display legend for raster map using cat values and labels"
-msgstr "Afficher les légendes de la couche matricielle en utilisant les valeurs de catégories et les étiquettes"
+msgstr ""
+"Afficher les légendes de la couche matricielle en utilisant les valeurs de "
+"catégories et les étiquettes"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:210
 msgid "Raster map: "
@@ -2711,7 +2814,8 @@
 "Elevation range for selected raster is zero.\n"
 "No profile can be created."
 msgstr ""
-"L'échelle des altitudes pour la couche matricielle sélectionnée est égal à zéro.\n"
+"L'échelle des altitudes pour la couche matricielle sélectionnée est égal à "
+"zéro.\n"
 "Le profil ne peut être créé."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:452
@@ -2820,7 +2924,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:105
 msgid "Divide map display into frames for displaying multiple maps"
-msgstr "Diviser l'affichage de la carte dans des cadres pour l'affichage de multiples cartes"
+msgstr ""
+"Diviser l'affichage de la carte dans des cadres pour l'affichage de "
+"multiples cartes"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:112 ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:60
 msgid "create and select frame"
@@ -2841,7 +2947,9 @@
 #: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:135
 #, tcl-format
 msgid "Set frame borders at 0-100% from lower left corner of display "
-msgstr "Définir les bordures du cadre à 0-100% à partir du coin inférieur gauche de l'écran"
+msgstr ""
+"Définir les bordures du cadre à 0-100% à partir du coin inférieur gauche de "
+"l'écran"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:141
 msgid "     set borders (bottom,top,left,right): "
@@ -4361,8 +4469,11 @@
 msgstr "graphique pour %s"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:185
-msgid "Display pie and bar charts of attribute values at vector object locations"
-msgstr "Affichage de graphiques sur les valeurs des attributs de la couche vectorielle"
+msgid ""
+"Display pie and bar charts of attribute values at vector object locations"
+msgstr ""
+"Affichage de graphiques sur les valeurs des attributs de la couche "
+"vectorielle"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:202 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:91
 msgid "Vector map to chart:"
@@ -4430,7 +4541,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:281
 msgid "\tfixed chart size (if size column not used)"
-msgstr "\tFixe la taille du graphique (si la taille des colonnes n'est pas utilisée)"
+msgstr ""
+"\tFixe la taille du graphique (si la taille des colonnes n'est pas utilisée)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:288
 msgid "\tchart outline color:"
@@ -4446,7 +4558,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:111
 msgid "Display labels for vector objects (created with v.label)"
-msgstr "Affichage des étiquettes pour les objets vectoriels (créés avec v.label)"
+msgstr ""
+"Affichage des étiquettes pour les objets vectoriels (créés avec v.label)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:128 ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:177
 msgid "Labels file:"
@@ -4758,7 +4871,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:479
 msgid "Select maps to animate in one or more frames (1 frame required)"
-msgstr "Sélectionnez des cartes pour animer dans un ou plusieurs cadres (1 cadre requis)"
+msgstr ""
+"Sélectionnez des cartes pour animer dans un ou plusieurs cadres (1 cadre "
+"requis)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:492
 msgid "Maps for frame 1 (required): "
@@ -4794,7 +4909,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:163
 msgid "Create postscript labels for vector objects from v.labels file"
-msgstr "Créer un fichier postscript des étiquettes pour les objets vectoriels à partir d'un fichier et v.labels"
+msgstr ""
+"Créer un fichier postscript des étiquettes pour les objets vectoriels à "
+"partir d'un fichier et v.labels"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:170
 msgid "  (for postscript eps, pdf, and print output only)"
@@ -4802,7 +4919,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:189
 msgid "Override offset, alignment, and color settings in v.labels file: "
-msgstr "Ignorer la compensation, l'alignement et les paramètres de couleur dans le fichier v.labels :"
+msgstr ""
+"Ignorer la compensation, l'alignement et les paramètres de couleur dans le "
+"fichier v.labels :"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:196
 msgid "Align label with vector object: "
@@ -4903,11 +5022,15 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:139
 msgid "Display arrows whose orientations are based on raster aspect map"
-msgstr "Affichage des flèches dont les orientations sont fondées sur les aspects de la couche matricielle"
+msgstr ""
+"Affichage des flèches dont les orientations sont fondées sur les aspects de "
+"la couche matricielle"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:145
 msgid "  (optionally, arrow lengths are based on slope or intensity map)"
-msgstr "  (option, longueur de flèche calculée sur la pente ou l'intensité de la carte)"
+msgstr ""
+"  (option, longueur de flèche calculée sur la pente ou l'intensité de la "
+"carte)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:162
 msgid "Aspect map: "
@@ -4975,8 +5098,11 @@
 msgstr "Couche matricielle pour le canal bleu ou la saturation"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:136
-msgid "Display 3 raster maps as Red/Green/Blue or Hue/Intensity/Saturation channels"
-msgstr "Afficher 3 couches matricielles comme canaux Rouge/Vert/Bleu ou Teinte/Valeur/Saturation"
+msgid ""
+"Display 3 raster maps as Red/Green/Blue or Hue/Intensity/Saturation channels"
+msgstr ""
+"Afficher 3 couches matricielles comme canaux Rouge/Vert/Bleu ou Teinte/"
+"Valeur/Saturation"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:155 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:128
 msgid "display maps as RGB"
@@ -5058,7 +5184,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1185
 msgid "You can digitize raster or vector maps only"
-msgstr "Vous ne pouvez digitaliser que des couches matricielles ou vectorielles"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez digitaliser que des couches matricielles ou vectorielles"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/tksys.tcl:57
 msgid ""
@@ -5271,7 +5398,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:118 ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:185
 msgid "place with mouse (cannot save placement with group)"
-msgstr "placer avec la souris (impossible de sauvegarder la position dans le groupe)"
+msgstr ""
+"placer avec la souris (impossible de sauvegarder la position dans le groupe)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:101
 msgid "Text options: color"
@@ -5733,7 +5861,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:138
 msgid "ASCII vector or point file/old GRASS ASCII vector file"
-msgstr "Vecteur ASCII ou fichier de points / ancien fichier vecteur ASCII GRASS"
+msgstr ""
+"Vecteur ASCII ou fichier de points / ancien fichier vecteur ASCII GRASS"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:140
 msgid "POV-Ray format"
@@ -5829,7 +5958,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:180
 msgid "XWD (Save display, selected with mouse, to map.xwd in home directory )"
-msgstr "XWD (sauvegarder l'affichage, sélectionné avec la souris, dans un fichier map.xwd du répertoire personnel)"
+msgstr ""
+"XWD (sauvegarder l'affichage, sélectionné avec la souris, dans un fichier "
+"map.xwd du répertoire personnel)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:181
 msgid "Save displays to multiple graphic file formats"
@@ -5865,7 +5996,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:196
 msgid "Change current working session to new mapset, location, or GISDBASE"
-msgstr "Changer de jeu de données, secteur, ou GISDBASE pour la session en cours"
+msgstr ""
+"Changer de jeu de données, secteur, ou GISDBASE pour la session en cours"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:197
 msgid "Modify access by other users to current mapset"
@@ -5885,7 +6017,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:205
 msgid "Show projection information and create projection files"
-msgstr "Montrer les informations de projection et créer des fichiers de projection"
+msgstr ""
+"Montrer les informations de projection et créer des fichiers de projection"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:207
 msgid "Convert coordinates from one projection to another"
@@ -5996,8 +6129,12 @@
 msgstr "Créer une image couleurs à partir de fichiers RVB"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:250
-msgid "Create 3 RGB (red, green, blue) maps from 3 HIS (hue, intensity, saturation) maps"
-msgstr "Créer 3 couches RVB (rouge, vert, bleu) à partir de 3 couches TVS (teinte, valeur, saturation)"
+msgid ""
+"Create 3 RGB (red, green, blue) maps from 3 HIS (hue, intensity, saturation) "
+"maps"
+msgstr ""
+"Créer 3 couches RVB (rouge, vert, bleu) à partir de 3 couches TVS (teinte, "
+"valeur, saturation)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:255
 msgid "Create raster buffers"
@@ -6009,7 +6146,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:257
 msgid "Locate closest points between areas in 2 raster maps"
-msgstr "Repérer les points les plus proches entre les zones dans 2 couches matricielles"
+msgstr ""
+"Repérer les points les plus proches entre les zones dans 2 couches "
+"matricielles"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:260
 msgid "Moving window analysis of raster cells"
@@ -6025,7 +6164,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:268
 msgid "Statistical calculations for cover map over base map"
-msgstr "Calculs statistiques pour la couche de couverture sur la couche de base"
+msgstr ""
+"Calculs statistiques pour la couche de couverture sur la couche de base"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:271
 msgid "Solar irradiance and daily irradiation"
@@ -6065,7 +6205,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:293
 msgid "Carve stream channels into elevation map using vector streams map"
-msgstr "Creuser des chenaux dans une couche matricielle d'élévation via une couche vectorielle de flux"
+msgstr ""
+"Creuser des chenaux dans une couche matricielle d'élévation via une couche "
+"vectorielle de flux"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:294
 msgid "Depressionless elevation map and flowline map"
@@ -6113,7 +6255,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:320
 msgid "Edit category values of individual cells for displayed raster map"
-msgstr "Modifier la catégorie des valeurs des cellules individuelles pour afficher la couche matricielle"
+msgstr ""
+"Modifier la catégorie des valeurs des cellules individuelles pour afficher "
+"la couche matricielle"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:323
 msgid "Reclassify categories for areas of specified sizes"
@@ -6129,11 +6273,14 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:327
 msgid "Recode categories using rules (create new map)"
-msgstr "Recoder les catégories en se servant des règles (créer une nouvelle carte)"
+msgstr ""
+"Recoder les catégories en se servant des règles (créer une nouvelle carte)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:328
 msgid "Recode categories using rules file (create new map)"
-msgstr "Recoder les catégories en utilisant le fichier de règles (créer une nouvelle carte)"
+msgstr ""
+"Recoder les catégories en utilisant le fichier de règles (créer une nouvelle "
+"carte)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:330
 msgid "Rescale categories (create new map)"
@@ -6141,7 +6288,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:331
 msgid "Rescale categories with equalized histogram (create new map)"
-msgstr "Re-échantillonner les catégories avec un histogramme de classes égales (créer une nouvelle carte)"
+msgstr ""
+"Re-échantillonner les catégories avec un histogramme de classes égales "
+"(créer une nouvelle carte)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:334
 msgid "Generate concentric circles around points"
@@ -6153,7 +6302,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:337
 msgid "Generate random cells and vector points from raster map"
-msgstr "Générer des cellules aléatoires et une couche vectorielle de points à partir de la couche matricielle"
+msgstr ""
+"Générer des cellules aléatoires et une couche vectorielle de points à partir "
+"de la couche matricielle"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:340
 msgid "Generate density surface using moving Gausian kernal"
@@ -6189,7 +6340,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:350
 msgid "Inverse distance weighted interpolation from raster points"
-msgstr "Interpolation de points d'une couche matricielle par distance inverse pondérée (IDW)"
+msgstr ""
+"Interpolation de points d'une couche matricielle par distance inverse "
+"pondérée (IDW)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:351
 msgid "Interpolation from raster contours"
@@ -6201,7 +6354,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:354
 msgid "Regularized spline tension interpolation from vector points or contours"
-msgstr "Interpolation de points ou courbes de niveau vectoriels par splines régulées (RST)"
+msgstr ""
+"Interpolation de points ou courbes de niveau vectoriels par splines régulées "
+"(RST)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:356
 msgid "Fill NULL cells by interpolation using regularized spline tension"
@@ -6221,7 +6376,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:367
 msgid "Summary statistics for clumped cells (works with r.clump)"
-msgstr "Statistiques résumées pour les grumeaux de cellules (fonctionne avec r.clump)"
+msgstr ""
+"Statistiques résumées pour les grumeaux de cellules (fonctionne avec r.clump)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:370
 msgid "Univariate statistics (script version)"
@@ -6233,7 +6389,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:373
 msgid "Sample values along transects (use azimuth, distance)"
-msgstr "Echantillonner des valeurs le long du transect (utiliser azimut distance"
+msgstr ""
+"Echantillonner des valeurs le long du transect (utiliser azimut distance"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:376
 msgid "Linear regression between 2 maps"
@@ -6273,7 +6430,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:394
 msgid "Convert 2D vector to 3D by sampling raster"
-msgstr "Convertir la couche vectorielle 2D en 3D par échantillonnage de couche matricielle"
+msgstr ""
+"Convertir la couche vectorielle 2D en 3D par échantillonnage de couche "
+"matricielle"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:395
 msgid "Extrude 2D vector into 3D vector"
@@ -6281,7 +6440,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:397
 msgid "Create text label file for vector features"
-msgstr "Créer un fichier d'étiquette texte pour les caractéristiques vectorielles"
+msgstr ""
+"Créer un fichier d'étiquette texte pour les caractéristiques vectorielles"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:398
 msgid "Assign colors from a numeric attribute column"
@@ -6325,23 +6485,35 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:415
 msgid "Create stationing from imput lines, and linear reference system"
-msgstr "Créer des stations pour les lignes entrées, et un système de référence linéaire"
+msgstr ""
+"Créer des stations pour les lignes entrées, et un système de référence "
+"linéaire"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:416
-msgid "Create points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin"
-msgstr "Créer des points/segments des lignes entrées, un système de référence linéaire et les positions lues de stdin"
+msgid ""
+"Create points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin"
+msgstr ""
+"Créer des points/segments des lignes entrées, un système de référence "
+"linéaire et les positions lues de stdin"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:417
-msgid "Find line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system"
-msgstr "Trouvez la ligne id et le km réel pour les points donnés de la carte vectorielle en utilisant un système de référence linéaire"
+msgid ""
+"Find line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system"
+msgstr ""
+"Trouvez la ligne id et le km réel pour les points donnés de la carte "
+"vectorielle en utilisant un système de référence linéaire"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:420
 msgid "Locate nearest features to points or centroids"
-msgstr "Repérer les caractéristiques les plus proches des points ou des centroïdes"
+msgstr ""
+"Repérer les caractéristiques les plus proches des points ou des centroïdes"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:421
 msgid "Generate Thiessen polygons around points (Voronoi diagram)"
-msgstr "Générer des polygones de Thiessen autour des points (diagramme de Voronoï)"
+msgstr ""
+"Générer des polygones de Thiessen autour des points (diagramme de Voronoï)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:422
 msgid "Connect points to create Delaunay triangles"
@@ -6401,7 +6573,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:454
 msgid "Generate Voronoi diagram/Thiessen polygons for point set"
-msgstr "Générer le diagramme de Voronoï/les polygones de Thiessen pour le jeu de points"
+msgstr ""
+"Générer le diagramme de Voronoï/les polygones de Thiessen pour le jeu de "
+"points"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:456
 msgid "Sample raster maps"
@@ -6409,19 +6583,26 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:457
 msgid "Calculate statistics for raster map overlain by vector map"
-msgstr "Calculer des statistiques pour la couche matricielle en-dessous de la couche vectorielle"
+msgstr ""
+"Calculer des statistiques pour la couche matricielle en-dessous de la couche "
+"vectorielle"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:461
 msgid "Partition points into test/training sets for k-fold cross validatation"
-msgstr "Partition des points en test/jeux de données pour une validation croisée k-fois"
+msgstr ""
+"Partition des points en test/jeux de données pour une validation croisée k-"
+"fois"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:462
 msgid "Transfer attribute data from queried vector map to points"
-msgstr "Transfert les données attributaires de la carte vectorielle à des points"
+msgstr ""
+"Transfert les données attributaires de la carte vectorielle à des points"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:467
 msgid "Load vector attributes to database or create reports"
-msgstr "Charge les données attributaires de la carte vectorielle de la base de données ou crée des rapports"
+msgstr ""
+"Charge les données attributaires de la carte vectorielle de la base de "
+"données ou crée des rapports"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:468
 msgid "Report areas for vector attribute categories"
@@ -6433,7 +6614,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:472
 msgid "Calculate stats for raster map underlying vector objects"
-msgstr "Calculer des statistiques pour la couche matricielle croisant des objets vectoriels"
+msgstr ""
+"Calculer des statistiques pour la couche matricielle croisant des objets "
+"vectoriels"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:473
 msgid "Indices of point counts in quadrats"
@@ -6452,16 +6635,25 @@
 msgstr "Mosaïque jusqu'à 4 images adjacentes"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:484
-msgid "Color balance and enhance color tables of multiband imagery for rgb display"
-msgstr "Balance des couleurs et renforcement des tables de couleurs de l'imagerie multi-bandes pour l'affichage rgb"
+msgid ""
+"Color balance and enhance color tables of multiband imagery for rgb display"
+msgstr ""
+"Balance des couleurs et renforcement des tables de couleurs de l'imagerie "
+"multi-bandes pour l'affichage rgb"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:485
-msgid "Transform HIS (Hue/Intensity/Saturation) color image to RGB (Red/Green/Blue)"
-msgstr "Transforme des images couleur HIS (Teinte/Intensité/Saturation) en RVB (Rouge/Vert/Bleu)"
+msgid ""
+"Transform HIS (Hue/Intensity/Saturation) color image to RGB (Red/Green/Blue)"
+msgstr ""
+"Transforme des images couleur HIS (Teinte/Intensité/Saturation) en RVB "
+"(Rouge/Vert/Bleu)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:486
-msgid "Transform RGB (Red/Green/Blue) color image to HIS (Hue/Intensity/Saturation)"
-msgstr "Transforme une image en couleur RGB (rouge, vert, bleu) en couleur HIS (teinte, intensité, saturation)"
+msgid ""
+"Transform RGB (Red/Green/Blue) color image to HIS (Hue/Intensity/Saturation)"
+msgstr ""
+"Transforme une image en couleur RGB (rouge, vert, bleu) en couleur HIS "
+"(teinte, intensité, saturation)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:488
 msgid "Rectify and georeference image group"
@@ -6469,11 +6661,15 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:489
 msgid "Set ground control points (GCP's) from raster map or keyboard entry"
-msgstr "Définir des points de contrôle au sol (GCP) d'une couche matricielle ou entré au clavier"
+msgstr ""
+"Définir des points de contrôle au sol (GCP) d'une couche matricielle ou "
+"entré au clavier"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:491
 msgid "Set ground control points (GCP's) from vector map or keyboard entry"
-msgstr "Définir des points de contrôle au sol (GCP) d'une carte vectorielle ou entré au clavier"
+msgstr ""
+"Définir des points de contrôle au sol (GCP) d'une carte vectorielle ou entré "
+"au clavier"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:493
 msgid "Affine and Polynomial rectification (rubber sheet)"
@@ -6521,7 +6717,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:525
 msgid "Bit pattern comparison for ID of low quality pixels"
-msgstr "Opérateur de comparaison par bits pour l'identification des pixels de basse qualité"
+msgstr ""
+"Opérateur de comparaison par bits pour l'identification des pixels de basse "
+"qualité"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:526
 msgid "Kappa classification accuracy assessment"
@@ -6549,7 +6747,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:538
 msgid "Interpolate volume from vector points using splines"
-msgstr "Interpole un volume à partir d'un vecteur de points en utilisant des splines"
+msgstr ""
+"Interpole un volume à partir d'un vecteur de points en utilisant des splines"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:540
 msgid "Display information about grid3D volume"
@@ -6573,7 +6772,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:102
 msgid "     (leave blank to place with mouse; position will not save)"
-msgstr "     (laisser en blanc avec la souris ; la position ne sera pas sauvée)"
+msgstr ""
+"     (laisser en blanc avec la souris ; la position ne sera pas sauvée)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:108
 msgid "     coordinate type"
@@ -6585,8 +6785,12 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:120
 #, tcl-format
-msgid "     (for coordinates, % is from bottom left of display, pixels from top left)"
-msgstr "     (pour les coordonnées, en % depuis en bas à gauche de l'écran, en pixels depuis en haut à gauche)"
+msgid ""
+"     (for coordinates, % is from bottom left of display, pixels from top "
+"left)"
+msgstr ""
+"     (pour les coordonnées, en % depuis en bas à gauche de l'écran, en "
+"pixels depuis en haut à gauche)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:126
 msgid "     text rotation (degrees counterclockwise)"
@@ -6631,11 +6835,13 @@
 #~ msgstr "ATTENTION : erreur lors de la création du nouveau secteur"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Error creating new location from georeferenced file.  g.proj returned following message:\n"
+#~ "Error creating new location from georeferenced file.  g.proj returned "
+#~ "following message:\n"
 #~ "\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Erreur lors de la création du nouveau secteur à partir d'un fichier géoréférencé. g.proj a renvoyé le message suivant :\n"
+#~ "Erreur lors de la création du nouveau secteur à partir d'un fichier "
+#~ "géoréférencé. g.proj a renvoyé le message suivant :\n"
 #~ "\n"
 #~ "%s"
 
@@ -6662,11 +6868,13 @@
 #~ "code EPSG valide (nombre entier)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Error creating new location from EPSG code.  g.proj returned following message:\n"
+#~ "Error creating new location from EPSG code.  g.proj returned following "
+#~ "message:\n"
 #~ "\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Erreur lors de la création du secteur à partir d'un code EPSG. g.proj a renvoyé le message suivant :\n"
+#~ "Erreur lors de la création du secteur à partir d'un code EPSG. g.proj a "
+#~ "renvoyé le message suivant :\n"
 #~ "\n"
 #~ "%s"
 
@@ -6690,8 +6898,15 @@
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
-#~ "On MS-Windows systems failure might be caused by non-latin letter in GISRC file path.  Check that Your username doesn't contain non-latin letters.  Due to non-latin letter encoding handling in MS-Windows, it's not possible to run GRASS if username contains non-latin letters."
+#~ "On MS-Windows systems failure might be caused by non-latin letter in "
+#~ "GISRC file path.  Check that Your username doesn't contain non-latin "
+#~ "letters.  Due to non-latin letter encoding handling in MS-Windows, it's "
+#~ "not possible to run GRASS if username contains non-latin letters."
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
-#~ "Sur les systèmes MS-Windows des erreurs peuvent être causées par des lettre non-latine dans le chemin du fichier GISRC. Vérifiez que votre nom d'utilisateur ne contien pas de lettres non-latines. La gestion de l'encodage des lettres non-latines de MS-Windows ne permet pas de lancer GRASS si le nom d'utilisateur en contient."
+#~ "Sur les systèmes MS-Windows des erreurs peuvent être causées par des "
+#~ "lettre non-latine dans le chemin du fichier GISRC. Vérifiez que votre nom "
+#~ "d'utilisateur ne contien pas de lettres non-latines. La gestion de "
+#~ "l'encodage des lettres non-latines de MS-Windows ne permet pas de lancer "
+#~ "GRASS si le nom d'utilisateur en contient."

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_hi.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_hi.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_hi.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-19 22:49+0200\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler at itc.it>\n"
 "Language-Team: Hindi <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_id.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_id.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_id.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_id\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-30 16:56+0700\n"
 "Last-Translator: Firman Hadi <jalmiburung at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_it.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_it.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_it.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-17 12:14+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge at gmail.com>\n"
 "Language-Team: italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ja.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ja.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-15 14:06+0900\n"
 "Last-Translator: ueda <nao at locapoint.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ko.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ko.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ko.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_lv.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_lv.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_lv.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-09 01:00+0200\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_mr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_mr.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_mr.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Marathi <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pl.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pl.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-22 20:26+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pt.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pt.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pt.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 20:35-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pt_br.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pt_br.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pt_br.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-19 21:34-0200\n"
 "Last-Translator: Fernando Ferreira <fernando at vps.fmvz.usp.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ru.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ru.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-28 23:05-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_sl.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_sl.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_sl.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 007-03-16 21:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Sloven�na <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_th.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_th.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_th.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:05+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68 at yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_tr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_tr.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_tr.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-23 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Osman Yalçın YILMAZ\n"
 "Language-Team: TÜRKÇE <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_vi.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_vi.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_vi.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 14:37+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_zh.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_zh.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_zh.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-29 12:13+0800\n"
 "Last-Translator: Su Yongheng <night2008 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_cs.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_cs.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-03 16:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Trochta <j.trochta at gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"
@@ -49,29 +49,29 @@
 msgid "Vector Toolbar"
 msgstr "Nástrojová li¹tavektorové digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:245
 msgid "Map layers"
 msgstr "Mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:248 ../gui/wxpython/wxgui.py:426
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:249 ../gui/wxpython/wxgui.py:415
 msgid "Command console"
 msgstr "Pøíkazová konzole"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:254
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:255
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1165
 msgid "Search module"
 msgstr "Hledat modul"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:262
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1175
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:276 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:277 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
 msgid "3D view"
 msgstr "3D pohled"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:304
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%s> created.\n"
@@ -79,95 +79,72 @@
 "Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:307
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:308
 #, fuzzy
 msgid "Switch to new location?"
 msgstr "Vytvoøit novou location?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:347
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348
 #, python-format
 msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:366
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:367
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Vybrat model ke spu¹tìní"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:368 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:810
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:369 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:962
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr "GRASS soubor modulu (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:377 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1125
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Vyhodnocuji model..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:381 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:927
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Modul je neplatný. Chcete jej pøesto spustit? \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:383 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:929
-msgid "Run model?"
-msgstr "Spustit modul?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:390 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:992
-msgid "Running model..."
-msgstr "Spou¹tím modul"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440 ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:429 ../gui/wxpython/wxgui.py:1593
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "Chcete ulo¾it zmìny v pracovním prostøedí?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:442 ../gui/wxpython/wxgui.py:1582
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431 ../gui/wxpython/wxgui.py:1595
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr "Chcete ulo¾it souèasné nastavní do souboru pracovního prostøedí?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:449
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:438
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "Zavøít Mapový displej %d"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:548 ../gui/wxpython/wxgui.py:1234
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:537 ../gui/wxpython/wxgui.py:1247
 msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:553
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:542
 #, fuzzy
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr "Pøebuduje topologii v¹ech vektorových map v souèasném mapsetu."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:568
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
 msgid "Choose script file to run"
 msgstr "Vybrat soubor se skritp"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:559
 msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:581
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
 #, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "Soubor skriptu '%s' neexistuje. Operace zru¹ena."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:585
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:574
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr "Spou¹tím script  '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:589
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr "Nelze se pøepnout do location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:602 ../gui/wxpython/wxgui.py:623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1824
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:561
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:746
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1468
@@ -178,23 +155,21 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:64
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1477
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:987
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:586
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1075
@@ -208,7 +183,7 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:608
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:597
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
@@ -217,22 +192,30 @@
 "Souèasná location je <%(loc)s>.\n"
 "Souèasný mapset je <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:611 ../gui/wxpython/wxgui.py:627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:554
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600 ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
 msgid "Info"
 msgstr "Informace"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:622
-#, python-format
-msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
-msgstr "Nelze se pøepnout do mapsetu <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605 ../gui/wxpython/gis_set.py:709
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Vlo¾te jméno nové mapsetu:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:626
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Vytvoøit nový mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612 ../gui/wxpython/wxgui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná mapová vrstva. Operace ukonèena."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621 ../gui/wxpython/wxgui.py:640
 #, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "Souèasný mapset je <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:695
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:708
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
@@ -240,19 +223,19 @@
 "Pracovní plocha není prázdná. Pøejete si ulo¾it aktuální nastavení do "
 "souboru pracovního prostøedí?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:711
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Vytvoøit nový soubor pracovní oblasti?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:724
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Zvolit soubor workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:725 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:738 ../gui/wxpython/wxgui.py:918
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr "GRASS soubor pracovního prostøedí (*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:760
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed.\n"
@@ -261,57 +244,57 @@
 "Ètení souboru workspace <%s> selhalo. \n"
 "Neplatný soubor, nelze parsovat XML dokument."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777 ../gui/wxpython/wxgui.py:895
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1334
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Prosím èekejte, naèítám pracovní oblast..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:866
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:879
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "Vyberte soubor GRC k naètení"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:880
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr "Starý soubor pracovního prostøedí  (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:917
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Vybrat soubor pro ulo¾ení aktuálního workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:919 ../gui/wxpython/wxgui.py:935
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:932 ../gui/wxpython/wxgui.py:948
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Soubor workspace <%s> ji¾ existuje. Pøejete si tento soubor pøepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:921 ../gui/wxpython/wxgui.py:938
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:934 ../gui/wxpython/wxgui.py:951
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Ulo¾it pracovní oblast"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:959
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:972
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr "Zápis aktuálního nastavení do souboru pracovní oblasti selhalo."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:970 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:983 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:585
 #, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr "Nelze otevøít soubor <%s> pro zápis."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1207
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1220
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr "Nic  neimportováno. Nebyla vybrána WMS vrstva."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1243
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1256
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Prosím èekejte, naèítám atributové data..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1313
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1326
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers into layer tree"
 msgstr "Pøidat pøipojené vrstvy do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1522
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -322,32 +305,32 @@
 "%s\n"
 "ze seznamu vrstev?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1525
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1538
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr "Pøejete si odstranit vybranou mapovou vrstvu ze stromu vrstev?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1529
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1589
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1602
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Ukonèit GRASS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1618
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná mapová vrstva. Operace ukonèena."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1619 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1632 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:293
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2051
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2094 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1662
 #, fuzzy
 msgid "Starting GRASS GUI..."
 msgstr "Spustit &GRASS"
@@ -459,8 +442,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:185
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:716
 msgid "Print display"
 msgstr "Tisk kompozice displeje"
 
@@ -481,12 +465,13 @@
 msgstr "Profil mapy povrchu"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1829
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Pøidat vrstvu s textem"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Create histogram of image or raster file"
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram of raster map"
 msgstr "Vytvoøit histogram obrazu nebo rastrového souboru"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
@@ -518,23 +503,23 @@
 msgstr "Import rastrových dat"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1280
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Import rastrových dat"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1278
 #, fuzzy
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Pøipojit rastrová data"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1274
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Import vektorových dat"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1272
 #, fuzzy
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Pøipojit vektorová data"
@@ -651,14 +636,13 @@
 msgstr "Grafické modelování"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:519
 msgid "Set options"
 msgstr "Nastavit volby"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:192
-#, fuzzy
-msgid "Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "Nástroj pro tvorbu mapových výstupù ve formátu PostScript."
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
 #, fuzzy
@@ -832,7 +816,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1063
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavení"
 
@@ -916,32 +900,32 @@
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Ulo¾it model do souboru (Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Export modelu do obrázku"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:826
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr "Exportovat model do Python skriptu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr "Pøidat akci do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
 msgid "Add data item to model"
 msgstr "Pøidat data do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:838
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr "Definovat vztah mezi daty a akcemi"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:184
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
 msgid "Run model"
 msgstr "Spustit model"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
 msgid "Validate model"
 msgstr "Vyhodnotit model"
 
@@ -962,7 +946,7 @@
 msgstr "Pøekreslit okno modelování"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:793
 msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr "Ukonèit Grafické modelování"
 
@@ -995,8 +979,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:442
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
 msgid "Page setup"
 msgstr "Nastavení stránky"
 
@@ -1014,8 +999,8 @@
 msgstr "Zvìt¹it podle výchozího regionu"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:448
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1955
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2070
 #, fuzzy
 msgid "Map frame"
 msgstr "Mìøítko mapy"
@@ -1026,7 +1011,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:451
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2540
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:665
 msgid "Raster map"
 msgstr "Rastrová mapa"
@@ -1038,7 +1023,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
 msgid "Vector map"
 msgstr "Vektorová mapa"
 
@@ -1059,8 +1044,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:461
 #, fuzzy
-msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
-msgstr "Nástroj pro tvorbu mapových výstupù ve formátu PostScript."
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "Ukonèit Grafické modelování"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:463
 #, fuzzy
@@ -1103,12 +1088,12 @@
 msgstr "Krigování"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:583
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:783
 msgid "Command output"
 msgstr "Výstup pøíkazù"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
@@ -1122,18 +1107,18 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3353
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1117
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Povolit pøepsání existujících souborù"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:152
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:229
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:165
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3470
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:458
 msgid "&Run"
 msgstr "&Spustit"
 
@@ -1177,7 +1162,7 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr "Na vývoji se pracuje! Zatím ¾ádnou funkci nemá."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:812
 msgid "&File"
 msgstr "&Soubor"
 
@@ -1185,7 +1170,7 @@
 msgid "Workspace"
 msgstr "Pracovní oblast"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
@@ -1193,7 +1178,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Vytvoøit nový soubor pracovní oblasti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Open"
 msgstr "Otevøít"
 
@@ -1201,12 +1186,12 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Naèíst soubor workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:407
 msgid "Save"
 msgstr "Ulo¾it"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
 msgid "Save as"
 msgstr "Ulo¾it jako"
 
@@ -1214,7 +1199,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Ulo¾it pracovní oblast do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:821
 msgid "Close"
 msgstr "Zavøít"
 
@@ -1520,7 +1505,9 @@
 msgstr "ASCII 3D import"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
-msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "Pøevede 3D ASCII rastrový textový soubor na (binární) 3D rastrovou mapovou "
 "vrstvu "
@@ -1530,9 +1517,10 @@
 msgstr "Vis5D import"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+#, fuzzy
 msgid ""
-"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
-"time step)"
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
 msgstr ""
 "Import 3D Vis5D souboru (napø. v5d soubor s 1promìnnou a 1 èasovým krokem)"
 
@@ -1753,7 +1741,8 @@
 msgstr "ASCII 3D export"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
-msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
 msgstr "Pøevede 3D rastrovou mapovou vrstvu do ASCII textového souboru"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
@@ -1761,13 +1750,15 @@
 msgstr "Vis5D export"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
-msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 msgstr ""
 "Exportuje 3D rastrový soubor GRASSu do 3-dimenzionálního Vis5D souboru."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
-msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-msgstr "Pøevede 3D rastrové mapy (G3D) do formátu VTK-Ascii"
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Pøevede rastrové mapy do formátu VTK-Ascii"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
 msgid "Export database table"
@@ -1845,7 +1836,7 @@
 msgstr "Pøejmenuje data v aktuálním mapsetu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
@@ -1957,12 +1948,13 @@
 msgstr "nviz - Nástroj pro vizualizaci a animaci GRASS dat"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
-msgid "NVIZ (non-interactive)"
-msgstr "3D zobrazení NVIZ (NEinteraktivní) "
+#, fuzzy
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "Zapnout/vypnout automatické vykreslování"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
-msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
-msgstr "Umo¾òuje zobrazení GIS dat ve 3D prostoru."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
@@ -1978,8 +1970,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 #, fuzzy
-msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "Nástroj pro tvorbu mapových výstupù ve formátu PostScript."
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr "Spustit grafické modelování"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
 msgid "Launch script"
@@ -1997,7 +1989,7 @@
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr "Ukonèit WxGUI sezení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:829
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Nastavení"
 
@@ -2091,31 +2083,36 @@
 msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
 msgstr "Pøejete si zalo¾it GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "Zmìnit souèasnou location a mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Zobrazí verzi a informace o licenci a autorských právech"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Map projections"
 msgstr "Mapová projekce"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 msgid "Display map projection"
 msgstr "Zobrazit projekci mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
 msgstr "Vytisknout informace o projekci (v GRASS formátu)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Správa kartografických zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
 "between various formats (including GRASS format)."
@@ -2123,55 +2120,55 @@
 "Pøevede popisy souøadných systémù (napø. informace o projekci) mezi rùznými "
 "formáty (vèetnì formátu GRASSu)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Zmìnit projekci pro souèasnou location"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr "Interaktivnì vyma¾e nastavení projekce location"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Pøevod souøadnic"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr "Pøevede souøadnice z jedné projekce do druhé (rozhraní k cs2cs)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 #, fuzzy
 msgid "Install extension from add-ons"
 msgstr "Stáhnout & instalovat nové roz¹íøení z GRASS Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 #, fuzzy
 msgid "Install new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr "Stáhnout & instalovat nové roz¹íøení z GRASS Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Preferences"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 "U¾ivatelské nastavení grafického prostøedí (font displeje, pøíkazy, "
 "digitizér, atd)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "&Raster"
 msgstr "&Rastr"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Vytvoøit rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "Digitalizovat rastrovou mapu (vy¾aduje XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
@@ -2179,76 +2176,76 @@
 "Interaktivní nástroj  pou¾itý pro vykreslování a ulo¾ení vektorových prvkù "
 "do grafického monitoru s pou¾itím ukazatele (my¹) a ulo¾ení do rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Komprimovat/dekomprimovat "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Komprimuje a dekomprimuje rastrové soubory."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Hranice regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Definuje hranice rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "Spravovat NULL hodnoty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr "Správa NULL hodnot dané rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Quantization"
 msgstr "Kvantizace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "Vytváøí kvantizaèní soubor pro mapu s plovoucí desetinnou èárkou."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Èasové razítko"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
 msgstr "Upravuje èasové razítko pro rastrovou mapu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Pøevzorkování za pou¾ití agregaèních statik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Pøevzorkovat rastrovou vrstvu na hrub¹í s vyu¾itím agregace."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Pøevzorkování (zmìna rozli¹ení) za pou¾ití rùzných metod"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "Pøevzorkovat rastrovou vrstvu na jemnìj¹í s vyu¾itím interpolace."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Pøevzorkování (zmìna rozli¹ení) metodou nejbli¾¹ího souseda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "Modul pro pøevzorkování rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr ""
 "Pøevzorkování (zmìna rozli¹ení) pomocí RST (regularized spline tension)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
@@ -2258,102 +2255,102 @@
 "rastrového souboru do nové rastrové mapy (volitelnì s novým rozli¹ením) za "
 "pou¾ití RST -regularized spline s tension a vyhlazení - smothing."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Vytvoøení a správa podpùrného souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr "Umo¾òuje vytvoøit a/nebo modifikovat podpùrné soubory rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Aktualizovat mapovou statistiku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Aktualizuj statistiku rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Reproject raster map"
 msgstr "Zmìnit projekci rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr "Zmìna projekce rastrové mapy ze zvolené location do aktuální location."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Tiling"
 msgstr "Dla¾dice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
 msgstr ""
 "Vytvoøí dla¾dice zdrojové projekce pro pou¾ití v cílovém regionu a projekci."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Správa barev"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Color tables"
 msgstr "Tabulka barev"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Vytvoøí/upraví tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Tabulka barev (stddev)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 "Nastavit pravidla barev podle smìrodatné odchylky z prùmìrné hodnoty mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Color rules"
 msgstr "Pravidla pro barvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 msgid "Interactive management of raster color tables."
 msgstr "Interaktivní správa rastrové tabulky barev."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Export color table"
 msgstr "Exportovat barevnou tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Exportuje tabulku barev spojenou s rastrovou mapou."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr "Smíchat 2 barevné rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr "Spojí barevné èásti dvou rastrových map zadaným pomìrem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Vytvoøit RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 "Kombinuje èervenou, zelenou a modrou mapovou vrstvu do jedinné mapové "
 "kompozice."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "Transformace RGB -> HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
@@ -2361,32 +2358,32 @@
 "Vytvoøí èervené, zelené a modré rastrové mapy kombinací hodnot odstínu,"
 "intenzity a nasycení (his) z u¾ivatelem zadaných vstupních rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Dotazování rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Dotaz na hodnoty podle souøadnic"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
 "Program slou¾ící k dotazování rastrových map podle jejich kategorií a popisù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Dotaz na barvu podle hodnoty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Dotazuje se na barvu rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Obalová zóna rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
@@ -2394,44 +2391,44 @@
 "Vytvoøí rastrovou mapu zachycující obalové zóny kolem bunìk s neNULLovou "
 "hodnotou."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid "Closest points"
 msgstr "Nejbli¾¹í body"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "Nalezne nejbli¾¹í body mezi objekty ze dvou rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr "Vytvoøí MASKu proomezení rastrových operací"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster map calculator"
 msgstr "3D rastrový kalkulátor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "Mapový kalkulátor pro rastrovou algebru."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Analýza okolí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid "Moving window"
 msgstr "Pohybující se okno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -2440,11 +2437,11 @@
 "Hodnota ka¾dé buòky v novém rastru bude funkcí hodnot kategorii sousedních "
 "bunìk a bude ulo¾ena jako hodnota ve výstupní rastrové mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Analýza okolí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
@@ -2453,25 +2450,25 @@
 "Vytvoøí pro ka¾dou buòku funkci hodnot atributù vektorových bodù nebo "
 "centroidù v okolí, a ulo¾í je v nové rastrové mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "Pøekrývat rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Cross product"
 msgstr "Výsledek pøelo¾ení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr "Vytvoøí násobné pøekrytí hodnot kategorií z nìkolika rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 msgid "Raster series"
 msgstr "Série rastrových map"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -2479,11 +2476,11 @@
 "Hodnota ka¾dé buòky ve výstupním rastrovém souboru je funkcí hodnot nìkolika "
 "dal¹ích bunìk ve vstupním rastrovém souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Pøekrývat rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -2492,46 +2489,46 @@
 "jedné nebo nìkolika map tak, ¾e vyplní oblasti \"bez ¾ádných dat\" v "
 "jinémapové vrstvì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Statistický pøekryv"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr ""
 "Poèítá statistky podle kategorií nebo objektovì orientované statistiky."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Solární záøení a stíny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "Sluneèní záøení a ozáøení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Sluneèní záøení a modelování ozáøení."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Stínovaná mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid ""
 "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr ""
 "Vypoèítá zastínìné místa z digitálního modelu terénu podle pozice slunce."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Terénní analýza"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Výpoèet kumulativního pohyby nákladù mezi lokacemi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2543,11 +2540,11 @@
 "její¾hodnoty bunìk reprezentují vý¹ku kombinovanou s dal¹í mapou, její¾ "
 "hodnoty reprezentují frikèní povrch."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Povrch nákladù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
 "geographic locations on an input raster map whose cell category values "
@@ -2557,28 +2554,28 @@
 "polohami na vstupní rastrové vrstvì kde ka¾dá hodnota buòky prezentuje "
 "náklad."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Nejménì nákladná cesta nebo dráha odtoku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr "Urèí smìr povrchového odtoku na rastrovém modelu terénu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:776
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Mapa stínovaného reliéfu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr "Vytvoøí mapu stínovaného reliéfu ze vstupní mapy elevace (DMT)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Míra svahu a expozice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
 "from a elevation raster map."
@@ -2586,55 +2583,55 @@
 "Vytvoøí rastrovou mapu sklonu, expozice, køivosti a parciálních derivací "
 "odvozenou z digitálního modelu terénu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Parametry terénu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Získává parametry terénu z digitálního modelu terénu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid "Textural features"
 msgstr "Texturální prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "Vytvoøí obrázky s texturálními vlastnostmi rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Visibility"
 msgstr "Viditelnost"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Vytváøí rastrovou mapu linií dohlednosti."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Vzdálenost k prvkùm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "Vytvoøí rastrovou mapu vzdáleností k prvkùm ve vstupní mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Horizon angle"
 msgstr "Úhel horizontu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr "Úhel horizontu vypoètený z digitálního modelu terénu (DMT)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Transform features"
 msgstr "Prvky transformace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Clump"
 msgstr "Shromá¾dit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
 "discrete areas into unique categories."
@@ -2642,49 +2639,49 @@
 "Zmìní kategorie dat rastrového souboru tak, ¾e seskupí sousedící buòky "
 "formující fyzicky spojité oblasti do jedineèných kategorií."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid "Grow"
 msgstr "Rùst "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr "Vytvoøí rastrovou spojitých oblastí zvìt¹ených o jednu buòku."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid "Thin"
 msgstr "Ztenèit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
 msgstr ""
 "Zmen¹í nenulové buòky tak, aby vznikly lineární struktury v rastrové mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Hydrologické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "Rozdìlit stream na kanály"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 #, fuzzy
 msgid "Generates stream channels."
 msgstr "Rozdìlit stream na kanály"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Vyplnit jezera"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr "Vyplní jezero do zadané hloubky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Model terénu bez depresí a mapa odtoku "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
@@ -2693,38 +2690,38 @@
 "Z rastrové mapy digitálního modelu terénu odstraní umìle vytvoøené sní¾eniny "
 "a vytvoøí mapu smìru odtoku."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Akumulace toku gridu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr "Výpoèet odtoku pro velké rastry."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Linie toku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "Modelování povrchového odtoku SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 #, fuzzy
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "Hydrologický model povrchového odtoku s pou¾itím metody vzorkování cesty "
 "(SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "Modelování toku sedimentù SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
@@ -2733,56 +2730,56 @@
 "Simulace transportu sedimentù a eroze/usazování za pou¾ití metody vzorkování "
 "cesty (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Mapa s topografickým indexem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 #, fuzzy
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr ""
 "Vytvoøí mapu topografického indexu, [ln(a/tan(beta))], z rastrové mapy "
 "digitálního modelu terénu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "Simulace TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "Simuluje TOPMODEL, co¾ je dynamický hydrologický model."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Rozvodnice subpovodí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr "Vytvoøí mapy povodí v rastrové mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Analýza povodí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "Program na analýzu povodí."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Vytvoøení rozvodnice povodí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 #, fuzzy
 msgid "Creates watershed basins."
 msgstr "Rozvodnice subpovodí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Modelování povrchového odtku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
@@ -2790,15 +2787,15 @@
 "Numerický výpoèetní program pro pøechodné, omezené a neohranièenéproudìní "
 "podzemních vod ve dvou rozmìrech."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Modelování struktury krajiny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Nastavení (vy¾aduje XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
@@ -2806,22 +2803,22 @@
 "Interaktivní nástroj pou¾itý pro nastavení vzorkù a analýzu pracovní "
 "oblasti, která bude pou¾ita dal¹ími r.le moduly."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Analýza charakteristik krajiny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 "Obsahuje pouze sadu mìøení atributù, diverzity, textury, sousednost a hrany."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Analýza plo¹ek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
@@ -2829,7 +2826,7 @@
 "Poèítá atributy, velikost plo¹ek, hrubou (vnitøní) velikost, tvar, fraktální "
 "dimenzi a obvod pro sadu plo¹ek v krajinì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
@@ -2839,40 +2836,40 @@
 "zobrazí atribut, velikost, obvod, tvar pro ka¾dou plo¹ku a ulo¾í data do "
 "výstupního souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Analýza krajiných \"patch\" charakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Nastavit vzorkování a analýzu rámce"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "Konfiguraèní editor pro r.li.'index'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Edge density"
 msgstr "Hustota hran"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr "Poèítá index hustoty hran rastrové mapy za pou¾ití algoritmu 4 sousedù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "Vá¾ený rozdíl hustoty hran"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr "Poèítej podle kontrastu vá¾ený index hustoty hran"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Prùmìrná velikost opravy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
@@ -2880,95 +2877,95 @@
 "Poèítá prùmìrný index velikosti plo¹ek rastrové mapy za pou¾ití algoritmu 4 "
 "sousedù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Patch area range"
 msgstr "Rozmezí opravených ploch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Poèítá rozsah velikosti plo¹ek na v rastrové mapì"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "Støední odchylka opravených ploch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "Poèítá standardní odchylku plo¹ek rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr "Koeficient odchylky plochy plo¹ek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr "Poèítám koeficient variance plo¹ky v rastrové mapì"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Patch density"
 msgstr "Hustota plo¹ek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Poèítá index hustoty plo¹ek na rastrové mapì za pou¾ití algoritmu 4 sousedù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Patch number"
 msgstr "Èíslo plo¹ky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 "Poèítá index poètu plo¹ek na rastrové mapì za pou¾ití algoritmu 4 sousedù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Dominanceova diverzita"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "Poèítám index diversity dominance rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Shannonova diverzita"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Poèítá  Shannonùv index diversity v rastrové mapì"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Simpsnova diverzita"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Spoèítá Simpsonùv index diversity index rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid "Richness"
 msgstr "Bohatost"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Shape index"
 msgstr "Index ostrosti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Poèítám index tvaru rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Modelování po¾áru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Rychlost ¹íøení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2980,22 +2977,22 @@
 "volitelnì, 4. - maximální potenciální vzdálenost, na kterou se mù¾e pøenést "
 "po¾ár jiskrami."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Vytvoøit trasy s nejmen¹ím odporem ¹íøení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 "Sleduje cestu zpìt a¾ do místa, odkud zapoèal výpoèet kumulativních nákladù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "Simulace anisotropicého jevu ¹íøení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
@@ -3005,23 +3002,23 @@
 "rastrovou mapu kumulativního èasu ¹íøení, Daná rastrová mapa obsahuje "
 "rychlost ¹íøení (ROS), smìr ¹íøení a zdroj ¹íøení."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Modifikovat hodnoty kategorií a ¹títky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Interaktivnì editovat hodnoty kategorií"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Interaktivní editace rastrových bunìk v zadané mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Reklasifikovat podle velikosti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
@@ -3029,67 +3026,67 @@
 "Reklasifikuje rastrovou mapu na vìt¹í nebo men¹í ne¾ u¾ivatelem zadané "
 "hranièní velikosti ploch (v hektarech)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Reclassify"
 msgstr "Reklasifikovat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify raster map based on category values."
 msgstr "Reklasifikovat rastrovou mapu na základì pravidel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Recode"
 msgstr "Pøekódovat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Pøekódovává categorie rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Rescale"
 msgstr "Zmìnit mìøítko"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Zmìní rozsahy hodnot v kategoriích rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Zmìnit mìøítko s histogramem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
 msgstr ""
 "Zmìní kategorie histogramu rastrové mapy podle rozsahu hodnot kategorií."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Soustøedné kruhy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr "Vytvoøí rastrovou mapu obsahující centrické kruhy okolo zadaného bodu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Vytvoøit rastrovou vrstvu s náhodnými hodnotami"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Random cells"
 msgstr "Náhodné buòky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "Vytvoøí prostorovì závislé pole náhodných hodnot."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Vytvoøit rastrovou vrstvu a vektorové body s náhodnými hodnotami"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "points."
@@ -3097,23 +3094,23 @@
 "Vytvoøí rastrovou vrstvu a bodovou vektorovou vrstvu obsahující náhodnì "
 "rozmístìné body."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Vytvoøit povrch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Vytvoøit povrch na základì fraktálu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr "Vytváøí fraktální povrch o zadané fraktální dimenzi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr "Vytvoø povrch Gaussových odchylek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
@@ -3123,11 +3120,11 @@
 "pohybuje 2D isotropické Gaussiánské jádro nebo volitelnì generuje vektorovou "
 "mapu hustoty na vektorové síti s 1D jádrem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Vytvoø povrch Gaussových odchylek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -3137,11 +3134,11 @@
 "jejich¾ prùmìr a smìrodatná odchylka mù¾e být zadána u¾ivatelem. Pou¾ívá "
 "Gaussùv generátor náhodných èísel."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Plane"
 msgstr "Rovinná plocha"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
@@ -3149,11 +3146,11 @@
 "Vytvoøí rastrovou mapu plochy pøi zadání ponoru (sklonu), expozice (azimut) "
 "a jednoho bodu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Vytvoø náhodný povrch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid ""
 "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
@@ -3161,64 +3158,64 @@
 "Vytvoøí rastrovou mapu uniformních náhodných odchylek, jejich¾ rozsah mù¾e "
 "být zadán u¾ivatelem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Vytvoøit náhodný povrch s prostorovým vztahem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "Vytvoøí prostorovì závislé povrchy náhodných hodnot."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Vytvoøit vrstevnice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr "Vytvoøí vektorovou vrstvu obsahující vrstevnice z modelu terénu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Interpolovat povrch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Bilineární interpolace z rastrových bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Nástroj pro bilineární interpolaci rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Bilineární a bikubická interpolace z vektorových bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr "Bikubická nebo bilineární interpolace s Tykhonovou regularizací"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "Interpolace IDW z rastrových bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Nástroj pro interpolaci povrchù rastrových map."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 "Interpolace IDW z rastrových bodù (alternativní metoda pro malý poèet bodù)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "Tvorba povrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "Interpolace IDW z vektorových bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
@@ -3226,19 +3223,19 @@
 "Interpolace povrchu z vektorových bodových dat na základì metody Inverse "
 "Distance Squared Weighting (IDW)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Rastrové vrstevnice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr "Program pro tvorbu povrchù z vrstevnic ulo¾ených v rastrové vrstvì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Interpolace pomocí RST (regularized spline tension)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
@@ -3248,42 +3245,42 @@
 "ve vektorovém formátu pro vytvoøení rastrové vrtsvy s desetinnou èárkou za "
 "pou¾ití interpolace RST (regularized spline with tension)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr "Bì¾né nebo blokové krigování"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr "Provede bì¾né nwebo blokové krigování."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Vyplnit NULLové buòky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 "V rastrových mapách vyplní plochy s prázdnými hodnotami za pou¾ití v.surf."
 "rst spline interpolace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Zprávy a statistiky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Základní  výpis metadat rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Vypí¹e základní informace o u¾ivatelem vybrané rastrové vrstvì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Upravit informace o kategoriích"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
@@ -3291,52 +3288,52 @@
 "Spravuje hodnoty kategorií a ¹títky spojené s u¾ivatelem zadanou rastrovou "
 "vrstvou."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "General statistics"
 msgstr "Obecné statistiky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Vytvoøí statistiku ploch pro rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr "Qvantilové statistiky pro velké mno¾ství dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr "Vypoèítá qvantily pou¾itím dvou prùchodù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Rozsah hodnot kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 "Vytiskne pouze struèný seznam hodnot kategorií, nalezených v rastrové mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Souèet hodnot kategorií"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Seète hodnoty bunìk rastrového souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "Výpis ploch v rastrové mapì podle kategorií"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Vypí¹e statistiky pro rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr "Souhrnná statistika spojených bunìk (po pou¾ití r.clump)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
@@ -3344,49 +3341,49 @@
 "Spoèítá objem spojitých oblastí a (volitelnì) vytvoøí bodovou vektorovou "
 "mapu obsahující spoèítané centroidy tìchto spojitých oblastí."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Total corrected area"
 msgstr "Celkem opravených ploch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Odhad plochy povrchù pro rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:399
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Univariantní statistika rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr "Spoèítá univariantní statistiku z ne-nullových bunìk rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Vzorové body profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 "Vytvoøí rastrovou mapu hodnot, le¾ících na u¾ivatelem definovaných liniích."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Kontrolní hodnoty profilu (pou¾ít azimut/vzdálenost)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 "Vytvoøí rastrovou mapu, její¾ hodnoty le¾í na u¾ivatelem definovaném "
 "transektu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Kovariance/korelace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
@@ -3394,20 +3391,20 @@
 "Vytvoøí kovarianèní/korelaèní matici pro u¾ivatelem zadanou rastrovou mapu"
 "(y)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Lineární regrese"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 #, fuzzy
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr "Poèítá lineární regresi pro dvì rastrové mapy: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr "Spoleèný výskyt kategorie (koincidence)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
@@ -3415,37 +3412,37 @@
 "Vytvoøí tabulku mutualoccurrence (koincidence) kategorií pro dvì rastrové "
 "mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "&Vector"
 msgstr "&Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Vytvoøit vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:333
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Vytvoøit novou vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Vytvoøit novou prázdnou vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "Digitalizovat vektorovou vrstvu pomocí Tcl/tk digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Interaktivnì upravuje a digitalizuje vektorové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "Editovat vektorovu mapu (NEinteraktivnì) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
@@ -3453,92 +3450,92 @@
 "Edituje vektorovou mapu, umo¾òuje pøidání, mazání a modifikaci vektorových "
 "prvkù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Vytvoøit/znovu sestavit topologii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Vytváøí topologii pro vektorovou mapu GRASSu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 msgstr "Pøebudujetopologii v¹ech vektorových map"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
 msgstr "Pøebuduje topologii v¹ech vektorových map v souèasném mapsetu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Vyèistit vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Sada nástrojù k èi¹tìní topologie vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr "Vyhladit, nebo zjednodu¹it"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Zobecnìní vektorové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Zmìnit typy vektorových prvkù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Zmìní typ geometrických prvkù vektorové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Pøidat centroidy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "K uzavøeným hranicím pøidá chybìjící centroidy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Vytvoøit mnohonásobné linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Vytvoøit mnohonásobné linie z linií a hranic."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Split lines"
 msgstr "Rozdìlit linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr "Rozdìlí linie na men¹í segmenty."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Rozdìlit linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "Vytvoøí body/segmenty ze vstupních vektorových linií a pozic."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Rovnobì¾né linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create parallel line to input lines"
 msgstr "Vytvoøí rovnobì¾né linie ke vstupní linii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Rozlo¾í spoleèné hranice "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
@@ -3546,43 +3543,43 @@
 "Rozlo¾í hranice mezi sousedícími plochami, sdílejícími spoleèné èíslo "
 "kategorie nebo atribut."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Vytvoøit 3D vektor nad rastrem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr "Pøevede 2D vektorovou vrstvu na 3D za pomoci rastru vý¹ek nad moøem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "Vytvoøit 3D vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "Vytvoøí z plo¹ného vektorového objektu 3D o zadané vý¹ce"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Create labels"
 msgstr "Vytvoøit popisky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr "Vytvoøí barevné popisky pro vektorovou mapu z pøilo¾ených atributù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Vytvoøit optimálnì umístìné popisky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "Vytvoøí optimálnì umístìné popisky pro vektorové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Tranformace vektorové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
@@ -3590,36 +3587,36 @@
 "Vykoná afinní transformaci ( posunutí, zmìna mìøítka a otoèení, nebo GPC) "
 "vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Zmìnit projekci vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr ""
 "Zmìní projekci vektorové mapy ze zvolené location do aktuální location."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Aktualizuje matadata vektorové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 "Nastavit pravidla barev vektorových prvkù pou¾itím èíselného atributového "
 "sloupce."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr "Interaktivní správa vektorové tabulky barev"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 #, fuzzy
 msgid "Attribute query"
 msgstr "Atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
@@ -3627,44 +3624,44 @@
 "Vybrat objekty z existující vektorové mapy a vytvoøit novou mapu obsahující "
 "jenom vybrané objekty."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Spatial query"
 msgstr "Statistický pøekryv"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 "Vybere prvky z vektorové vrstvy (A)  podle prvkù z druhé vektorové vrstvy (B)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Buffer vektorù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 "Vytvoøí buffer okolo prvkù zadaného typu (plochy musí obsahovat centroid)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Analýza LIDAR dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Detekce hran"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "Detekovat hrany objektù z LIDAR dat."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Detekovat vnitøní plochy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
@@ -3672,11 +3669,11 @@
 "Hledání linií a algoritmus rùstu regionu (Region Growing) pro nalezení "
 "vnitøkù budov"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Spravit a reklasifikovat prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
@@ -3684,31 +3681,31 @@
 "Výstup korekce v.lidar.growing. Jedná se o poslední ze tøí algoritmù LIDAR "
 "filtrace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Lineární referencování pro vektorové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Vytvoøit LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "vytvoøit lineární referenèní systém"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Create stationing"
 msgstr "vytvoøit stanièení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr "Vytváøí stanièení ze vstupních linií, a lineární referenèní systém "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Vytvoøit body/segmenty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
@@ -3716,11 +3713,11 @@
 "Vytvoøí body/segmenty ze vstupních linií, lineární referenèní systém a "
 "umístìní jsou èteny ze standartního vstupu nebo souboru."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Nalézt ID linie a odchylku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
@@ -3728,11 +3725,11 @@
 "Nalezne id linie a skuteènou délku + odchylku pro dané body ve vektorové "
 "mapì pou¾ívající lineární referenèní systém."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Nejbli¾¹í prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
@@ -3740,178 +3737,178 @@
 "Hledá nejbli¾¹í prvek ve vektorové vrstvì 'do_mapy' pro prvky ve vektorové "
 "vrstvì 'z_mapy'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Sí»ová analýza"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
 msgid "Network maintenance"
 msgstr "Správa sítì"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 msgid "Performs network maintenance."
 msgstr "Provádí údr¾bu sí»ì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Pøidìlit podsítì"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr "Pøidìlí podsítì nejbli¾¹ímu centru (ve smìru od støedu)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 msgid "Split net"
 msgstr "Rozdìlit sí»"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
 msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr "Rozdìlit sí» podle isolinií."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 msgid "Shortest path"
 msgstr "Nejkrat¹í cesta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr "Nalézá nejkrat¹í cestu ve vektorové síti."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr "Nejkrat¹í cesta pro skupinu prvkù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid ""
 "Computes shortest distance via the network between the given sets of "
 "features."
 msgstr "Vypoèítá nejkrat¹í vzdálenost v síti mezi zadanými body."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 msgid "Shortest path using timetables"
 msgstr "Nejkrat¹í cesta pomocí èasového rozvrhu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
 msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr "Hledá nejkrat¹í cestu pomocí èasového rozvrhu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 msgid "Shortest path for all pairs"
 msgstr "Nejkrat¹í cesta pro v¹echny dvojice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr "Vypoèítá nejkrat¹í cestu mezi páry bodù v síti."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Viditelnost/linie viditelnosti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Tvorba grafu viditelnosti."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
 msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 #, fuzzy
 msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr "Vypoèítá silnì a slabì pøipojené souèásti v síti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 msgid "Maximum flow"
 msgstr "Maximální tok"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 #, fuzzy
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr "Vypoèítá nejkrat¹í cestu mezi páry bodù v síti."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Vertex connectivity"
 msgstr "Spojení vrcholù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 #, fuzzy
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr "Vypoèítá nejkrat¹í cestu mezi páry bodù v síti."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 msgid "Components"
 msgstr "Souèásti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr "Vypoèítá silnì a slabì pøipojené souèásti v síti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 #, fuzzy
 msgid "Centrality"
 msgstr "Test normality"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid ""
 "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
 "centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Steinerùv strom"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr "vytvoøí Steinerùv strom pro sí» a zadané terminály"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr "Strom nejkrat¹í vzdálenosti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr "Vypoèítá nejkrat¹í vzdálenosti pro sí»"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Problém obchodního cestujícího"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 "Vytvoøí zacyklený prùbìh sítí podle daných uzlù (problém obchodního "
 "cestujícího)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Pøekrýt vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Pøekrytí dvou vektorových map."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Spojit vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 "Vytvoøí nový binární vektorovou mapu kombinací více vektorových vrstev."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Zmìnit atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Upravit nebo vypsat kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr "Pøilo¾, sma¾ nebo vypi¹ vektorové kategorie do mapové geometrie."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
@@ -3919,31 +3916,31 @@
 "Zmìnit hodnoty kategorií pro existující vektorovou vrstvu podle výsledkù SQL "
 "dotazu nebo podle hodnot sloupce v tabulce."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Vytvoøit plochu pokrývající aktuální region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Vytvoøit novou vektorovou mapu pokrývající souèasný region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Vytvoøit plochy z bodových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Konvexní obal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Vytvoøit Delaunayovu triangulaèní sí» bodové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
@@ -3951,11 +3948,11 @@
 "Vytváøí Delaunayovu triangulaci ze vstupní vektorové mapy obsahující body "
 "nebo centroidy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Vytvoøit Voronoi diagram/Thiessenovy polygony bodové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
@@ -3963,75 +3960,75 @@
 "Vytvoøit Voronoi diagram ze vstupní vektorové vrstvy obsahující body nebo "
 "centroidy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Vytvoøit møí¾ku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr "Vytvoøí GRASS vektorovou mapu podle u¾ivatelem definované møí¾ky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Generate points"
 msgstr "Vytvoøit bodovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate from database"
 msgstr "Vytvoøit z databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 "Vytvoøí novou vektorovou (bodovou) mapu na základì databázové takulky "
 "obsahující souøadnice."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Vytvoøit body podél linií"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 "Vytvoøí body podél vstupních linií a ulo¾í do nového souboru o dvou vrstvách."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Vytvoøit náhodnou bodovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "Náhodnì vytvoøit 2D/3D bodovou vektorovou vrstvu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Rozházet body"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr "Náhodná odchylka location vektorových bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "Odstranit body mimo sadu bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr "Vyjme outsidery z bodových vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr "Testovací/trénovací sada bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr "Náhodnì rozdìlit body do testovacích mno¾in."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Aktualizovat atributy plochy z rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
 "and uploads statistics to new attribute columns."
@@ -4039,78 +4036,78 @@
 "Spoèítá jednorozmìrnou statistiku z rastrové mapy zal¾ené na vektorových "
 "polygonech a ulo¾í výsledek do nového stributového sloupce."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Aktualizovat bodové atributy z ploch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 "Ulo¾í hodnoty rastrové mapy na pozicích bodù pøekryvné vektorové mapy do "
 "atributové tabulky."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Aktualizovat bodové atributy z rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr "pøíklad rastrových map v cílové location"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 "Ulo¾í hodnoty rastru pod vektorovými body do jejich atributové tabulky."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Vzorkovat okolí v rastrové vrstvì v okolí daného bodu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "Získává vzorky z rastrové mapy místech vektorových bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Zprávy, výpisy a statistiky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Základní metadata vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr "Vypí¹e základní informace o u¾ivatelem vybrané vektorové vrstvì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Klasifikovat atributové data"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr "Klasifikuje atributové data, napøíklad pro tématické mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Zpráva o topologii podle kategorií"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Vypí¹e údaje o geometrii vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Naèíst nebo podat zprávu o topologii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "Nahraje data do databáze na základì vektorových prvkù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Univariantní statistika vektorových bodù a jejich atributù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
@@ -4118,84 +4115,84 @@
 "Spoèítá základní statistiky pro atributy. Variance a standardní odchylka "
 "jsou poèítány pouze pokud jsou zadány body."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Univariantní statistika atributových sloupcù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
 msgstr ""
 "Spoèítá univariantní statistiku pro vybraný sloupec tabulky vektorové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "Ukazatel zkusné plochy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr "Indexy pro kvadratické poèty pro seznam bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Test normality"
 msgstr "Test normality"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr "Test normality bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "&Imagery"
 msgstr "&Obraz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Vytvoøit obrazový soubor a skupiny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Vytvoøit/upravit skupinu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr "Vytváøí, edituje a vypisuje skupiny a podskupiny obrazových dat."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Target group"
 msgstr "Cílová obrazová skupina"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "Urèí cíl obrazové skupiny jako location a mapset GRASSu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Vytvoøit mozaiku více jak 4 sousední obrazové soubory"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 "Vytvoøí mozaiku ze 4 a více snímkù, roztáhne barevnou paletu a vytvoøí mapu "
 "*.mosaic"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "Správa barevné ¹kály obrazových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Vyvá¾ení barev pro RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Provádí automatické vyvá¾ení barev pro snímky z dru¾ice LANDSAT."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "Transformace HIS -> RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
@@ -4203,7 +4200,7 @@
 "Pøevede rastrové mapy z HIS (odstín-intenzita-sytost) do RGB (èervená-zelená-"
 "modrá)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
@@ -4211,11 +4208,11 @@
 "Pøevede rastrové mapy z RGB (èervená-zelená-modrá) do HIS (odstín-intenzita-"
 "sytost)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Rektifikovat obraz nebo rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points."
@@ -4223,34 +4220,34 @@
 "Rektifikuje obrazová data výpoètem transformace ka¾dého pixelu obrazu pomocí "
 "vlicovacích bodù (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "Orto foto rektifikace (vy¾aduje XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr "Nabídka ovladaèù pro fotografické obrazové programy. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "Broveyovo ostøení obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 "Broveyova transformace pro slouèení multispektrálních kanálù s "
 "panchromatickými kanály vy¹¹ího rozli¹ení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classify image"
 msgstr "Klasifikace obrazových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Metoda shlukování pro neøízenou klasifikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
@@ -4258,19 +4255,19 @@
 "Vytvoøí spektrální signatury pro typy povrchu v obraze pou¾itím metody "
 "shlukování."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Klasifikátor MLC (Maximum likelihood classification)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr "Klasifikuje spektrální odrazivost pro ka¾dou buòku obrazových dat."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "Klasifikátor SMAP (Sequential maximum a posterior)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
@@ -4278,11 +4275,11 @@
 "Provede kontextuální klasifikaci obrazu s vyu¾itím metody SMAP (sequential "
 "maximum a posterior)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr "Interaktivní vstup pro øízenou klasifikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
@@ -4290,210 +4287,212 @@
 "Vytvoøí spektrální signatury pro obrazová data povolením u¾ivateli naèrtnout "
 "oblasti zájmu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Vstup pro øízenou klasifikaci MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Vytvoøí statistiku pro výstupní rastrovou mapu z i.maxlik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Vstup pro øízenou klasifikaci SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Vytvoøí statistiku pro výstupní rastrovou mapu z i.smap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Filter image"
 msgstr "Filrace obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Detekce hran"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr "®ádné-køí¾ení \"detekce hran\" rastrová funkce zpracování obrazu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "U¾ivatelská definice maticového filtru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr "Maticový filtr na rastrové mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:397
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Vytvoøit histogram obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Spektrální odezva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 "Zobrazí spektrální odrazivost na u¾ivatelem zadaných místech ve skupinì "
 "obrazù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "Vegetaèní index (tassled cap)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "Transformace Cap (Kauth Thomas) pro data LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Transform image"
 msgstr "Transformace obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Kanonické komponenty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 "Program pro zpracování obrazových dat - kónickou transformaci komponent "
 "(cca)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Principal components"
 msgstr "Hlavní komponenty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 #, fuzzy
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr "Program pro analýzu hlavních komponent (pca) snímkù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Fourierova transformace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Rychlá Fourierova transformace (FFT) pro zpracování obrazových dat."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Inverzní Fourierova transformace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 "Rychlá inverzní Fourierova transformace (IFFT) pro zpracování obrazových dat."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Atmosférické korekce"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr "Proveï atmosferické korekce pomocí 6S algoritmu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr "Korelace (bit pattern comparsion) pro ID pixelù s nízkou kvalitou"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "Porovnává bitové vzory s rastrovou mapou."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Kappa analýza "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
 msgstr ""
 "Spoèítá chybovou matici a parametr kappa pro evaluaci výsledkù klasifikace."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "Faktor optimálního indexu pro LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 "Spoèítá tabulku optimálního faktoru indexu pro kanály 1-5 a 7 dru¾ice "
 "LANDSAT TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "V&olumes"
 msgstr "&3D rastr"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Vytvoøit 3D rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "Upravit 3D NULL hodnoty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr "Vytvoøit výluènì soubor s bitmapou 3D NULL-hodnota"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Správa èasového razítka"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "Vytiskni/pøidej/sma¾ èasové razítko pro 3D rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "3D Mask"
 msgstr "3D Maska"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "Vytvoøí aktuální pracovní 3D rastrovou masku."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 msgid "Volume calculator"
 msgstr "3D mapový kalkulátor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 msgstr "Mapový kalkulátor pro 3D rastrovou algebru."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Cross section"
 msgstr "Prùøez"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
 msgstr "Vytvoøí prùniky 2D mapy z g3d rastru objemù na základ 2D mapy elevace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions"
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
 msgstr ""
 "Numerický výpoèetní program pro pøechodné, omezené a neohranièenéproudìní "
 "podzemních vod ve tøech rozmìrech."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Interpolovat 3D rastrovou vrstvu z vektorových bodù "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
@@ -4501,198 +4500,199 @@
 "Interpoluje bodová data do G3D 3D rastrové grid vrstvy za pou¾ití "
 "regularized spline with tension (RST)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Zprávy,výpisy a statistiky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Základní metadata 3D rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr "Vypí¹e základní informace o u¾ivatelem vybrané 3D rastrové vrstvì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Základní statistiky 3D pixelu (voxel)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
-msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#, fuzzy
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
 msgstr "Vytvoøí objemové statistiky pro 3D rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Univariantní statistika 3D rastrové vrstvyy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
 msgstr ""
 "Spoèítá univariantní statistiku z ne-nullových 3D bunìk 3D rastrové vrstvy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "&Database"
 msgstr "&Databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Database information"
 msgstr "Informace o databázi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "List drivers"
 msgstr "Seznam ovladaèù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Vypi¹ v¹echny databázové ovladaèe."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Vypí¹e v¹echny tabulky pro danou databázi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Describe table"
 msgstr "Popsat tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Popi¹ tabulku (detailnì)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "List columns"
 msgstr "Seznam sloupcù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "vypí¹e v¹echny sloupce pro zadanou tabulku."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Správa tabulek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 msgid "Connect"
 msgstr "Spojení "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 "Vytisknout/nastavit obecné DB pøipojení aktuálního mapsetu a ukonèit se."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Login"
 msgstr "Pøihlá¹ení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Nastavit u¾ivatele/heslo pro ovladaè/databázi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Drop table"
 msgstr "Smazat tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Drops an attribute table."
 msgstr "Vyjmout atributovou tabulku."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 msgid "Copy table"
 msgstr "Kopírovat tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Kopíruje tabulku."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:791
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 msgid "Drop column"
 msgstr "Odstranit sloupec"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "Vyjmout atributovou tabulku."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 "Otestuj ovladaè databáze, databáze musí existovat a nastavena pomocí db."
 "connect"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:187
 msgid "Query"
 msgstr "Dotaz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Query any table"
 msgstr "Dotazovat jakoukoliv tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Atributový dotaz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Vypsat vektorové atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "SQL statement"
 msgstr "SQL pøíkaz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Vykoná jakýkoliv pøíkaz SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "Databázové spojení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "New table"
 msgstr "Vytvoøit tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
 "vector map."
 msgstr ""
 "Vytvoøí a pøipojí novou atributovou tabulku k dané vrstvì vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 msgid "Remove table"
 msgstr "Odstranit tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr "Odstraní existující atributovou tabulu z vektorové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
 msgid "Join table"
 msgstr "Spojit tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr "Umo¾ní pøipojení tabulky k vektorové mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Add columns"
 msgstr "Pøidat nový sloupec"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
@@ -4700,190 +4700,190 @@
 "Pøidává jeden nebo více sloupeèkù k atributové tabulce pøipojené k zadané "
 "vektorové mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr "Odstraní soupec z atributové tabulky pøipojené k dané vektorové mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
 msgid "Rename column"
 msgstr "Pøejmenovat sloupec"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Pøejmenuje sloupec v atributové tabulce pøipojené k zadané vektorové mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
 msgid "Change values"
 msgstr "Zmìnit atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 "Umo¾ní pøiøadit novou hodnotu sloupci v atributové tabulce pøipojené k "
 "zadané mapì."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Znovu navázat spojení vetoru s databází"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Znovu pøipojí vektory k nové databázi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Databázové spojení"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 "Vytiskne/nastaví pøipojení databáze pro vektorovou mapu k atributové tabulce"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:853
 msgid "&Help"
 msgstr "&Nápovìda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
 msgid "GRASS help"
 msgstr "Nápovìda GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:805
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Zobrazuje manuálové stránky GRASSu ve formátu HTML"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 msgid "GUI help"
 msgstr "Nápovìda wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:484
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr "O GIS GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
 msgid "Create new model"
 msgstr "Vytvoøit nový model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
 msgid "Load model from file"
 msgstr "Naèíst model ze souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:944
 msgid "Save model"
 msgstr "Ulo¾it model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Save model to file"
 msgstr "Ulo¾it model do souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
 msgid "Close model file"
 msgstr "Zavøít soubor modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 msgid "Export to image"
 msgstr "Export do obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
 msgid "Export to Python"
 msgstr "Export do Python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
 msgid "Quit modeler"
 msgstr "Ukonèit modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Close modeler window"
 msgstr "Zavøít okno modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3047
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3222
 msgid "Modeler settings"
 msgstr "Nastavení modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "&Model"
 msgstr "&Modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
 msgid "Add action"
 msgstr "Pøidat akci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
 msgid "Add data"
 msgstr "Pøidata data"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
 msgid "Define relation"
 msgstr "Definovat vztah"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 msgid "Add loop"
 msgstr "Pøidat smyèku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
 msgid "Adds loop (for) to model"
 msgstr "Pøidat smyèku do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
 msgid "Add condition"
 msgstr "Pøidat podmínku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
 msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr "Pøidá podmínky (if/else) do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
 msgid "Remove item"
 msgstr "Odstranit prvek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
 msgid "Remove action/data from model"
 msgstr "Odstranit data/akce z modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3507
 msgid "Model properties"
 msgstr "Vlastnosti modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr "Vlastnosti modelu (jméno, úèel, atd.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 msgid "Delete intermediate data"
 msgstr "Smazat doèasná data"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
 msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr "Smazat prùbì¾ná data definována v modellu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
 msgid "Run entire model"
 msgstr "Sopustit celý model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
 msgid "Validate entire model"
 msgstr "Vyhodnotit celý model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
 msgid "Help"
 msgstr "Nápovìda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr "Zobrazit manuálové HTML stránky Grafického modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856
 msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr "O grafickém modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857
 msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr "Zobrazit informace o Grafickém modelování"
 
@@ -4965,128 +4965,128 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:527
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1638
 msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:559
 msgid "Nothing to save."
 msgstr "Není co ulo¾it"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:592
 #, fuzzy
 msgid "Invalid color table format"
 msgstr "Výchozí tabulka barev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr "Neplatná hodnota pravidla '%s'. nelze pou¾ít barevnou tabulka."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:744
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr "Vytvoøit novou tabulku barev pro rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:820
 msgid "Enter raster category values or percents"
 msgstr "Vlo¾te hodnoty rastrových kategorií nebo procenta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
 msgid "range"
 msgstr "rozmezí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:826
 msgid "fp range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:827
 #, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr ""
 "Vlo¾te hodnoty rastrových kategorií nebo procenta (%(range)s = %(min)d-%(max)"
 "d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:917
 #, fuzzy
 msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr "Vytvoøit novou tabulku barev pro vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:932
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1448
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr "Vlo¾te hodnoty rastrových kategorií nebo procenta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:934
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1450
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values:"
 msgstr "Atributový dotaz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:940
 #, fuzzy
 msgid "Select vector columns"
 msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:942
 msgid "Layer:"
 msgstr "Vrstva:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
 msgid "Attribute column:"
 msgstr "Atributový sloupec:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Load color from column:"
 msgstr "Sloupec s RGB hodnotami:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Save color to column:"
 msgstr "Sloupec s RGB hodnotami:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Load size from column:"
 msgstr "Odstranit v¹echny sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Save size to column:"
 msgstr "Konverze øady rastrových vrstev na volume"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 #, fuzzy
 msgid "Load width from column:"
 msgstr "Naèíst model ze souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
 msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:969
 #, fuzzy
 msgid "Add column"
 msgstr "Pøidat nový sloupec"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
 msgstr "Vyjmout atributovou tabulku."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1029
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1074
 #, fuzzy
 msgid "Import or export color table"
 msgstr "Exportovat barevnou tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1086
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
@@ -5095,12 +5095,12 @@
 "Databázové nastavení není pro vektorovou mapu <%s> definováno v souboru DB. "
 "Toto nastavení mù¾ete provést v panelu 'Správa vrstev'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1089
 #, fuzzy
 msgid "No database connection defined"
 msgstr "Databázové spojení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1162
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Color rules cannot be "
@@ -5109,62 +5109,62 @@
 "Vektorová mapa <%s> ji¾ existuje v souèasném mapsetu. Pøejete si tuto mapu "
 "pøepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Attribute table cannot be "
 "edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1307
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s column already exists."
 msgstr "Soubor ji¾ existuje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1339
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
 msgstr "Prosím èekejte, naèítám atributové data..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1400
 #, python-format
 msgid ""
 "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
 "consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
 msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1438
 #, python-format
 msgid "(range: %.1f to %.1f)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1440
 #, python-format
 msgid "(range: %d to %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr ""
 "Vlo¾te hodnoty vektorových atributù nebo rozmezí hodnot (n, nebo n1 a¾ n2)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1445
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr ""
 "Vlo¾te hodnoty vektorových atributù nebo rozmezí hodnot (n, nebo n1 a¾ n2)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1577
 #, fuzzy
 msgid "Please select column to save values to."
 msgstr "Prosím vyberte èistící nástroj, který chcete posunout dolù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1615
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1623
 msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
@@ -5174,7 +5174,8 @@
 msgstr "Prosím èekejte, exportuji obrázek..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:266
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Histogram of raster map"
 msgstr "GRASS GIS HIstogram obrazu nebo rastrové mapy"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:332
@@ -5189,17 +5190,18 @@
 msgstr "vybrat font pro text histogramu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1153
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 "vyberte jméno souboru pro ulo¾ení obrázku (není potøeba zadávat pøíponu "
 "soubru)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:715
 msgid "Print preview"
 msgstr "Náhled tisku"
 
@@ -5430,7 +5432,7 @@
 msgstr "Vektorové mapa <%s> je 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "Databázové spojení není definováno v DB souboru."
 
@@ -5491,14 +5493,14 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:397
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:897
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2389
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2650
 msgid "Layer"
 msgstr "Vrstva"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:570
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:904
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1342
@@ -5523,15 +5525,15 @@
 msgstr "Typ mapy pro georektifikaci"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3604
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2092
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:764
 msgid "raster"
 msgstr "rastrová data"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2093
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:785
 msgid "vector"
 msgstr "vektorová mapa"
@@ -5834,15 +5836,15 @@
 msgstr "Cílová S souøadnice:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:965
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Aplikovat zmìny jen pro toto spu¹tìní"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -5852,13 +5854,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2373
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1127
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Zavøít dialog "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
 msgid "Symbology"
 msgstr "Symbolika"
 
@@ -5889,8 +5891,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1740
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
@@ -5967,16 +5969,16 @@
 msgstr "Nastavení Správce vlicovacích bodù ulo¾eno do souboru '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:774
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:806
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:878
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1041
 msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr "Projekce není definována (zkontrolujte nastavení)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:192
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:926
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1058
 msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr "Chyba v projekci (zkontrolujte nastavení)"
 
@@ -5984,42 +5986,42 @@
 msgid "MASK"
 msgstr "MASKA"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1814
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Pøiblí¾it na ulo¾ený region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Region <%s> nebyl nalezen. Operace ukonèena."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1844
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Ulo¾it hranice displeje souboru regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1854
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Soubor regionu <%s> ji¾ existuje. Pøejete si tento soubor pøepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1856
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1003
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2364
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozornìní"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:370
 msgid "Update categories"
 msgstr "Aktualizovat kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:492
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:849
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná vektorová mapa pro editaci."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:982
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr "Dialog pøiøazení Z souøadnice jako popisku"
 
@@ -6083,15 +6085,22 @@
 "Nastavit zobrazené rozli¹ení jako výpoèetní. Vychozí hodnota pro novou mapu "
 "mù¾e být upravena v oknì 'U¾ivatelské nastavení grafického prostøedí'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:204
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Pou¾ít definovanou projekci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
@@ -6099,7 +6108,7 @@
 "Zmìní projekci souøadnic zobrazených ve stavovém øádku. Projekci lze "
 "definovat v nastavení GUI (zálo¾ka 'Displej')"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
@@ -6112,24 +6121,24 @@
 "\n"
 "Detaily: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:518
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
 msgid "2D view"
 msgstr "2D zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:317
 msgid "Vector digitizer failed"
 msgstr "Vektorová digitalizace selhala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr "Nástrojová li¹tavektorové digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:377
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
@@ -6144,73 +6153,73 @@
 "\n"
 "Detaily: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:392
 msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr "Spou¹tím 3D zobrazení..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:393
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Prosím èekejte, naèítám data..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:425
 #, fuzzy
 msgid "3D View Toolbar"
 msgstr "Nástrojová li¹ta pro 3D zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:446
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:352
 msgid "Map Toolbar"
 msgstr "Nástrojová li¹ta pro správu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:466
 #, fuzzy
 msgid "Georectification Toolbar"
 msgstr "Nástrojová li¹ta pro georektifikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:528
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:442
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:894
 msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr "Není co zobrazit (prázdná mapa). Operace ukonèena."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1276
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná vektorová mapa pro dotazování."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1320
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
 msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná vektorová mapa pro editaci."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to query."
 msgstr "Není co ulo¾it"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected for querying."
 msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná vektorová mapa pro dotazování."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1412
 #, fuzzy
 msgid "Nothing found."
 msgstr "Není co smazat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1453
 msgid "Query surface (raster map)"
 msgstr "Dotaz na rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1460
 msgid "Query vector map"
 msgstr "Dotaz na vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1586
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -6219,88 +6228,88 @@
 "Kliknìte levým tlaèítkem my¹i a posunujte my¹ pro mìøení vzdálenosti. %"
 "sDvojklik sma¾e pøedchozí mìøení."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1592
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Mìøení vzdálenosti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1595
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Mìøená vzdálenost:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1605
 #, python-format
 msgid ""
 "Geodesic distance is not yet supported by this tool.\n"
 "Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1629
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1639
 #, fuzzy
 msgid "segment"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1640
 #, fuzzy
 msgid "total distance"
 msgstr "Mìøení vzdálenosti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 #, fuzzy
 msgid "bearing"
 msgstr "Upozornìní"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 msgid "deg"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1771
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Mìøítko a smìrová rù¾ice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1777
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Zobrazit/skrýt mìøítko a smìrovou rù¾ici"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1778
 msgid "scale object"
 msgstr "mìøítko"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1807
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Zobrazit/skrýt legendu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1808
 msgid "legend object"
 msgstr "legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Pøiblí¾it na výpoèetní region (nastaven pomocí g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Zvìt¹it podle výchozího regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Zvìt¹it podle ulo¾eného regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from display extent"
 msgstr "Nastavit výpoèetní region podle aktuálního zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1074
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Ulo¾it aktuální zobrazení jako pojmenovaný region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2028
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "GRASS GIS Mapové okno: "
 
@@ -6375,7 +6384,7 @@
 msgid "Not enough points for line"
 msgstr "Vytvoøit body podél linií"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:827
 #, python-format
 msgid ""
 "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
@@ -6383,7 +6392,7 @@
 "vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:831
 msgid "Topology missing"
 msgstr ""
 
@@ -6412,195 +6421,195 @@
 msgid "%d modules found"
 msgstr " %d nalezených modulù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:220
 msgid "Menu tree (double-click to run command)"
 msgstr "Nabídka (dvojklikem spustíte pøíkaz)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:230
 msgid "Run selected command"
 msgstr "Spustit vybraný pøíkaz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
 msgid "You must run this command from the menu or command line"
 msgstr "Musíte spustit tento pøíkaz z menu nebo z pøíkazové øádky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:344
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:644
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr "%d modulù odpovídá"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1052
 #, fuzzy
 msgid "Menu tree"
 msgstr "Steinerùv strom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:515
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr "Oficiální GRASS stránka:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:526
 #, fuzzy
 msgid "SVN Revision:"
 msgstr "Verze GIS knihovny:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:537
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr "Verze GIS knihovny:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorská práva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
 msgid "Authors"
 msgstr "Autoøi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
 msgid "Contributors"
 msgstr "Tvùrci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Extra contributors"
 msgstr "Tvùrci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 msgid "Translators"
 msgstr "Pøekladatelé"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:641
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:698
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:619
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:760
 #, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "%s soubor chybí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:746
 #, python-format
 msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:685
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Lines:"
 msgstr "Linie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3632
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "Country"
 msgstr "Zemì"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr "OSGeo_ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:797
 #, fuzzy
 msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr "Stáhnout & instalovat nové roz¹íøení z GRASS Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
 msgid "Repository"
 msgstr "Repozitáø"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:808
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Seznam roz¹íøení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:812
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 "Stáhnout v¹echny informace v¹etnì popisu a klíèových slov (èasovì nároèné)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:819
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1091
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Volitelné"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:842
 msgid "&Fetch"
 msgstr "&Stáhnout"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:843
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "Stáhnout seznam dostupných modulù z GRASS Addons SVN repozitáøe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:846
 msgid "&Install"
 msgstr "&Instalovat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:847
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr "Instalovat vybrané GRASS moduly"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:848
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1137
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Dialog pøíkazu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 #, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Otevøít %s dialog "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:920
 #, fuzzy
 msgid "Extension not defined"
 msgstr "Podmínka: nedefinována"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:934
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr "Stáhne seznam dostupných roz¹íøení kliknutím na tlaèítko 'Stáhnout' "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:942
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr "%d prvkù odpovídá"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:955
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr "Stahuji seznam modulù z GRASS Addons SVN (buïte trpìliví prosím).."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1211
 msgid "&Next"
 msgstr "&Dal¹í"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1214
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Pøedchozí"
 
@@ -6612,16 +6621,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "Procházet"
 
@@ -6701,8 +6710,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3827
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
@@ -6859,6 +6868,8 @@
 msgstr "Definice PROJ.4:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1924
 msgid "custom"
 msgstr "volitelné"
 
@@ -6981,10 +6992,12 @@
 msgstr "3D buòky: %d"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Top"
 msgstr "Horní"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodní"
 
@@ -7107,11 +7120,12 @@
 msgstr "Vybrat výstupní vektorovou mapu:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:463
 msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Kopírovat pøíkaz do schránky (Ctrl+C)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:90
 msgid "point"
 msgstr "bod"
 
@@ -7198,7 +7212,7 @@
 msgstr "Pohled"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:75
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3373
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
@@ -7247,12 +7261,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3291
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4055
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1788
 msgid "Height:"
 msgstr "Vý¹ka:"
 
@@ -7356,7 +7370,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1199
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
@@ -7478,11 +7492,11 @@
 msgstr "podle barvy"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4025
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4595
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4811
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
@@ -7691,10 +7705,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1784
 msgid "Width:"
 msgstr "©íøka:"
 
@@ -7727,8 +7741,8 @@
 msgstr "Seznam vrstev"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1397
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Pøidat importované vrstvy do stromu vrstev"
 
@@ -7741,14 +7755,14 @@
 msgstr "Pøipojit k serveru"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1299
 msgid "&Import"
 msgstr "&Import"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importovat vybrané vrstvy"
 
@@ -7774,7 +7788,7 @@
 msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
 msgstr "Upozornìní: volba <%(param)s> nebyla nalezena v '%(module)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:619
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr "Napi¹te pøíkaz GRASSu a spus»te stisknutím ENTER"
 
@@ -7782,119 +7796,124 @@
 msgid "Not selectable element"
 msgstr "Prvek nelze vybrat"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:919
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Mapset:"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:363
 #, python-format
 msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
 msgid "Choose GIS Data Directory"
 msgstr "Zvolit adresáø GRASS dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1066
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "zdroj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1267
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1080
 msgid "Directory"
 msgstr "Adresáø"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
 msgid "Database"
 msgstr "Databáze"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1088
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1104
 msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1365
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1528
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1531
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Hodnoty buòky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1119
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Vyberte soubor DXF pro import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
 msgid "Choose input directory"
 msgstr "Vyberte vstupní adresáø"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
 msgid "Choose file"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1172
 msgid "File:"
 msgstr "Soubor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1175
 msgid "Directory:"
 msgstr "Adresáø:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1178
 msgid "Database:"
 msgstr "Databáze:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1181
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1197
 #, fuzzy
 msgid "Extension:"
 msgstr "výraz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1214
 #, fuzzy
 msgid "Load settings:"
 msgstr "Ukázat nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1238
 msgid "Format:"
 msgstr "Formát:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1280
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Settings named '%s' not found"
 msgstr "Vektorová mapa <%s> nebyla nalezena."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3550
 msgid "Name:"
 msgstr "Jméno:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1291
 #, fuzzy
 msgid "Save settings"
 msgstr "Nastavení serveru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1297
 msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1309
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save settings"
 msgstr "Nelze provést nastavení '%s'"
@@ -7937,10 +7956,10 @@
 msgstr "Zavøít dialog a ulo¾it u¾ivatelské nastavení"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:92
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1707
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Zavøít dialog a ignorovat provedené zmìny"
@@ -7955,7 +7974,7 @@
 msgstr "Displej"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1151
 msgid "Line width"
 msgstr "©íøka linie"
 
@@ -8210,7 +8229,7 @@
 msgstr "Pøidat novou kategorii"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1755
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Ulo¾it zmìny"
 
@@ -8235,22 +8254,22 @@
 "Identifikátor vrstvy navíc vìt¹í ne¾ nula."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4365
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Odstranit vybrané"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4366
 msgid "Delete all"
 msgstr "Odstranit v¹e"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3836
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1658
 msgid "Reload"
 msgstr "Znovu naèíst"
 
@@ -8289,8 +8308,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:55
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
-msgstr "Nástroj pro tvorbu mapových výstupù ve formátu PostScript."
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
+msgstr "GRASS GIS grafické modelování"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:176
 msgid ""
@@ -8351,27 +8370,27 @@
 msgid "Save file as"
 msgstr "Ulo¾it soubor jako..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:396
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read file %s."
 msgstr "Nelze naèíst seznam EPSG kódù: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:543
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:568
 msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:613
 #, fuzzy
 msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr "Definujte parametry pro %s projekci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:912
 #, fuzzy
-msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
-msgstr "Nástroj pro tvorbu mapových výstupù ve formátu PostScript."
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr "wxGUI Grafické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:914
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2011 by the GRASS Development Team\n"
@@ -8380,8 +8399,8 @@
 "(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1288
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
@@ -8390,7 +8409,7 @@
 "(>=v2). Pro více detailù si prosím pøe¹tìte soubor COPYING který je pøilo¾en "
 "k instalaci."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
@@ -8442,40 +8461,40 @@
 msgid "RMS error"
 msgstr "RMS (støední kvadratická) chyba"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:280
 msgid "GCP List"
 msgstr "Seznam vlicovacích bodù (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:281
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
 msgid "Source Display"
 msgstr "Zdrojový displej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:289
 msgid "Target Display"
 msgstr "Cílový displej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:365
 msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr "Panel nástrojù vlicovacích bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:378
 msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr "Správa panelu nástrojù vlicovacích bodù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:660
 msgid "Valid Range:"
 msgstr "Povolený rozsah:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:662
 msgid "Invalid GCP Number"
 msgstr "Neplatné èíslo vlicovacího bodu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:834
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr "Dopøedná: %(forw)s, Zpìtná: %(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Nastavit výpoèetní region podle aktuálního zobrazení"
 
@@ -8484,78 +8503,106 @@
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr "Nelze pøekódovat hodnotu. Zmìòte kódování v nastavení GUI ('Atributy')"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:88
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 msgid "model"
 msgstr "model"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
 msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr "Skript vytvoøen pomocí wxGUi grafického modelování."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
+msgid "Running model..."
+msgstr "Spou¹tím modul"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr "Model je prázdný. Není co spustit."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1040
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Vyhodnocuji model..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Modul je neplatný. Chcete jej pøesto spustit? \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:459
+msgid "Run model?"
+msgstr "Spustit modul?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:544
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "3D rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2660
 msgid "Vector maps"
 msgstr "Vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:690
 msgid "Variables"
 msgstr "Promìnné"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:639
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
 msgstr "GRASS GIS grafické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:688
 msgid "Model"
 msgstr "Modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:689
 msgid "Items"
 msgstr "Prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:758
 msgid "Redrawing model..."
 msgstr "Pøekresluji model..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:785
 msgid "Do you want to save changes in the model?"
 msgstr "Chcete ulo¾it zmìny v modelu?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:787
 msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr "Chcete ulo¾it souèasné nastavní do souboru modelu?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2093
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Není co smazat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:858
 #, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "Chcete trvale odstranit data? %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:859
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Smazat doèasná data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr " %d map bylo smazáno ze souèasného mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1001
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
 "file?"
@@ -8563,49 +8610,45 @@
 "Souèasný model není prázdný. Pøejete si ulo¾it aktuální nastavení do souboru "
 "modelu?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:783
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1004
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Vytvoøit nový model?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
 msgid "Choose model file"
 msgstr "Vyberte model ze souboru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:934
 #, python-format
 msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr "%(items)d prvkù (%(actions)d akcí) naèteno do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:833
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:978
 #, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Soubor s modelem <%s> ji¾ existuje. Pøejete si tento soubor pøepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:991
 #, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "Soubor <%s> byl ulo¾en"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:960
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Vybrat soubor pro ulo¾ení aktuálního modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:980
 msgid "File already exists"
 msgstr "Soubor ji¾ existuje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:920
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr "Model je prázdný. Není co spustit."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr "Model je prázdný. Není co vyhodnotit."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -8616,53 +8659,54 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1049
 msgid "Model is valid."
 msgstr "Model je platný"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1153
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr "Model exportován do <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1118
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "Vyberte soubor k ulo¾ení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1120
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr "Python skript (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1134
 #, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Soubor <%s> ji¾ existuje. Pøejete si tento soubor pøepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1136
 msgid "Save file"
 msgstr "Ulo¾it soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1212
 msgid ""
 "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 "Modul r.mapcalc nelze pou¾ít pro modelování. Místo nìj pou¾ijte r."
 "mapcalculator."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1284
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr "wxGUI Grafické modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1287
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
+"(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1405
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -8671,85 +8715,85 @@
 "Ètení souboru modelu <%s> selhalo. \n"
 "Neplatný soubor, nelze parsovat XML dokument."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1411
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Prosím èekejte, naèítám model..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1466
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr "Zápis aktuálního nastavení do souboru modelu selhalo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1749
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1826
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2055
 msgid "<not defined>"
 msgstr "<nedefinováno>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2065
 msgid "Data properties"
 msgstr "Vlastnosti dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2092
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Jméno rastrové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2094
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Jméno vektorové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2097
 msgid "Name of element:"
 msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:276
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
 msgid "Disable"
 msgstr "Zakázat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2311
 msgid "Enable"
 msgstr "Povolit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2316
 msgid "Add control point"
 msgstr "Pøidat vlicovací bod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2318
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Odstranit vlicovací bod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2325
 msgid "Intermediate"
 msgstr "pøechodné"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2336
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:290
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2340
 msgid "Change ID"
 msgstr "Zmìnit ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2396
 msgid "Add new GRASS module to the model"
 msgstr "Pøidat nový modul do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2378
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3901
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4506
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1575
 msgid "Command"
 msgstr "Pøíkazy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2483
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
@@ -8759,7 +8803,7 @@
 "\n"
 "Nelze pøidat novou akci do modelu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2489
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -8770,173 +8814,224 @@
 "\n"
 "Nelze pøidat novou akci do modelu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2595
+#, fuzzy
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Vlastnosti dat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2612
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
+msgid "To"
+msgstr "Na"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2656
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Detaily:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2662
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Pøíkazy"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2668
+#, fuzzy
+msgid "Option:"
+msgstr "Volitelné"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2683
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2690
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2703
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+"Pøíkaz není definován. \n"
+"\n"
+"Nelze pøidat novou akci do modelu."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3237
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3242
 msgid "Validity"
 msgstr "Ovìøování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3250
 msgid "Valid:"
 msgstr "Platné"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3267
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Neplatné:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3284
 msgid "Running:"
 msgstr "Bì¾í:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3301
 msgid "Disabled:"
 msgstr "Zakázané:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3440
 #, fuzzy
 msgid "Shape size"
 msgstr "Index ostrosti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3386
 msgid "Raster:"
 msgstr "Rastr:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3403
 msgid "3D raster:"
 msgstr "3D rastr:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3420
 msgid "Vector:"
 msgstr "Vektor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3514
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:403
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3516
 msgid "Commands"
 msgstr "Pøíkazy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3536
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Pøijmout vlastnosti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3559
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3568
 msgid "Author(s):"
 msgstr "Autoøi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3617
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Parametry modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3764
 msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr "Seznam promìnných - kliknìte pravým tlaèítkem pro vymazání"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data type"
 msgstr "Datový typ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
 msgid "Default value"
 msgstr "výchozí hodnota"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3597
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
 msgid "Add new variable"
 msgstr "Pøidat novou promìnnou"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3776
 #, fuzzy
 msgid "integer"
 msgstr "Ukazatel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3777
 msgid "float"
 msgstr "desetinné èíslo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3778
 msgid "string"
 msgstr "øetìzec"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3786
 msgid "Add new variable to the model"
 msgstr "Pøidat novou promìnnou do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
 #, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 msgstr "Promìnná <%s> ji¾ v modelu existuje. pøidání promìnné selhalo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3963
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr "Pøejete si odstranit v¹echny promìnné z modelu?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3965
 msgid "Delete variables"
 msgstr "Smazat promìnné"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4045
 msgid "Condition: "
 msgstr "Podmínka:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4047
 msgid "Condition: not defined"
 msgstr "Podmínka: nedefinována"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4069
 msgid "Condition"
 msgstr "Podmínka"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4117
 msgid "loop"
 msgstr "smyèka"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4125
 msgid "Loop properties"
 msgstr "Vlastnosti smyèky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4131
 msgid "List of items in loop"
 msgstr "Seznam prvkù ve smyèce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4180
 msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr "Sesznam prvkù - pryvým klikem sma¾ete"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
 msgid "In block"
 msgstr "V bloku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4184
 msgid "Command / Condition"
 msgstr "Pøíkaz / Podmínka"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1177
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
@@ -8945,29 +9040,29 @@
 "Vybrané záznamy dat (%d) budou natrvalo smazány z tabulky. Pøejete si je "
 "smazat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4318
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1226
 msgid "Delete records"
 msgstr "Smazat záznamy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4372
 msgid "Normalize"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4470
 msgid "if-else"
 msgstr "if-else"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4491
 msgid "If-else properties"
 msgstr "Vlastnosti If-else"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4497
 msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr "Seznam prvkù v bloku 'if' "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4502
 msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr "Seznam prvkù v bloku 'else' "
 
@@ -8994,855 +9089,973 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr "øádek: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:89
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:91
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "Obvod"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "Obvod"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:93
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Parametry"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:94
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "Obvod"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:95
+#, fuzzy
+msgid "feet"
+msgstr "Reset"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:96
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Soubor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:101
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:99
+msgid "pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "Obvod"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:102
+#, fuzzy
+msgid "degree"
+msgstr "dtree"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:328
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to open file\n"
 "%s"
 msgstr "Nelze otevøít soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:615
 #, python-format
 msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:620
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Region cannot be set\n"
 "%s"
 msgstr "Rozli¹ení nemù¾e být 0"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:876
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1368
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr "Nelze naèíst seznam: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:765
 #, python-format
 msgid ""
 "Scale has changed, old value: %(old)s\n"
 "new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %s.\n"
 "Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:776
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:784
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:831
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %(file)s.\n"
 "Unknown format %(for)s"
 msgstr "Nelze naèíst seznam: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:844
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr "Nelze naèíst seznam: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:943
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1652
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1660
 msgid ""
 "Position of the top left corner\n"
 "from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1661
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1662
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1687
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Formát:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1644
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2194
 msgid "Font size:"
 msgstr "Velikost fontu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1701
 #, fuzzy
 msgid "Choose color:"
 msgstr "Vyberte adresáø:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr "Zavøít dialog a ignorovat provedené zmìny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Formát:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Otoèení:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "©íøka:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Height"
+msgstr "Vý¹ka"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Vý¹ka"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
 msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Neplatný region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1845
 #, fuzzy
+msgid "Page size"
+msgstr "Velikost obrazu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1847
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Bod"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Analýza charakteristik krajiny"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1953
+#, fuzzy
 msgid "Map settings"
 msgstr "Nastavení serveru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Map frame settings"
 msgstr "Aktualizovat nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2076
 #, fuzzy
 msgid "Map frame options:"
 msgstr "Mapová projekce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2077
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr "Pøiblí¾it na vybranou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2078
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match saved region"
 msgstr "Zvìt¹it podle ulo¾eného regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2079
 msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2020
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2080
 msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2256
 #, fuzzy
 msgid "Map selection"
 msgstr "Mapová projekce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2673
 #, fuzzy
 msgid "Map:"
 msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
 #, fuzzy
 msgid "Region:"
 msgstr "Region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2115
 #, fuzzy
 msgid "Map scale and center"
 msgstr "Mìøítko mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2120
 #, fuzzy
 msgid "Center:"
 msgstr "Vykreslit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2121
 msgid "E:"
 msgstr "V:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2122
 msgid "N:"
 msgstr "S:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2125
 #, fuzzy
 msgid "Scale:"
 msgstr "Styl:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2126
 msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2146
 msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "georektifikace 1. øádu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2163
 msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2169
 #, fuzzy
 msgid "border color:"
 msgstr "barva sítì"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2170
 #, fuzzy
 msgid "border width (pts):"
 msgstr "©íøka linie (v pixelech):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2264
 msgid ""
 "Region is set to match this map,\n"
 "raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Region selection"
 msgstr "Obrátit výbìr"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2430
 #, fuzzy
 msgid "No map selected!"
 msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2452
 #, fuzzy
 msgid "No region selected!"
 msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
 msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2562
 #, fuzzy
 msgid "Choose raster map"
 msgstr "rastrová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2566
 #, fuzzy
 msgid "no raster map"
 msgstr "rastrová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2567
 #, fuzzy
 msgid "raster:"
 msgstr "rastrová data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2669
 #, fuzzy
 msgid "Add map"
 msgstr "Pøidata data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "bod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
 #, fuzzy
 msgid "areas"
 msgstr "plocha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "Datový typ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2620
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:915
 msgid "Add"
 msgstr "Pøidat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Vyèistit vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2643
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Nastavení rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Nastavení vektorù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
 #, fuzzy
 msgid "properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "Obrátit výbìr"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "Typ prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "centroids"
 msgstr "centroid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "hranice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Obrátit výbìr"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "Odstranit vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Zabalit v¹echny kromì aktuální mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3073
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Barva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3086
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 #, fuzzy
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "©íøka:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr "barva sítì"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr "barva sítì"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
 #, fuzzy
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Pravidla pro barvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3279
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
 #, fuzzy
 msgid "Size and style"
 msgstr "styl linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
 msgid "symbol:"
 msgstr "symbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "Soubor WTK:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3300
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3319
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
 msgid "Size"
 msgstr " Velikost"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "velikost"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
 #, fuzzy
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "Odstranit v¹echny sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
 #, fuzzy
 msgid "scale:"
 msgstr "Zmìnit mìøítko"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "Otoèení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
 #, fuzzy
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr "symbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "Odstranit v¹echny sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
 #, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "©íøka:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3412
-#, fuzzy
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "©íøka linie (v pixelech):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
 #, fuzzy
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "Interaktivnì editovat hodnoty kategorií"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1161
 msgid "Line style"
 msgstr "styl linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "hrubý styl:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "astra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Vyberte vstupní soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #, fuzzy
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "©íøka linie (v pixelech):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Série rastrových map"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
 #, fuzzy
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Zobrazit legendu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "Jméno zdroje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
 #, fuzzy
 msgid "current raster"
 msgstr "Rasterizace vektorové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "Vybrat rastrovou mapu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3822
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
 #, fuzzy
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Zobrazit legendu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Roz¹íøené nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Vektorové linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
 #, fuzzy
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Ukázat vektorové linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Dotaz na vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Pøidat vrstvu s popisky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3957
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr "Pøidat vrstvu s popisky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4077
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
 #, fuzzy
 msgid "column span:"
 msgstr "Sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4110
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:944
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1406
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2145
 msgid "Font settings"
 msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "rastrová data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4637
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "Nastavení modeleru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
 #, fuzzy
 msgid "use border color:"
 msgstr "barva sítì"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
 #, fuzzy
 msgid "use background color:"
 msgstr "Barva pozadí:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "Nepodporovaný typ vrstvy '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
 #, fuzzy
 msgid "Length:"
 msgstr "délka"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1260
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5080
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Test"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5089
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Vlo¾te text:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
 #, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "Zvýraznìní"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
 #, fuzzy
 msgid "text border"
 msgstr "georektifikace 1. øádu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
 #, fuzzy
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Pozice:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "Nastavit souøadnice vlicovacím bodùm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "Levé: nový bod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
 #, fuzzy
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Nelze naèíst rastrovou mapu"
@@ -9908,7 +10121,7 @@
 msgstr "Zavøít dialog pøi souhlasu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:838
 msgid "Database connection"
 msgstr "Databázové spojení"
 
@@ -9941,42 +10154,52 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:449
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2028
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "SQL Pomocník"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:221
 msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr "Kliknìte zde pro zobrazení vyhledávacího modulu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:222
 msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr "Kliknìte zde pro skrytí vyhledávacího modulu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:240
 #, fuzzy
-msgid "&Clear output"
-msgstr "V&yèistit výstup"
+msgid "Output window"
+msgstr "Výstup"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:242
 #, fuzzy
-msgid "C&lear cmd"
-msgstr "&Vyèistit pøíkaz"
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Výstup pøíkazù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:259
-msgid "&Save output"
-msgstr "&Ulo¾it výstup"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:246
+#, fuzzy
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "V&yèistit výstup"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:248
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:252
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:254
 #, fuzzy
-msgid "&Abort cmd"
+msgid "&Abort"
 msgstr "&Pøeru¹it pøíkaz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:263
-msgid "Abort the running command"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Abort running command"
 msgstr "Pøeru¹it bì¾ící pøíkaz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:497
 #, python-format
 msgid ""
 "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
@@ -9985,20 +10208,20 @@
 "Pøíkaz '%s' je¹tì nebyl implementován do WxGUI. Zkuste jej pøidat jako "
 "vrstvu pøíkazù."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:608
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Ulo¾it soubor jako..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr "Data jsou ponechána v nevhodném stavu a mohou být poru¹ena"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:739
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Pøíkaz pøeru¹en"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:747
 msgid "Command finished"
 msgstr "Pøíkaz ukonèen"
 
@@ -10262,10 +10485,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1971
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Poèet nahraných záznamù: %d"
@@ -10337,7 +10560,7 @@
 msgstr "Azimut linie"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3079
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "GRASS GIS správce atributových data"
 
@@ -10379,14 +10602,16 @@
 msgstr "Atributová data - editace/správa záznamù pravé tlaèítko my¹i"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
 msgid "Table"
 msgstr "Tabulka"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1005
 msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
@@ -10406,89 +10631,85 @@
 msgid "Advanced"
 msgstr "Roz¹íøené"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:850
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "Tabulka <%s> - kliknìte pravým tlaèítkem pro vymazání sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:863
 msgid "Manage columns"
 msgstr "Správa sloupcù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Column name"
 msgstr "Název sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data length"
 msgstr "Datová délka"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
-msgid "To"
-msgstr "Na"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:945
 msgid "&Rename"
 msgstr "Pøe&jmenovat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1003
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Vrstvy vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016
 msgid "List of layers"
 msgstr "Seznam vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Editovat vybraný záznam"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1358
 msgid "Insert new record"
 msgstr "Vlo¾it nový záznam"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Smazat v¹echny záznamy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:962
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1523
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrat v¹e"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1524
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Zru¹it výbìr"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Zvýraznit vybrané prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr "Zvýraznit vybrané prvky a pøiblí¾it"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2067
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Extrahovat vybrané prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1137
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Odstranit zvolené prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1223
 #, python-format
 msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
@@ -10497,39 +10718,39 @@
 "V¹echny záznamy dat (%d) budou natrvalo smazány z tabulky. pøejete se je "
 "smazat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1369
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr "Záznam kategorie %d ji¾ v atributové tabulce existuje."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1379
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "Kategorie (sloupec %s) chybí."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1500
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být vlo¾ena jako %(type)s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1404
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "Nelze vlo¾it nový záznam."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1473
 msgid "Update existing record"
 msgstr "Modifikovat existující záznam"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr "Nelze modifikovat existující záznam."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1599
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr "Nelze pøejmenovat sloupec. Nebyl zadáno jméno sloupce."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
@@ -10538,7 +10759,7 @@
 "Nelze pøejmenovat sloupec <%(column)s>. Sloupec <%(columnTo)s> ji¾ v tabulce "
 "<%(table)s> existuje."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
@@ -10547,15 +10768,15 @@
 "Nelze pøejmenovat sloupec. Sloupec <%(column)s> v tabulce <%(table)s> "
 "neexistuje."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "Odstranit zvolený sloupec"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1656
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Odstranit v¹echny sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1671
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
@@ -10564,12 +10785,12 @@
 "Vybraný sloupec '%s' bude NAV®DY odstranìn z tabulky. Chcete tento sloupec "
 "smazat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1711
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "Odstranit sloupec"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1708
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -10580,18 +10801,18 @@
 "%s\n"
 "budou NAV®DY odstranìny z tabulky. Chcete smazat tyto sloupce?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1746
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 "Nelze pøidat sloupec do atributové tabulky. Nebyl zadáno jméno sloupce."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1767
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "Sloupec <%(column)s> ji¾ v tabulce <%(table)s> existuje."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10602,7 +10823,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10615,28 +10836,28 @@
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2062
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Nebylo zvoleno nic pro extrahování."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3016
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Odstranit také pøipojenou atributovou tabulku (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2407
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
 msgid "Driver"
 msgstr "Ovladaè"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
 msgid "Key"
 msgstr "Klíè"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2362
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 "module."
@@ -10644,72 +10865,72 @@
 "Neznámé výchozí spojení DB. Prosím definujte toto nastavení pomocí modulu db."
 "connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2383
 msgid "Add layer"
 msgstr "Pøidat vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2393
 msgid "Layer description"
 msgstr "Popis vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2676
 msgid "Key column"
 msgstr "Sloupec s klíèem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2428
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr "Vlo¾it záznam pro ka¾dou kategorii v tabulce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "Je potøeba pøidat kategoie pomocí modulu v.category."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
 msgid "Table name"
 msgstr "Název tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2463
 msgid "&Create table"
 msgstr "Vytvoøit &tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467
 msgid "&Add layer"
 msgstr "Pøid&at vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2471
 msgid "&Set default"
 msgstr "Nastavit výc&hozí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
 msgid "Table description"
 msgstr "Popis tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2575
 #, fuzzy
 msgid "Remove layer"
 msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2578
 #, fuzzy
 msgid "Layer to remove"
 msgstr "Vrstva k odstranìní"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2599
 #, fuzzy
 msgid "&Remove layer"
 msgstr "Odstranit mapovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2643
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Upravit vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2715
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Upravit vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2763
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -10717,20 +10938,20 @@
 "Nelze získat seznam tabulek.\n"
 "Prosím pou¾ijte db.connect pro nastavení parametrù databáze."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2861
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "Nelze vytvoøit novou atributovou tabulku. Nebyl zadán název tabulky nebo "
 "sloupec s klíèem."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2868
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 "Nelze vytvoøit novou atributovou tabulku. Tabulka <%s> ji¾ existuje v "
 "databázi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2906
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -10739,47 +10960,59 @@
 "Nelze pøidat novou vrstvu k vektorové mapì <%(vector)s>. Vrstva %(layer)d "
 "ji¾ existuje."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Type of element:"
 msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
 msgid "Select GRASS location and mapset"
 msgstr "Vybrat GRASS location a mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:142
 msgid "Name of GRASS location:"
 msgstr "Název GRASS location:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:194
 msgid "Name of mapset:"
 msgstr "Jméno Mapsetu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:192
 msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr "Vybrat mapset v GRASS location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:235
 msgid "Name for new vector map:"
 msgstr "Název nové vektorové mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:241
 msgid "Create attribute table"
 msgstr "Vyvoøit atributovou tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:253
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1610
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Pøidat vytvoøenou mapu do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
+msgid "Key column:"
+msgstr "Sloupec s klíèem:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:358
 #, python-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr "Nelze vytvoøit vektorovou mapu <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:363
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Nelze vytvoøit vektorovou mapu <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:380
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
@@ -10788,35 +11021,35 @@
 "Vektorová mapa <%s> ji¾ existuje v souèasném mapsetu. Pøejete si tuto mapu "
 "pøepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:383
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Pøepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:430
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvoøena"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:452
 msgid "Load region:"
 msgstr "Naèíst region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:456
 msgid "Save region:"
 msgstr "Ulo¾it region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:525
 #, fuzzy
 msgid "Set size and position"
 msgstr "styl linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:526
 msgid ""
 "Click and drag on the map display to set legend size and position and then "
 "press OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -10825,7 +11058,7 @@
 "Pøesuòte %s my¹í (v módu ukazatele) na novou pozici. \n"
 "Dvojklik pro zmìnu nastavení."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:540
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -10833,27 +11066,27 @@
 "\n"
 "Definujte jméno rastrové mapy v oknì vlastností."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:589
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "Legenda rastrové mapy <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:723
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgstr "Zobr. výpoè. region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:749
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Otoèení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1282
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Set font"
 msgstr "Nastavit písmo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:773
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
@@ -10861,104 +11094,100 @@
 "Pøesuòte my¹í (v módu ukazatele) na novou pozici.\n"
 "Dvojklik pro zmìnu nastavení."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
 #, fuzzy
 msgid "&Add"
 msgstr "Pøidat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers to current display"
 msgstr "Pøidat rastrovou vrstvu (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:900
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Typ mapové vrstvy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Vybrat pøepínaè"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Mapset:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:929
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtr:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:941
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Seznam map:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:994
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Obrátit výbìr"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1068
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Hromadný import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "Seznam  %s vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1285
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Pøidat pøipojené vrstvy do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1292
 msgid "&Link"
 msgstr "&Pøipojit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1293
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Pøipojit vybrané vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1387
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Import DXF vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1391
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Vyberte soubor DXF pro import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1486
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "Vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1487
 msgid "Layer name"
 msgstr "Název vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1488
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Název mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1590
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Nastavit prùhlednost mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1614
 msgid "transparent"
 msgstr "Prùhledný"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1617
 msgid "opaque"
 msgstr "Neprùhledný"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1736
 msgid "Set image size"
 msgstr "Nastavit velikost obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1745
 msgid "Image size"
 msgstr "Velikost obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1792
 msgid "Template:"
 msgstr "©ablona:"
 
@@ -10974,195 +11203,206 @@
 "stránku Numeric Python (http://numpy.scipy.org) pro dal¹í informace o "
 "instalaci."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:55
 #, fuzzy
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
 msgstr "Analýza profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:263
 msgid "Profile of"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:146
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "Vzdálenost (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:148
 msgid "Distance along transect"
 msgstr "Vzdálenost podél transektu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
 msgid "Cell values"
 msgstr "Hodnoty buòky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:308
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr "Profil %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:338
 msgid "Raster values"
 msgstr "Hodnoty rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:444
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr "Musíte zakreslit transekt profilu do mapového displeje."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:445
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "Nebylo zvoleno nic pro profilování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:565
 msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr "teèkou oddìlené hodnoty (*.csv)|*.csv"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:568
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
 msgstr "Cesta a pøedpona (k jménu rastru) pro ulo¾ení hodnot profilu... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:618
+#, python-format
+msgid "Left Mouse Down at Point: (%.4f, %.4f)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+msgid "Profile text settings"
+msgstr "Nastavení písma profilu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Profile plot settings"
+msgstr "Nastavení profilu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:659
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr "Tento prvek je¹tì není funkèní"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:660
 msgid "Under Construction"
 msgstr "Ve vývoji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
-msgid "Profile text settings"
-msgstr "Nastavení písma profilu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:699
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Nastavení profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:754
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "Rastrová map pro profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:786
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "Vybrat rastrovou mapu 1 (vy¾adováno):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:787
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "Vybrat rastrovou mapu 2 (volitelné):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:788
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "Vybrat rastrovou mapu 3 (volitelné):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:881
 msgid "Text settings"
 msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:888
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Nadpis profilu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Velikost písma nadpisu (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:909
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "Popisek osy X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:919
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Popisek osy Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:929
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Velikost písma popiskù (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Font family:"
 msgstr "Písmo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:966
 msgid "Style:"
 msgstr "Styl:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:980
 msgid "Weight:"
 msgstr "Váha:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1012
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Pøijmout zmìny pr souèasné sezení a zavøít dialogové okno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1418
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "Nastavení profilu ulo¾eno do souboru '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1129
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "Nastavení linie profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:401
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
 msgid "Line color"
 msgstr "Barva linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1194
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Nastavení znaèek segmentù transektu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Nastavení osy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
 msgid "X-Axis"
 msgstr "X osa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1251
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Y osa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1269
 msgid "Custom min"
 msgstr "Volitelné minimum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1277
 msgid "Custom max"
 msgstr "Volitelné maximum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1285
 msgid "Log scale"
 msgstr "Logaritmické mìøítko"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1309
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Nastavení legendy a møí¾ky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1314
 msgid "Grid color"
 msgstr "Barva møí¾ky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
 msgid "Show grid"
 msgstr "Zobrazit møí¾ku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Velikost písma legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Show legend"
 msgstr "Zobrazit legendu"
 
@@ -11316,106 +11556,106 @@
 msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1227
 msgid "Select Color"
 msgstr "Zvolit barvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:428
 msgid "Enter parameters for '"
 msgstr "Definujte parametry pro '"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:439
 msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr "Zavøi toto okno bez spu¹tìní pøíkazu (Ctrl+Q)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
 msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 msgstr "Spustit pøíkaz (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:462
 #, fuzzy
 msgid "C&opy"
 msgstr "Kopírovat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:477
 msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr "Ukázat manuálovou stránku pøíkazu (Ctrl+H)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:498
 msgid "Add created map(s) into layer tree"
 msgstr "Pøidat vytvoøenou mapu do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:513
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Zavøít dialog pøi ukonèení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:515
 msgid ""
 "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
 "Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:682
 #, python-format
 msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:742
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Required"
 msgstr "Po¾adováno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Optional"
 msgstr "Volitelné"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:791
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuálová stránka"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1303
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "Parametrizace v modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:906
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[mnohonásobné]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:953
 msgid "valid range"
 msgstr "platný rozsah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1246
 msgid "Transparent"
 msgstr "Prùhledný"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1266
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Vybrat %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "nebo vlo¾te hodnoty interaktivnì"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1641
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Chyba v %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1766
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr "Nelze spustit pøíkaz %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1772
 #, python-format
 msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr "%(cmd)s: parametr '%(key)s' není dostupný"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1934
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "pou¾ití: %s <grass pøíkaz>"
@@ -11863,10 +12103,6 @@
 msgid "Create table"
 msgstr "Vytvoøit tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
-msgid "Key column:"
-msgstr "Sloupec s klíèem:"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1862
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Nastavení stavového øádku projekce"
@@ -12198,14 +12434,6 @@
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Vybrat adresáø GRASS dat:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:709
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Vlo¾te jméno nové mapsetu:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Vytvoøit nový mapset"
-
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:723
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
@@ -12223,11 +12451,19 @@
 "this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748 ../gui/wxpython/gis_set.py:760
 msgid "Lock file found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:757
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:756
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:771
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove '%(lock)s'.\n"
@@ -12235,15 +12471,15 @@
 "Details: %(reason)s"
 msgstr "Nelze nastavit zoom podle vektorové mapy <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:784
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:799
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "GRASS Rychlý start"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:857
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:872
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr "Spu¹tìní GIS GRASS poprvé"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:858
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:873
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
@@ -12253,7 +12489,46 @@
 "databanka). Vytvoøte takový adresáø, jestli¾e ji¾ takový nemáte vytvoøen. "
 "OBlíbený název je \"grassdata\", umístìn ve va¹m domovském adresáøi."
 
+#~ msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
+#~ msgstr "Nelze se pøepnout do mapsetu <%s>."
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "Nástroj pro tvorbu mapových výstupù ve formátu PostScript."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "Nástroj pro tvorbu mapových výstupù ve formátu PostScript."
+
+#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+#~ msgstr "Pøevede 3D rastrové mapy (G3D) do formátu VTK-Ascii"
+
+#~ msgid "NVIZ (non-interactive)"
+#~ msgstr "3D zobrazení NVIZ (NEinteraktivní) "
+
+#~ msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
+#~ msgstr "Umo¾òuje zobrazení GIS dat ve 3D prostoru."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "Nástroj pro tvorbu mapových výstupù ve formátu PostScript."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
+#~ msgstr "Nástroj pro tvorbu mapových výstupù ve formátu PostScript."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "Nástroj pro tvorbu mapových výstupù ve formátu PostScript."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&lear cmd"
+#~ msgstr "&Vyèistit pøíkaz"
+
+#~ msgid "&Save output"
+#~ msgstr "&Ulo¾it výstup"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Close current"
 #~ msgstr "Zabalit v¹echny kromì aktuální mapset"
 
@@ -12761,10 +13036,6 @@
 #~ "Exportuje 3D rastrový soubor GRASSu do 3-dimenzionálního Vis5D souboru."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-#~ msgstr "Pøevede rastrové mapy do formátu VTK-Ascii"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Converts a vector map into a raster map."
 #~ msgstr "Pøevede binární GRASS vektorovou mapu do GRASS rastrové mapy."
 
@@ -13866,9 +14137,6 @@
 #~ msgid "Nviz error"
 #~ msgstr "Chyba Nviz"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Výchozí"
-
 #~ msgid "Restore default settings"
 #~ msgstr "Obnovit výchozí nastavení"
 
@@ -13899,9 +14167,6 @@
 #~ msgid "Link OGR layers"
 #~ msgstr "Pøipojení OGR vrstev"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Vý¹ka"
-
 #~ msgid "Twist"
 #~ msgstr "Otoèení"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-28 17:44+0100\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler osgeo.org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -48,29 +48,29 @@
 msgid "Vector Toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste Vektordigitalisierung"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:245
 msgid "Map layers"
 msgstr "Kartenebenen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:248 ../gui/wxpython/wxgui.py:426
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:249 ../gui/wxpython/wxgui.py:415
 msgid "Command console"
 msgstr "Befehlszeile"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:254
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:255
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1165
 msgid "Search module"
 msgstr "Suchmodul"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:262
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1175
 msgid "Python shell"
 msgstr "Python shell"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:276 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:277 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
 msgid "3D view"
 msgstr "3D Ansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:304
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%s> created.\n"
@@ -78,98 +78,75 @@
 "Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:307
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:308
 #, fuzzy
 msgid "Switch to new location?"
 msgstr "Neue Location erzeugen?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:347
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348
 #, python-format
 msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
 msgstr ""
 "Hardcopy Map Output Utility ist nicht verfügbar. Dies kann mit Hilfe von %s "
 "installiert werden"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:366
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:367
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Wähle auszuführendes Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:368 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:810
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:369 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:962
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:377 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1125
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Überprüfe Modell..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:381 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:927
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Modell ist nicht gültig. Soll das Modell trotzdem berechnet werden?\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:383 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:929
-msgid "Run model?"
-msgstr "Ausführen des Modells?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:390 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:992
-msgid "Running model..."
-msgstr "Modell wird ausgeführt..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440 ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:429 ../gui/wxpython/wxgui.py:1593
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "Wollen Sie die Änderungen im Projekt speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:442 ../gui/wxpython/wxgui.py:1582
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431 ../gui/wxpython/wxgui.py:1595
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr ""
 "Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in einer Projektdatei speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:449
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:438
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "Schließe Kartenanzeige %d"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:548 ../gui/wxpython/wxgui.py:1234
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:537 ../gui/wxpython/wxgui.py:1247
 msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr "Ausgwähltes Kartenlayer ist keine Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:553
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:542
 #, fuzzy
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr "Erzeuge Topologie für alle Vektorkarten im aktuellen Mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:568
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
 msgid "Choose script file to run"
 msgstr "Wähle auszuführendes Skript"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:559
 msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr "Python Skript (*.py)|*.py|Bash Skript (*.sh)|*.sh"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:581
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
 #, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "Skript-Datei '%s' ist nicht vorhanden. Berechnung wurde abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:585
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:574
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr "Starten des Skriptes '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:589
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr "Kann nicht in Location <%(loc)s>  und Mapset <%(mapset)s> wechseln."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:602 ../gui/wxpython/wxgui.py:623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1824
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:561
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:746
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1468
@@ -180,23 +157,21 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:64
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1477
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:987
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:586
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1075
@@ -210,7 +185,7 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:608
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:597
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
@@ -219,22 +194,30 @@
 "Aktuelle Location ist <%(loc)s>.\n"
 "Aktuelles Mapset ist <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:611 ../gui/wxpython/wxgui.py:627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:554
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600 ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:622
-#, python-format
-msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
-msgstr "Kann nicht in Mapset <%s> wechseln."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605 ../gui/wxpython/gis_set.py:709
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Geben Sie ein Namen für das neue Mapset ein:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:626
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Neues Mapset erstellen"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612 ../gui/wxpython/wxgui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Keine Kartenebene selektiert. Breche die Operation ab."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621 ../gui/wxpython/wxgui.py:640
 #, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "Aktuelles Mapset ist <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:695
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:708
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
@@ -242,19 +225,19 @@
 "Aktuelles Projekt ist nicht leer. Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in "
 "einer Projektdatei speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:711
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Neues Projekt erstellen?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:724
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Wählen Sie eine Projektdatei"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:725 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:738 ../gui/wxpython/wxgui.py:918
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:760
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed.\n"
@@ -263,59 +246,59 @@
 "Lesen der Workspace-Datei <%s> fehlgeschlagen.\n"
 "Ungültige Datei, Parsen des XML-Dokumentes nicht möglich."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777 ../gui/wxpython/wxgui.py:895
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1334
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Bitte warten Sie, ich lade das Projekt..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:866
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:879
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "Wählen Sie die zu ladende GRC-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:880
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr "Alter GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:917
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei, um das aktuelle Projekt zu speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:919 ../gui/wxpython/wxgui.py:935
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:932 ../gui/wxpython/wxgui.py:948
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "Projektdatei <%s> existiert bereits. Wollen Sie die Datei überschreiben?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:921 ../gui/wxpython/wxgui.py:938
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:934 ../gui/wxpython/wxgui.py:951
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Speichere Projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:959
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:972
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr ""
 "Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Workspace-Datei fehlgeschlagen."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:970 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:983 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:585
 #, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr "Kann die Datei <%s> nicht zum Schreiben öffnen."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1207
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1220
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr "Kein Import. Kein WMS-Layer ausgewählt."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1243
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1256
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Bitte warten Sie, ich lade Attributdaten..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1313
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1326
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers into layer tree"
 msgstr "Importierte Ebenen der Baumstruktur hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1522
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -326,33 +309,33 @@
 "%s\n"
 "aus der Baumstruktur entfernen?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1525
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1538
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
 "Wollen Sie die selektierten Kartenebene(n) aus der Baumstruktur entfernen?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1529
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Entferne Kartenebene"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1589
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1602
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "GRASS GUI schließen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1618
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Keine Kartenebene selektiert. Breche die Operation ab."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1619 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1632 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:293
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2051
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2094 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1662
 msgid "Starting GRASS GUI..."
 msgstr "Starte GRASS GUI..."
 
@@ -461,8 +444,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:185
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:716
 msgid "Print display"
 msgstr "Anzeige drucken"
 
@@ -483,12 +467,13 @@
 msgstr "Zuprofilierende Oberflächenkarte"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1829
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Text-Ebene hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Create histogram of image or raster file"
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram of raster map"
 msgstr "Erzeuge Histogramm eines Bildes/Rasterkarte"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
@@ -518,22 +503,22 @@
 msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1280
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1278
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Einbindung externer Rasterdaten"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1274
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Importiere Vektordaten"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1272
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Einbindung externer Vektordaten"
 
@@ -645,13 +630,13 @@
 msgstr "Graphischer Modeller"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:519
 msgid "Set options"
 msgstr "Einstellungen vornehmen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:192
-msgid "Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "Werkzeug zur Erstellung von Ausgabekarten"
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
 msgid "Raster Map Calculator"
@@ -823,7 +808,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1063
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -907,32 +892,32 @@
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Speichere aktuelles Modell in Datei (Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Exportiere Modell als Bild"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:826
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr "Exportiere Modell als Python-Skript"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr "Füge Aktion (GRASS Modul) zu Modell hinzu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
 msgid "Add data item to model"
 msgstr "Füge Daten-Objekt zu Modell hinzu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:838
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr "Definiere Beziehung zwischen Daten und Aktionen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:184
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
 msgid "Run model"
 msgstr "Start des Modells"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
 msgid "Validate model"
 msgstr "Überprüfung des Modells"
 
@@ -954,7 +939,7 @@
 msgstr "Neuzeichnen des Modell-Grafikfensters"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:793
 msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr "Verlasse Graphical Modeler"
 
@@ -985,8 +970,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:442
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
 msgid "Page setup"
 msgstr "Seiteneinstellungen"
 
@@ -1003,8 +989,8 @@
 msgstr "Auf die Gesamtausdehnung zoomen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:448
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1955
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2070
 msgid "Map frame"
 msgstr "Kartenrahmen"
 
@@ -1014,7 +1000,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:451
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2540
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:665
 msgid "Raster map"
 msgstr "Rasterkarte"
@@ -1025,7 +1011,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
 msgid "Vector map"
 msgstr "Vektorkarte"
 
@@ -1042,8 +1028,9 @@
 msgstr "Vorschau anzeigen"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:461
-msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
-msgstr "Verlasse Werkzeug zur Erstellung von Ausgabekarten"
+#, fuzzy
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "Verlasse Graphical Modeler"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:463
 msgid "Add text"
@@ -1083,12 +1070,12 @@
 msgstr "Kriging"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:583
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:783
 msgid "Command output"
 msgstr "Befehlsausgabe"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid "Output"
 msgstr "Ergebnis"
 
@@ -1102,18 +1089,18 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3353
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1117
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Erlaube, dass Ausgabedateien existierende Dateien überschreiben"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:152
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:229
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:165
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3470
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:458
 msgid "&Run"
 msgstr "&Los"
 
@@ -1157,7 +1144,7 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr "Work in progress! Keine Funktionalität vorhanden."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:812
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
@@ -1165,7 +1152,7 @@
 msgid "Workspace"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
@@ -1173,7 +1160,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Erzeuge neues Projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
@@ -1181,12 +1168,12 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Lade Projekt aus einer Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:407
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern unter"
 
@@ -1194,7 +1181,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Speichere Projekt in Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:821
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
@@ -1498,7 +1485,9 @@
 msgstr "ASCII 3D Import"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
-msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "Konvertiert eine 3D ASCII-Raster Textdatei in eine (binäre) 3D-Rasterkarte. "
 
@@ -1507,9 +1496,10 @@
 msgstr "Vis5D Datei Import"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+#, fuzzy
 msgid ""
-"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
-"time step)"
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
 msgstr ""
 "Importiere 3-dimensionale Vis5D Daten (z.B. die v5d-Daten mit einer "
 "Variablen und einem Zeitstempel)"
@@ -1729,7 +1719,8 @@
 msgstr "ASCII 3D Export"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
-msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
 msgstr "Exportiert eine 3D-Rasterkarte in eine ASCII-Textdatei."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
@@ -1737,13 +1728,15 @@
 msgstr "Vis5D Export"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
-msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 msgstr ""
 "Exportiert eine GRASS 3D Rasterkarte in eine 3-dimensionale Vis5D Datei"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
-msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-msgstr "Konvertiert eine 3D-Rasterkarte (G3D) in das VTK-ASCII-Format."
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in das VTK-ASCII-Format."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
 msgid "Export database table"
@@ -1824,7 +1817,7 @@
 msgstr "Benennt Datenbank Daten im aktuellen Mapset um"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -1935,12 +1928,13 @@
 msgstr "nviz - Visualisierungs- und Animationswerkzeug für GRASS Daten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
-msgid "NVIZ (non-interactive)"
-msgstr "NVIZ (nicht interaktiv)"
+#, fuzzy
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "Auto-Rendering einschalten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
-msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
-msgstr "Erlaubt Rendern von GIS data im 3D-Raum."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
@@ -1956,8 +1950,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 #, fuzzy
-msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "Werkzeug zur Erstellung von Ausgabekarten im PostScript-Format."
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr "Starte Graphical-Modeler"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
 msgid "Launch script"
@@ -1975,7 +1969,7 @@
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr "Beende wxGUI-Session"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:829
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Einstellungen"
 
@@ -2072,31 +2066,36 @@
 msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
 msgstr "Möchten Sie die GRASS Location <%s> erzeugen?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "Wechsle aktuelle Location und Mapset."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Zeigt Versions- und Copyright-Informationen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Map projections"
 msgstr "Kartenprojektionen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 msgid "Display map projection"
 msgstr "Kartenprojektion anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
 msgstr "Gebe die Projektionsinformation aus (im konventionellen GRASS-Format)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Projektionen verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
 "between various formats (including GRASS format)."
@@ -2105,56 +2104,56 @@
 "Projektionsinformationen) zwischen verschiedenen Formaten (einschliesslich "
 "GRASS)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Ändere Projektion der aktuellen Location"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr "Interaktive Änderung der Projektions-Einstellung der Location."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Konvertiert Koordinaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 "Konvertiert Koordinaten zwischen versch. Projektionen (Frontend für cs2cs)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 #, fuzzy
 msgid "Install extension from add-ons"
 msgstr "Abruf und Installation neuer Erweiterungen der GRASS Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 #, fuzzy
 msgid "Install new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr "Abruf und Installation neuer Erweiterungen der GRASS Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 "Einstellungen der Benutzeroberfläche (Schriftarten, Kommandos, "
 "Digitalizieren, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "&Raster"
 msgstr "&Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Rasterkarten pflegen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "Raster digitalisieren (erfordert XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
@@ -2162,76 +2161,76 @@
 "Interaktives Werkzeug, um Vektorobjekte in einem Grafikfenster mit der Maus "
 "zu zeichnen und als Rasterkarte zu speichern."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Komprimieren/dekomprimieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Komprimiert und dekomprimiert Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Grenzen der Region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Setzt die Begrenzungs-Definition (boundary) für eine Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "NULL-Werte verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr "Verwaltet NULL-Werte einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Quantization"
 msgstr "Quantisierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "Produziert eine Quantisierungsdatei für eine Fliesskomma-Karte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Zeitstempel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
 msgstr "Modifiziert Zeitstempels einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Resamplen mittels Aggregation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Resamplen einer Rasterkarte zu gröberer Auflösung mittels Aggregation."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Resamplen mittels verschiedener Methoden"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr ""
 "Resamplen einer Rasterkarte zu feinerer Auflösung mittels Interpolation."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Resamplen mittels Nearest-Neighbor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "Möglichkeiten GRASS Rasterkarte zu resamplen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Resampeln mittels Spline-Tension"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
@@ -2241,36 +2240,36 @@
 "einer Eingabe-Rasterkarte in eine neue Rasterkarte unter Verwendung von "
 "regularized splines with tension and smoothing (RST)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Wartung der Hilfsdateien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr "Ermöglicht Erzeugung und/oder Änderung von Rasterkarten-Hilfsdateien."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Aktualisiere Karten-Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Aktualisiere die Statistik der Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Reproject raster map"
 msgstr "Neuprojektion der Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr ""
 "Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Tiling"
 msgstr "Kacheln erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
@@ -2278,64 +2277,64 @@
 "Erzeugt Kacheln der Quelloprojection um sie in der Zielprojektion und -"
 "location zu nutzen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Farben verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Color tables"
 msgstr "Farbtabellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Erzeugt / modifiziert die Farbtabelle einer Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Farbtabellen (Stdabw)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr "Bestimme Farbregeln basierend auf der Standardabweichung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Color rules"
 msgstr "Farbregeln"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 msgid "Interactive management of raster color tables."
 msgstr "Interaktive Bearbeitung der Rasterfarbtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Export color table"
 msgstr "Exportiere Farbtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Exportiert die einer Rasterkarte zugeordnetenn Farbtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr "Mische 2 Farbraster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr "Vereint Farbkomponenten von zwei Rasterkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Erzeuge RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr "Kombiniert die Farbkanäle rot, grün und blau zu einer Komposit-Karte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RGB zu HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
@@ -2343,31 +2342,31 @@
 "Erzeugt rot, grün und blaue (RGB) Karten aus einer benutzerspezifizierten "
 "Kombination von Wert-, Intensitäts- und Sättigungs-Karten (HIS)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Rasterkarten abfragen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Abfrage mittels Koordinaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr "Fragt Rasterkartenwerte und deren Kategoriewerte &- beschriftungen ab."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Farben über Wert abfragen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Gibt Farbwerte für eine Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Rasterzellen buffern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
@@ -2375,44 +2374,44 @@
 "Erzeugt eine Rasterkarte mit Pufferzonen um Pixel, die keine NULL-Werte "
 "haben."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid "Closest points"
 msgstr "Nächstgelegene Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "Findet den nächsten Punkt zwischen Objekten in zwei Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr ""
 "Erzeugt eine MASK für räumlich eingeschränkte Rasterkartenberechnungen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster map calculator"
 msgstr "Rasterkartenrechner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "Kartenrechner für Rasterkarten-Algebra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Nachbarschaftsanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid "Moving window"
 msgstr "Moving window"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -2422,11 +2421,11 @@
 "Kategoriewerte basierend auf einer Fenstergrösse zu und erstellt neue "
 "Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Benachbarte Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
@@ -2436,25 +2435,25 @@
 "Vektorpunkte oder Zentroide und erstellt neue Zellenwerte in einer Ausgabe-"
 "Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "Karten überlagern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Cross product"
 msgstr "Kreuzprodukt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr "Erzeugt ein Kreuzprodukt der Kategriewerte verschiedener Rasterkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 msgid "Raster series"
 msgstr "Raster-Serie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -2462,11 +2461,11 @@
 "Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer "
 "korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Rasterkarten patchen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -2474,46 +2473,46 @@
 "Erzeugt eine Komposit-Rasterkarte unter Nutzung von Werten aus einer (oder "
 "mehrerer) Karte, um NULL-Werte einer anderen Karte zu füllen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Statistik Überlagerung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "Berechnet kategorie- oder objektorientierte Statistik."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Solarstrahlung und Schatten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "Sonnenstrahlungsdichte und -summe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Modellierung der Sonnenstrahlungsdichte und -summe."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Schattenkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr ""
 "Berechnet den Schlagschatten aus der Sonnenposition und einer Höhenkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Reliefanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Kumulierte Bewegungskosten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2525,11 +2524,11 @@
 "Dabei werden als Eingabekarten einmal ein Höhenmodell und eine Rasterkarte "
 "mit Reibungs-Kosten kombiniert."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Kostenoberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
 "geographic locations on an input raster map whose cell category values "
@@ -2539,29 +2538,29 @@
 "zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die "
 "Kategoriewerte der Eingabekarte repräsentieren die Kosten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Route/Fluß geringster Kosten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr "Verfolgt einen Fluss durch ein Rasterhöhenmodell."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:776
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Reliefschattierungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr ""
 "Erstellt eine geschummerte Reliefkarte auf Basis einer Höhenkarte (DHM)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Hangneigung und -exposition"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
@@ -2570,57 +2569,57 @@
 "Erzeugt Hangneigungs-, Hangexpositions-, Wölbungs- und partielle "
 "Ableitungskarten aus einer Höhenkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Reliefparameter"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Extrahiert Terrainparameter von einem DEM."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid "Textural features"
 msgstr "Texturelle Feature"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "Erzeugt Texturbilder von einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Visibility"
 msgstr "Sichtbarkeit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Sichtbarkeitsanalyse (Line of Sight)für Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Distanz zum Feature"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 "Erzeugt eine Rasterkarte mit Distanzen zu Featuren in der Eingabekarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Horizon angle"
 msgstr "Horizontwinkel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 "Berechnung des Horizontwinkel auf Grundlage eines digitalen Höhenmodells."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Transform features"
 msgstr "Transformiere Feature"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Clump"
 msgstr "Klumpen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
 "discrete areas into unique categories."
@@ -2628,53 +2627,53 @@
 "Rekategoriziert Daten aus Rasterkarten durch Zusammenfassen von räumlich "
 "getrennten, aber gleichartigen Zellen zu eigenständigen Kategorien."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid "Grow"
 msgstr "Wachsen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 "Erstellt eine Rasterkarte mit Flächen, die um jeweils eine Zelle erweitert "
 "wurde"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid "Thin"
 msgstr "Ausdünnen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 #, fuzzy
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
 msgstr ""
 "Dünnt Non-Zero-Zellen aus, die in einer Rasterkarte Linienstrukturen "
 "darstellen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Hydrologische Modellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "Abflusslinien graben"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 #, fuzzy
 msgid "Generates stream channels."
 msgstr "Abflusslinien graben"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Fülle Seen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr "Füllt Seen bis zu einem bestimmten Level."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Senkenloses Höhenmodell und Abflusslinienkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
@@ -2683,39 +2682,39 @@
 "Filtert und erzeugt aus einem Höhenmodell sowohl eine depressionslose "
 "Höhenkarte  als auch eine Karte mit Fließrichtungen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Flußakkumulation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr ""
 "Berechnung der Fließrichtung und -mengen für sehr großen Rastern (Float-"
 "Version)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Flußlinien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "SIMWE Fliessmodellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 #, fuzzy
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "Overland flow hydrologic-Simulation mittels path sampling-Methode (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "SIMWE Sedimentbewegungsmodellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
@@ -2724,56 +2723,56 @@
 "Sedimenttransport and Erosions-/Deposition-Simulation durch die path "
 "sampling-Methode (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Karte mit topographischem Index"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 #, fuzzy
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr ""
 "Erstellt Topographischen Index [ln(a/tan(beta))] auf Basis einer Höhenkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "TOPMODEL Simulation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "TOPMODEL Simulation (physikalisch basiertes hydrologisches Modell)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Einzugsgebietsunterflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 #, fuzzy
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr "Erzeugt eine Raterkarte der Sub-Wassereinzugsgebiete."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Wassereinzugsgebiet Analyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "Programm zur Analyse von Wassereinzugsgebieten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Wassereinzugsgebietsberechnung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 #, fuzzy
 msgid "Creates watershed basins."
 msgstr "Einzugsgebietsunterflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Grundwassermodellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
@@ -2781,15 +2780,15 @@
 "Numerische Berechnung von transientem, beschränktem und unbeschränktem "
 "Grundwasserfluss in zwei Dimensionen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Landschaftsstruktur Modellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Setup (erfordert XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
@@ -2797,11 +2796,11 @@
 "Interaktives Werkzeug zur Erzeugung eine Stichprobe- und Analyse-Rahmens, "
 "welche von den anderen r.le-Progammen verwendet werden. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Landschaftsanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
@@ -2809,11 +2808,11 @@
 "Beinhaltet ein Satz von Maßen für Attribute, Diversität, Textur, "
 "Nebeneinanderstellung und Kanten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Analysiere Patches"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
@@ -2821,7 +2820,7 @@
 "Berechnet Attribute, Patch-Grösse, Kerngebiets-Grösse, Form, Fraktale "
 "Dimension und Umfang für ein Satz von Patches in einer Landschaft."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
@@ -2831,44 +2830,44 @@
 "Größe, Umfang und Flächenindizes jedes Patches und speichert die Daten in "
 "einer Ergebnisdatei "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Landschaft-Patchanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Definiert eine Test- und Analyseumgebung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "Editor für Konfigurationsdateien für r.li.'index'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Edge density"
 msgstr "Kantendichte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Berechnet die Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines "
 "4-Nachbarn-Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "Kantendichte (gewichtet nach Kontrast)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 "Berechnet den Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte gewichtet nach dem "
 "Kontrast"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Mittlere Patchgröße"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
@@ -2876,97 +2875,97 @@
 "Berechnet die mittlere Patchgrößein einer Rasterkarte, unter Verwendung "
 "eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Patch area range"
 msgstr "Patchgröße (Wertebereich)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Berechnet die Spanne der Patch-Größen einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "Patchgröße (Standardabweichung)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "Berechnet die Standardabweichung der Patch-Größen einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr "Patchgröße (Variationskoeffizient)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr "Berechnet Variationskoeffizient der Patch-Größen einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Patch density"
 msgstr "Patchdichte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Berechnet Patch-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
 "Nachbarn-Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Patch number"
 msgstr "Patchanzahl"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 "Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
 "Nachbarn-Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Diversitätsindex (nach Dominanz)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "Berechnet den Dominanz-Diversitäts-Index einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Shannon's Diversitätsindex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Berechnet Shannons Diversitätsindex einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Simpson's Diversitätsindex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Berechnet Simpsons-Diversitätsindex einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid "Richness"
 msgstr "Vielfalt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Shape index"
 msgstr "Shape Index"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Berechnet den Form-Index einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Feuermodellierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Ausbreitungsgeschwindigkeit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2978,11 +2977,11 @@
 "die Richtung der größten Ausbreitung, und optional 4) die maximal zu "
 "erkennende potentielle Ausbreitung, zeigen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Geringsten-Kosten-Ausbreitungspfade"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
@@ -2990,11 +2989,11 @@
 "Das Modul verfolgt den kürzesten Weg rekursiv zurück zu den Zellen, von "
 "denen der kumulative Weg bestimmt wurde."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "Anisotropische Ausbreitungssimulation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
@@ -3005,23 +3004,23 @@
 "Ausgangskarten dienen die Ausbreitungsgeschwindigkeit, Ausbreitungsrichtung "
 "und der Ursprung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Kategoriewerte und Label ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Interaktive Bearbeitung der Kategoriewerte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Editiere interaktiv Zellwerte einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Klassifizieren nach Größe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
@@ -3029,36 +3028,36 @@
 "Reklassifiziert Bereiche eine Rasterkarte (größer oder kleiner) nach einer "
 "benutzerspezifischen Größe (in ha)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Reclassify"
 msgstr "Reklassifiziere"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify raster map based on category values."
 msgstr "Reklassifiziere Rasterkarte mittels Regeln"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Recode"
 msgstr "Umkodieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Rekodiert kategoriale Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Rescale"
 msgstr "Neu skalieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Reskaliert die Spanne der Kategoriewerte einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Neuskalierung mit Histogramm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
@@ -3066,33 +3065,33 @@
 "Reskaliert ein normalisiertes Histogram basierend auf der Spanne der "
 "Kategoriewerte einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Konzentrische Kreise"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 "Erzeugt eine Rasterkarte, die konzentrische Kreise um einen angegebenen "
 "Punkt ziehen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Erzeuge zufällige Zellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Random cells"
 msgstr "Zufällige Zellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "Erzeugt zufällig Zellwerte mit räumlicher Abhängigkeit."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Zufällige Zellen und Vektorpunkte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "points."
@@ -3100,24 +3099,24 @@
 "Erzeugt eine Rasterkarte und eine Vektorkarte (Punkte) deren Inhalte "
 "räumlich zufällig verteilt sind."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Erzeuge Oberflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Fraktale Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr ""
 "Erzeugt fraktale Oberflächen nach einer definierten fraktalen Dimension "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr "Gauß'sche Kerndichte Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
@@ -3127,11 +3126,11 @@
 "moving Kernels oder erzeugt optional eine Dichte-Vektorkarte auf einem "
 "Netzwerk."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Oberflächen (Gauß'sche Deviate)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -3142,11 +3141,11 @@
 "angegeben werden können. Ein Gauß'scher Zufallszahlengenerator wird "
 "verwendet."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Plane"
 msgstr "Ebene"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
@@ -3154,11 +3153,11 @@
 "Erzeugt eine Rasterkarte mit einer Ebene mit gegebener Neigung "
 "(inclination), Ausrichtung (azimuth) und einem Punkt."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Oberfläche zufälliger Abweichungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid ""
 "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
@@ -3166,64 +3165,64 @@
 "Erzeugt eine Rasterkarte mit gleichverteilten zufälligen Abweichungen, deren "
 "Wertebereiche vom Benutzer festgelegt werden können."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Zufällige Oberfläche mit räumlicher Abhängigkeit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "Erzeugt zufällige Oberfläche(n) mit räumlicher Abhängigkeit."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Kontourlinien erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr "Erzeugt eine Vektorkarte ausgewählter Konturen aus einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Interpoliere Oberflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Bilinear aus Rasterpunkten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Bilineares Interpolationswerkzeug für Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Bilinear und Bikubisch aus Vektorpunkten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 "Bikubische oder bilineare Splineinterpolation mit Tykhonov Regularisierung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "IDW aus Rasterpunkten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Oberflächeinterpolation für Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr "IDW aus Rasterpunkten (alternative Methode für dünngesäte Punkte)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "Erzeugt Rasteroberflächen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "IDW aus Vektorpunkten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
@@ -3231,19 +3230,19 @@
 "Oberflächeninterpolation aus Vektor-Punktdaten durch Inverse Distance "
 "Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Rasterkontouren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr "Erzeugt eine Rasteroberfläche aus gerasterten Konturlinien."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Regularized spline tension"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
@@ -3254,43 +3253,43 @@
 "Splinefunktion mit Spannung. Das Ergebnis wird in eine Fließkomma-"
 "Rasterkarte geschrieben."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 #, fuzzy
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr "Ordinary oder Block Kriging"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Fülle NULL-Zellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 "Fülle Flächen ohne Daten in Rasterkarten mit Hilfe der v.surf.rst Spline-"
 "Interpolation."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Bericht und Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Grundlegende Raster-Metadaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Gebe grundlegende Informationen über eine Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Verwalte Kategorieinformationen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
@@ -3298,51 +3297,51 @@
 "Verwaltet die Kategoriewerte und Beschriftungen von benutzerdefinierten "
 "Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "General statistics"
 msgstr "Allgemeine Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Erzeugt Flächenstatistiken für Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr "Quantile für große Datensätze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr "Berechne Quantile in zwei Durchgängen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Wertebereich der Kategoriewerte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr "Gibt eine kurze Liste der Kategoriewerte einer Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Summiere Kategoriewerte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Summiert die Rasterzellenwerte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "Addiere Flächen nach Rasterkarte und Kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Gibt statistische Werte für eine Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr "Statistiken für geklumpte Zellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
@@ -3350,51 +3349,51 @@
 "Berechnet das Volumen von Daten-\"Klumpen\". Optional kann eine GRASS-"
 "Vektorkarte (Punkte) mit den Zentroiden der Datenklumpen erzeugt werden."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Total corrected area"
 msgstr "Gesamte korrigierte Fläche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Abschätzung der Größe der Rasteroberflächen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:399
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Univariate Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 "Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Transekt-Stichprobe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 "Gibt Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer "
 "benutzerdefinierter Linien liegen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Transekt-Stichprobe (Azimuth, Distanz)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 "Gibt die Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer "
 "benutzerdefinierter Transekte liegen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Kovarianz/Korrelation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
@@ -3402,19 +3401,19 @@
 "Gibt eine Kovarianz-/Korrelations-Matrix für benutzerdefiniert Rasterkarten "
 "aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Lineare Regression"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr "Berechnet lineare Regression zweier Rasterkarten: y = a + b*x."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr "gemeinsame Auftreten von Kategorien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
@@ -3422,37 +3421,37 @@
 "Tabelliert das gemeinsame Auftreten von Kategorien (Koinzidenz) von zwei "
 "Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "&Vector"
 msgstr "&Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Vektorkarten pflegen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:333
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Erzeuge neue Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Erzeuge eine neue und leere Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "Editiere Vektorkarten mit dem Tcl/Tk Digitizer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Editiere interaktiv eine Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "Editiere Vektorkarte (nicht interaktiv)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
@@ -3460,92 +3459,92 @@
 "Editiert eine Vektorkarte, ermöglicht das Hinzufügen, Löschen und Ändern "
 "ausgewählter Vektor Feature."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Topologie erzeugen/wiederherstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Erzeugt Topologie für GRASS Vektorkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 msgstr "Erzeuge Topologie für alle Vektorkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
 msgstr "Erzeuge Topologie für alle Vektorkarten im aktuellen Mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Vektorkarte säuberen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Werkzeugkasten zum Säubern der Topologie von Vektorkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr "Glätten oder Vereinfachen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Vektorbasierte Generalisierung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Konvertiert Objekttypen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Ändert den Typ der geometrischen Elemente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Zentroide hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "Fügt fehlende Zentroide zu geschlossenen Grenzen hinzu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Erstelle Poly-Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Erstellt Poly-Linien aus Linien und Grenzen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Split lines"
 msgstr "Teilt Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr "Teilt Linien in kürzere Segmente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Teile Poly-Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "Erzeuge Punkte/Segmente aus den Input Vektorlinien und Positionen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Parallele Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create parallel line to input lines"
 msgstr "Erzeuge parallele Linien zu existierenden Linien."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Grenzen auflösen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
@@ -3553,45 +3552,45 @@
 "Löst Grenzen zwischen benachbarten Flächen mit gleicher Kategorienummer oder "
 "gleichem Attributwert auf."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Erzeuge 3D Vektor aus Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 "Konvertiert eine Vektorkarte nach 3D durch Abtasten einer Karte mit "
 "Höheninformationen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "3D Vektorkarte herauspressen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "Presst flache Vektorobjekte in eine 3D-Form mit definierter Höhe."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Create labels"
 msgstr "Erzeuge Beschriftungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr "Erzeugt Paint-Label für Vektorkarten von zugehörigen Attributen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Erzeugt optimal plazierte Beschriftungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "Erzeugt optimal plazierte Beschriftungen für Vektorkarte(n)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Vektorkarte repositionieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
@@ -3599,36 +3598,36 @@
 "Führt eine affine Transformation (schieben, skalieren und rotieren oder "
 "GPCs) von Vektorkarten durch."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Vektorkarte reprojezieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr ""
 "Re-Projektion einer Vektorkarte von einer Location zur aktuellen Location."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Aktualisiert Metadaten der Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 "Bestimme Farbregeln für Feature einer Vektorkarte unter Verwendung einer "
 "numerischen Spalte der Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr "Interaktives Verwalten der Vektorfarbtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 #, fuzzy
 msgid "Attribute query"
 msgstr "Attribute"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
@@ -3636,46 +3635,46 @@
 "Selektiert Vektorobjekte einer existierenden Vektorkarte und erzeugt eine "
 "neue Karte nur mit den selektierten Objekten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Spatial query"
 msgstr "Statistik Überlagerung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 "Selektiert Features von einer Vektorkarte (A) durch Feature von einer "
 "Vektorkarte (B). "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Vektor buffern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 "Erzeugt einen Buffer um die Feature mit gegebenen Typ (Flächen müssen "
 "Zentroide enthalten)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Lidar Analyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Kantenerkennung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "Erkennt Kanten von Objekten aus einem LIDAR-Datensatz."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Innenräume erkennen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
@@ -3683,11 +3682,11 @@
 "Bestimmung der Gebäudeumrisse und Ermittelung des Gebäudeinneren mittels des "
 "'Region Growing' Verfahrens"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Korrigiere und Reklassifiziere Objekte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
@@ -3695,32 +3694,32 @@
 "Korrektur der v.lidar.growing Ausgabe. Dies ist der letzte von drei LiDAR "
 "Filter-Algorithmen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Lineare Referenzierung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Erzeuge LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "Erzeuge lineares Referenzsystem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Erzeuge Stationen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr ""
 "Erzeuge Stationen auf Basis der Eingabelinien und dem Linearenreferenzsystem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Erzeuge Punkte/Segmente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
@@ -3728,11 +3727,11 @@
 "Erzeuge Punkte/Segmente auf Basis der Eingabelinien, des "
 "Linearenreferenzsystems und Positionen von stdin oder einer Datei."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Finde Linien ID und Versatz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
@@ -3740,11 +3739,11 @@
 "Findet die ID der Linie und tatsächliche km+Versatz für gegebene Punkte "
 "einer Vektorkarte mit Hilfe eines Linearenreferenzsystems."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Nächstliegendes Feature"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
@@ -3752,182 +3751,182 @@
 "Findet das nächstgelegene Element der Vektorkarte 'to' für Elemente in der "
 "Vektorkarte 'from'. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Netzwerkanalyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
 msgid "Network maintenance"
 msgstr "Netzwerkwartung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 msgid "Performs network maintenance."
 msgstr "Führt Netzwerkwartung durch."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Subnetze ausweisen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr "Allokiere Teilnetze für das nächste Zentrum (Richtung vom Zentrum)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 msgid "Split net"
 msgstr "Teile das Netz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
 msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr "Teilt das Netz durch Isokostenlinien."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 msgid "Shortest path"
 msgstr "Kürzester Pfad"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr "Findet den kürzesten Weg in einem Vektor-Netzwerk."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr "Kürzester Pfad für eine Gruppen von Objekten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid ""
 "Computes shortest distance via the network between the given sets of "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path using timetables"
 msgstr "Kürzester Pfad mittels Zeittabellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
 #, fuzzy
 msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr "Findet den kürzesten Weg mit Hilfe einer Zeittabellen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path for all pairs"
 msgstr "Kürzester Pfad für alle Paare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Sichtbarkeitsnetzwerk"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Konstruktion des Sichtbarkeits-Graphen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
 #, fuzzy
 msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr "Brücken und Artikulationspunkte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 #, fuzzy
 msgid "Maximum flow"
 msgstr "Maximum flow"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 #, fuzzy
 msgid "Vertex connectivity"
 msgstr "Vertex-Verbindungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 msgid "Components"
 msgstr "Komponenten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Centrality"
 msgstr "Zentralheit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid ""
 "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
 "centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Steiner-Problematik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr "Erzeuge 'Steiner Tree' für das Netzwerk und die gegebenen Stationen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 #, fuzzy
 msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr "Minimum spanning tree"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Traveling-Salesman-Problematik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 "Erzeugt einen Ring, der die gegebenen Knoten verbindet (Handelsreisenden-"
 "Problem)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Vektorkarten überlagern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Überlagert zwei Vektorkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Patche Vektorkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr "Erzeugt eine neue Vektorkarte durch Kombination anderer Vektorkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Attribute ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Verwalten oder Berichten von Kategorien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 "Füge hinzu, Lösche oder Berichte Vektorkategorien einer Kartengeometrie."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
@@ -3935,31 +3934,31 @@
 "Ändert die Kategorien einer existierenden Vektorkarte entsprechend den "
 "Ergebnissen der SQL-Abfragen oder der Werte einer Spalte der Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Erzeuge Fläche aus aktueller Region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Erzeuge einen neuen Vektor aus der aktuellen Region."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Erzeuge Fläche aus Punkten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Konvexe Hülle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr "Erzeugt eine konvexe Hülle für eine Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Delaunay-Dreiecke"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
@@ -3967,11 +3966,11 @@
 "Erzeugt eine Delaunay-Triangulation auf Basis einer Eingabe-Vektorkarte mit "
 "Punkten oder Zentroiden."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Voronoi Diagramm / Thiessen Polygone"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
@@ -3979,77 +3978,77 @@
 "Erstellt ein Voronoi Diagramm auf Basis einer Vektorkarte mit Punkten oder "
 "Zentroiden."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Gitternetz erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 "Erzeugt eine GRASS Vektorkarte mit einem benutzerdefinierten Gitternetz."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Generate points"
 msgstr "Erzeuge Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate from database"
 msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 "Erzeugt neue Vektorkarte (Punkte) aus einer Datenbanktabelle, die "
 "Koordinaten beinhaltet."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Erzeuge Punkte entlang von Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 "Erzeuge Punkte entlang der Eingabelinie in eine neue Vektorkarte mit zwei "
 "Layern."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Erzeuge zufällige Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "Erzeugt zufällige 2D/3D GRASS Vektor-Punktkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Durchmische Punkte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr "Zufällige Mischung der Positionen von GRASS Vektorpunkten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "Entferne Ausreißer aus Punktmenge"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr "Entfernt Ausreißer aus einem Punkt-Vektordatensatz."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr "Test-/Trainings-Punktmenge"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr "Teile die Punkte zufällig in ein Test- und ein Training-Datensatz."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Aktualisiere Flächenattribute aus Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
 "and uploads statistics to new attribute columns."
@@ -4057,78 +4056,78 @@
 "Berechnet univariate Statistik einer Rasterkarte, basierend auf Polygone und "
 "ergänzt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Aktualisiere Punktattribute aus Flächen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr "Schreibt den Vektorwert an der Stelle der Vektorpunkte in die Tabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Aktualisiere Punktattribute aus Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr "Rasterkarte an Punktpositionen abtasten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 "Übernimmt die Rasterwerte an den Positionen der Vektorpunkte in die "
 "Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Rasterkarte in der Umgebung von Punktpositionen abtasten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "Fragt eine Rasterkarte an den Positionen von Vektorpunkten ab."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Bericht und Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Grundlegende Vektor-Metadaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr ""
 "Gibt grundlegende Informationen über eine benutzerdefinierte Vektorkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Klassifiziert Attributdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr "Klassifiziert Attributdaten, z.B. für thematische Karten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Berichte Topologie nach Kategorien getrennt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Gibt statistische Werte für Geometrie der Vektorobjekte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Lade oder berichte Topologie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "Füllt Datenbank basierend auf Vektorfeatures."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Univariate Statistik für Punktattribute"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
@@ -4136,11 +4135,11 @@
 "Berechnet univariate Statistiken für die Attribute. Die Varianz und "
 "Standardabweichung wird nur für Punkte berechnet wenn explizit angefragt."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Univariate Statistik für Attributspalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
@@ -4148,73 +4147,73 @@
 "Berechnet univariate Statistiken in ausgewählten Tabellenspalten einer GRASS "
 "Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "Quadrat Indices"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr "Indices der Quadrat-Count-Methode von site Listen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Test normality"
 msgstr "Test auf Normalverteilung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr "Test auf Normalverteilung für Punkte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "&Imagery"
 msgstr "&Bildverarbeitung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Bilder und Gruppen pflegen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Erzeuge/editiere Gruppe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr "Erzeugt, editiert und listet Gruppen und Untergruppen von Bilddateien."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Target group"
 msgstr "Zielgruppe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "Legt das Ziel für eine Bildgruppe auf eine GRASS Location mit Mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Mosaikiere Bilder"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 "Mosaikiert bis zu 4 Bilder und erweitert die Farbtabelle. Erzeugt *.mosaic-"
 "Karten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "Verwalte Bildfarben"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Farbenabgleich für RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Automatischer Farbabgleich für LANDSAT Bilder."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS zu RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
@@ -4222,7 +4221,7 @@
 "Transformiert Rasterkarten aus dem HIS (Hue-Intensity-Saturation) Farbraum "
 "in den RGB (Rot-Grün-Blau) Farbraum."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
@@ -4230,11 +4229,11 @@
 "Transformiert Rasterkarten aus dem RGB (Rot-Grün-Blau) Farbraum in den HIS "
 "(Hue-Intensity-Saturation) Farbraum."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Rektifiziere Bild oder Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points."
@@ -4242,34 +4241,34 @@
 "Rektifiziert ein Bild durch Berechnung einer Koordinatentransformation für "
 "jedes Pixel des Bildes basierend auf den Kontrollpunkten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "Orthophoto Rektifizierung (erfordert Xterm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr "Menü-Treiber für die Photo-/Bildverarbeitungs-Programme."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "Brovey-Schärfen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 "Brovey-Transformation zum mischen multispektraler und hochaufgelöster "
 "panchromatischer Kanäle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classify image"
 msgstr "Bild klassifizieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Clustert die Eingabe für eine unüberwachte Klassifikation."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
@@ -4277,20 +4276,20 @@
 "Erzeugt spektrale Signaturen für Landbedeckungsklassen eines Bildes mittels "
 "eines Clusteralgorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Maximum Likelihood Klassifikation (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 "Klassifiziert die spektrale Reflektion (spectral reflectance) in Bilddaten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
@@ -4298,12 +4297,12 @@
 "Führt eine nachbarschaftsbasierte Bildklassifikation unter Anwendung des "
 "'sequential maximum a posteriori (SMAP)' Ansatzes durch."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 "Interaktive Eingabe für eine überwachte Klassifikation (benötigt Xterm)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
@@ -4311,128 +4310,128 @@
 "Erzeugt spektrale Signaturen für ein Bild, in dem es dem Benutzer erlaubt "
 "Trainingsgebiete zu markieren."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Eingabe für überwachte MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Erzeugt Statistiken für i.maxlik aus einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Eingabe für überwachte SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Erzeugt Statistiken für i.smap aus einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Filter image"
 msgstr "Bild filtern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Kantenerkennung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr "Zero-crossing: Funktion der Bildverarbeitung zur Kantenerkennung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "Matrix/Faltungs-Filter"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr "Raster-Matrix-Filter ausführen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:397
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Erzeuge Histogramm eines Bildes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Spektralwert"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 "Zeigt die Spektralantwort von Gruppen oder Bildern an einem ausgewählten Ort "
 "an."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "Tasseled-Cap Vegetationsindex"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "Tasseled Cap (Kauth Thomas) Transformation für LANDSAT-TM Daten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Transform image"
 msgstr "Bildtransformation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Kanonische Korrelation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 "Kanonische Komponenten Analyse (cca) Programm für die Bildverarbeitung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Principal components"
 msgstr "Hauptkomponenten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr "Hauptkomponentenanalyse (PCA) für Bildverarbeitung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Fast Fourier Transformation (FFT) für die Bildverarbeitung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Inverse Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr "Inverse Fast Fourier Transformation (IFFT) für die Bildverarbeitung."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Atmosphärische Korrektion"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr "Führt eine atmosphärische Korrektion mit dem 6S-Algorithmus durch."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr "vergleiche Bitmuster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "Vergleicht Bitmuster mit einer Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Kappa Analyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
@@ -4440,81 +4439,83 @@
 "Berechnet Fehlermatrix und Kappa-Parameter für die Genauigkeitsabschätzung "
 "(accuracy assessment) der Klassifikationsergebnisse."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "OIF für LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 "Berechne die Optimum-Index-Faktor Tabelle für die LANDSAT TM Kanäle 1-5, & 7."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "V&olumes"
 msgstr "&Volumen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Volumen pflegen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "3D NULLwerte verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr "Erstelle explizit ein 3D NULL-Wert Bitmap Datei."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Zeitstempel verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr ""
 "Ausgeben/Hinzufügen/Entfernen eines Zeitstempels für eine 3D-Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "3D Mask"
 msgstr "3D Maske"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "Aktuelle 3D Maske erstellen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 msgid "Volume calculator"
 msgstr "Volumenrechner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 msgstr "Kartenrechner für 3D Rasterkarten-Algebra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Cross section"
 msgstr "Querschnitt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
 msgstr ""
 "Erzeugt einen Querschnitt in Form einer 2D-Rasterkarte aus einer 3D-"
 "Rasterkarte basierend auf 2D-Höhenkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions"
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
 msgstr ""
 "Programm zur numerischen Berechnung des transienten, beschränkten "
 "Grundwasserflusses in drei Dimensionen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Interpoliere Volumen aus Punkten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
@@ -4522,171 +4523,172 @@
 "Interpoliert Punkte zu einem G3D Grid Volumen unter Verwendung des "
 "regularized spline with tension (RST) Algorithmus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Bericht und Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Grundlegende Volumen-Metadaten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr "Gibt Basisinformationen einer benutzerdefinierten 3D Rasterkarte aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Voxel-Statistik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
-msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#, fuzzy
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
 msgstr "Erzeugt Volumenstatistik für 3D-Rasterkarten."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Univariate Statistiken für Volumen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
 msgstr ""
 "Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer 3D-Rasterkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "&Database"
 msgstr "&Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Database information"
 msgstr "Datenbankinformation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "List drivers"
 msgstr "Treiber auflisten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Listet alle Datenbanktreiber."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List tables"
 msgstr "Tabellen auflisten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Listet alle Tabellen einer Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Describe table"
 msgstr "Tabelle beschreiben"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Beschreibe eine Tabelle detailliert."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "List columns"
 msgstr "Spalten auflisten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Listet alle Spalten einer Tabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Datenbanken verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinde"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 "Gibt oder setzt allgemeine Datenbankverbindung für das aktuelle Mapset und "
 "beendet sich."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Setzt Benutzername/Passwort für Treiber/Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Drop table"
 msgstr "Tabelle löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Drops an attribute table."
 msgstr "Löscht eine Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 msgid "Copy table"
 msgstr "Tabelle kopieren"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Kopiere eine Tabelle. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:791
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 msgid "Drop column"
 msgstr "Lösche Spalte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "Löscht eine Spalte von selektierter Attributtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Test"
 msgstr "Testen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 "Teste den Datenbank-Treiber. Die Datenbank muß existieren und mittels db."
 "connect verbunden sein."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:187
 msgid "Query"
 msgstr "Abfrage"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Query any table"
 msgstr "Frage beliebige Tabelle ab"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Frage Vektorattributdaten ab"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Gebe Vektorattribute aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "SQL statement"
 msgstr "SQL-Ausdruck"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Führt beliebiegen SQL-Ausdruck aus."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "Vektor Datenbank Verbindungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "New table"
 msgstr "Neue Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
 "vector map."
@@ -4694,27 +4696,27 @@
 "Erzeugt und verbindet eine neue Attributtabelle für einen Layer einer "
 "existierenden Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 msgid "Remove table"
 msgstr "Entferne Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr "Entfernt eine existierende Attributtabelle einer Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
 msgid "Join table"
 msgstr "Tabelle joinen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr "Ermöglicht die Verknüpfung einer Tabelle mit einer Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Add columns"
 msgstr "Spalte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
@@ -4722,192 +4724,192 @@
 "Fügt eine oder mehrere Spalten zu der Attributtabelle einer Vektorkarte "
 "hinzu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Löscht eine Spalte in einer Attributtabelle die mit einer bestimmten "
 "Vektorkarte verbunden ist."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
 msgid "Rename column"
 msgstr "Spalte umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Benennt eine Spalte einer Attributtabelle verbunden mit einer bestimmten "
 "Vektorkarte um."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
 msgid "Change values"
 msgstr "Werte ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr "Aktualisiert eine Spalte einer Attributtabelle einer Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Verbinde Vektoren erneut mit Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Verbindet Vektor mit einer neuen Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Gebe die Vektorkarte - Datenbankverbindung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 "Gibt oder setzt Datenbankverbindung für eine Vektorkarte zu einer "
 "Attributtabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:853
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
 msgid "GRASS help"
 msgstr "GRASS GIS Hilfe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:805
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Zeige die HTML-Handbuchseite von GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 msgid "GUI help"
 msgstr "GUI Hilfe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:484
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr "Über GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
 msgid "Create new model"
 msgstr "Neues Modell erstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
 msgid "Load model from file"
 msgstr "Lade Modell aus einer Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:944
 msgid "Save model"
 msgstr "Speichere Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Save model to file"
 msgstr "Speichere Modell in Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
 msgid "Close model file"
 msgstr "Schließe Modell-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 msgid "Export to image"
 msgstr "Exportiere in Bild"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
 msgid "Export to Python"
 msgstr "Exportiere in Python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
 msgid "Quit modeler"
 msgstr "Beende Modeler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Close modeler window"
 msgstr "Schließe Modeler-Fenster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3047
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3222
 msgid "Modeler settings"
 msgstr "Modeler-Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "&Model"
 msgstr "&Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
 msgid "Add action"
 msgstr "Aktion hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
 msgid "Add data"
 msgstr "Füge Daten hinzu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
 msgid "Define relation"
 msgstr "Definiere Beziehung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 msgid "Add loop"
 msgstr "Loop hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
 msgid "Adds loop (for) to model"
 msgstr "Füge Loop (for) zu Modell hinzu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
 msgid "Add condition"
 msgstr "Bedingung hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
 msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr "Füge Bedingung (if/else) zu Modell hinzu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
 msgid "Remove item"
 msgstr "Entferne Objekt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
 msgid "Remove action/data from model"
 msgstr "Entferne Aktion/Daten aus Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3507
 msgid "Model properties"
 msgstr "Modell-Eigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr "Modell-Eigenschaften (Name, Verwendungszweck, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 msgid "Delete intermediate data"
 msgstr "Lösche temporäre Daten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
 msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr "Lösche im Modell als temporär definierte Daten"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
 msgid "Run entire model"
 msgstr "Starte gesamtes Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
 msgid "Validate entire model"
 msgstr "Überprüfe gesamtes Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr "Zeige HTML-Manual des Graphischen Modellers an"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856
 msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr "Über Graphical Modeler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857
 msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr "Zeige Information über Graphical Modeler an"
 
@@ -4989,127 +4991,127 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:527
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1638
 msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:559
 msgid "Nothing to save."
 msgstr "Nichts zu speichern."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:592
 #, fuzzy
 msgid "Invalid color table format"
 msgstr "Standard-Farbtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr "Ungültiger Wert der Regel '%s'. Kann Farbtabelle nicht anwenden."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:744
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr "Erstelle eine neue Farbtabelle für Rasterkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:820
 msgid "Enter raster category values or percents"
 msgstr "Gib Rasterkategoriewerte oder Prozent ein"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
 msgid "range"
 msgstr "Wertebereich"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:826
 msgid "fp range"
 msgstr "Floating point-Wertebereich"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:827
 #, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr ""
 "Gib Rasterkategoriewerte oder Prozent (%(range)s = %(min)d-%(max)d) ein"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:917
 #, fuzzy
 msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr "Erstelle eine neue Farbtabelle für Vektorkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:932
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1448
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr "Geben Sie Vektorattributwerte oder -bereich ein (n oder n1 bis n2)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:934
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1450
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values:"
 msgstr "Frage Vektorattributdaten ab"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:940
 #, fuzzy
 msgid "Select vector columns"
 msgstr "Vektorkarte selektieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:942
 msgid "Layer:"
 msgstr "Layer:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
 msgid "Attribute column:"
 msgstr "Attributspalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Load color from column:"
 msgstr "RGB-Spalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Save color to column:"
 msgstr "RGB-Spalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Load size from column:"
 msgstr "Lösche alle Spalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Save size to column:"
 msgstr "Raster-Serie zu Volumen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 #, fuzzy
 msgid "Load width from column:"
 msgstr "Lade Modell aus einer Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
 msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:969
 #, fuzzy
 msgid "Add column"
 msgstr "Spalte hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
 msgstr "Löscht eine Spalte von selektierter Attributtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1029
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1074
 #, fuzzy
 msgid "Import or export color table"
 msgstr "Exportiere Farbtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1086
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
@@ -5119,12 +5121,12 @@
 "definiert. Sie können eine neue Verbindung in dem Register 'Layer verwalten' "
 "definieren."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1089
 #, fuzzy
 msgid "No database connection defined"
 msgstr "Vektor Datenbank Verbindungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1162
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Color rules cannot be "
@@ -5133,61 +5135,61 @@
 "Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese "
 "überschreiben?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Attribute table cannot be "
 "edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1307
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s column already exists."
 msgstr "Die Datei existiert bereits."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1339
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
 msgstr "Bitte warten Sie, ich lade Attributdaten..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1400
 #, python-format
 msgid ""
 "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
 "consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
 msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1438
 #, python-format
 msgid "(range: %.1f to %.1f)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1440
 #, python-format
 msgid "(range: %d to %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr "Geben Sie Vektorattributwerte oder -bereich ein (n oder n1 bis n2)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1445
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr "Geben Sie Vektorattributwerte oder -bereich ein (n oder n1 bis n2)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1577
 #, fuzzy
 msgid "Please select column to save values to."
 msgstr ""
 "Bitte wählen sie ein Cleaning-Werkzeug aus, um es nach unten zu verschieben"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1615
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1623
 msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
@@ -5197,7 +5199,8 @@
 msgstr "Bitte warten,  Bild wird exportiert..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:266
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Histogram of raster map"
 msgstr "GRASS GIS Histogramm eines Bildes oder Rasterkarte"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:332
@@ -5212,17 +5215,18 @@
 msgstr "Wähle Font für Text im Histogramm"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1153
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 "Wähle einen Dateinamen, um Bild zu speichern (Anfügen einer Extension nicht "
 "erforderlich)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:715
 msgid "Print preview"
 msgstr "Druckvorschau"
 
@@ -5454,7 +5458,7 @@
 msgstr "Neue Vektorkarte <%s> erzeugt"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "Datenbankverbindung ist nicht definiert in der DB-Datei."
 
@@ -5514,14 +5518,14 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:397
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:897
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2389
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2650
 msgid "Layer"
 msgstr "Ebene"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:570
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:904
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1342
@@ -5546,15 +5550,15 @@
 msgstr "Kartentyp der georektifiziert wird"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3604
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2092
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:764
 msgid "raster"
 msgstr "Raster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2093
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:785
 msgid "vector"
 msgstr "Vektor"
@@ -5862,15 +5866,15 @@
 msgstr "Ziel N:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:965
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Wende Änderungen auf aktuelle Sitzung an"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -5880,13 +5884,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2373
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1127
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Dialog schließen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
 msgid "Symbology"
 msgstr "Symbologie"
 
@@ -5917,8 +5921,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1740
 msgid "Color:"
 msgstr "Farbe:"
@@ -5993,16 +5997,16 @@
 msgstr "GCP Manager-Einstellungen in Datei '%s' gespeichert."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:774
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:806
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:878
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1041
 msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr "Projektion nicht definiert (überprüfe Einstellungen)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:192
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:926
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1058
 msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr "Fehler in der Projektion (überprüfen sie die Einstellungen)"
 
@@ -6010,42 +6014,42 @@
 msgid "MASK"
 msgstr "MASK"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1814
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Auf die Ausdehnung der gespeicherten Region vergrößern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Region <%s> nicht gefunden. Berechnung abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1844
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Ausdehnung des Kartenfensters als benannte Region speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1854
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1856
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1003
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2364
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:370
 msgid "Update categories"
 msgstr "Aktualisiere die Kategorien"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:492
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:849
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Keine Vektorkarte zum bearbeiten ausgewählt."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:982
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr "Dialog \"Z-Bulk-Label\""
 
@@ -6112,15 +6116,22 @@
 "Arbeitsbereichs. Standardwert für neue Kartenfenster kann im Dialog 'GUI-"
 "Benutzereinstellungen' bestimmt werden. "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:204
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Verwende definierte Projektion"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
@@ -6129,7 +6140,7 @@
 "Neu-Projektion der Koordinaten in der Statusleiste angezeigt. Projektion "
 "kann im GUI Preferences Dialog (Tab 'Display') definiert werden."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
@@ -6142,24 +6153,24 @@
 "\n"
 "Details: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:518
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
 msgid "2D view"
 msgstr "2D Ansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:317
 msgid "Vector digitizer failed"
 msgstr "Vektordigitalisierer abgebrochen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste Vektordigitalisierung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:377
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
@@ -6175,30 +6186,30 @@
 "\n"
 "Einzelheiten: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:392
 msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr "Starte 3D-Ansichtsmodus..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:393
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Bitte warten Sie, ich lade Daten..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:425
 #, fuzzy
 msgid "3D View Toolbar"
 msgstr "3D-Ansicht-Werkzeugleiste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:446
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:352
 msgid "Map Toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste Karte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:466
 #, fuzzy
 msgid "Georectification Toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste Georektifizierung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:528
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:442
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -6206,44 +6217,44 @@
 "GRASS Module '%s' nicht gefunden. Map Display-Fenster kann nicht gestartet "
 "werden."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:894
 msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr "Keine Daten zu rendern (leere Karte). Berechnung abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1276
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "Es wurde keine Raster- oder Vektorkarte für die Abfrage ausgewählt."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1320
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
 msgstr "Keine Vektorkarte für Bearbeitung geöffnet."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to query."
 msgstr "Nichts zu speichern."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected for querying."
 msgstr "Es wurde keine Vektorkarte für die Abfrage ausgewählt."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1412
 #, fuzzy
 msgid "Nothing found."
 msgstr "Nichts zu löschen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1453
 msgid "Query surface (raster map)"
 msgstr "Oberfläche (Rasterkarte) abfragen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1460
 msgid "Query vector map"
 msgstr "Vektorkarten abfragen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1586
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -6252,15 +6263,15 @@
 "Klicken und ziehen mit der linken Maustaste um zu messen.%sDoppelklick mit "
 "der linken Maustaste, um zu Löschen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1592
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Messe Strecke"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1595
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Messe Strecke:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1605
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Geodesic distance is not yet supported by this tool.\n"
@@ -6269,73 +6280,73 @@
 "Geodäsische Distanz wird von diesem Tool nicht unterstützt.\n"
 "Grund: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1629
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1639
 msgid "segment"
 msgstr "Segment"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1640
 #, fuzzy
 msgid "total distance"
 msgstr "gesamte Distanz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 #, fuzzy
 msgid "bearing"
 msgstr "Richtung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 #, fuzzy
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1771
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Maßstab und Nordpfeil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1777
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Maßstab und Nordpfeil anzeigen/verbergen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1778
 msgid "scale object"
 msgstr "Maßstabsobjekt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1807
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Legende anzeigen/verbergen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1808
 msgid "legend object"
 msgstr "Legendenobjekt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Auf den Arbeitsbereich zoomen (mit g.region definiert)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Auf die Standardregion zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Auf die gespeicherte Region zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from display extent"
 msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage der aktuellen Darstellung setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1074
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Größe des Kartenfensters in benannter Region speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2028
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "GRASS GIS Kartenfenster: "
 
@@ -6412,7 +6423,7 @@
 msgid "Not enough points for line"
 msgstr "Nicht genügend Punkte für Linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:827
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
@@ -6423,7 +6434,7 @@
 "Digitizer erforderlich. Wollen sie die Topologie erneuern (benötigt einige "
 "Zeit) und die Vektorkarte für die Bearbeitung öffnen?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:831
 #, fuzzy
 msgid "Topology missing"
 msgstr "Topologie fehlt"
@@ -6453,79 +6464,79 @@
 msgid "%d modules found"
 msgstr "%d Module gefunden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:220
 msgid "Menu tree (double-click to run command)"
 msgstr "Menue-Baumstruktir (Doppelklick, um einen Befehl auszuführen)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:230
 msgid "Run selected command"
 msgstr "Führe den ausgewählten Befehl aus"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
 msgid "You must run this command from the menu or command line"
 msgstr ""
 "Sie müssen diesen Befehl aus dem Menue oder aus der Kommandozeile starten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:344
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:644
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr "%d Module stimmen überein"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1052
 msgid "Menu tree"
 msgstr "Menue-Baum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:515
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr "Offizielle GRASS Webseite:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:526
 #, fuzzy
 msgid "SVN Revision:"
 msgstr "GIS Library Revision:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:537
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr "GIS Library Revision:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
 msgid "Authors"
 msgstr "Autoren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
 msgid "Contributors"
 msgstr "Mitwirkende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Extra contributors"
 msgstr "Mitwirkende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 msgid "Translators"
 msgstr "Übersetzer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:641
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:698
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:619
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:760
 #, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "%s Datei fehlt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:746
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
@@ -6533,119 +6544,119 @@
 "\n"
 "Linien: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:685
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Lines:"
 msgstr "Linie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3632
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "E-mail"
 msgstr "Email"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr "OSGeo_ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:797
 #, fuzzy
 msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr "Abruf und Installation neuer Erweiterungen der GRASS Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
 msgid "Repository"
 msgstr "Repository"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:808
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Liste der Erweiterungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:812
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 "Abruf der gesamten Information inklusive Beschreibung und Schlüsselworte "
 "(etwas Geduld)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:819
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1091
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:842
 #, fuzzy
 msgid "&Fetch"
 msgstr "&Abrufen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:843
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "Abruf der Modulliste vom GRASS-Addons SVN-Repository"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:846
 msgid "&Install"
 msgstr "&Installiere"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:847
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr "Installiere ausgewählte Add-on-GRASS-Module"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:848
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1137
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Befehldialogfenster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 #, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Öffne %s Dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:920
 #, fuzzy
 msgid "Extension not defined"
 msgstr "Bedingung: nicht definiert"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:934
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr "Rufe Liste vorhandener Erweiterungen bei Klick auf  'Fetch' button ab"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:942
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr "%d Objekte stimmen überein"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:955
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr "Rufe Modulliste von GRASS-Addons SVN ab (etwas Geduld)..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1211
 msgid "&Next"
 msgstr "&Weiter"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1214
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Vorhergend"
 
@@ -6659,16 +6670,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "Blättern"
 
@@ -6753,8 +6764,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3827
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -6911,6 +6922,8 @@
 msgstr "PROJ.4 Definition:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1924
 msgid "custom"
 msgstr "angepasst"
 
@@ -7035,10 +7048,12 @@
 msgstr "3D Zellen: %d"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
@@ -7167,11 +7182,12 @@
 msgstr "Selektiere Vektorkarte für Ausgabe:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:463
 msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Kopiere die aktuelle Befehlszeile in die Zwischenablage (Ctrl+C)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:90
 msgid "point"
 msgstr "Punkt"
 
@@ -7266,7 +7282,7 @@
 msgstr "Ansicht"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:75
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3373
 msgid "Data"
 msgstr "Daten"
 
@@ -7316,12 +7332,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3291
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4055
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1788
 msgid "Height:"
 msgstr "Höhe:"
 
@@ -7426,7 +7442,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1199
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
@@ -7549,11 +7565,11 @@
 msgstr "nach Farbe"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4025
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4595
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4811
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
@@ -7764,10 +7780,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1784
 msgid "Width:"
 msgstr "Breite:"
 
@@ -7800,8 +7816,8 @@
 msgstr "Liste der Layer"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1397
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Importierte Ebenen der Baumstruktur hinzufügen"
 
@@ -7814,14 +7830,14 @@
 msgstr "Verbinde zu Server"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1299
 msgid "&Import"
 msgstr "&Import"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importiere ausgewählte Ebenen"
 
@@ -7847,7 +7863,7 @@
 msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
 msgstr "Warnung: Option <%(param)s> nicht gefunden in '%(module)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:619
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr "GRASS Befehl eingeben und durch Drücken von ENTER ausführen"
 
@@ -7855,115 +7871,120 @@
 msgid "Not selectable element"
 msgstr "Nicht auswählbare Elemente"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:919
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Mapset:"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:363
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr "GSelect: ungültiges Objekt: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
 msgid "Choose GIS Data Directory"
 msgstr "Wählen Sie das GIS-Datenverzeichnis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1066
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1267
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1080
 msgid "Directory"
 msgstr "Verzeichnis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
 msgid "Database"
 msgstr "Datenbank"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1088
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1104
 msgid "Source type"
 msgstr "Typ der Quelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1365
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1528
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1531
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1119
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Wählen Sie zu importierende Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
 msgid "Choose input directory"
 msgstr "Wählen Sie das Eingabe-Verzeichnis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
 msgid "Choose file"
 msgstr "Wählen die Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1172
 msgid "File:"
 msgstr "Datei:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1175
 msgid "Directory:"
 msgstr "Verzeichnis:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1178
 msgid "Database:"
 msgstr "Datenbank:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1181
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1197
 #, fuzzy
 msgid "Extension:"
 msgstr "Ausdruck"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1214
 msgid "Load settings:"
 msgstr "Lade Einstellungen:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1238
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1280
 #, python-format
 msgid "Settings named '%s' not found"
 msgstr "Einstellungen <%s> nicht gefunden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3550
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1291
 msgid "Save settings"
 msgstr "Speichere Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1297
 msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr "Name nicht angegeben, Einstellungen werden nicht gespeichert."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1309
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save settings"
 msgstr "Kann Einstellungen nicht speichern."
@@ -8008,10 +8029,10 @@
 "Benutzereinstellungen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:92
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1707
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Schließe den Dialog und ignoriere die Änderungen"
@@ -8026,7 +8047,7 @@
 msgstr "Fenster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1151
 msgid "Line width"
 msgstr "Linienbreite"
 
@@ -8284,7 +8305,7 @@
 msgstr "Neue Kategorie hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1755
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Änderungen anwenden"
 
@@ -8309,22 +8330,22 @@
 "Layer Nummern müssen größer als Null sein."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4365
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Selektierte löschen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4366
 msgid "Delete all"
 msgstr "Alle löschen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3836
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1658
 msgid "Reload"
 msgstr "Erneut Laden"
 
@@ -8363,8 +8384,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:55
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
-msgstr "Werkzeug zur Erstellung von Ausgabekarten im PostScript-Format."
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
+msgstr "GRASS GIS Graphical Modeler"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:176
 msgid ""
@@ -8425,27 +8446,27 @@
 msgid "Save file as"
 msgstr "Speichere Datei als..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:396
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read file %s."
 msgstr "Kann EPSG Datei nicht lesen: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:543
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:568
 msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:613
 #, fuzzy
 msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr "Geben Sie Parameter an für die %s Projektion "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:912
 #, fuzzy
-msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
-msgstr "Werkzeug zur Erstellung von Ausgabekarten im PostScript-Format."
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr "wxGUI Graphical Modeler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:914
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2011 by the GRASS Development Team\n"
@@ -8454,8 +8475,8 @@
 "(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1288
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
@@ -8465,7 +8486,7 @@
 "(>=v2). Lesen sie für Details die Datei COPYING, die mit GRASS ausgeliefert "
 "wird."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
@@ -8517,40 +8538,40 @@
 msgid "RMS error"
 msgstr "RMS-Fehler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:280
 msgid "GCP List"
 msgstr "GCP-Liste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:281
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
 msgid "Source Display"
 msgstr "Anzeige der Quell-Daten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:289
 msgid "Target Display"
 msgstr "Ziel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:365
 msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr "GCP Display-Symbolleiste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:378
 msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr "GCP Manager-Symbolleiste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:660
 msgid "Valid Range:"
 msgstr "Gültiger Wertebereich:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:662
 msgid "Invalid GCP Number"
 msgstr "Ungültige GCP-Nummer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:834
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage der aktuellen Darstellung setzen"
 
@@ -8561,78 +8582,107 @@
 "Kann den Wert nicht dekodieren. Setzen Sie die Kodierung in den GUI "
 "Einstellungen ('Attribute')."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:88
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 msgid "model"
 msgstr "Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
 msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr "Skript erzeugt durch wxGUI Graphical Modeler."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
+msgid "Running model..."
+msgstr "Modell wird ausgeführt..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
+#, fuzzy
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr "Modell ist leer. Nichts ausgeführt."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1040
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Überprüfe Modell..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Modell ist nicht gültig. Soll das Modell trotzdem berechnet werden?\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:459
+msgid "Run model?"
+msgstr "Ausführen des Modells?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:544
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Rasterkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "3D Rasterkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2660
 msgid "Vector maps"
 msgstr "Vektorkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:690
 msgid "Variables"
 msgstr "Variablen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:639
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
 msgstr "GRASS GIS Graphical Modeler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:688
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:689
 msgid "Items"
 msgstr "Objekte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:758
 msgid "Redrawing model..."
 msgstr "Stelle Modell neu dar..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:785
 msgid "Do you want to save changes in the model?"
 msgstr "Wollen Sie die Änderungen im Modell speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:787
 msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr "Wollen sie die aktuellen Einstellungen in eine Modell-Datei speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2093
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Nichts zu löschen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:858
 #, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "Wollen sie die Daten dauerhaft löschen?%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:859
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Lösche temporäre Daten?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr "%d Karte aus dem aktuellen Mapset gelöscht"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1001
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
 "file?"
@@ -8640,52 +8690,47 @@
 "Aktuelles Modell ist nicht leer. Wollen sie die aktuellen Einstellungen in "
 "eine Modell-Datei speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:783
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1004
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Neues Modell erstellen?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
 msgid "Choose model file"
 msgstr "Auswahl der Modell-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:934
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr "%(items)d items (%(actions)d actions) in Modell geladen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:833
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:978
 #, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "Modell-Datei <%s> existiert bereits. Wollen Sie diese Datei überschreiben?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:991
 #, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "Datei <%s> gespeichert"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:960
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei, um das aktuelle Modell zu speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:980
 msgid "File already exists"
 msgstr "Die Datei existiert bereits."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:920
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
 #, fuzzy
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr "Modell ist leer. Nichts ausgeführt."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1007
-#, fuzzy
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr "Modell ist leer. Nichts überprüft."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -8696,53 +8741,54 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1049
 msgid "Model is valid."
 msgstr "Modell ist gültig."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1153
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr "Modell exportiert in <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1118
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "Wählen Sie die zu speichernde Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1120
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr "Pythont Skript (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1134
 #, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Datei <%s> existiert bereits. Wollen Sie die Datei überschreiben?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1136
 msgid "Save file"
 msgstr "Speichere Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1212
 msgid ""
 "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 "Modul r.mapcalc kann im Modell nicht benützt werden. Verwenden sie "
 "stattdessen r.mapcalculator."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1284
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr "wxGUI Graphical Modeler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1287
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
+"(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1405
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -8751,87 +8797,87 @@
 "Lesen der Modell-Datei <%s> nicht erfolgreich.\n"
 "Ungültige Datei, Parsing der XML-Datei nicht möglich."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1411
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Bitte warten Sie, lade Modell..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1466
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr ""
 "Das Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Modell-Datei nicht "
 "erfolgreich."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1749
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1826
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2055
 msgid "<not defined>"
 msgstr "<nicht definiert>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2065
 msgid "Data properties"
 msgstr "Dateneigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2092
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Name der Rasterkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2094
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Name der Vektorkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2097
 msgid "Name of element:"
 msgstr "Name des Elements:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:276
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
 msgid "Disable"
 msgstr "Ausschalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2311
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktiviere"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2316
 msgid "Add control point"
 msgstr "Füge Kontrollpunkt hinzu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2318
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Entferne Kontrollpunkt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2325
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Temporär"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2336
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:290
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2340
 msgid "Change ID"
 msgstr "Ändere ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2396
 msgid "Add new GRASS module to the model"
 msgstr "Neues GRASS-Modul zu Modell hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2378
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3901
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4506
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1575
 msgid "Command"
 msgstr "Befehle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2483
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
@@ -8841,7 +8887,7 @@
 "\n"
 "Hinzufügen einer neuen Aktion zu Modell nicht möglich."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2489
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -8852,175 +8898,226 @@
 "\n"
 "Hinzufügen einer neuen Aktion zu Modell nicht möglich."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2595
+#, fuzzy
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Dateneigenschaften"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2612
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
+msgid "To"
+msgstr "Nach"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2656
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Einzelheiten:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2662
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Befehle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2668
+#, fuzzy
+msgid "Option:"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2683
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2690
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2703
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+"Befehl nicht definiert.\n"
+"\n"
+"Hinzufügen einer neuen Aktion zu Modell nicht möglich."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3237
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3242
 msgid "Validity"
 msgstr "Gültigkeit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3250
 msgid "Valid:"
 msgstr "Gültig:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3267
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Ungültig:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3284
 msgid "Running:"
 msgstr "Berechnung:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3301
 msgid "Disabled:"
 msgstr "Deaktiviert:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3440
 msgid "Shape size"
 msgstr "Shape Größe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3386
 msgid "Raster:"
 msgstr "Raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3403
 msgid "3D raster:"
 msgstr "3D Raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3420
 msgid "Vector:"
 msgstr "Vektor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3514
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:403
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadaten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3516
 msgid "Commands"
 msgstr "Befehle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3536
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Wende Eigenschaften an"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3559
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3568
 msgid "Author(s):"
 msgstr "Autor(en):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3617
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Modellparameter"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3764
 msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr "Liste von Variablen - Rechtsklick für Löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data type"
 msgstr "Datentyp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
 msgid "Default value"
 msgstr "Standardwert"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3597
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
 msgid "Add new variable"
 msgstr "Neue Variable hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3776
 msgid "integer"
 msgstr "Integer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3777
 #, fuzzy
 msgid "float"
 msgstr "Fließkomma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3778
 msgid "string"
 msgstr "Zeichenkette"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3786
 msgid "Add new variable to the model"
 msgstr "Neue Variable zu Modell hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
 #, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 msgstr ""
 "Variable <%s> ist im Modell bereits vorhanden. Hinzufügen nicht erfolgreich."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3963
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr "Wollen sie alle Variablen aus dem Modell löschen?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3965
 msgid "Delete variables"
 msgstr "Lösche Variablen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4045
 msgid "Condition: "
 msgstr "Bedingung:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4047
 msgid "Condition: not defined"
 msgstr "Bedingung: nicht definiert"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4069
 msgid "Condition"
 msgstr "Bedingung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4117
 #, fuzzy
 msgid "loop"
 msgstr "Loop"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4125
 msgid "Loop properties"
 msgstr "Loop-Eigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4131
 msgid "List of items in loop"
 msgstr "Liste von Elementen im Loop"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4180
 msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr "Liste von Elementen - Rechtsklick für Löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
 #, fuzzy
 msgid "In block"
 msgstr "Im Block"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4184
 msgid "Command / Condition"
 msgstr "Befehl / Bedingung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1177
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
@@ -9029,29 +9126,29 @@
 "Selektierte Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. "
 "Wollen Sie diese Datensätze löschen?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4318
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1226
 msgid "Delete records"
 msgstr "Datensätze löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4372
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalisiere"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4470
 msgid "if-else"
 msgstr "if-else"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4491
 msgid "If-else properties"
 msgstr "If-Else-Eigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4497
 msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr "Liste von Objekte im 'if'-Block"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4502
 msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr "Liste von Objekte im 'else'-Block"
 
@@ -9079,856 +9176,975 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr " Zeile %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:89
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:91
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "Umfang"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "Umfang"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:93
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Parameter"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:94
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "Umfang"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:95
+#, fuzzy
+msgid "feet"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:96
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Datei"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:101
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:99
+msgid "pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "Umfang"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:102
+#, fuzzy
+msgid "degree"
+msgstr "dtree"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:328
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to open file\n"
 "%s"
 msgstr "Kann die Datei <%s> nicht zum Schreiben öffnen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:615
 #, python-format
 msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:620
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Region cannot be set\n"
 "%s"
 msgstr "Auflösung kann nicht 0 sein"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:876
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1368
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr "Kann die Liste nicht lesen: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:765
 #, python-format
 msgid ""
 "Scale has changed, old value: %(old)s\n"
 "new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %s.\n"
 "Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:776
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:784
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:831
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %(file)s.\n"
 "Unknown format %(for)s"
 msgstr "Kann die Liste nicht lesen: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:844
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr "Kann die Liste nicht lesen: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:943
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1652
 msgid "Units:"
 msgstr "Einheiten:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1660
 msgid ""
 "Position of the top left corner\n"
 "from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1661
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1662
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1687
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1644
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2194
 msgid "Font size:"
 msgstr "Schriftgröße:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1701
 #, fuzzy
 msgid "Choose color:"
 msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr "Schließe den Dialog und ignoriere die Änderungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Units"
+msgstr "Einheiten:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Format:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Rotation:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Breite:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Höhe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
 msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Ungültige Region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1845
 #, fuzzy
+msgid "Page size"
+msgstr "Bildgröße"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1847
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Punkt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Landschaftsanalyse"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1953
+#, fuzzy
 msgid "Map settings"
 msgstr "Speichere Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Map frame settings"
 msgstr "Aktualisiere Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2076
 #, fuzzy
 msgid "Map frame options:"
 msgstr "Kartenprojektionen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2077
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr "Auf die selektierten Karten zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2078
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match saved region"
 msgstr "Auf die gespeicherte Region zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2079
 msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2020
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2080
 msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2256
 #, fuzzy
 msgid "Map selection"
 msgstr "Kartenprojektionen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2673
 #, fuzzy
 msgid "Map:"
 msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
 #, fuzzy
 msgid "Region:"
 msgstr "Region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2115
 #, fuzzy
 msgid "Map scale and center"
 msgstr "Kartenmaßstab"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2120
 #, fuzzy
 msgid "Center:"
 msgstr "Rendern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2121
 msgid "E:"
 msgstr "O:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2122
 msgid "N:"
 msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2125
 #, fuzzy
 msgid "Scale:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2126
 msgid "1 :"
 msgstr "1 :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2146
 msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "1. Ordnung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2163
 msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2169
 #, fuzzy
 msgid "border color:"
 msgstr "Gitterfarbe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2170
 #, fuzzy
 msgid "border width (pts):"
 msgstr "Liniebreite (in Pixel):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2264
 msgid ""
 "Region is set to match this map,\n"
 "raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Region selection"
 msgstr "Invertiere Auswahl"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2430
 #, fuzzy
 msgid "No map selected!"
 msgstr "Es wurde kein Kartenebene ausgewählt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2452
 #, fuzzy
 msgid "No region selected!"
 msgstr "Es wurde kein Kartenebene ausgewählt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
 msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2562
 #, fuzzy
 msgid "Choose raster map"
 msgstr "Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2566
 #, fuzzy
 msgid "no raster map"
 msgstr "Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2567
 #, fuzzy
 msgid "raster:"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2669
 #, fuzzy
 msgid "Add map"
 msgstr "Füge Daten hinzu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "Linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
 #, fuzzy
 msgid "areas"
 msgstr "Fläche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "Datentyp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2620
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:915
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Vektorkarte säuberen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2643
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
 msgid "Down"
 msgstr "Runter"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Raster Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Vektor Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
 #, fuzzy
 msgid "properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "Invertiere Auswahl"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "Objekttyp: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "centroids"
 msgstr "Zentroid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "Flächengrenze"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Invertiere Auswahl"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "Layer löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Aktuelles einklappen "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3073
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "Linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3086
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 #, fuzzy
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "Breite:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr "Gitterfarbe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
 #, fuzzy
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Farbregeln"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3279
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
 #, fuzzy
 msgid "Size and style"
 msgstr "Liniestil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "WKT-Datei:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3300
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Wählen die Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3319
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
 #, fuzzy
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "Lösche alle Spalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
 #, fuzzy
 msgid "scale:"
 msgstr "Neu skalieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "Lösche alle Spalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
 #, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Breite:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3412
-#, fuzzy
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "Liniebreite (in Pixel):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
 #, fuzzy
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "Interaktive Bearbeitung der Kategoriewerte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1161
 msgid "Line style"
 msgstr "Liniestil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "Grober Stil:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Wählen die Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "Stern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Wählen Sie die Eingabe-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #, fuzzy
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "Liniebreite (in Pixel):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Raster-Serie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
 #, fuzzy
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Legende anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "Name der Quelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
 #, fuzzy
 msgid "current raster"
 msgstr "Vektor zu Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "Selektiere Rasterkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3822
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr "%s: Typ %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
 #, fuzzy
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Legende anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Vektorlinien"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
 #, fuzzy
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Zeige Vektorlinien"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Vektorkarten abfragen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Ebene"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3957
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr "Beschriftungen hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
 msgid "Size and position"
 msgstr "Größe und Position"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4077
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Spalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
 #, fuzzy
 msgid "column span:"
 msgstr "Spalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4110
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:944
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1406
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2145
 msgid "Font settings"
 msgstr "Schrifteinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Es wurde kein Kartenebene ausgewählt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4637
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "Modeler-Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
 #, fuzzy
 msgid "use border color:"
 msgstr "verwende| X Koordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
 #, fuzzy
 msgid "use background color:"
 msgstr "Hintergrundfarbe: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "Nicht unterstützter Layertyp '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
 #, fuzzy
 msgid "Length:"
 msgstr "Länge"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1260
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Name des Elements:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "Segment"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
 #, fuzzy
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr "Quell-Fenster nicht definiert"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5080
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Testen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5089
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Geben Sie Text ein:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
 #, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgstr "Texteinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "Hervorheben"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
 #, fuzzy
 msgid "text border"
 msgstr "1. Ordnung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
 #, fuzzy
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Position:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "Setze GCP-Koordinaten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "Links: neuer Punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Texteinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
 #, fuzzy
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Kann Mapset nicht umbenennen"
@@ -9994,7 +10210,7 @@
 msgstr "Schließe den Dialog beim Anwenden"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:838
 msgid "Database connection"
 msgstr "Datenbankverbindung"
 
@@ -10027,42 +10243,52 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:449
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2028
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "SQL Editor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:221
 msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr "Klicken Sie hier, um Suchmodul einzublenden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:222
 msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr "Klicken Sie hier, um Suchmodul auszublenden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:240
 #, fuzzy
-msgid "&Clear output"
-msgstr "&Lösche Ausgabe"
+msgid "Output window"
+msgstr "Ergebnis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:242
 #, fuzzy
-msgid "C&lear cmd"
-msgstr "&Lösche Befehl"
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Befehlsausgabe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:259
-msgid "&Save output"
-msgstr "&Speichere Ergebnis"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:246
+#, fuzzy
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "&Lösche Ausgabe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:248
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:252
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:254
 #, fuzzy
-msgid "&Abort cmd"
+msgid "&Abort"
 msgstr "&Breche Befehl ab"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:263
-msgid "Abort the running command"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Abort running command"
 msgstr "Breche den laufenden Befehl ab"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:497
 #, python-format
 msgid ""
 "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
@@ -10071,22 +10297,22 @@
 "Befehl '%s' wurde noch nicht in der WxGUI implementiert. Versuchen Sie es "
 "stattdessen als Befehlsebene hinzuzufügen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:608
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Speichere Datei als..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 "Daten wurden in einem inkonsistenten Zustand zurückgelassen und können "
 "beschädigt sein"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:739
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Befehl abgebrochen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:747
 msgid "Command finished"
 msgstr "Befehl ausgeführt"
 
@@ -10359,10 +10585,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1971
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Anzahl geladener Datensätze: %d"
@@ -10434,7 +10660,7 @@
 msgstr "Linien-Azimuth"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3079
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "GRASS GIS Attributtabellen Manager"
 
@@ -10477,14 +10703,16 @@
 msgstr "Attributdaten - Rechtsklick um Datensätze zu verwalten/editieren"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1005
 msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
@@ -10504,89 +10732,85 @@
 msgid "Advanced"
 msgstr "Fortgeschritten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:850
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "Tabelle <%s> - Rechtsklick um Spalte(n) zu löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:863
 msgid "Manage columns"
 msgstr "Spalten verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Column name"
 msgstr "Spaltenname"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data length"
 msgstr "Datenlänge"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
-msgid "To"
-msgstr "Nach"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:945
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Umbennen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1003
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Layer der Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016
 msgid "List of layers"
 msgstr "Liste der Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Ausgewählten Datensatz editieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1358
 msgid "Insert new record"
 msgstr "Neuen Datensatz einfügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Selektierte Datensätze löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Alle Datensätze löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:962
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1523
 msgid "Select all"
 msgstr "Alle selektieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1524
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Alle Selektierungen aufheben"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Selektierte Feature hervorheben"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr "Selektierte Feature hervorheben und zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2067
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Selektierte Feature extrahieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1137
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Selektierte Feature löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1223
 #, python-format
 msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
@@ -10595,39 +10819,39 @@
 "Alle Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen "
 "Sie diese Datensätze löschen?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1369
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr "Datensatz mit der Kategorie %d existiert bereits in der Tabelle."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1379
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "Kategorie (Spalte %s) fehlt."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1500
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr "Der Wert '%(value)s' muss als %(type)s eingegeben werden."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1404
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "Kann den neuen Datensatz nicht einfügen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1473
 msgid "Update existing record"
 msgstr "Aktualisiere existierenden Datensatz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr "Kann existierenden Datensatz nicht aktualisieren."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1599
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr "Kann Spalte nicht umbenennen. Kein Spaltenname angegeben."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
@@ -10636,7 +10860,7 @@
 "Kann die Spalte <%(column)s> nicht in <%(columnTo)s> umbenennen. Spalte "
 "existiert bereits in der Tabelle <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
@@ -10645,15 +10869,15 @@
 "Kann die Spalte nicht umbenennen. Die Spalte <%(column)s> existiert nicht in "
 "der Tabelle <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "Lösche selektierte Spalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1656
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Lösche alle Spalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1671
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
@@ -10662,12 +10886,12 @@
 "Selektierte Spalte '%s' wird unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen "
 "Sie diese Spalte löschen?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1711
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "Lösche Spalte(n)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1708
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -10679,19 +10903,19 @@
 "werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen Sie diese Spalten "
 "löschen?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1746
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 "Kann Die Spalte der Tabelle nicht hinzufügen. Es wurde kein Spaltenname "
 "definiert."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1767
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "Spalte <%(column)s> existiert bereits in der Tabelle <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10702,7 +10926,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10715,28 +10939,28 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2062
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Nichts zu extrahieren."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3016
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Lösche auch die verbundene Attributtabelle (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2407
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
 msgid "Driver"
 msgstr "Treiber"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
 msgid "Key"
 msgstr "Schlüsselspalte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2362
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 "module."
@@ -10744,72 +10968,72 @@
 "Unbekannte Standard Datenbankverbindung. Bitte definieren Sie eine "
 "Datenbankverbindung mit dem Modul db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2383
 msgid "Add layer"
 msgstr "Layer hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2393
 msgid "Layer description"
 msgstr "Layerbeschreibung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2676
 msgid "Key column"
 msgstr "Schlüsselspalte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2428
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr "Füge neuen Datensatz für jede Kategorie in die Tabelle ein."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "Sie müssen Kategorien mit dem Modul v.category hinzufügen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
 msgid "Table name"
 msgstr "Name der Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2463
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Tabelle erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Layer hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2471
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Standard einstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
 msgid "Table description"
 msgstr "Tabellenbeschreibung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2575
 #, fuzzy
 msgid "Remove layer"
 msgstr "Entferne Kartenebene"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2578
 #, fuzzy
 msgid "Layer to remove"
 msgstr "zu löschender Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2599
 #, fuzzy
 msgid "&Remove layer"
 msgstr "Entferne Kartenebene"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2643
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Layer ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2715
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Layer ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2763
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -10817,20 +11041,20 @@
 "Kann die Liste der Tabellen nicht bekommen.\n"
 "Bitte verwenden Sie db.connect um die Datenbank Parameter einzurichten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2861
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "Kann keine neue Tabelle anlegen. Tabellenname oder Name der Schlüsselspalte "
 "fehlen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2868
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 "Kann neue Tabelle nicht anlegen. Die Tabelle <%s> existiert bereits in der "
 "Datenbank."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2906
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -10839,47 +11063,59 @@
 "Kann der Vektorkarte <%(vector)s> keinen neuen Layer hinzufügen. Der Layer %"
 "(layer)d existiert bereits."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Type of element:"
 msgstr "Name des Elements:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
 msgid "Select GRASS location and mapset"
 msgstr "Wählen Sie GRASS-Location und Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:142
 msgid "Name of GRASS location:"
 msgstr "Name der GRASS Location:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:194
 msgid "Name of mapset:"
 msgstr "Name der Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:192
 msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr "Wählen Sie ein Mapset der GRASS Location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:235
 msgid "Name for new vector map:"
 msgstr "Name der neuen Vektorkarte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:241
 msgid "Create attribute table"
 msgstr "Erzeuge Attributtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:253
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1610
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Erzeugte Karte der Baumstruktur hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
+msgid "Key column:"
+msgstr "Schlüsselspalte:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:358
 #, python-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:363
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht erstellen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:380
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
@@ -10888,35 +11124,35 @@
 "Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese "
 "überschreiben?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:383
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Überschreiben?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:430
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "Neue Vektorkarte <%s> erzeugt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:452
 msgid "Load region:"
 msgstr "Lade Region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:456
 msgid "Save region:"
 msgstr "Speichere Region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:525
 #, fuzzy
 msgid "Set size and position"
 msgstr "Größe und Position"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:526
 msgid ""
 "Click and drag on the map display to set legend size and position and then "
 "press OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -10925,7 +11161,7 @@
 "Ziehe Sie %s mit der Maus im Zeiger-Modus in die gewünschte Position.\n"
 "Doppelklick ändert die Einstellung."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:540
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -10933,27 +11169,27 @@
 "\n"
 "Definieren Sie den Rasterkartennamen für die Legende im Eigenschaften-Dialog."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:589
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "Legende der Rasterkarte <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:723
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgstr "Arbeitsbereich anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:749
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotation:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1282
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Set font"
 msgstr "Schrift"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:773
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
@@ -10961,105 +11197,101 @@
 "Ziehe Sie den Text mit der Maus im Zeiger-Modus in die gewünschte Position.\n"
 "Doppelklick ändert die Einstellung."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
 #, fuzzy
 msgid "&Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers to current display"
 msgstr "Rasterkartenlayer zur aktuellen Kartenanzeige hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:900
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Typ der Kartenebene:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Wähle umschalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Mapset:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:929
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:941
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Liste der Karten:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:994
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertiere Auswahl"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1068
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Mehrfach-Import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr " Liste der %s Ebenen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1285
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Importierte Ebenen der Baumstruktur hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1292
 msgid "&Link"
 msgstr "&Link"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1293
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Binde ausgewählte Ebenen ein"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1387
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Importiere DXF-Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1391
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Wählen Sie zu importierende DXF-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1486
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "Ebene"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1487
 msgid "Layer name"
 msgstr "Name der Ebene"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1488
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Name für GRASS Karte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1590
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Bestimme die Deckkraft der Kartenebene"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1614
 msgid "transparent"
 msgstr "transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1617
 msgid "opaque"
 msgstr "deckend"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1736
 msgid "Set image size"
 msgstr "Setze Bildgröße"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1745
 msgid "Image size"
 msgstr "Bildgröße"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1792
 msgid "Template:"
 msgstr "Vorlage:"
 
@@ -11075,197 +11307,208 @@
 "Distribution). Gehe zur Numeric Python Website (http://numpy.scipy.org), um "
 "den Quellcode oder Binaries zu erhalten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:55
 #, fuzzy
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
 msgstr "Profil-Analyse"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:263
 msgid "Profile of"
 msgstr "Profil von"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:146
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "Distanz (%s) "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:148
 msgid "Distance along transect"
 msgstr "Distanz entlang Transekt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
 msgid "Cell values"
 msgstr "Zellenwerte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:308
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr "Profil von %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:338
 msgid "Raster values"
 msgstr "Rasterwerte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:444
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 "Sie müssen ein Transekt im Kartenfenster zeichnen, um ein Profil zu erhalten."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:445
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "Nichts zu profilieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:565
 msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:568
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
 msgstr ""
 "Pfad und Prefix (für Rasternamen) um Profileinstellungen zu speichern..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:618
+#, python-format
+msgid "Left Mouse Down at Point: (%.4f, %.4f)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+msgid "Profile text settings"
+msgstr "Profiltexteinstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Profile plot settings"
+msgstr "Profileinstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:659
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr "Dieses Funktion ist noch nicht implementiert."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:660
 msgid "Under Construction"
 msgstr "Unter Bearbeitung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
-msgid "Profile text settings"
-msgstr "Profiltexteinstellungen"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:699
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Profileinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:754
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "Wähle zu profilierende Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:786
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "Wähle Rasterkarte 1 (erfordert):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:787
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "Wähle Rasterkarte 2 (optional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:788
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "Wähle Rasterkarte 3 (optional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:881
 msgid "Text settings"
 msgstr "Texteinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:888
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Profiltitel:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Titelschriftgröße (Punkt):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:909
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "X-Achsenbeschriftung:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:919
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Y-Achsenbeschriftung:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:929
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Schriftgröße für Beschriftung (Punkt):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Font family:"
 msgstr "Schriftfamilie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:966
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:980
 msgid "Weight:"
 msgstr "Stärke:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1012
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Wende Änderungen auf aktuelle Sitzung an und schließe Dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1418
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "Profil-Einstellungen in der Datei '%s' gespeichert."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1129
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "Profillinien-Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:401
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
 msgid "Line color"
 msgstr "Linienfarbe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Legend"
 msgstr "Legende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1194
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Transektsegmentmarkereinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Achseneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
 msgid "X-Axis"
 msgstr "X-Achse"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1251
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Y-Achse"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1269
 msgid "Custom min"
 msgstr "Benutzer Min"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1277
 msgid "Custom max"
 msgstr "Benutzer Max"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1285
 msgid "Log scale"
 msgstr "log. Skala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1309
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Gitternetz- und Legenden-Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1314
 msgid "Grid color"
 msgstr "Gitternetz Farbe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
 msgid "Show grid"
 msgstr "Gitternetz anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Schriftgröße der Legende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Show legend"
 msgstr "Legende anzeigen"
 
@@ -11418,39 +11661,39 @@
 msgstr "Karte <%s> nicht gefunden"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1227
 msgid "Select Color"
 msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:428
 msgid "Enter parameters for '"
 msgstr "Geben Sie Parameter an für '"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:439
 msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr "Schließe dieses Fenster ohne den Befehl auszuführen (Ctrl+Q)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
 msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 msgstr "Führe den Befehl aus (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:462
 msgid "C&opy"
 msgstr "&Kopieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:477
 msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr "Zeige die Handbuchseite des Befehls an (Ctrl+H)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:498
 msgid "Add created map(s) into layer tree"
 msgstr "Erzeugte Karte(n) der Baumstruktur hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:513
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Schließe den Dialog beim Beenden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:515
 msgid ""
 "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
 "Preferences dialog ('Command' tab)."
@@ -11458,67 +11701,67 @@
 "Schließe Dialog wenn Befehl erfolgreich ausgeführt. Ändere Einstellungen in "
 "Preferences-Dialog ('Command' tab)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:682
 #, python-format
 msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr "'%s' in die Zwischenablage kopiert"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:742
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Required"
 msgstr "Erfordert"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Optional"
 msgstr "Optional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:791
 msgid "Manual"
 msgstr "Handbuch"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1303
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "Parametrisiert im Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:906
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[mehrere]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:953
 msgid "valid range"
 msgstr "gültiger Wertebereich"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1246
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1266
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Wählen Sie %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "oder gebe Werte interaktiv ein"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1641
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Fehler in %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1766
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr "Kann den Befehl '%s' nicht parsen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1772
 #, python-format
 msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr "%(cmd)s: Parameter '%(key)s' nicht vorhanden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1934
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "Verwendung: %s <GRASS Befehl>"
@@ -11967,10 +12210,6 @@
 msgid "Create table"
 msgstr "Erzeuge Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
-msgid "Key column:"
-msgstr "Schlüsselspalte:"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1862
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Einstellungen für Projektions-Statusleiste"
@@ -12308,14 +12547,6 @@
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Wählen Sie das GIS-Datenverzeichnis:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:709
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Geben Sie ein Namen für das neue Mapset ein:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Neues Mapset erstellen"
-
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:723
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
@@ -12333,11 +12564,19 @@
 "this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748 ../gui/wxpython/gis_set.py:760
 msgid "Lock file found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:757
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:756
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:771
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove '%(lock)s'.\n"
@@ -12348,15 +12587,15 @@
 "\n"
 "Details: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:784
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:799
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "GRASS Schnellstart"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:857
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:872
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr "Starte GRASS zum ersten Mal"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:858
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:873
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
@@ -12366,6 +12605,43 @@
 "Erstellen Sie jetzt eins, wenn Sie es noch nicht getan haben. Eine beliebte "
 "Wahl ist \"grassdata\" im eigenen Heimatverzeichnis."
 
+#~ msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
+#~ msgstr "Kann nicht in Mapset <%s> wechseln."
+
+#~ msgid "Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "Werkzeug zur Erstellung von Ausgabekarten"
+
+#~ msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "Verlasse Werkzeug zur Erstellung von Ausgabekarten"
+
+#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+#~ msgstr "Konvertiert eine 3D-Rasterkarte (G3D) in das VTK-ASCII-Format."
+
+#~ msgid "NVIZ (non-interactive)"
+#~ msgstr "NVIZ (nicht interaktiv)"
+
+#~ msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
+#~ msgstr "Erlaubt Rendern von GIS data im 3D-Raum."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "Werkzeug zur Erstellung von Ausgabekarten im PostScript-Format."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
+#~ msgstr "Werkzeug zur Erstellung von Ausgabekarten im PostScript-Format."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "Werkzeug zur Erstellung von Ausgabekarten im PostScript-Format."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&lear cmd"
+#~ msgstr "&Lösche Befehl"
+
+#~ msgid "&Save output"
+#~ msgstr "&Speichere Ergebnis"
+
 #~ msgid "Close current"
 #~ msgstr "Aktuelles einklappen "
 
@@ -13340,9 +13616,6 @@
 #~ msgid "Input directory"
 #~ msgstr "Eingabe-Verzeichnis"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Standard"
-
 #~ msgid "Restore default settings"
 #~ msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen"
 
@@ -13379,9 +13652,6 @@
 #~ msgid "Error in command execution %s"
 #~ msgstr "Fehler bei der Befehlsausführung %s"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Höhe"
-
 #~ msgid "Twist"
 #~ msgstr "Drehung"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_el.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_el.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_el.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-01 14:42+0300\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v at yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Báóßëåéïò Áíôùíßïõ <grass-translations at lists."
@@ -41,29 +41,29 @@
 msgid "Vector Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:245
 msgid "Map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:248 ../gui/wxpython/wxgui.py:426
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:249 ../gui/wxpython/wxgui.py:415
 msgid "Command console"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:254
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:255
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1165
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:262
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1175
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:276 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:277 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
 msgid "3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:304
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%s> created.\n"
@@ -71,90 +71,70 @@
 "Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:307
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:308
 msgid "Switch to new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:347
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348
 #, python-format
 msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:366
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:367
 msgid "Choose model to run"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:368 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:810
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:369 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:962
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:377 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1125
-msgid "Validating model..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:381 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:927
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:383 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:929
-msgid "Run model?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:390 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:992
-msgid "Running model..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440 ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:429 ../gui/wxpython/wxgui.py:1593
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:442 ../gui/wxpython/wxgui.py:1582
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431 ../gui/wxpython/wxgui.py:1595
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:449
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:438
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:548 ../gui/wxpython/wxgui.py:1234
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:537 ../gui/wxpython/wxgui.py:1247
 msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:553
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:542
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:568
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
 msgid "Choose script file to run"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:559
 msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:581
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
 #, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:585
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:574
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:589
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:602 ../gui/wxpython/wxgui.py:623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1824
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:561
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:746
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1468
@@ -165,23 +145,21 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:64
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1477
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:987
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:586
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1075
@@ -195,103 +173,110 @@
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:608
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:597
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:611 ../gui/wxpython/wxgui.py:627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:554
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600 ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:622
-#, python-format
-msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605 ../gui/wxpython/gis_set.py:709
+msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:626
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
+msgid "Create new mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612 ../gui/wxpython/wxgui.py:631
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621 ../gui/wxpython/wxgui.py:640
 #, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:695
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:708
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:711
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:724
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:725 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:738 ../gui/wxpython/wxgui.py:918
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:760
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed.\n"
 "Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777 ../gui/wxpython/wxgui.py:895
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1334
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:866
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:879
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:880
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:917
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:919 ../gui/wxpython/wxgui.py:935
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:932 ../gui/wxpython/wxgui.py:948
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:921 ../gui/wxpython/wxgui.py:938
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:934 ../gui/wxpython/wxgui.py:951
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:959
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:972
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:970 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:983 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:585
 #, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1207
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1220
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1243
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1256
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1313
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1326
 msgid "Add selected map layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1522
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -299,32 +284,32 @@
 "from layer tree?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1525
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1538
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1529
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "Remove map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1589
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1602
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1618
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1619 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1632 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:293
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2051
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2094 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1662
 msgid "Starting GRASS GUI..."
 msgstr ""
 
@@ -431,8 +416,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:185
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:716
 msgid "Print display"
 msgstr ""
 
@@ -453,12 +439,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1829
 msgid "Add text layer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Create histogram of image or raster file"
+msgid "Create histogram of raster map"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
@@ -486,22 +472,22 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1280
 msgid "Import raster data"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1278
 msgid "Link external raster data"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1274
 msgid "Import vector data"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1272
 msgid "Link external vector data"
 msgstr ""
 
@@ -610,12 +596,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:519
 msgid "Set options"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:192
-msgid "Hardcopy Map Output Utility"
+msgid "Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
@@ -783,7 +769,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1063
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
@@ -867,32 +853,32 @@
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Export model to image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:826
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:838
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:184
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
 msgid "Run model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
 msgid "Validate model"
 msgstr ""
 
@@ -913,7 +899,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:793
 msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
@@ -943,8 +929,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:442
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
 msgid "Page setup"
 msgstr ""
 
@@ -961,8 +948,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:448
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1955
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2070
 msgid "Map frame"
 msgstr ""
 
@@ -972,7 +959,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:451
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2540
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:665
 msgid "Raster map"
 msgstr ""
@@ -983,7 +970,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
 msgid "Vector map"
 msgstr ""
 
@@ -1000,7 +987,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:461
-msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
+msgid "Quit Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:463
@@ -1041,12 +1028,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:583
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:783
 msgid "Command output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
@@ -1060,18 +1047,18 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3353
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1117
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:152
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:229
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:165
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3470
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:458
 msgid "&Run"
 msgstr ""
 
@@ -1115,7 +1102,7 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:812
 msgid "&File"
 msgstr ""
 
@@ -1123,7 +1110,7 @@
 msgid "Workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "New"
 msgstr ""
 
@@ -1131,7 +1118,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
@@ -1139,12 +1126,12 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:407
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
 msgid "Save as"
 msgstr ""
 
@@ -1152,7 +1139,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:821
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
@@ -1431,7 +1418,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
-msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
@@ -1440,8 +1428,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
 msgid ""
-"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
-"time step)"
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
@@ -1646,7 +1634,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
-msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
@@ -1654,11 +1642,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
-msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
-msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
@@ -1728,7 +1716,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -1835,11 +1823,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
-msgid "NVIZ (non-interactive)"
+msgid "3D image rendering"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
-msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
@@ -1853,7 +1841,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
-msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
+msgid "Launch Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
@@ -1872,7 +1860,7 @@
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:829
 msgid "&Settings"
 msgstr ""
 
@@ -1964,414 +1952,418 @@
 msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Map projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 msgid "Display map projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 msgid "Manage projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
 "between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "Change projection for current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Install extension from add-ons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Install new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "&Raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Develop raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Region boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Quantization"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
 "regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Update map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Reproject raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Manage colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Color tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Color rules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 msgid "Interactive management of raster color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Export color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid "Create RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Query raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Query colors by value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid "Closest points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster map calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid "Moving window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
 "layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
 "output raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Cross product"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 msgid "Raster series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Shadows map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid ""
 "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2379,395 +2371,395 @@
 "raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Cost surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
 "geographic locations on an input raster map whose cell category values "
 "represent cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:776
 msgid "Shaded relief"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
 "from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid "Textural features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Distance to features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Transform features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Clump"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
 "discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid "Grow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 msgid "Generates stream channels."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "Fill lake"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
 "map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Flow lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
 "method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 msgid "Topographic index map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 msgid "Creates watershed basins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Analyze patches"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
 "patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch area mean"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Patch area range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Patch density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Patch number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid "Richness"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Shape index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid "Rate of spread"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2775,1777 +2767,1777 @@
 "spotting distance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
 "the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Reclassify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 msgid "Reclassify raster map based on category values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Recode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Rescale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid "Concentric circles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Generate random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Fractal surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
 "or optionally generates a vector density map on a vector network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
 "random number generator."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid ""
 "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid "Surface generation program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Raster contours"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
 "spline with tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid "Report and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Manage category information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "General statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Range of category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Sum category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:399
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Sample transects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Linear regression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "&Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid "Develop vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:333
 msgid "Create new vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Clean vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Convert object types"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Add centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Build polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Split lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Split polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Parallel lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 msgid "Create parallel line to input lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Create labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 msgid "Attribute query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Spatial query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Detect edges"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Detect interiors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid "Linear referencing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Create LRS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Create stationing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Create points/segments"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 msgid "Network analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
 msgid "Network maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 msgid "Performs network maintenance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 msgid "Split net"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
 msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 msgid "Shortest path"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid ""
 "Computes shortest distance via the network between the given sets of "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 msgid "Shortest path using timetables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
 msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 msgid "Shortest path for all pairs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 msgid "Visibility network"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
 msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Vertex connectivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 msgid "Components"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Centrality"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid ""
 "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
 "centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 msgid "Steiner tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid "Change attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Convex hull"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid "Generate grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Generate points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate from database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Generate random points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Perturb points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
 "and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Report topology by category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Test normality"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "&Imagery"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Create/edit group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Target group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Mosaic images"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid "Manage image colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classify image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Filter image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 msgid "Edge detection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:397
 msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Spectral response"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Transform image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Principal components"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "V&olumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Develop volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "3D Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 msgid "Volume calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions"
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
-msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "&Database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Database information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "List drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "List all database drivers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Describe table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "List columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Manage databases"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Drop table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Drops an attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 msgid "Copy table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Copy a table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:791
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 msgid "Drop column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Test"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:187
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Query any table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "SQL statement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 msgid "Vector database connections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "New table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
 "vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 msgid "Remove table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
 msgid "Join table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Add columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
 msgid "Rename column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
 msgid "Change values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:853
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
 msgid "GRASS help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:805
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 msgid "GUI help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:484
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
 msgid "Create new model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
 msgid "Load model from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:944
 msgid "Save model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Save model to file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
 msgid "Close model file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 msgid "Export to image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
 msgid "Export to Python"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
 msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Close modeler window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3047
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3222
 msgid "Modeler settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "&Model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
 msgid "Add action"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
 msgid "Add data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
 msgid "Define relation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 msgid "Add loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
 msgid "Adds loop (for) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
 msgid "Add condition"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
 msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
 msgid "Remove item"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
 msgid "Remove action/data from model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3507
 msgid "Model properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 msgid "Delete intermediate data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
 msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
 msgid "Run entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
 msgid "Validate entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856
 msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857
 msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
@@ -4618,182 +4610,182 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:527
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1638
 msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:559
 msgid "Nothing to save."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:592
 msgid "Invalid color table format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:744
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:820
 msgid "Enter raster category values or percents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
 msgid "range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:826
 msgid "fp range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:827
 #, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:917
 msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:932
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1448
 msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:934
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1450
 msgid "Enter vector attribute values:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:940
 msgid "Select vector columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:942
 msgid "Layer:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
 msgid "Attribute column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 msgid "Load color from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 msgid "Save color to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 msgid "Load size from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 msgid "Save size to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 msgid "Load width from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
 msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:969
 msgid "Add column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:970
 msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1029
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1074
 msgid "Import or export color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1086
 #, python-format
 msgid ""
 "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
 "want to create and connect new attribute table?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1089
 msgid "No database connection defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1162
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Color rules cannot be "
 "edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Attribute table cannot be "
 "edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1307
 #, python-format
 msgid "%s column already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1339
 msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1400
 #, python-format
 msgid ""
 "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
 "consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
 msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1438
 #, python-format
 msgid "(range: %.1f to %.1f)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1440
 #, python-format
 msgid "(range: %d to %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1443
 #, python-format
 msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1445
 #, python-format
 msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1577
 msgid "Please select column to save values to."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1615
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1623
 msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
@@ -4803,7 +4795,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:266
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
+msgid "GRASS GIS Histogram of raster map"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:332
@@ -4818,15 +4810,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1153
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:715
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
 
@@ -5050,7 +5043,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr ""
 
@@ -5105,14 +5098,14 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:397
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:897
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2389
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2650
 msgid "Layer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:570
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:904
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1342
@@ -5137,15 +5130,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3604
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2092
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:764
 msgid "raster"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2093
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:785
 msgid "vector"
 msgstr ""
@@ -5427,15 +5420,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:965
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -5443,13 +5436,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2373
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1127
 msgid "Close dialog"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
 msgid "Symbology"
 msgstr ""
 
@@ -5477,8 +5470,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1740
 msgid "Color:"
 msgstr ""
@@ -5551,16 +5544,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:774
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:806
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:878
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1041
 msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:192
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:926
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1058
 msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr ""
 
@@ -5568,42 +5561,42 @@
 msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1814
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1844
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1854
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1856
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1003
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2364
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:370
 msgid "Update categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:492
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:849
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:982
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
@@ -5658,21 +5651,28 @@
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:216
-msgid "Use defined projection"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:204
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1079
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
+msgid "Use defined projection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
@@ -5681,23 +5681,23 @@
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:518
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
 msgid "2D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:317
 msgid "Vector digitizer failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:356
 msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:377
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
@@ -5707,152 +5707,152 @@
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:392
 msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:393
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:425
 msgid "3D View Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:446
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:352
 msgid "Map Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:466
 msgid "Georectification Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:528
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:442
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:894
 msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1276
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1320
 #, python-format
 msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
 msgid "Nothing to query."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
 msgid "No map layer selected for querying."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1412
 msgid "Nothing found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1453
 msgid "Query surface (raster map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1460
 msgid "Query vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1586
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
 "button to clear."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1592
 msgid "Measuring distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1595
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1605
 #, python-format
 msgid ""
 "Geodesic distance is not yet supported by this tool.\n"
 "Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1629
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1639
 msgid "segment"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1640
 msgid "total distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 msgid "bearing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 msgid "deg"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1771
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1777
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1778
 msgid "scale object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1807
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1808
 msgid "legend object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
 msgid "Set computational region from display extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1074
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2028
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr ""
 
@@ -5922,7 +5922,7 @@
 msgid "Not enough points for line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:827
 #, python-format
 msgid ""
 "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
@@ -5930,7 +5930,7 @@
 "vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:831
 msgid "Topology missing"
 msgstr ""
 
@@ -5959,187 +5959,187 @@
 msgid "%d modules found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:220
 msgid "Menu tree (double-click to run command)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:230
 msgid "Run selected command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
 msgid "You must run this command from the menu or command line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:344
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:644
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1052
 msgid "Menu tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:515
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:526
 msgid "SVN Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:537
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
 msgid "Contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 msgid "Extra contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:641
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:698
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:619
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:760
 #, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:746
 #, python-format
 msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:685
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:747
 msgid "Lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3632
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:797
 msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:808
 msgid "List of extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:812
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:819
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1091
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:842
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:843
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:846
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:847
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:848
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1137
 msgid "Command dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 #, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:920
 msgid "Extension not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:934
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:942
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:955
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1211
 msgid "&Next"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1214
 msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
@@ -6151,16 +6151,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
@@ -6239,8 +6239,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3827
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
@@ -6396,6 +6396,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1924
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -6513,10 +6515,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
@@ -6639,11 +6643,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:463
 msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:90
 msgid "point"
 msgstr ""
 
@@ -6730,7 +6735,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:75
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3373
 msgid "Data"
 msgstr ""
 
@@ -6779,12 +6784,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3291
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4055
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1788
 msgid "Height:"
 msgstr ""
 
@@ -6888,7 +6893,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1199
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
@@ -7010,11 +7015,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4025
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4595
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4811
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -7223,10 +7228,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1784
 msgid "Width:"
 msgstr ""
 
@@ -7259,8 +7264,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1397
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr ""
 
@@ -7273,14 +7278,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1299
 msgid "&Import"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
 msgid "Import selected layers"
 msgstr ""
 
@@ -7306,7 +7311,7 @@
 msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:619
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr ""
 
@@ -7314,113 +7319,118 @@
 msgid "Not selectable element"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:919
+msgid "Mapset:"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:363
 #, python-format
 msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
 msgid "Choose GIS Data Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1066
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1267
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1080
 msgid "Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
 msgid "Database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1088
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1104
 msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1365
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1528
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1531
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1119
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
 msgid "Choose file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
 msgid "Choose input directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
 msgid "Choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1172
 msgid "File:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1175
 msgid "Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1178
 msgid "Database:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1181
 msgid "Protocol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1197
 msgid "Extension:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1214
 msgid "Load settings:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1238
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1280
 #, python-format
 msgid "Settings named '%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3550
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1291
 msgid "Save settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1297
 msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1309
 msgid "Unable to save settings"
 msgstr ""
 
@@ -7462,10 +7472,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:92
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1707
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr ""
@@ -7480,7 +7490,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1151
 msgid "Line width"
 msgstr ""
 
@@ -7731,7 +7741,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1755
 msgid "Apply changes"
 msgstr ""
 
@@ -7753,22 +7763,22 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4365
 msgid "Delete selected"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4366
 msgid "Delete all"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3836
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1658
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
@@ -7806,7 +7816,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:55
-msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:176
@@ -7862,38 +7872,38 @@
 msgid "Save file as"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:396
 #, python-format
 msgid "Failed to read file %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:543
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:568
 msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:613
 msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:865
-msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:912
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:914
 msgid ""
 "(C) 2011 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1288
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
@@ -7944,40 +7954,40 @@
 msgid "RMS error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:280
 msgid "GCP List"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:281
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
 msgid "Source Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:289
 msgid "Target Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:365
 msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:378
 msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:660
 msgid "Valid Range:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:662
 msgid "Invalid GCP Number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:834
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr ""
 
@@ -7986,125 +7996,146 @@
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:88
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 msgid "model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
 msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
+msgid "Running model..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1040
+msgid "Validating model..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:459
+msgid "Run model?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:544
 msgid "Raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
 msgid "3D raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2660
 msgid "Vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:690
 msgid "Variables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:639
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:688
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:689
 msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:758
 msgid "Redrawing model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:785
 msgid "Do you want to save changes in the model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:787
 msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2093
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:858
 #, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:859
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1001
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
 "file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:783
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1004
 msgid "Create new model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
 msgid "Choose model file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:934
 #, python-format
 msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:833
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:978
 #, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:991
 #, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:960
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:980
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:920
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -8112,141 +8143,142 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1049
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1153
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1118
 msgid "Choose file to save"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1120
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1134
 #, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1136
 msgid "Save file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1212
 msgid ""
 "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1284
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1287
+#, python-format
 msgid ""
-"(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
+"(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1405
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
 "Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1411
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1466
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1749
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1826
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2055
 msgid "<not defined>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2065
 msgid "Data properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2092
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2094
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2097
 msgid "Name of element:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:276
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2311
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2316
 msgid "Add control point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2318
 msgid "Remove control point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2325
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2336
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:290
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2340
 msgid "Change ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2396
 msgid "Add new GRASS module to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2378
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3901
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4506
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1575
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2483
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2489
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -8254,200 +8286,244 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2595
+msgid "Relation properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2612
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2656
+#, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2662
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2668
+msgid "Option:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2683
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2690
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2703
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3237
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3242
 msgid "Validity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3250
 msgid "Valid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3267
 msgid "Invalid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3284
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3301
 msgid "Disabled:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3440
 msgid "Shape size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3386
 msgid "Raster:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3403
 msgid "3D raster:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3420
 msgid "Vector:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3514
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:403
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3516
 msgid "Commands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3536
 msgid "Apply properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3559
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3568
 msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3617
 msgid "Model parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3764
 msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
 msgid "Default value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3597
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
 msgid "Add new variable"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3776
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3777
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3778
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3786
 msgid "Add new variable to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
 #, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3963
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3965
 msgid "Delete variables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4045
 msgid "Condition: "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4047
 msgid "Condition: not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4069
 msgid "Condition"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4117
 msgid "loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4125
 msgid "Loop properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4131
 msgid "List of items in loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4180
 msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
 msgid "In block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4184
 msgid "Command / Condition"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1177
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 "to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4318
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1226
 msgid "Delete records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4372
 msgid "Normalize"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4470
 msgid "if-else"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4491
 msgid "If-else properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4497
 msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4502
 msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr ""
 
@@ -8470,758 +8546,861 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:89
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:91
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:92
+msgid "millimeter"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:93
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:94
+msgid "kilometers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:95
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:96
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:101
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:99
+msgid "pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:100
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:102
+msgid "degree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:328
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to open file\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:615
 #, python-format
 msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:620
 #, python-format
 msgid ""
 "Region cannot be set\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:876
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1368
 #, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:765
 #, python-format
 msgid ""
 "Scale has changed, old value: %(old)s\n"
 "new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %s.\n"
 "Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:776
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:784
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:831
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %(file)s.\n"
 "Unknown format %(for)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:844
 #, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:943
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1652
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1660
 msgid ""
 "Position of the top left corner\n"
 "from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1661
 msgid "X:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1662
 msgid "Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1687
 msgid "Font:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1644
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2194
 msgid "Font size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1701
 msgid "Choose color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1749
 msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
 msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
 msgid "Invalid input"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1845
+msgid "Page size"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1847
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1953
 msgid "Map settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1959
 msgid "Map frame settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2076
 msgid "Map frame options:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2077
 msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2078
 msgid "fit frame to match saved region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2079
 msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2020
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2080
 msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2256
 msgid "Map selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2673
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
 msgid "Region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2115
 msgid "Map scale and center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2120
 msgid "Center:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2121
 msgid "E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2122
 msgid "N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2125
 msgid "Scale:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2126
 msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2146
 msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
 msgid "Border"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2163
 msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2169
 msgid "border color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2170
 msgid "border width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2264
 msgid ""
 "Region is set to match this map,\n"
 "raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2271
 msgid "Region selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2430
 msgid "No map selected!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2452
 msgid "No region selected!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
 msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2562
 msgid "Choose raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2566
 msgid "no raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2567
 msgid "raster:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2669
 msgid "Add map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 msgid "points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 msgid "lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
 msgid "areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
 msgid "Data Type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2620
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:915
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2643
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
 msgid "Properties..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
 msgid "Raster map settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
 msgid "properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
 msgid "Feature type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 msgid "centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 msgid "boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
 msgid "Layer selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
 msgid "Select layer:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 msgid "Use current mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3073
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3086
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 msgid "Width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
 msgid "Fill"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
 msgid "fill color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
 msgid "choose color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
 msgid "Color of lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3279
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
 msgid "Size and style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
 msgid "symbol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
 msgid "eps file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3300
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3319
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
 msgid "size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
 msgid "size from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
 msgid "scale:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
 msgid "Rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3408
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1161
 msgid "Line style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
 msgid "Choose line style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
 msgid "Pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
 msgid "Raster legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
 msgid "Show raster legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
 msgid "Source raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
 msgid "current raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
 msgid "select raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3822
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
 msgid "Type of legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
 msgid "Vector legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
 msgid "Show vector legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
 msgid "Source vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3957
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 msgid "Edit label"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4077
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
 msgid "Columns:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
 msgid "column span:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4110
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:944
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1406
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2145
 msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
 msgid "No raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4637
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
 msgid "Color settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
 msgid "use border color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
 msgid "use background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
 msgid "Unsupported units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1260
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
 msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
 msgid "Number of segments:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
 msgid "segments"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5080
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5089
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
 msgid "Enter text:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
 msgid "Text effects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 msgid "highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
 msgid "text border"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
 msgid "Position is given:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
 msgid "by map coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
 msgid " Reference point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
 msgid "Text rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr ""
 
@@ -9286,7 +9465,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:838
 msgid "Database connection"
 msgstr ""
 
@@ -9316,59 +9495,67 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:449
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2028
 msgid "SQL Builder"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:221
 msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:222
 msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:253
-msgid "&Clear output"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:240
+msgid "Output window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
-msgid "C&lear cmd"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:242
+msgid "Command prompt"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:259
-msgid "&Save output"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:246
+msgid "Clear output window content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:261
-msgid "&Abort cmd"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:248
+msgid "Clear command prompt content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:263
-msgid "Abort the running command"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:252
+msgid "Save output window content to the file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:254
+msgid "&Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+msgid "Abort running command"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:497
 #, python-format
 msgid ""
 "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:608
 msgid "Save file as..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:739
 msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:747
 msgid "Command finished"
 msgstr ""
 
@@ -9618,10 +9805,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1971
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr ""
@@ -9688,7 +9875,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3079
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
@@ -9728,14 +9915,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1005
 msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
@@ -9755,162 +9944,158 @@
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:850
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:863
 msgid "Manage columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Column name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:945
 msgid "&Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1003
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016
 msgid "List of layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1358
 msgid "Insert new record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Delete all records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:962
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1523
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1524
 msgid "Deselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2067
 msgid "Extract selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1137
 msgid "Delete selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1223
 #, python-format
 msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1369
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1379
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1500
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1404
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1473
 msgid "Update existing record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1599
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
 "exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
 "(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
 msgid "Drop selected column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1656
 msgid "Drop all columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1671
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
 "drop the column?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1711
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1708
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -9918,17 +10103,17 @@
 "will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1746
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1767
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -9936,7 +10121,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -9945,322 +10130,330 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2062
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3016
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2407
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
 msgid "Driver"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2362
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 "module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2383
 msgid "Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2393
 msgid "Layer description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2676
 msgid "Key column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2428
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
 msgid "Table name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2463
 msgid "&Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467
 msgid "&Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2471
 msgid "&Set default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
 msgid "Table description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2575
 msgid "Remove layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2578
 msgid "Layer to remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2599
 msgid "&Remove layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2643
 msgid "Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2715
 msgid "&Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2763
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2861
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2868
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2906
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
 "exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:110
 msgid "Type of element:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
 msgid "Select GRASS location and mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:142
 msgid "Name of GRASS location:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:194
 msgid "Name of mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:192
 msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:235
 msgid "Name for new vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:241
 msgid "Create attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:253
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1610
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
+msgid "Key column:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:358
 #, python-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:363
 #, python-format
 msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:380
+#, python-format
+msgid ""
 "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
 "overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:383
 msgid "Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:430
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:452
 msgid "Load region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:456
 msgid "Save region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:525
 msgid "Set size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:526
 msgid ""
 "Click and drag on the map display to set legend size and position and then "
 "press OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:540
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:589
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:723
 msgid "Show text object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:749
 msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1282
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Set font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:773
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
 msgid "&Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
 msgid "Add selected map layers to current display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:900
 msgid "Map layer type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
 msgid "Select toggle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
-msgid "Mapset:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:929
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:941
 msgid "List of maps:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:994
 msgid "Invert selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1068
 msgid "Multiple import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1285
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1292
 msgid "&Link"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1293
 msgid "Link selected layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1387
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1391
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1486
 msgid "Layer id"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1487
 msgid "Layer name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1488
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1590
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1614
 msgid "transparent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1617
 msgid "opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1736
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1745
 msgid "Image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1792
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
@@ -10272,194 +10465,204 @@
 "information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:55
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:263
 msgid "Profile of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:146
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:148
 msgid "Distance along transect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
 msgid "Cell values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:308
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:338
 msgid "Raster values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:444
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:445
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:565
 msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:568
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:618
+#, python-format
+msgid "Left Mouse Down at Point: (%.4f, %.4f)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+msgid "Profile text settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:645
+msgid "Profile plot settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:659
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:660
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
-msgid "Profile text settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:699
 msgid "Profile settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:754
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:786
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:787
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:788
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:881
 msgid "Text settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:888
 msgid "Profile title:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:909
 msgid "X-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:919
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:929
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Font family:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:966
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:980
 msgid "Weight:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1012
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1418
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1129
 msgid "Profile line settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:401
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
 msgid "Line color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1194
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
 msgid "Axis settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
 msgid "X-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1251
 msgid "Y-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1269
 msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1277
 msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1285
 msgid "Log scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1309
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1314
 msgid "Grid color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
 msgid "Legend font size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Show legend"
 msgstr ""
 
@@ -10610,105 +10813,105 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1227
 msgid "Select Color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:428
 msgid "Enter parameters for '"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:439
 msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
 msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:462
 msgid "C&opy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:477
 msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:498
 msgid "Add created map(s) into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:513
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:515
 msgid ""
 "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
 "Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:682
 #, python-format
 msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:742
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:791
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1303
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:906
 msgid "[multiple]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:953
 msgid "valid range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1246
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1266
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1641
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1766
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1772
 #, python-format
 msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1934
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr ""
@@ -11136,10 +11339,6 @@
 msgid "Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
-msgid "Key column:"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1862
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr ""
@@ -11425,14 +11624,6 @@
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:709
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
-msgid "Create new mapset"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:723
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
@@ -11450,11 +11641,19 @@
 "this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748 ../gui/wxpython/gis_set.py:760
 msgid "Lock file found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:757
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:756
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:771
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove '%(lock)s'.\n"
@@ -11462,15 +11661,15 @@
 "Details: %(reason)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:784
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:799
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:857
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:872
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:858
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:873
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-23 16:34+0100\n"
 "Last-Translator: Joana Palahí <joana at sigte.udg.edu>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -45,29 +45,29 @@
 msgid "Vector Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas del Digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:245
 msgid "Map layers"
 msgstr "Capas de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:248 ../gui/wxpython/wxgui.py:426
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:249 ../gui/wxpython/wxgui.py:415
 msgid "Command console"
 msgstr "Consola de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:254
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:255
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1165
 msgid "Search module"
 msgstr "Buscar módulo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:262
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1175
 msgid "Python shell"
 msgstr "Consola de comandos Python"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:276 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:277 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
 msgid "3D view"
 msgstr "Vista 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:304
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%s> created.\n"
@@ -75,100 +75,77 @@
 "Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:307
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:308
 #, fuzzy
 msgid "Switch to new location?"
 msgstr "¿Crear nueva locación?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:347
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348
 #, python-format
 msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
 msgstr ""
 "La Utilidad de Copia Impresa del Mapa de Salida no está disponible. Puedes "
 "intalarla por %s "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:366
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:367
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Seleccionar modelo a ejecutar"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:368 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:810
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:369 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:962
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr "Archivo de Modelo GRASS (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:377 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1125
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Validando modelo..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:381 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:927
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"El modelo no es válido. Quieres ejecutar el modelo de todas formas?\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:383 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:929
-msgid "Run model?"
-msgstr "Ejecutar modelo?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:390 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:992
-msgid "Running model..."
-msgstr "Ejecutando modelo..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440 ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:429 ../gui/wxpython/wxgui.py:1593
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "¿Desea guardar los cambios en el entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:442 ../gui/wxpython/wxgui.py:1582
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431 ../gui/wxpython/wxgui.py:1595
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr ""
 "¿Desea guardar los ajustes actuales en un archivo de entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:449
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:438
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "Cerrar ventana de visualización del mapa % d ."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:548 ../gui/wxpython/wxgui.py:1234
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:537 ../gui/wxpython/wxgui.py:1247
 msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr "La capa del mapa seleccionado no es vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:553
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:542
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr ""
 "Solo se permiten editar mapas vectoriales del actual directorio de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:568
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
 msgid "Choose script file to run"
 msgstr "Seleccionar archivo script a ejecutar"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:559
 msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr "Script Python  (*.py)|*.py|Script Bash (*.sh)|*.sh"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:581
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
 #, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "El archivo script '%s' no existe. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:585
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:574
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr "Lanzando script '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:589
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 "No ha sido posible cambiar por la localización <%(loc)s> del directorio de "
 "mapas <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:602 ../gui/wxpython/wxgui.py:623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1824
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:561
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:746
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1468
@@ -179,23 +156,21 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:64
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1477
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:987
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:586
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1075
@@ -209,7 +184,7 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Error."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:608
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:597
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
@@ -218,22 +193,31 @@
 "La actual localización es <%(loc)s>.\n"
 "El actual directorio de mapas es <%(mapset)s>. "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:611 ../gui/wxpython/wxgui.py:627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:554
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600 ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
 msgid "Info"
 msgstr "Información."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:622
-#, python-format
-msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
-msgstr "No se puede cambiar por el directorio de mapas <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605 ../gui/wxpython/gis_set.py:709
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr ""
+"Escriba el nombre para el nuevo directorio de mapas de usuario (mapset):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:626
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Crear un nuevo directorio de mapas de usuario (mapset)."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612 ../gui/wxpython/wxgui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa de mapa. Operación cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621 ../gui/wxpython/wxgui.py:640
 #, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "El directorio de mapas actual es <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:695
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:708
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
@@ -241,19 +225,19 @@
 "El área de trabajo actual no está vacía. ¿Desea guardar los ajustes actuales "
 "en un archivo de espacio de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:711
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "¿Crear un nuevo entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:724
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Seleccione el espacio de trabajo."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:725 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:738 ../gui/wxpython/wxgui.py:918
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr "Archivo de Entorno de Trabajo GRASS  (*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:760
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed.\n"
@@ -262,65 +246,65 @@
 "La lectura del archivo del entorno de trabajo <%s> falló.\n"
 "Archivo inválido, no se puede parsear el documento XML."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777 ../gui/wxpython/wxgui.py:895
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1334
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr ""
 "Por favor espere, cargando el archivo que contiene los parámetros de "
 "configuración del espacio de trabajo (.GRC)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:866
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:879
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr ""
 "Seleccione el archivo que contiene los parámetros de configuración del "
 "espacio de trabajo (.GRC) a cargar."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:880
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr "Antiguo Archivo de Entorno de Trabajo de GRASS (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:917
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr ""
 "Seleccione el archivo donde guardar la configuración del espacio de trabajo "
 "actual."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:919 ../gui/wxpython/wxgui.py:935
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:932 ../gui/wxpython/wxgui.py:948
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:921 ../gui/wxpython/wxgui.py:938
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:934 ../gui/wxpython/wxgui.py:951
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Guardar entorno de trabajo."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:959
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:972
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr ""
 "La escritura de las configuraciones actuales al archivo del entorno de "
 "trabajo ha fallado."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:970 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:983 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:585
 #, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr "No es posible abrir el archivo <%s> para escribir."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1207
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1220
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr "No hay nada que importar. No hay ninguna capa WMS seleccionada."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1243
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1256
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Por favor espere, cargando datos del atributo."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1313
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1326
 msgid "Add selected map layers into layer tree"
 msgstr "Añadir capas de mapa seleccionadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1522
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -331,33 +315,33 @@
 "%s\n"
 " del árbol de capas?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1525
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1538
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
 "¿Desea remover la(s) capa(s) de mapa seleccionada(s) del árbol de capas?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1529
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Remover la capa de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1589
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1602
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Cerrar la Interfaz gráfica de usuario GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1618
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa de mapa. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1619 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1632 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:293
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2051
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2094 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1662
 msgid "Starting GRASS GUI..."
 msgstr "Iniciando GRASS GUI..."
 
@@ -464,8 +448,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:185
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:716
 msgid "Print display"
 msgstr "Imprimir visualización."
 
@@ -486,12 +471,13 @@
 msgstr "Mapa de perfil de superficie."
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1829
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Añadir capa de texto."
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Create histogram of image or raster file"
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram of raster map"
 msgstr "Crear histograma de imagen o archivo raster."
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
@@ -521,22 +507,22 @@
 msgstr "Importar mapa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1280
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Importar datos raster"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1278
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Enlazar datos raster externos"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1274
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Importar datos vectoriales"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1272
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Enlazar datos vectoriales externos"
 
@@ -649,13 +635,13 @@
 msgstr "Modelador Gráfico"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:519
 msgid "Set options"
 msgstr "Establecer opciones."
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:192
-msgid "Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "Utilería de copia impresa del mapa de salida"
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
 msgid "Raster Map Calculator"
@@ -829,7 +815,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1063
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración, ajustes."
 
@@ -913,32 +899,32 @@
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Guardar el modelo actual al archivo (Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Exportar modelo a imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:826
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr "Exportar modelo a script Python"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr "Añadir acción (módulo GRASS) al modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
 msgid "Add data item to model"
 msgstr "Añadir ítem de datos al modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:838
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr "Definir relación entre datos y elementos de acción"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:184
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
 msgid "Run model"
 msgstr "Ejecutar modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
 msgid "Validate model"
 msgstr "Validar modelo"
 
@@ -959,7 +945,7 @@
 msgstr "Redibujar el modelo de lienzo"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:793
 msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr "Salir del Modelador Gráfico"
 
@@ -989,8 +975,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:442
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
 msgid "Page setup"
 msgstr "Configuración de página."
 
@@ -1007,8 +994,8 @@
 msgstr "Zoom a toda la extensión"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:448
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1955
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2070
 msgid "Map frame"
 msgstr "Marco del mapa"
 
@@ -1018,7 +1005,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:451
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2540
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:665
 msgid "Raster map"
 msgstr "Mapa raster:"
@@ -1029,7 +1016,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
 msgid "Vector map"
 msgstr "Mapa vectorial"
 
@@ -1046,8 +1033,9 @@
 msgstr "Mostrar vista previa"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:461
-msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
-msgstr "Salir de la utilería de copia impresa del mapa"
+#, fuzzy
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "Salir del Modelador Gráfico"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:463
 msgid "Add text"
@@ -1087,12 +1075,12 @@
 msgstr "Kriging"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:583
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:783
 msgid "Command output"
 msgstr "Salida de la orden."
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid "Output"
 msgstr "Salida."
 
@@ -1106,18 +1094,18 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3353
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1117
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Permitir que los archivos de salida sobrescriban archivos existentes."
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:152
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:229
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:165
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3470
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:458
 msgid "&Run"
 msgstr "Ejecuta&r"
 
@@ -1161,7 +1149,7 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr "Trabajo realizándose! No se facilita funcionalidad."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:812
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo"
 
@@ -1169,7 +1157,7 @@
 msgid "Workspace"
 msgstr "Entorno de trabajo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo."
 
@@ -1177,7 +1165,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Crear nuevo archivo de entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir."
 
@@ -1185,12 +1173,12 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Cargar archivo de trabajo desde el archivo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:407
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar cambios"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como."
 
@@ -1198,7 +1186,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Guardar entorno de trabajo actual al archivo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:821
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar."
 
@@ -1499,7 +1487,9 @@
 msgstr "Importar ASCII 3D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
-msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "Convertir un archivo de texto raster ASCII 3D en una capa de mapa raster 3D "
 "(binaria)"
@@ -1509,9 +1499,10 @@
 msgstr "Importar Vis5D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+#, fuzzy
 msgid ""
-"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
-"time step)"
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
 msgstr ""
 "Importar archivos tridimensionales Vis5D (esto es, el archivo v5d con 1 "
 "variable y 1 paso de tiempo)."
@@ -1734,7 +1725,8 @@
 msgstr "Exportar a ASCII 3D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
-msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
 msgstr "Convierte una capa de mapa raster 3D en un archivo de texto ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
@@ -1742,12 +1734,14 @@
 msgstr "Exportar a Vis5D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
-msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 msgstr "Exportar un mapa raster 3D de GRASS a archivo tridimensional Vis5D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
-msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-msgstr "Convierte mapas raster 3D (G3D) al formato VTK-ASCII."
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Convierte mapas raster al formato VTK-ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
 msgid "Export database table"
@@ -1831,7 +1825,7 @@
 "mapas actual del usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar."
 
@@ -1948,12 +1942,13 @@
 msgstr "Nviz - Herramienta .de visualización y animación para datos de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
-msgid "NVIZ (non-interactive)"
-msgstr "NVIz (no interactivo)"
+#, fuzzy
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "Habilitar auto representación."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
-msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
-msgstr "Permite renderizar los datos SIG en un espacio 3D."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
@@ -1968,8 +1963,9 @@
 "coordenadas y viceversa."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
-msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "Iniciar Utilería de copia impresa del mapa de salida"
+#, fuzzy
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr "Lanzar modelador gráfico"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
 msgid "Launch script"
@@ -1987,7 +1983,7 @@
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr "Salir de la sesión wxGUI "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:829
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Configuraciones"
 
@@ -2090,32 +2086,37 @@
 msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
 msgstr "¿Quiere crear la locación de GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "Cambiar localización actal y directorio de mapas."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Version"
 msgstr "Versión."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Muestra información de versión y derechos de autor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Map projections"
 msgstr "Proyecciones de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 msgid "Display map projection"
 msgstr "Mostrar proyección del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
 msgstr ""
 "Imprimir información de la proyección (en formato de GRASS convencional)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Administrar proyecciones."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
 "between various formats (including GRASS format)."
@@ -2123,55 +2124,55 @@
 "Convierte descripciones de sistemas de coordenadas (por ejemplo información "
 "de proyección) entre varios formatos (incluido el formato GRASS)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Cambiar proyección para localización actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 "Restablece interactivamente la configuración de proyección de la locación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Convertir coordenadas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr "Convierte coordenadas de una proyección a otra (interfaz cs2cs)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Install extension from add-ons"
 msgstr "Instalar extensión de los complementos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Install new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr ""
 "Instalar nueva extensión de los complementos del repositorio SVN de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 "Preferencias del usuario para la interfaz gráfica de usuario (GUI) (tipo de "
 "letra para la visualización, órdenes, digitalizador, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "&Raster"
 msgstr "&Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Desarrollar mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "Digitalizar raster (requiere XTerm)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
@@ -2180,75 +2181,75 @@
 "vectoriales mediante un monitor gráfico, utilizando un dispositivo de "
 "señalización (ratón) y guardarlos posteriormente en un archivo raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Comprimir / descomprimir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Comprime y descomprime mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Contornos de región."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Establece las definiciones de los bordes para un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "Administrar los valores NULOS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr "Administra los valores nulos de un mapa raster dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Quantization"
 msgstr "Cuantificación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "Produce el archivo de Cuantificación para un mapa de coma flotante."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Marca de tiempo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
 msgstr "Modifica un indicador de tiempo para un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Volver a muestrear utilizando estadística de conjuntos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Vuelve a muestrear capas de mapa raster usando agregación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Volver a muestrear utilizando varios métodos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "Muestrea nuevamente, capas de mapas raster usando interpolación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "Capacidad de remuestreo de datos de una capa de mapa raster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Volver a muestrear usando tensión de spline."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
@@ -2258,37 +2259,37 @@
 "raster de entrada a un nuevo mapa raster (posiblemente con distinta "
 "resolución) usando splines regularizadas con tensión y suavizado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Mantenimiento de archivos de soporte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 "Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de "
 "mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Actualizar estadísticas de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Actualizar estadísticas del mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Reproject raster map"
 msgstr "Reproyectar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr "Reproyecta un mapa raster desde una locación a la locación actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Tiling"
 msgstr "Realizar mosaico."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
@@ -2296,70 +2297,70 @@
 "Produce mosaicos de la proyección de origen para su uso en la región y "
 "proyección de destino."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Administrar colores."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Color tables"
 msgstr "Tablas de color."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr ""
 "Crea / modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Tablas de color (stddev)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 "Establecer reglas de color basándose en la desviación estándar, a partir del "
 "valor promedio de un mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Color rules"
 msgstr "Reglas de color."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 msgid "Interactive management of raster color tables."
 msgstr "Administración interactiva de tablas de colores raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Export color table"
 msgstr "Exportar tabla de colores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Exporta la tabla de colores asociada con una capa de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr "Mezclar 2 raster en color."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 "Mezcla los componentes de color de dos mapas raster en la proporción "
 "indicada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Crear RGB."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 "Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa compuesto."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "Rojo, verde y azul (RGB) a matiz, intensidad y saturación (HIS)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
@@ -2368,32 +2369,32 @@
 "intensidad y saturación (HIS) a partir de capas de mapa raster de entrada "
 "especificadas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Consultar mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Consultar valores por coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
 "Consulta capas de mapa raster por sus valores y etiquetas de categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Consultar colores por valor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Consulta los colores para una capa de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Crear zonas (Buffer) raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
@@ -2401,43 +2402,43 @@
 "Crea una capa de mapa raster que muestra zonas de buffer que rodean celdas "
 "que contienen valores de categoría no NULOS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid "Closest points"
 msgstr "Puntos más cercanos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "Localiza los puntos más próximos entre objetos en dos mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr "Crea una MÁSCARA para limitar operaciones raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster map calculator"
 msgstr "Calculadora de mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "Calculadora de mapas para álgebra de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Análisis del vecino más próximo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid "Moving window"
 msgstr "Moviendo la ventana."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -2447,11 +2448,11 @@
 "categoría asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos valores "
 "de celda en una capa de mapa raster de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Puntos de vecindario"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
@@ -2461,15 +2462,15 @@
 "atributos asignados a los puntos vectoriales o centroides a su alrededor y "
 "guarda los nuevos valores de celda en una capa de mapa raster de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "Superponer raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Cross product"
 msgstr "Producto cruzado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
@@ -2477,11 +2478,11 @@
 "Crea un producto cruzado de los valores de categoría a partir de múltiples "
 "capas de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 msgid "Raster series"
 msgstr "Series de raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -2490,11 +2491,11 @@
 "asignados a las celdas correspondientes en las capas de mapa raster de "
 "entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Une mapas raster (patch)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -2503,46 +2504,46 @@
 "de una (o más) capa(s) de mapa para rellenar áreas \"sin datos\" en otra "
 "capa de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Superposición estadística."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "Calcula estadísticas orientadas a categorías u objetos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Radiación solar y sombras."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "Irradiación solar e irradiación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Irradiación solar y modelo de irradiación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Mapa de sombras."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid ""
 "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr ""
 "Calcula el índice de áreas de sombra a partir de la posición solar y del "
 "mapa raster de elevaciones."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Análisis del terreno."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Costo de movimientos acumulados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2555,11 +2556,11 @@
 "representan elevación, combinando esto con una capa de mapa raster de "
 "entrada cuyos valores de celda representan el coste de fricción."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Superficies de coste."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
 "geographic locations on an input raster map whose cell category values "
@@ -2569,30 +2570,30 @@
 "entre diferentes locaciones geográficas ubicadas en una capa de mapa raster "
 "de entrada cuyos valores de categoría de celdas representan un coste."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Ruta o corriente de costes mínimos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr ""
 "Traza un flujo mediante un modelo de elevación sobre una capa de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:776
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Relieve sombreado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr ""
 "Crea un mapa de sombreado de relieve a partir de uno de elevaciones (MDE)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Pendiente y aspecto (orientación)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
 "from a elevation raster map."
@@ -2600,60 +2601,60 @@
 "Genera mapas raster de pendiente, orientación, curvatura y derivadas "
 "parciales a partir del mapa raster de elevaciones."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Parámetros del terreno."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Extrae parámetros del terreno de un modelo digital de elevación "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid "Textural features"
 msgstr "Objetos espaciales de textura."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr ""
 "Genera imágenes con objetos espaciales de textura a partir de un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilidad."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Programa de análisis raster de línea de vista."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Distancia a elementos más próximos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 "Genera una capa de mapa raster de la distancia a elementos ubicados en una "
 "capa de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Horizon angle"
 msgstr "Ángulo del horizonte."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 "Cálculo del ángulo de horizonte a partir de un modelo digital de elevación "
 "(MDE)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Transform features"
 msgstr "Transformar objetos espaciales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Clump"
 msgstr "Agrupar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
 "discrete areas into unique categories."
@@ -2661,54 +2662,54 @@
 "Recategoriza datos en una capa de mapa raster, agrupando celdas que forman "
 "áreas físicamente discretas, en categorías únicas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid "Grow"
 msgstr "Incrementar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 "Genera una capa de mapa raster con áreas contiguas incrementadas en una "
 "celda."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid "Thin"
 msgstr "Adelgazar, afinar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
 msgstr ""
 "Adelgaza o afina las celdas distintas a cero que denotas elementon lineales "
 "en un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Modelado hidrológico."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "Esculpir canales formados por corrientes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 #, fuzzy
 msgid "Generates stream channels."
 msgstr "Esculpir canales formados por corrientes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Rellenar lago."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr ""
 "Rellenar un lago a partir de un punto de origen (seed) que se encuentra en "
 "un nivel dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Mapa sin depresiones y líneas de flujo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
 "map from a given elevation raster map."
@@ -2716,37 +2717,37 @@
 "Filtra y genera un mapa de elevación sin depresiones y un mapa de dirección "
 "de flujo a partir de un mapa raster de elevaciones."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Acumulación de flujo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr "Cálculo de flujo para cuadrículas masivas (versión de punto flotante)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Líneas de flujo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "Modelado de flujo superficial SIMWE."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "Simulación de flujo hidrológico superficial utilizando un método de muestreo "
 "de ruta (SIMWE)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "Modelado de flujos de sedimento SIMWE."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
 "method (SIMWE)."
@@ -2754,54 +2755,54 @@
 "Simulación de transporte de sedimento y erosión/deposición utilizando el "
 "método de muestreo de rutas (SIMWE)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Mapa de índice topográfico."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr ""
 "Crea mapa de índices topográficos a partir de un mapa raster de elevación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "Simulación TOPMODEL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "Simula TOPMODEL que es un modelo hidrológico físicamente fundamentado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr "Genera un mapa raster de subcuencas hidrográficas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Análisis de cuencas hidrográficas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "Programa de análisis de cuencas hidrográficas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Creación de cuencas hidrográficas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 #, fuzzy
 msgid "Creates watershed basins."
 msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Modelado de aguas subterráneas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
@@ -2809,15 +2810,15 @@
 "Programa de cálculo numérico para flujo de aguas subterráneas temporales, "
 "confinadas i no confinadas  en dos dimensiones"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Modelado de la estructura del paisaje."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Digitalizar raster (requiere XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
@@ -2825,11 +2826,11 @@
 "Herramienta interactiva utilizada para ajustar el marco de muestreo y "
 "análisis que será usado por otros programas r.le."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Analizar el paisaje."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
@@ -2837,11 +2838,11 @@
 "Contiene un conjunto de medidas para atributos, diversidad, textura, "
 "yuxtaposición y borde."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Analizar parcelas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
@@ -2850,7 +2851,7 @@
 "dimensión fractal y medidas del perímetro para conjuntos de parches en un "
 "paisaje."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
@@ -2860,44 +2861,44 @@
 "contorno, muestra los atributos, tamaño, perímetro e índices de forma para "
 "cada parche y guarda los datos en un fichero de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Analizar parcelas del paisaje."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Ajustar el muestreo y entorno de trabajo de análisis."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "Editor de configuración para el 'indice' r.li."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Edge density"
 msgstr "Densidad de borde."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Calcula el índice de densidad de borde en un mapa raster usando un algoritmo "
 "de 4 bordes vecinos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "Contraste ponderado de densidad de borde."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 "Calcula el índice ponderado de contraste de densidad de bordes, en un mapa "
 "raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Promedio de área de parcela."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
@@ -2905,98 +2906,98 @@
 "Calcula el índice de tamaño medio de parcela en un mapa raster usando un "
 "algoritmo de 4 parcelas vecinas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Patch area range"
 msgstr "Rango de superficie de parcela."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Calcula el rango de tamaño de área de parcela en un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "Desviación estándar de superficie de parcela."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "Calcula la desviación estándar del área de parcela en un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr "Coeficiente de varianza de superficie de parcela."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 "Calcula el coeficiente de varianza del área de parcela en un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Patch density"
 msgstr "Densidad de parcela."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Calcula el índice de densidad de parcela sobre un mapa raster, usando un "
 "algoritmo de 4 parcelas vecinas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Patch number"
 msgstr "Número de parcela."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 "Calcula el número de índice de parcela en un mapa raster usando un algoritmo "
 "de 4 parcelas vecinas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Predominio de la diversidad."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcula el dominio del índice de diversidad en un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Diversidad de Shannon."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcula el índice de diversidad de Shannon en un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Diversidad de Simpson."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcula el índice de diversidad de Simpson en un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid "Richness"
 msgstr "Riqueza."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Shape index"
 msgstr "Índice de forma."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Modelado de incendios forestales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Relación de propagación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -3008,11 +3009,11 @@
 "3) la dirección de la máxima ROS y (opcionalmente) 4) la distancia potencial "
 "máxima de detección."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Rutas de propagación de menor coste."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
@@ -3020,11 +3021,11 @@
 "Traza de forma recursiva la ruta de menor coste de vuelta hacia las celdas "
 "desde las que se determinó el coste acumulado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "Simulación de propagación anisotrópica."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
@@ -3035,23 +3036,23 @@
 "raster dados que contengan las tasas de propagación(ROS), las direcciones de "
 "ROS y los orígenes de propagación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Cambiar valores de categorías y etiquetas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Editar los valores de categoría en forma interactiva."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Edita en forma interactiva, los valores de celda de un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Reclasificar por tamaño."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
@@ -3059,68 +3060,68 @@
 "Reclasifica un mapa raster mayor o menor que la superficie indicada por el "
 "usuario (en hectáreas)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Reclassify"
 msgstr "Reclasificar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify raster map based on category values."
 msgstr "Reclasificar mapa raster usando reglas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Recode"
 msgstr "Recodificar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Recodifica mapas raster categóricos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Rescale"
 msgstr "Rescalar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Re escala el rango de valores de categoría en una capa de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Rescalar con histograma."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
 msgstr "Rescala el histograma raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Círculos concéntricos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 "Crea un mapa raster que contiene anillos concéntricos alrededor de un punto "
 "dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Generar celdas aleatorias."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Random cells"
 msgstr "Celdas aleatorias."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "Genera valores de celda aleatorios con dependencia espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Celdas aleatorias y puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "points."
@@ -3128,23 +3129,23 @@
 "Crea una capa de mapa raster y un mapa vectorial de puntos que contiene "
 "lugares (puntos) situados de forma aleatoria."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Generar superficies."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Superficie fractal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr "Crea una superficie fractal de una dimensión fractal dada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr "Superficie de densidad de núcleo gausiano."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
 "or optionally generates a vector density map on a vector network."
@@ -3153,11 +3154,11 @@
 "usando un moving kernel u opcionalmente genera un mapa vectorial de densidad "
 "en una red vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Superficie gaussiana derivada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -3167,11 +3168,11 @@
 "gausianas cuyas medias y desviaciones estándar pueden ser expresadas por el "
 "usuario. Utiliza un generador gausiano de números aleatorios."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Plane"
 msgstr "Plano."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
@@ -3179,11 +3180,11 @@
 "Crea un mapa raster plano dando pendiente (inclinación), orientación "
 "(azimut) y un punto."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Superficie derivada aleatoria."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid ""
 "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
@@ -3191,67 +3192,67 @@
 "Realiza un mapa raster de desviaciones aleatorias uniformes cuyo intervalo "
 "puede ser expresado por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Superficie aleatoria con dependencia espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "Genera superficie(s) aleatoria(s) con dependencia espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Genera líneas de contorno."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 "Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de "
 "una capa de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Interpolar superficies."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Bilineal a partir de puntos raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Utilidad de interpolación bilineal para capas de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Bilineal y bicúbica a partir de puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 "Interpolación de spline bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "IDW a partir de puntos raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Utilidad de interpolación de superficie para capas de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 "IDW de puntos raster (método alternativo al método de puntos dispersos) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "Programa de creación de superficies."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "IDW a partir de puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
@@ -3259,20 +3260,20 @@
 "Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
 "mediante la ponderación inversa del cuadrado de la distancia."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Contornos raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr ""
 "Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Tensión spline regularizada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
@@ -3282,42 +3283,42 @@
 "isolíneas dados en formato vectorial a formato raster de coma flotante "
 "usando spline regularizada con tensión."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr "Kriging ordinario o en bloque"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr "Realiza kriging ordinario o en bloque."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Rellenas celdas NULAS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 "Rellenar áreas sin datos de mapas raster, usando la interpolación de splines "
 "de v.sufr.rst"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Informes y estadísticas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Metadatos básicos del raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Administrar información de categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
@@ -3325,53 +3326,53 @@
 "Administra valores de categoría y etiquetas asociados con las capas de mapa "
 "raster especificadas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "General statistics"
 msgstr "Estadísticas generales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr "Cuantiles para grandes conjuntos de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr "Calcula cuantiles utilizando dos pases."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Intervalo de valores de categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 "Imprime lista concisa de los valores de categoría que se encuentran en una "
 "capa de un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Suma de los valores de categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Totaliza los valores de las celdas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "Suma de área por mapa raster y categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Informa estadísticas para capas de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr "Estadísticas de celdas agrupadas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
@@ -3380,52 +3381,52 @@
 "de GRASS de puntos vectoriales que contiene los centroides calculados a "
 "partir de estos grupos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Total corrected area"
 msgstr "Área total corregida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Estimación del área de superficie para rasters."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:399
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Estadísticas univariantes de raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
 "raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Muestrear transectos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 "Presenta los valores de una capa de mapa raster basándose en lineamiento(s) "
 "definido(s) por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Muestrear transectos (rumbo / distancia)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 "Produce valores de capa de mapa raster que caen a lo largo de línea(s) de "
 "transecto definidas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Covarianza / correlación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
@@ -3433,20 +3434,20 @@
 "Produce una matriz de covarianza / correlación para la(s) capa(s) de mapa "
 "raster especificada por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Regresión lineal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 #, fuzzy
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas raster: y = a + b*x."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr "Acontecimientos mutuos de categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
@@ -3454,37 +3455,37 @@
 "Tabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías para dos capas de "
 "mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "&Vector"
 msgstr "&Vector"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Elaborar mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:333
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Crear nuevo mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Crear un nuevo mapa vacío de tipo vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "Digitalizar mapa vectorial utilizando el digitalizador Tcl/Tk "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Edición y digitalización interactiva de mapas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "Editar un mapa vectorial (en forma no interactiva)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
@@ -3492,94 +3493,94 @@
 "Edita un mapa vectorial, permite añadir, eliminar y modificar "
 "características seleccionadas de un vector."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Crear o reconstruir topología."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Crea la topología para un mapa vectorial de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 msgstr "Reconstruir topología en todos los mapas vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
 msgstr ""
 "Reconstruye la topología en todos los mapas vectoriales del actual "
 "directorio de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Limpiar mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Herramientas para limpiar la topología de mapas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr "Suavizar o simplificar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Generalización basada en vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Convertir tipos de objetos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Cambiar el tipo de elementos geométricos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Añadir centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "Añade los centroides faltantes a contornos cerrados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Construir polilíneas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Construye polilíneas a partir de líneas o contornos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Split lines"
 msgstr "Dividir líneas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr "Dividir línias para acortar segmentos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Dividir polilíneas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "Crea puntos / segmentos a partir de líneas y posiciones de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Líneas parelelas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create parallel line to input lines"
 msgstr "Crear una línea paralela a las líneas vectoriales de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Disolver contornos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
@@ -3587,45 +3588,45 @@
 "Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de "
 "categoría o atributo común."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Crear vectorial 3D sobre raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr "Convierte vectorial 2D a vectorial 3D muestreando raster de elevación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "Extruir mapa vectorial 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "Extruir objetos vectoriales planos a 3D con alturas definidas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Create labels"
 msgstr "Crear etiquetas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
 "Crea etiquetas de pintura para un mapa vectorial a partir de atributos "
 "asociados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Crear etiquetas óptimamente colocadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "Crear etiquetas óptimamente colocadas para mapa(s) vectorial(es)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Reposicionar mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
@@ -3633,36 +3634,36 @@
 "Realiza una transformación afín (Dezplazamiento, escalado y rotación o "
 "mediante puntos de control sobre el terreno GPCs) sobre un mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Reproyectar mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr ""
 "Reproyecta un mapa vectorial desde una localización a la localización actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Actualiza los metadatos del mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 "Establece las reglas de color para los objetos espaciales de un vectorial "
 "utilizando una columna de atributos numéricos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr "Gestión interactiva de tablas de color vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 #, fuzzy
 msgid "Attribute query"
 msgstr "Atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
@@ -3670,47 +3671,47 @@
 "Selecciona objetos vectoriales de un mapa vectorial existente y crea un "
 "nuevo mapa que contiene sólo los objetos seleccionados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Spatial query"
 msgstr "Superposición estadística."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 "Seleccionar elementos del mapa vectorial (A), mediante elementos de otro "
 "mapa vectorial (B)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Crear áreas de influencia a partir de vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 "Crear un buffer alrededor de los elementos de tipo dado (las áreas deben "
 "contener centroide)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Análisis lidar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Detectar bordes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr ""
 "Detecta los bordes de un objeto a partir de un conjunto de datos LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Detectar interiores."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
@@ -3718,11 +3719,11 @@
 "Construcción de la determinación de curvas de nivel y algoritmo de "
 "crecimiento de región para determinar la construcción interior."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Corregir y reclasificar objetos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
@@ -3730,32 +3731,32 @@
 "Corrección de la salida de v.lidar.growing. Es el último de los tres "
 "algoritmos para el filtrado de LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Referencia lineal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Crear LRS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "Crear Sistema de Referencia Lineal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Crear estaciones."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr ""
 "Crear estaciones de las líneas de entrada y sistema de referencia lineal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Crear puntos / segmentos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
@@ -3763,11 +3764,11 @@
 "Crea puntos / segmentos a partir de las líneas de entrada, sistema de "
 "referencia lineal y posiciones leídas de la entrada estándar o un archivo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Buscar ID de la línea y compensar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
@@ -3775,11 +3776,11 @@
 "Hallar una id de línea y km reales + compensación para puntos especificados "
 "en un mapa vectorial empleando un sistema de referencia lineal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Elementos más próximos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
@@ -3787,49 +3788,49 @@
 "Encuentra el elemento más cercano en el mapa vectorial \"hacia\" para los "
 "elementos en el mapa vectorial \"desde\"."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Análisis de redes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
 msgid "Network maintenance"
 msgstr "Mantenimiento de redes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 msgid "Performs network maintenance."
 msgstr "Realiza el mantenimiento de la red."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Asignar subredes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 "Asignar subredes para los centros más cercanos (En dirección desde el "
 "centro)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 msgid "Split net"
 msgstr "Dividir red."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
 msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr "Dividir la red por isolineas de costo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 msgid "Shortest path"
 msgstr "Camino mas corto."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr "Encuentra la ruta más corta en una red vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr "Ruta más corta para conjuntos de elementos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid ""
 "Computes shortest distance via the network between the given sets of "
 "features."
@@ -3837,68 +3838,68 @@
 "Calcula la distancia más corta a través de la red entre los conjuntos de "
 "características facilitados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 msgid "Shortest path using timetables"
 msgstr "Ruta más corta utilizando horarios"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
 msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr "Encuentra la ruta más corta utilizando horarios."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 msgid "Shortest path for all pairs"
 msgstr "Ruta más corta para todos los pares"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr "Calcula la ruta más corta entre todos los pares de nodos de la red."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Red de visibilidad."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Construcción de grafica de visibilidad."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
 msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr "Puentes y puntos de articulación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr "Calcula los puentes y puntos de articulación en la red."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 msgid "Maximum flow"
 msgstr "Flujo máximo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr "Calcula el flujo máximo entre dos conjuntos de nodos de la red."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Vertex connectivity"
 msgstr "Conectividad de vértices"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 "Calcula la conectividad de vértices entre dos conjuntos de nodos en la red."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 msgid "Components"
 msgstr "Componentes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr "Calcula componentes conectados fuertemente y débilmente en la red."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Centrality"
 msgstr "Centralidad"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid ""
 "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
 "centrality measures in the network."
@@ -3906,65 +3907,65 @@
 "Cálcula grado, medidas de centralidad, intermediación, proximidad, y "
 "centralidad del eigenvector en la red."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Árbol de Steiner."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr "Crea un árbol de Steiner para la red y terminales dadas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr "Árbol de expansión mínima"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr "Calcula el árbol de expansión mínima para la red."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Análisis del representante de comercio."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 "Crea un ciclo que conecta los nodos dados (Problema del representante de "
 "comercio)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Superponer mapas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Superpone dos mapas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Unir mapas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 "Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
 "vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Cambiar atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Gestionar o informar sobre categorías."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 "Adjuntar, borrar o reportar categorías del mapa vectorial a la geometría del "
 "mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
@@ -3973,31 +3974,31 @@
 "vectorial de acuerdo a los resultados de las consultas SQL o un valor en la "
 "columna atributo de la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Generar área para la región actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Crear un nuevo vectorial a partir de la región actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Generar áreas a partir de puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Casco convexo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr "Produce un envolvente convexo para el mapa vectorial facilitado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Triángulos de Delaunay."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
@@ -4005,11 +4006,11 @@
 "Crea una triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de entrada "
 "que contiene puntos o centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Diagrama de Voronoi / polígonos de Thiessen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
@@ -4017,80 +4018,80 @@
 "Crea un diagrama de Voronoi a partir de un mapa vectorial de entrada que "
 "contiene puntos o centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Generar cuadrícula."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 "Crea un mapa vectorial de GRASS a partir de una cuadrícula definida por el "
 "usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Generate points"
 msgstr "Generar puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate from database"
 msgstr "Generar de la base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 "Crea un nuevo mapa vectorial (de puntos) a partir de una tabla de la base de "
 "datos que contiene coordenadas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Generar puntos a lo largo de líneas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 "Crea puntos a lo largo de líneas de entrada en un nuevo vectorial con 2 "
 "capas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Generar puntos aleatorios."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr ""
 "Genera un mapa de de GRASS que contiene puntos vectoriales aleatorios 2D/3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Perturbar puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr ""
 "Perturbaciones aleatorias de la ubicación de los puntos vectoriales de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "Eliminar los valores extremos en los conjuntos de puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr "Elimina los valores extremos de datos de vectores de puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr "Series de puntos de Prueba / Entrenamiento."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr "Divide al azar los puntos en conjuntos de prueba / entrenamiento."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Actualizar atributos de área a partir de un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
 "and uploads statistics to new attribute columns."
@@ -4099,79 +4100,79 @@
 "polígonos vectoriales y carga las estadísticas a las nuevas columnas de "
 "atributos. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Actualizar atributos de puntos a partir de áreas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 "Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Actualizar atributos de puntos a partir de raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr "Muestrea mapas raster en las ubicaciones puntuales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 "Carga valores raster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Muestrear 'vecindario' raster alrededor de puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "Muestrear un mapa raster en localizaciones de puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Informes y estadísticas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Metadatos básicos de vector."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr ""
 "Muestra información básica sobre una capa de mapa vectorial especificada por "
 "el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Clasifica los datos de atributo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr "Clasifica los datos de atributo, por ejemplo para cartografía temática"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Informar topología por categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Informa estadísticas de geometría para vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Cargar o informar topología."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Estadísticas univariantes de atributos para puntos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
@@ -4179,11 +4180,11 @@
 "Calcula estadísticas univariantes para atributos. La varianza y desviación "
 "estándar sólo se calculan para puntos si así se especifica."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Estadísticas univariantes para columnas de atributo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
@@ -4191,74 +4192,74 @@
 "Calcula estadísticas univariante de la columna de la tabla seleccionada para "
 "un mapa vectorial GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "Índices cuadráticos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 "Índices correspondientes a los conteos de listas de sitios en los cuadrantes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Test normality"
 msgstr "Probar normalidad."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr "Prueba de normalidad para puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "&Imagery"
 msgstr "&Imágenes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Crear imágenes y grupos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Crear / editar grupo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr "Crea, edita y enlista grupos y subgrupos de archivos de imagenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Target group"
 msgstr "Grupo objetivo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "Destina un grupo de imagen a un directorio de mapas y locación GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Hacer mosaico de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 "Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extender mapa de color; crea mapas *."
 "mosaico."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "Administrar colores de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Balance de color para RGB."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Realiza el balance automático de colores para imágenes LANDSAT."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "Matiz, intensidad y saturación (HIS) a Rojo, verde y azul (RGB)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
@@ -4266,7 +4267,7 @@
 "Transforma mapas raster a partir del espacio de color HIS (Tono - Saturación "
 "- intensidad) al espacio de color RGB (Rojo - Verde - Azul)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
@@ -4274,11 +4275,11 @@
 "Transforma mapas raster a partir del espacio de color  RGB (Rojo - Verde - "
 "Azul) al espacio de color HIS (Tono - Saturación - intensidad)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Rectificar o imagen de mapa de bits."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points."
@@ -4286,34 +4287,34 @@
 "Rectifica una imagen calculando una transformación de coordenadas para cada "
 "píxel de la imagen basada en los puntos de control."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "Rectificación de Ortofotos (requiere Xterm)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr "Controlador de menú para los programas de imágenes fotográficas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "Incremento de contraste / resolución Brovey."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 "Transformación de Brovey para fundir canales multiespectrales y "
 "pancromáticos de alta resolución"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classify image"
 msgstr "Clasificar imagen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Entrada de agrupaciones para clasificación no supervisada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
@@ -4321,20 +4322,20 @@
 "Genera firmas espectrales para tipos de cobertura de suelo en una imagen, "
 "utilizando un algoritmo de agrupamiento."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Clasificación de máxima similitud (MLC)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 "Clasifica la reflectividad espectral para cada celda en archivos de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "Clasificación secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
@@ -4342,11 +4343,11 @@
 "Realiza una clasificación contextual de imágenes utilizando una estimación "
 "secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr "Clasificación supervisada de entrada interactiva (requiere Xterm)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
@@ -4354,133 +4355,133 @@
 "Genera firmas espectrales para una imagen lo cual permite al usuario "
 "delinear las regiones de interés."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Entrada para MLC supervisado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Genera estadísticas para i.maxlik de la capa de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Entrada para SMAP supervisado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Genera estadísticas para i.smap en un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Filter image"
 msgstr "Filtrar imagen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Detección de bordes, frontera."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 "Función raster \"detección de bordes\" de cruce de ceros para procesamiento "
 "de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "Filtro de Matriz / Convolución."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr "Realiza un filtro de matrices de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:397
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Crear histograma de imagen o archivo raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Respuesta espectral."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 "Muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el "
 "usuario en grupo o imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "Indice de cobertura de vegetación (Tasseled cap)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "Transformación Tasseled Cap (Kauth Thomas) para datos LANDSAT-TM."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Transform image"
 msgstr "Transformar imagen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Correlación canónica."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 "Programa de análisis de componentes canónicos (cca) para procesamiento de "
 "imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Principal components"
 msgstr "Componentes principales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr ""
 "Análisis de componentes principales (PCA) para procesamiento de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Transformada rápida de Fourier."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Transformación Rápida Fourier (FFT) para procesamiento de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Transformación inversa rápida de Fourier (FFT)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 "Transformación Inversa rápida de Fourier (ifft) para procesado de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Corrección atmosférica (Correlación canónica)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr "Realiza la corrección atmosférica utilizando el algoritmo 6S."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr "Comparación de patrón de bits."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "Compara patrones de bits con un mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Análisis Kappa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
@@ -4488,80 +4489,82 @@
 "Calcular matriz de error y el parámetro kappa para ensayo de precisión del "
 "resultado de clasificación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "OIF para LandSat TM."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr "Calcula tabla de Factor de Índice Óptimo para bandas LANDSAT 1-5 y 7."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "V&olumes"
 msgstr "V&olúmenes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Desarrollar volúmenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "Administrar valores NULOS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr "Crear explícitamente el archivo de mapa de bits de valor nulo 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Administrar la marca de tiempo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr ""
 "Imprimir / añadir / eliminar una marca de tiempo para un mapa raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "3D Mask"
 msgstr "Máscara 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "Establece la máscara raster 3D de trabajo actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 msgid "Volume calculator"
 msgstr "Calculadora de volúmenes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 msgstr "Calculadora de mapas para álgebra de mapas raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Cross section"
 msgstr "Sección transversal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
 msgstr ""
 "Crea un mapa raster 2D de sección cruzada a partir de un mapa raster 3D "
 "basado en mapa 2D de elevación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions"
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
 msgstr ""
 "Programa de cálculo numérico para flujo de aguas subterráneas temporales, "
 "confinadas,  en tres dimensiones"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Interpolar un volumen a partir de puntos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
@@ -4569,33 +4572,34 @@
 "Interpola datos de puntos a volumen de cuadrícula G3D usando una spline "
 "regularizada con el algoritmo de tensión (RST)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Informes y estadísticas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Metadatos básicos del Volumen."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "Muestra información básica de una capa de mapa raster 3D especificada por el "
 "usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Estadísticas vóxel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
-msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#, fuzzy
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
 msgstr "Genera estadísticas de volumen para mapas raster3d."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Estadísticas univariante para volúmenes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
@@ -4603,142 +4607,142 @@
 "Calcula estadísticas univariante a partir de celdas no nulas 3d de un mapa "
 "raster3d."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "&Database"
 msgstr "&Base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Database information"
 msgstr "Información sobre la base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "List drivers"
 msgstr "Enlistar controladores."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Enlistar todos los controladores de bases de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List tables"
 msgstr "Enlistar tablas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Enlista todas las tablas para una base de datos dada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Describe table"
 msgstr "Describir tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Describe una tabla en forma detallada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "List columns"
 msgstr "Enlistar columnas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Enlista todas las columnas de una tabla dada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Administrar bases de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 "Imprime / establece la conexión general a la base de datos para el "
 "directorio de mapas actual y termina."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Login"
 msgstr "Inicio de sesión."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Establece el usuario o contraseña para controlador o base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Drop table"
 msgstr "Eliminar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Drops an attribute table."
 msgstr "Elimina una tabla de atributos (Drop table)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 msgid "Copy table"
 msgstr "Copiar tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Copiar una tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:791
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 msgid "Drop column"
 msgstr "Eliminar columna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "Elimina una columna de la tabla de atributos seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Test"
 msgstr "Prueba."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 "Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y "
 "estar conectada mediante db. connect."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:187
 msgid "Query"
 msgstr "Consultas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Query any table"
 msgstr "Consultar cualquier tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 "Selecciona datos de una taula de atributos (realiza sentencia(s) de consulta "
 "SQL)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Consultar datos de objetos espaciales vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Imprime atributos de mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "SQL statement"
 msgstr "Sentencia SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Ejecuta cualquier sentencia SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "Conexiones entre vectoriales y bases de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "New table"
 msgstr "Tabla Nueva."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
 "vector map."
@@ -4746,27 +4750,27 @@
 "Crea y conecta una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa "
 "vectorial existente. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 msgid "Remove table"
 msgstr "Eliminar tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr "Elimina la tabla de atributos existente de un mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
 msgid "Join table"
 msgstr "Unir tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr "Permite unir una tabla a una tabla de un mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Add columns"
 msgstr "Añadir columnas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
@@ -4774,194 +4778,194 @@
 "Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Elimina una columna de la tabla de atributos conectada a un mapa vectorial "
 "dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
 msgid "Rename column"
 msgstr "Cambiar nombre de columna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
 msgid "Change values"
 msgstr "Cambiar valores."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 "Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Volver a conectar vectoriales a la a base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Volver a conectar vectoriales a una nueva base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Establecer Conexión entre mapas vectoriales y bases de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 "Imprime / establece la conexión a la base de datos desde un mapa vectorial "
 "hacia la tabla de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:853
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ayuda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
 msgid "GRASS help"
 msgstr "Ayuda de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:805
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Mostrar las páginas man HTML de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 msgid "GUI help"
 msgstr "Ayuda de la GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:484
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr "Acerca del SIG GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
 msgid "Create new model"
 msgstr "Crear nuevo modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
 msgid "Load model from file"
 msgstr "Cargar modelo del archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:944
 msgid "Save model"
 msgstr "Guardar modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Save model to file"
 msgstr "Guardar modelo al archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
 msgid "Close model file"
 msgstr "Cerrar el archivo del modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 msgid "Export to image"
 msgstr "Exportar a imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
 msgid "Export to Python"
 msgstr "Exportar a Python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
 msgid "Quit modeler"
 msgstr "Salir del modelador"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Close modeler window"
 msgstr "Cerrar la ventana del modelador"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3047
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3222
 msgid "Modeler settings"
 msgstr "Configuraciones del modelador"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "&Model"
 msgstr "&Modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
 msgid "Add action"
 msgstr "Añadir acción"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
 msgid "Add data"
 msgstr "Añadir datos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
 msgid "Define relation"
 msgstr "Definir relación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 msgid "Add loop"
 msgstr "Añadir bucle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
 msgid "Adds loop (for) to model"
 msgstr "Añade bucle (para) al modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
 msgid "Add condition"
 msgstr "Añadir condición"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
 msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr "Añade condición (if/else) para modelar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
 msgid "Remove item"
 msgstr "Eliminar ítem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
 msgid "Remove action/data from model"
 msgstr "Eliminar acción/datos del modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3507
 msgid "Model properties"
 msgstr "Propiedades del modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr "Características del modelo (nombre, propósito, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 msgid "Delete intermediate data"
 msgstr "Borrar datos intermedios"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
 msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr "Eliminar datos intermedios definidos en el modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
 msgid "Run entire model"
 msgstr "Ejecutar todo el modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
 msgid "Validate entire model"
 msgstr "Validar el modelo entero"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr "Mostrar las páginas man HTML del Modelador gráfico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856
 msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr "Sobre el Modelador Gráfico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857
 msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr "Mostrar información del Modelador gráfico"
 
@@ -5047,133 +5051,133 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:527
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1638
 msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:559
 msgid "Nothing to save."
 msgstr "Nada que guardar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:592
 #, fuzzy
 msgid "Invalid color table format"
 msgstr "Escala o centro del mapa incorrectos!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 "Valor de la regla no correcto '%s'. No es posible aplicar la tabla de "
 "colores."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:744
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr ""
 "Crear nueva tabla de colores para el mapa raster usando reglas de color."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:820
 msgid "Enter raster category values or percents"
 msgstr "Entrar los valores de la categoría raster o porcentajes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
 msgid "range"
 msgstr "intervalo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:826
 msgid "fp range"
 msgstr "intervalo fp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:827
 #, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr ""
 "Entrar valores de categoría raster o porcentajes (%(range)s = %(min)d-%(max)"
 "d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:917
 #, fuzzy
 msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr ""
 "Crear nueva tabla de colores para el mapa de vectores usando reglas de color."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:932
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1448
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr ""
 "Ingrese valores o rangos para los atributos vectoriales (n or n1 to n2)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:934
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1450
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values:"
 msgstr "Consultar datos de objetos espaciales vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:940
 #, fuzzy
 msgid "Select vector columns"
 msgstr "Seleccionar un mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:942
 msgid "Layer:"
 msgstr "Capa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
 msgid "Attribute column:"
 msgstr "Columna de atributo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Load color from column:"
 msgstr "color de la columna de la tabla del mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Save color to column:"
 msgstr "Columna de color RGB:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Load size from column:"
 msgstr "tamaño de la columna de la tabla del mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Save size to column:"
 msgstr "Series raster a volumen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 #, fuzzy
 msgid "Load width from column:"
 msgstr "Cargar modelo del archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
 msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:969
 #, fuzzy
 msgid "Add column"
 msgstr "Añadir columnas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
 msgstr "Elimina una columna de la tabla de atributos seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1029
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1074
 #, fuzzy
 msgid "Import or export color table"
 msgstr "Exportar tabla de colores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1086
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
@@ -5183,12 +5187,12 @@
 "mapa vectorial <%s>. Puede definir una nueva conexión en la pestaña "
 "\"Administración de capas\"."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1089
 #, fuzzy
 msgid "No database connection defined"
 msgstr "Conexiones entre vectoriales y bases de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1162
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Color rules cannot be "
@@ -5197,62 +5201,62 @@
 "El archivo vectorial <%s> ya existe en el directorio de mapas de usuario "
 "actual (Mapset) ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Attribute table cannot be "
 "edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1307
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s column already exists."
 msgstr "El archivo ya existe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1339
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
 msgstr "Por favor espere, cargando datos del atributo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1400
 #, python-format
 msgid ""
 "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
 "consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
 msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1438
 #, python-format
 msgid "(range: %.1f to %.1f)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1440
 #, python-format
 msgid "(range: %d to %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr ""
 "Ingrese valores o rangos para los atributos vectoriales (n or n1 to n2)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1445
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr ""
 "Ingrese valores o rangos para los atributos vectoriales (n or n1 to n2)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1577
 #, fuzzy
 msgid "Please select column to save values to."
 msgstr "Por favor selecciona una herramienta de limpieza a bajar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1615
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1623
 msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
@@ -5262,7 +5266,8 @@
 msgstr "Por favor espere, exportando imagen..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:266
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Histogram of raster map"
 msgstr "Histograma SIG GRASS de imagen o mapa raster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:332
@@ -5277,17 +5282,18 @@
 msgstr "Seleccione la fuente para el texto del histograma"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1153
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 "Seleccionar un nombre de archivo para guardar la imagen (no es necesario "
 "añadir la extensión)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:715
 msgid "Print preview"
 msgstr "Vista previa de impresión."
 
@@ -5511,7 +5517,7 @@
 msgstr "Mapa vectorial <%s> añadido"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr ""
 "La conexión a la base de datos no se encuentra definida en el archivo de BD."
@@ -5572,14 +5578,14 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:397
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:897
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2389
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2650
 msgid "Layer"
 msgstr "Capa."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:570
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:904
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1342
@@ -5604,15 +5610,15 @@
 msgstr "Tipo de mapa a georrectificar."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3604
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2092
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:764
 msgid "raster"
 msgstr "Raster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2093
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:785
 msgid "vector"
 msgstr "Vector."
@@ -5915,15 +5921,15 @@
 msgstr "objetivo N:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:965
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Aplicar cambios para la sesión actual."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -5933,13 +5939,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2373
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1127
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Cerrar diálogo."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
 msgid "Symbology"
 msgstr "Simbología"
 
@@ -5970,8 +5976,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1740
 msgid "Color:"
 msgstr "Color:"
@@ -6047,16 +6053,16 @@
 msgstr "Configuraciones del Administrador GCP guardadas en el archivo '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:774
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:806
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:878
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1041
 msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr "Proyección no definida (comprobar la configuración)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:192
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:926
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1058
 msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr "Error en la proyección (comprobar configuraciones)"
 
@@ -6064,44 +6070,44 @@
 msgid "MASK"
 msgstr "Máscara."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1814
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Acercamiento a la extensión de la región guardada (zoom to saved...)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Región <%s> no encontrada. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1844
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr ""
 "Guardar la extensión de la visualización a un archivo de configuración de "
 "región."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1854
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1856
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1003
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2364
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:370
 msgid "Update categories"
 msgstr "Actualizar categorías."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:492
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:849
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "No se ha seleccionado algún mapa vectorial para su edición."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:982
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr "Dialogo de etiquetado de bloque Z."
 
@@ -6169,15 +6175,22 @@
 "cálculo. El valor predeterminado para mostrar el nuevo mapa, se puede "
 "configurar en el diálogo 'Configuración de la interfaz gráfica de usuario'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:204
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Utilizar proyección definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
@@ -6185,7 +6198,7 @@
 "Reproyectar las coordenadas mostradas en la barra de estado. La proyección "
 "se puede definir en el diálogo de preferencias de la GUI (tab 'Display')"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
@@ -6198,23 +6211,23 @@
 "\n"
 "Detalles: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:518
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
 msgid "2D view"
 msgstr "Vista 2D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:317
 msgid "Vector digitizer failed"
 msgstr "Falló el digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:356
 msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas del Digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:377
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
@@ -6229,28 +6242,28 @@
 "\n"
 "Detalles: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:392
 msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr "Iniciando modo de vista 3D..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:393
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:425
 msgid "3D View Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas de la Vista 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:446
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:352
 msgid "Map Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:466
 msgid "Georectification Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas de Georectificación"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:528
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:442
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
@@ -6258,45 +6271,45 @@
 "Módulo GRASS '%s' no encontrado. No es posible abrir la ventana de "
 "visualización del mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:894
 msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr "Nada a renderizar (mapa vacío). Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1276
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr ""
 "No se ha seleccionado ningún mapa raster o vectorial para ser consultado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1320
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
 msgstr "No hay un mapa vectorial abierto para realizar edición."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to query."
 msgstr "Nada que guardar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected for querying."
 msgstr "No se ha seleccionado algún mapa vectorial para consultar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1412
 #, fuzzy
 msgid "Nothing found."
 msgstr "No hay algo para eliminar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1453
 msgid "Query surface (raster map)"
 msgstr "Consultar de superficie (mapa raster)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1460
 msgid "Query vector map"
 msgstr "Consultar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1586
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -6305,15 +6318,15 @@
 "Pulse y arrastre con el botón izquierdo del ratón para medir. %s . Haga "
 "doble clic izquierdo para limpiar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1592
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Midiendo distancia."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1595
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Midiendo distancia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1605
 #, python-format
 msgid ""
 "Geodesic distance is not yet supported by this tool.\n"
@@ -6322,71 +6335,71 @@
 "La distancia geodésica no es soportada por esta herramienta.\n"
 "Razón: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1629
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1639
 msgid "segment"
 msgstr "segmento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1640
 msgid "total distance"
 msgstr "distancia total"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 #, fuzzy
 msgid "bearing"
 msgstr "Aviso"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 msgid "deg"
 msgstr "grados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1771
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Escala y flecha de Norte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1777
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Mostrar / ocultar escala y flecha de Norte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1778
 msgid "scale object"
 msgstr "Escalar objeto."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1807
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Mostrar / ocultar leyenda."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1808
 msgid "legend object"
 msgstr "Objeto de la leyenda."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Acercamiento a la región de cálculo (definida mediante g.region)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Acercamiento a la región predeterminada (zoom)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Acercamiento a una región guardada (zoom)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from display extent"
 msgstr "Establece la región de cálculo desde la pantalla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1074
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Guardar la geometría de la visualización a la región nombrada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2028
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "Ventana de visualización del mapa GRASS GIS :"
 
@@ -6460,7 +6473,7 @@
 msgid "Not enough points for line"
 msgstr "No hay suficientes puntos para una línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:827
 #, python-format
 msgid ""
 "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
@@ -6471,7 +6484,7 @@
 "requerida por el digitalizador. Quiere reconstruir la topología (tarda un "
 "tiempo) y abrir el mapa vectorial para editar?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:831
 msgid "Topology missing"
 msgstr "Topologia no encontrada"
 
@@ -6500,196 +6513,196 @@
 msgid "%d modules found"
 msgstr "%d módulos encontrados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:220
 msgid "Menu tree (double-click to run command)"
 msgstr "Árbol del menú (hacer doble clic para ejecutar comanda)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:230
 msgid "Run selected command"
 msgstr "Ejecutar comando seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
 msgid "You must run this command from the menu or command line"
 msgstr "Tiene que ejecutar esta comanda des del menú o la línea de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:344
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:644
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr "%d módulos corresponden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1052
 msgid "Menu tree"
 msgstr "Árbol del Menú"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:515
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr "Sitio oficial de GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:526
 #, fuzzy
 msgid "SVN Revision:"
 msgstr "Revisión de Librería SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:537
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr "Revisión de Librería SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
 msgid "Copyright"
 msgstr "Derechos de Autor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
 msgid "License"
 msgstr "Licencia."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
 msgid "Authors"
 msgstr "Autores."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
 msgid "Contributors"
 msgstr "Contribuyentes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Extra contributors"
 msgstr "Contribuyentes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 msgid "Translators"
 msgstr "Traductores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:641
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:698
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:619
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:760
 #, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "falta archivo %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:746
 #, python-format
 msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr "Error leyendo el archivo '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:685
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:747
 msgid "Lines:"
 msgstr "Líneas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3632
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "E-mail"
 msgstr "Correo electrónico"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr "OSGeo_ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:797
 msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr "Buscar & instalar extensión de Complementos GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
 msgid "Repository"
 msgstr "Repositorio"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:808
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Lista de extensiones"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:812
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 "Buscar información completa incluyendo la descripción y las palabres clave "
 "(lleva tiempo)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:819
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1091
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:842
 msgid "&Fetch"
 msgstr "&Buscar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:843
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 "Buscar lista de módulos disponibles en los complementos del repositorio SVN "
 "de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:846
 msgid "&Install"
 msgstr "&Instalar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:847
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr "Instalar los complementos seleccionados en el módulo de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:848
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1137
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Diálogo de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 #, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Abrir %s diálogo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:920
 #, fuzzy
 msgid "Extension not defined"
 msgstr "Condición: no definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:934
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 "Obtener la lista de extensiones disponibles clicando sobre el botón 'Fetch'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:942
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr "los ítems %d se corresponden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:955
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 "Obteniendo lista de módulos de complementos SVN de GRASS (sea paciente)..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1211
 msgid "&Next"
 msgstr "&Siguiente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1214
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Previo"
 
@@ -6701,16 +6714,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "Explorar"
 
@@ -6795,8 +6808,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3827
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción."
 
@@ -6953,6 +6966,8 @@
 msgstr "Definición PROJ.4:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1924
 msgid "custom"
 msgstr "personalizar"
 
@@ -7079,10 +7094,12 @@
 msgstr "Celdas 3D: %d"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Top"
 msgstr "Superior."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior."
 
@@ -7205,11 +7222,12 @@
 msgstr "Seleccionar mapa vectorial de salida:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:463
 msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Copiar la cadena del comando actual al portapapeles (Ctrl+C)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:90
 msgid "point"
 msgstr "punto"
 
@@ -7296,7 +7314,7 @@
 msgstr "Visualización."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:75
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3373
 msgid "Data"
 msgstr "Datos"
 
@@ -7345,12 +7363,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3291
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4055
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1788
 msgid "Height:"
 msgstr "Altitud:"
 
@@ -7454,7 +7472,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1199
 msgid "Color"
 msgstr "Reglas de color."
 
@@ -7576,11 +7594,11 @@
 msgstr "Por color."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4025
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4595
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4811
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
 msgid "Position"
 msgstr "Posición."
 
@@ -7789,10 +7807,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1784
 msgid "Width:"
 msgstr "Anchura:"
 
@@ -7825,8 +7843,8 @@
 msgstr " Lista de capas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1397
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas."
 
@@ -7839,14 +7857,14 @@
 msgstr "Conectar al servidor"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1299
 msgid "&Import"
 msgstr "&Importar."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importar las capas seleccionadas."
 
@@ -7872,7 +7890,7 @@
 msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
 msgstr "Advertencia: opción <%(param)s> no encontrada en '%(module)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:619
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr "Teclee un comando GRASS, para ejecutarlo presione la tecla ENTER."
 
@@ -7880,115 +7898,120 @@
 msgid "Not selectable element"
 msgstr "Elemento no seleccionable"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:919
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Directorio de mapas:"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:363
 #, python-format
 msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr "GSelect: item no válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
 msgid "Choose GIS Data Directory"
 msgstr "Seleccionar Dicrectorio de Datos SIG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1066
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "fuente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1267
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1080
 msgid "Directory"
 msgstr "Directorio"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
 msgid "Database"
 msgstr "Base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1088
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1104
 msgid "Source type"
 msgstr "Tipo de fuente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1365
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1528
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1531
 msgid "All files"
 msgstr "todos los archivos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1119
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo a importar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
 msgid "Choose input directory"
 msgstr "Seleccionar directorio de entrada de datos hacia GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
 msgid "Choose file"
 msgstr "Escoger archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1172
 msgid "File:"
 msgstr "Archivo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1175
 msgid "Directory:"
 msgstr "Directorio:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1178
 msgid "Database:"
 msgstr "Base de datos:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1181
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1197
 #, fuzzy
 msgid "Extension:"
 msgstr "Expresión"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1214
 msgid "Load settings:"
 msgstr "Cargar configuraciones:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1238
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1280
 #, python-format
 msgid "Settings named '%s' not found"
 msgstr "No se encontro la configuración llamada '%s' "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3550
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1291
 msgid "Save settings"
 msgstr "Guardar configuraciones"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1297
 msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr "Nombre no facilitado, no se han guardado las configuraciones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1309
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save settings"
 msgstr "No es posible guardar configuraciones"
@@ -8033,10 +8056,10 @@
 "usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:92
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1707
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Cerrar el diálogo e ignorar los cambios."
@@ -8051,7 +8074,7 @@
 msgstr "Mostrar."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1151
 msgid "Line width"
 msgstr "Anchura de línea"
 
@@ -8310,7 +8333,7 @@
 msgstr "Añadir una nueva categoría."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1755
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Aplicar los cambios."
 
@@ -8336,22 +8359,22 @@
 "El número de capa debe ser mayor que cero."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4365
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Borrar lo seleccionado."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4366
 msgid "Delete all"
 msgstr "Borrar todo."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3836
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1658
 msgid "Reload"
 msgstr "Recargar."
 
@@ -8390,8 +8413,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:55
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
-msgstr "Utilería de copia impresa del mapa de salida GRASS SIG"
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
+msgstr "Capa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:176
 msgid ""
@@ -8453,25 +8476,26 @@
 msgid "Save file as"
 msgstr "Guardar archivo como"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:396
 #, python-format
 msgid "Failed to read file %s."
 msgstr "Falló la lectura del archivo %s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:543
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:568
 msgid "Please, create map frame first."
 msgstr "Por favor, crear primero el marco del mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:613
 msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr "La barra de escala no es adecuada para esta proyección"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:865
-msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
-msgstr "Utilería de copia impresa del mapa wxGUI."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:912
+#, fuzzy
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr "Modelador Gráfico wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:914
 msgid ""
 "(C) 2011 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
@@ -8479,8 +8503,8 @@
 "(C) 2011 por el Equipo de Desarrollo de GRASS\n"
 "\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1288
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
@@ -8488,7 +8512,7 @@
 "Este programa es Software libre bajo GNU General Public License (>=v2). Para "
 "más información leer el archivo COPYING que viene con GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr "Clicar y arrastrar para cambiar el tamaño del objeto"
 
@@ -8539,40 +8563,40 @@
 msgid "RMS error"
 msgstr "Error RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:280
 msgid "GCP List"
 msgstr "Lista GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:281
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
 msgid "Source Display"
 msgstr "Mostrar Fuente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:289
 msgid "Target Display"
 msgstr "Mostrar Destino"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:365
 msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas de visualización de GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:378
 msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas del admintrador de GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:660
 msgid "Valid Range:"
 msgstr "Intervalo válido:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:662
 msgid "Invalid GCP Number"
 msgstr "Numero GCP no válido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:834
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr "Adelante: %(forw)s, Hacia atrás:%(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Establece la región de cálculo desde la pantalla."
 
@@ -8583,80 +8607,108 @@
 "No se puede decodificar el valor. Determine la codificación en las "
 "preferencias ( 'Atributos') de la interfaz gráfica de usuario GUI."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:88
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 msgid "model"
 msgstr "modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
 msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr "Scrip generado por el Modelador Gráfico wxGUI."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
+msgid "Running model..."
+msgstr "Ejecutando modelo..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr "El modelo está vacío. No hay nada que ejecutar."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1040
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Validando modelo..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"El modelo no es válido. Quieres ejecutar el modelo de todas formas?\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:459
+msgid "Run model?"
+msgstr "Ejecutar modelo?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:544
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "Mapas raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2660
 msgid "Vector maps"
 msgstr "Mapas vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:690
 msgid "Variables"
 msgstr "Variables"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:639
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
 msgstr "Capa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:688
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:689
 msgid "Items"
 msgstr "Ítems"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:758
 msgid "Redrawing model..."
 msgstr "Redibujando modelo..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:785
 msgid "Do you want to save changes in the model?"
 msgstr "Desea guardar los cambios en el modelo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:787
 msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr ""
 "Desea almacenar las actuales configuraciones del modelo en el archivo del "
 "modelo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2093
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "No hay algo para eliminar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:858
 #, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "Desea eliminar los datos permanentemente?%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:859
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Eliminar datos intermedios?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr "mapas %d eliminados del actual directorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1001
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
 "file?"
@@ -8664,49 +8716,45 @@
 "El modelo actual no está vacío. Quiere almacenar las configuraciones "
 "actuales en el archivo del modelo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:783
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1004
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Crear nuevo modelo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
 msgid "Choose model file"
 msgstr "Escoger archivo del modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:934
 #, python-format
 msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr "%(items)d items (%(actions)d actions) cargados en el modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:833
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:978
 #, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "El archivo del modelo <%s> ya existe. Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:991
 #, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "Archivo <%s> guardado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:960
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Seleccione el archivo donde guardar el modelo actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:980
 msgid "File already exists"
 msgstr "El archivo ya existe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:920
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr "El modelo está vacío. No hay nada que ejecutar."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr "El modelo no es válido. Nada que validar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -8717,53 +8765,54 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1049
 msgid "Model is valid."
 msgstr "El modelo es válido."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1153
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr "Modelo exportado a <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1118
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "Escoger archivo a guardar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1120
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr "Script Python (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1134
 #, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "El archivo <%s> ya existe. Quiere sobrescribir este archivo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1136
 msgid "Save file"
 msgstr "Guardar archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1212
 msgid ""
 "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 "El módulo r.mapcalc no puede ser utilizado en el model. Utilizar en su lugar "
 "r.mapcalculator."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1284
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr "Modelador Gráfico wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1287
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
+"(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "(C) 2010 por el Equipo de Desarrollo de GRASS\n"
 "\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1405
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -8772,87 +8821,87 @@
 "La lectura del archivo del modelo <%s> ha fallado.\n"
 "Archivo no válido, no es posible parsear el documento XML."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1411
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Por favor espere, cargando modelo..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1466
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr ""
 "La escritura de las configuraciones actuales en el archivo del modelo ha "
 "fallado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1749
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1826
 msgid "unknown"
 msgstr "Desconocido."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2055
 msgid "<not defined>"
 msgstr "<no definido>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2065
 msgid "Data properties"
 msgstr "Propiedades de los datos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2092
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Mapa del mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2094
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Nombre del mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2097
 msgid "Name of element:"
 msgstr "Nombre del elemento:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:276
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
 msgid "Disable"
 msgstr "Inhabilitar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2311
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2316
 msgid "Add control point"
 msgstr "Añadir punto de control"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2318
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Eliminar punto de control"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2325
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedio"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2336
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:290
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2340
 msgid "Change ID"
 msgstr "Cambiar ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2396
 msgid "Add new GRASS module to the model"
 msgstr "Añadir nuevo módulo GRASS al modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2378
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3901
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4506
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1575
 msgid "Command"
 msgstr "Comando."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2483
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
@@ -8862,7 +8911,7 @@
 "\n"
 "No es posible añadir nueva acción al modelo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2489
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -8873,172 +8922,223 @@
 "\n"
 "No es posible añadir una nueva acción al modelo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2595
+#, fuzzy
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Propiedades de los datos"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2612
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
+msgid "To"
+msgstr "Hacia."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2656
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Detalles."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2662
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2668
+#, fuzzy
+msgid "Option:"
+msgstr "Opciones"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2683
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2690
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2703
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+"Comanda no definida.\n"
+"\n"
+"No es posible añadir nueva acción al modelo."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3237
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3242
 msgid "Validity"
 msgstr "Validez"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3250
 msgid "Valid:"
 msgstr "Válido:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3267
 msgid "Invalid:"
 msgstr "No válido:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3284
 msgid "Running:"
 msgstr "Ejecutando:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3301
 msgid "Disabled:"
 msgstr "Inhabilitado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3440
 msgid "Shape size"
 msgstr "Tamaño de la forma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3386
 msgid "Raster:"
 msgstr "Raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3403
 msgid "3D raster:"
 msgstr "raster 3D:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3420
 msgid "Vector:"
 msgstr "Vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3514
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:403
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3516
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3536
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Aplicar propiedades"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3559
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3568
 msgid "Author(s):"
 msgstr "Autor(es):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3617
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Parámetros del modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3764
 msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr "Lista de variables - derecha- clic para eliminar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data type"
 msgstr "Tipo de dato."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
 msgid "Default value"
 msgstr "Valor por defecto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3597
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
 msgid "Add new variable"
 msgstr "Añadir nueva variable"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3776
 msgid "integer"
 msgstr "integer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3777
 msgid "float"
 msgstr "float"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3778
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3786
 msgid "Add new variable to the model"
 msgstr "Añadir nueva variable al modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
 #, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 msgstr ""
 "La variable <%s> ya existe en el modelo. Ha fallado añadir la variable."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3963
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr "Desea eliminar todas las variables del modelo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3965
 msgid "Delete variables"
 msgstr "Eliminar variables"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4045
 msgid "Condition: "
 msgstr "Condición:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4047
 msgid "Condition: not defined"
 msgstr "Condición: no definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4069
 msgid "Condition"
 msgstr "Condición"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4117
 msgid "loop"
 msgstr "bucle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4125
 msgid "Loop properties"
 msgstr "Propiedades del bucle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4131
 msgid "List of items in loop"
 msgstr "Lista de ítems en el bucle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4180
 msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr "Lista deítems -derecha-click para eliminar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
 msgid "In block"
 msgstr "En bloque"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4184
 msgid "Command / Condition"
 msgstr "Comando / Condición"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1177
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
@@ -9047,29 +9147,29 @@
 "Los registros seleccionados (%d) serán borrados permanentemente de la tabla. "
 "¿Desea eliminarlos?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4318
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1226
 msgid "Delete records"
 msgstr "Borrar todos los registros."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4372
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4470
 msgid "if-else"
 msgstr "if-else"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4491
 msgid "If-else properties"
 msgstr "Propiedades If-else"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4497
 msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr "Lista de ítems en el bloque 'if'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4502
 msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr "Lista de ítems en el bloque 'else'"
 
@@ -9097,7 +9197,60 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr "Fila %d."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:89
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:91
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "perímetro"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "perímetro"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:93
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Parámetros."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:94
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "perímetro"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:95
+#, fuzzy
+msgid "feet"
+msgstr "Reiniciar."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:96
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Archivo"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:101
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:99
+msgid "pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "perímetro"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:102
+#, fuzzy
+msgid "degree"
+msgstr "Arbol d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:328
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to open file\n"
@@ -9106,12 +9259,12 @@
 "No es posible abrir el archivo\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:615
 #, python-format
 msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr "El archivo de instrucciones se cargará con la siguiente región: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:620
 #, python-format
 msgid ""
 "Region cannot be set\n"
@@ -9120,18 +9273,18 @@
 "La región no se puede establecer\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:876
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1368
 #, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr "No se pudo leer la instrucción %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:765
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Scale has changed, old value: %(old)s\n"
@@ -9140,7 +9293,7 @@
 "La escala ha cambiado, valor antiguo: %s\n"
 "nuevo valor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %s.\n"
@@ -9149,7 +9302,7 @@
 "No se pudo leer instrucción %s.\n"
 "Use la notación 1:25000."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:776
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
@@ -9158,7 +9311,7 @@
 "La posición del marco del mapa ha cambiado, valor antiguo: %s %s\n"
 "valor nuevo: %s %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:784
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
@@ -9167,7 +9320,7 @@
 "El tamaño del marco ha cambiado, valor antiguo: %s %s\n"
 "valor nuevo: %s %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:831
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %(file)s.\n"
@@ -9176,16 +9329,29 @@
 "No se pudo leer instrucción %s.\n"
 "Formato desconocido %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:844
 #, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr "No se pudo leer la instrucción %s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:943
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1652
 msgid "Units:"
 msgstr "Unidades:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1660
 msgid ""
 "Position of the top left corner\n"
 "from the top left edge of the paper"
@@ -9193,132 +9359,184 @@
 "Posición de la esquina superior izquierda\n"
 "desde el borde superior izquierdo del papel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1661
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1662
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1687
 msgid "Font:"
 msgstr "Fuente:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1644
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2194
 msgid "Font size:"
 msgstr "Tamaño de fuente:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1701
 msgid "Choose color:"
 msgstr "Escoger color:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1749
 msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr "Cerrar el diálogo y aplicar los cambios"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Units"
+msgstr "Unidades:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Formato:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Rotación"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+msgid "Width"
+msgstr "Anchura"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Height"
+msgstr "Altura."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Altura."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
 msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr "No se permite literal!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Entrada no válida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1845
+#, fuzzy
+msgid "Page size"
+msgstr "Tamaño de imagen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1847
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Punto."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Analizar el paisaje."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1953
 msgid "Map settings"
 msgstr "Configuraciones del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1959
 msgid "Map frame settings"
 msgstr "Configuraciones del marco del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2076
 msgid "Map frame options:"
 msgstr "Opciones del marco del mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2077
 msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr "ajustar marco para que coincida con el marco seleccionado "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2078
 msgid "fit frame to match saved region"
 msgstr "ajustar marco para que coincida con la región guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2079
 msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr "ajustar el marco para que coincida con la región computacional actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2020
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2080
 msgid "fixed scale and map center"
 msgstr "escala fija y centro del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2256
 msgid "Map selection"
 msgstr "Selección de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2673
 msgid "Map:"
 msgstr "Mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
 msgid "Region:"
 msgstr "Región:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2115
 msgid "Map scale and center"
 msgstr "Escala de mapa y centro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2120
 msgid "Center:"
 msgstr "Centro:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2121
 msgid "E:"
 msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2122
 msgid "N:"
 msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2125
 msgid "Scale:"
 msgstr "Escala:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2126
 msgid "1 :"
 msgstr "1:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2146
 msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr "Resolución máxima del mapa (dpi):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
 msgid "Border"
 msgstr "Borde"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2163
 msgid "draw border around map frame"
 msgstr "dibujar borde alrededor del marco del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2169
 msgid "border color:"
 msgstr "Color de borde:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2170
 msgid "border width (pts):"
 msgstr "Ancho de borde (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2264
 msgid ""
 "Region is set to match this map,\n"
 "raster or vector map must be added later"
@@ -9326,369 +9544,365 @@
 "La región se establece para que coincida con este mapa,\n"
 "el mapa raster o vectorial debe agregarse más tarde"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2271
 msgid "Region selection"
 msgstr "Selección de la región"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2430
 msgid "No map selected!"
 msgstr "No se ha seleccionado ningún mapa!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2452
 msgid "No region selected!"
 msgstr "No se ha seleccionado ninguna región!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
 msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr "Escala o centro del mapa incorrectos!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2562
 msgid "Choose raster map"
 msgstr "Escoger mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2566
 msgid "no raster map"
 msgstr "no hay mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2567
 msgid "raster:"
 msgstr "raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2669
 msgid "Add map"
 msgstr "Añadir mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 msgid "points"
 msgstr "puntos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 msgid "lines"
 msgstr "líneas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
 msgid "areas"
 msgstr "áreas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
 msgid "Data Type"
 msgstr "Tipo de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2620
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:915
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Administrar mapas vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr "El mapa vectorial superior se superpone a los otros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2643
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propiedades..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Configuraciones de mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Configuraciones de mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
 msgid "properties"
 msgstr "propiedades"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selección de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
 msgid "Feature type"
 msgstr "Tipo de elemento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 msgid "centroids"
 msgstr "centroides"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 msgid "boundaries"
 msgstr "contornos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Selección de capa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
 msgid "Select layer:"
 msgstr "Seleccionar capa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr "lista de categorías (por ejemplo 1,3,5-7)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Utilizar máscara actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3073
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
 msgid "draw outline"
 msgstr "dibujar línea externa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3086
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "Anchura (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
 msgid "Fill"
 msgstr "Llenar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
 msgid "fill color"
 msgstr "rellenar color"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
 msgid "choose color:"
 msgstr "escoger color:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
 msgid "color from map table column:"
 msgstr "color de la columna de la tabla del mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr "No hay efecto de color de relleno de la columna de la tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Color de las líneas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3279
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
 msgid "Size and style"
 msgstr "Tamaño y estilo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
 msgid "symbol:"
 msgstr "símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
 msgid "eps file:"
 msgstr "archivo eps:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr "Escribir el nombre de archivo o clicar navegar para escoger archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3300
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Escoger archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3319
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
 msgid "size:"
 msgstr "tamaño:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "tamaño de la columna de la tabla del mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
 msgid "scale:"
 msgstr "escala:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotación"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr "girar símbolos:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr "sentido antihorario en grados:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "from map table column:"
 msgstr "de la columna de la tabla del mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3408
-msgid "Width"
-msgstr "Anchura"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "Establecer anchura (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "multiplicar anchura por el valor de la categoría"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1161
 msgid "Line style"
 msgstr "Estilo de linea."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "Escoger estilo de línea:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Seleccionar extremo de línea:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patrón:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
 msgid "use pattern:"
 msgstr "utilizar patrón:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Selección archivo patrón:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "patrón de ancho de línea (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr "patrón de factor de escala:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Leyenda raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Mostrar leyenda raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
 msgid "Source raster"
 msgstr "Fuente raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
 msgid "current raster"
 msgstr "raster actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
 msgid "select raster"
 msgstr "seleccionar raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3822
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr "%s: tipo %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Tipo de leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr "leyenda discreta (mapas categóricos)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr "gradiente de color de la leyenda contínuo (mapa de coma flotante)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Configuraciones avanzada de leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr "dibujar caja  \"sin datos\""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr "dibujar marcas a lo largo de la tabla de colores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Leyenda vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Mostrar leyenda vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Fuente de mapas vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr "Escoger mapas vectoriales y su orden en la leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3957
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 msgid "Edit label"
 msgstr "Editar etiqueta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
 msgid "draw border around legend"
 msgstr "dibujar borde alrededor de la leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
 msgid "Size and position"
 msgstr "Tamaño y posición"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 "Dejar vacío el campo de edición, para utilizar los valores por defecto."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
@@ -9696,16 +9910,16 @@
 "Ancho del símbolo de color (para líneas)\n"
 "delante del texto de la leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4077
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
 msgid "Columns:"
 msgstr "Columnas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
 msgid "column span:"
 msgstr "extensión de la columna:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
@@ -9713,41 +9927,41 @@
 "Distancia de separación de columna entre los bordes izquierdos\n"
 "de dos columnas en un leyenda multicolumna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4110
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:944
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1406
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2145
 msgid "Font settings"
 msgstr "Configuración de tipo de letra."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr "Editar etiqueta de leyenda:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "No hay ningún mapa raster seleciconado!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
 msgid "No raster"
 msgstr "No raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4637
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
 msgid "Color settings"
 msgstr "Configuraciones de color"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
 msgid "use border color:"
 msgstr "utilizar color de borde:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
 msgid "use background color:"
 msgstr "utilizar color de fondo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
@@ -9755,91 +9969,96 @@
 "No se soportan las unidades de la proyección actual,\n"
 "se utilizarán metros!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "Unidades no soportadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
 msgid "Length:"
 msgstr "Longitud:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr "La longitud de la barra de escala se facilita en las unidades del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr "La altura de la barra de escala es la altura real en el papel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Preseleccionado."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1260
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Número de segmentos:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
 msgid "Label every "
 msgstr "Etiquetar cada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
 msgid "segments"
 msgstr "segmentos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
 msgid "transparent text background"
 msgstr "fondo del texto transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr "La longitud de la barra de escala no está definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5080
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5089
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Introducir texto:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
 msgid "Text effects"
 msgstr "Efectos del texto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
 msgid "text background"
 msgstr "texto de fondo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 msgid "highlight"
 msgstr "destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
 msgid "text border"
 msgstr "borde del texto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Se da posición:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
 msgid "relatively to paper"
 msgstr "relativament al papel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "por coordenadas de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
@@ -9847,35 +10066,35 @@
 "Posición desde el borde superior izquierdo\n"
 "del papel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
 msgid "Offset"
 msgstr "Offset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr "horizontal (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr "vertical (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
 msgid " Reference point"
 msgstr "Punto de referencia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Rotación del texto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr "girar texto (sentido antihorario)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 msgid "No text entered!"
 msgstr "No se ha entrado ningún texto!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "No es posible ejecutar `ps.map -b`"
 
@@ -9940,7 +10159,7 @@
 msgstr "Cerrar el dialogo al aplicar."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:838
 msgid "Database connection"
 msgstr "Conexión a la base de datos."
 
@@ -9973,41 +10192,52 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:449
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2028
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "Constructor SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:221
 msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr "Pulse aquí para mostrar el módulo del motor de búsqueda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:222
 msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr "Pulse aquí para ocultar el módulo del motor de búsqueda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:253
-msgid "&Clear output"
-msgstr "&Limpiar salida"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Output window"
+msgstr "Salida."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:242
 #, fuzzy
-msgid "C&lear cmd"
-msgstr "L&impliar comando"
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Salida de la orden."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:259
-msgid "&Save output"
-msgstr "&Guardar salida"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:246
+#, fuzzy
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "&Limpiar salida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:248
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:252
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:254
 #, fuzzy
-msgid "&Abort cmd"
+msgid "&Abort"
 msgstr "&Anular comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:263
-msgid "Abort the running command"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Abort running command"
 msgstr "Abortar la orden que se está ejecutando."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:497
 #, python-format
 msgid ""
 "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
@@ -10016,22 +10246,22 @@
 "El comando '%s' no está implementado todavía en WxGUI. Intentar añadirlo "
 "como capa de comando."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:608
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Guardar archivo como..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 "Por favor note que los datos se han dejado en un estado inconsistente y "
 "podrían encontrarse corruptos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:739
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Comando abortado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:747
 msgid "Command finished"
 msgstr "Comando finalizado."
 
@@ -10301,10 +10531,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1971
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Número de registros cargados: %d."
@@ -10376,7 +10606,7 @@
 msgstr "Línea de acimut"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3079
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "Manejador de atributos de tabla SIG Grass."
 
@@ -10423,14 +10653,16 @@
 "registros."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1005
 msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
@@ -10450,90 +10682,86 @@
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:850
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "Tabla <%s> - haga clic derecho para eliminar la(s) columnas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:863
 msgid "Manage columns"
 msgstr "Administrar columnas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Column name"
 msgstr "Nombre de columna."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data length"
 msgstr "Longitud de dato."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
-msgid "To"
-msgstr "Hacia."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:945
 msgid "&Rename"
 msgstr "Cambia&r nombre"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1003
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Capas de mapa vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016
 msgid "List of layers"
 msgstr "Lista de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Editar el registro seleccionado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1358
 msgid "Insert new record"
 msgstr "Insertar un nuevo registro."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Borrar registro(s) seleccionado(s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Borrar todos los registros."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:962
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1523
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1524
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Resaltar los objeto(s) espacial(es) seleccionados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr ""
 "Resaltar el(los) objeto(s) espacial(es) seleccionados y acercar (zoom)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2067
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Extraer el(los) objeto(s) espacial(es)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1137
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Borrar el(los) objeto(s) espacial(es) seleccionados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1223
 #, python-format
 msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
@@ -10542,40 +10770,40 @@
 "Todos los registros (%d) serán borrados de la tabla permanentemente. ¿Desea "
 "eliminarlos?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1369
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr "En la tabla, ya existe un registro %d con ese número de categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1379
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "Falta el número de categoría (en la columna %s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1500
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr "Los valores '%(value)s' necesitan ser capturados como %(type)s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1404
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "No es posible insertar un nuevo registro."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1473
 msgid "Update existing record"
 msgstr "Actualizar un registro existente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr "No es posible actualizar el registro existente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1599
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 "No es posible renombrar la columna. No se ha definido un nombre de columna."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
@@ -10584,7 +10812,7 @@
 "No es posible renombrar la columna  <%(column)s> como <%(columnTo)s>. por "
 "que la columna ya existe en la tabla <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
@@ -10593,15 +10821,15 @@
 "No es posible renombrar la columna  <%(column)s> , por que la columna no "
 "existe en la tabla <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "Eliminar las columnas seleccionadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1656
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "columnas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1671
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
@@ -10610,12 +10838,12 @@
 "La columna seleccionada '%s' sera eliminada PERMANENTEMENTE de la tabla. "
 "Quiere eliminarla?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1711
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "Eliminar columna(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1708
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -10626,19 +10854,19 @@
 "%s\n"
 "se eliminaran PERMANENTEMENTE de la tabla. Quiere eliminar las columnas?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1746
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 "No es posible añadir la columna a la tabla. No se ha definido el nombre de "
 "la columna."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1767
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "La columna <%(column)s> ya existe en la tabla <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10649,7 +10877,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10662,28 +10890,28 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2062
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "No hay algo para extraer."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3016
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Eliminar tambien la tabla ligada de atributos (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2407
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
 msgid "Driver"
 msgstr "Manejador."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
 msgid "Key"
 msgstr "Llave"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2362
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 "module."
@@ -10691,69 +10919,69 @@
 "Conexión DB predeterminada desconocida. Por favor defina la conexión DB "
 "utilizando el módulo db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2383
 msgid "Add layer"
 msgstr "Añadir una capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2393
 msgid "Layer description"
 msgstr "Descripción de capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2676
 msgid "Key column"
 msgstr "Columna clave."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2428
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr "Inserte un registro para cada categoría en la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "Necesita añadir categorías mediante el módulo v.category."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
 msgid "Table name"
 msgstr "Nombre de la tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2463
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Crear tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Añadir capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2471
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Establecer predeterminado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
 msgid "Table description"
 msgstr "Descripción de la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2575
 msgid "Remove layer"
 msgstr "Eliminar capa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2578
 msgid "Layer to remove"
 msgstr "Capa a eliminar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2599
 msgid "&Remove layer"
 msgstr "&Eliminar capa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2643
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Modificar capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2715
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Modificar capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2763
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -10762,20 +10990,20 @@
 "Por favor utilice db.connect para establecer los parámetros de la conexión a "
 "la base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2861
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "No ha sido posible crear la nueva tabla. Faltan el nombre de la tabla o el "
 "nombre de la columna clave."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2868
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 "No ha sido posible crear la nueva tabla <%s> por que esta ya existe en la "
 "base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2906
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -10784,47 +11012,59 @@
 "No ha sido posible añadir la nueva capa al mapa vectorial <%(vector)s>. la "
 "capa %(layer)d ya existe."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Type of element:"
 msgstr "Nombre del elemento:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
 msgid "Select GRASS location and mapset"
 msgstr "Seleccionar localización GRASS y directorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:142
 msgid "Name of GRASS location:"
 msgstr "Nombre de la localización GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:194
 msgid "Name of mapset:"
 msgstr "Nombre del directorio de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:192
 msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr "Seleccionar directorio de mapas en localización GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:235
 msgid "Name for new vector map:"
 msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:241
 msgid "Create attribute table"
 msgstr "Crear la tabla de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:253
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1610
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Añadir el mapa creado al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
+msgid "Key column:"
+msgstr "Columna clave:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:358
 #, python-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:363
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:380
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
@@ -10833,35 +11073,35 @@
 "El archivo vectorial <%s> ya existe en el directorio de mapas de usuario "
 "actual (Mapset) ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:383
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "¿Sobreescribir?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:430
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "Se ha creado el nuevo mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:452
 msgid "Load region:"
 msgstr "Cargar encuadre de región:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:456
 msgid "Save region:"
 msgstr "Guardar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:525
 #, fuzzy
 msgid "Set size and position"
 msgstr "Tamaño y posición"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:526
 msgid ""
 "Click and drag on the map display to set legend size and position and then "
 "press OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -10870,7 +11110,7 @@
 "Arrastrar %s con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
 "Doble pulsación para cambiar las opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:540
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -10878,27 +11118,27 @@
 "\n"
 "Definir nombre de mapa raster para la leyenda en el diálogo de propiedades."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:589
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "Leyenda del mapa raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:723
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgstr "Mostrar la región de cómputo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:749
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1282
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Set font"
 msgstr "Establecer el tipo de letra."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:773
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
@@ -10906,102 +11146,98 @@
 "Arrastrar texto con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
 "Doble pulsación para cambiar las opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
 msgid "&Add"
 msgstr "&Añadir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
 msgid "Add selected map layers to current display"
 msgstr "Añadir capas de mapa seleccionadas a la vista actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:900
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Tipo de capa de mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Seleccionar palanca"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Directorio de mapas:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:929
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:941
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Lista de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:994
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertir selección"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1068
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Importación múltiple."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "Lista de capas %s ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1285
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Añadir las capas ligadas al árbol de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1292
 msgid "&Link"
 msgstr "&Liga."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1293
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Ligar las capas seleccionadas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1387
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Importar capas de mapas DXF."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1391
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1486
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "Capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1487
 msgid "Layer name"
 msgstr "Nombre de capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1488
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Nombre del mapa GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1590
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Establecer opacidad de la capa de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1614
 msgid "transparent"
 msgstr "Transparente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1617
 msgid "opaque"
 msgstr "Opaco."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1736
 msgid "Set image size"
 msgstr "Establecer tamaño de imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1745
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamaño de imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1792
 msgid "Template:"
 msgstr "Plantilla:"
 
@@ -11017,196 +11253,207 @@
 "Python). Ver el site Numérico de Python (http://numpy.scipy.org) para más "
 "información sobre la fuente de descarga o binarios."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:55
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
 msgstr "Herramienta GRASS para Analisis del Perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:263
 msgid "Profile of"
 msgstr "Perfil de"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:146
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "Distancia (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:148
 msgid "Distance along transect"
 msgstr "Distancia a lo largo de un transecto."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
 msgid "Cell values"
 msgstr "Valores de celda."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:308
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr "Perfíl de %s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:338
 msgid "Raster values"
 msgstr "Valores del raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:444
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 "Para crear el perfil, debe dibujar un transecto en la ventana de "
 "presentación de los mapas ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:445
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "No hay algo que perfilar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:565
 msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr "Valor separado por comas (*.csv)|*.csv"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:568
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
 msgstr "Ruta y prefijo (para nombre raster) para guardar valores de perfil..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:618
+#, python-format
+msgid "Left Mouse Down at Point: (%.4f, %.4f)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+msgid "Profile text settings"
+msgstr "Configuración de tipo de letra del perfil."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Profile plot settings"
+msgstr "Configuración del perfil."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:659
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr "Este elemento todavía no es funcional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:660
 msgid "Under Construction"
 msgstr "En construcción"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
-msgid "Profile text settings"
-msgstr "Configuración de tipo de letra del perfil."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:699
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Configuración del perfil."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:754
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "Seleccione el mapa raster a perfilar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:786
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "Seleccione un mapa raster. Mapa 1 (requerido):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:787
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "Seleccione un mapa raster. Mapa 2 (opcional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:788
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "Seleccione un mapa raster. Mapa 3 (opcional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:881
 msgid "Text settings"
 msgstr "Configuración del texto."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:888
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Título del perfil."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Tamaño del tipo de letra del título (puntos):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:909
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "Etiqueta X-axis:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:919
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Etiqueta del eje Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:929
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Tamaño del tipo de letra de la etiqueta (puntos):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Font family:"
 msgstr "Familia de fuentes:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:966
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:980
 msgid "Weight:"
 msgstr "Peso:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1012
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Aplicar cambios para la sesión actual y cerrar diálogo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1418
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "La configuración del perfil ha sido guardada en el archivo '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1129
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "Configuración de la línea del perfil."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:401
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
 msgid "Line color"
 msgstr "Color de linea."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Legend"
 msgstr "Leyenda."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1194
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Configuración de los marcadores del segmento de transecto."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Configuración de ejes."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
 msgid "X-Axis"
 msgstr "Eje X."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1251
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Eje Y."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1269
 msgid "Custom min"
 msgstr "Mínimo personalizado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1277
 msgid "Custom max"
 msgstr "Máximo personalizado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1285
 msgid "Log scale"
 msgstr "Rescalar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1309
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Configuración avanzada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1314
 msgid "Grid color"
 msgstr "Color de la rejilla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
 msgid "Show grid"
 msgstr "Mostrar la rejilla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Tamaño de fuente de la leyenda."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Show legend"
 msgstr "Mostrar la leyenda."
 
@@ -11362,39 +11609,39 @@
 msgstr "No se ha encontrado el mapa <%s> ."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1227
 msgid "Select Color"
 msgstr "Seleccionar color."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:428
 msgid "Enter parameters for '"
 msgstr "Introducir parámetros para '"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:439
 msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr "Cerrar esta ventana sin ejecutar el comando (Ctrl+Q)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
 msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 msgstr "Ejecutar el comando (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:462
 msgid "C&opy"
 msgstr "C&opiar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:477
 msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr "Mostrar página del manual que describe el comando (Ctrl+H)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:498
 msgid "Add created map(s) into layer tree"
 msgstr "Añadir el mapa(s) creado al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:513
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Cerrar el diálogo al finalizar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:515
 msgid ""
 "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
 "Preferences dialog ('Command' tab)."
@@ -11402,67 +11649,67 @@
 "Cerrar el diálogo cuando la comanda haya finalizado exitosamente. Cambiar "
 "esta configuración en el diálogo Preferencias ('Command' tab)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:682
 #, python-format
 msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr "'%s' copiado al portapapeles."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:742
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Required"
 msgstr "Requerido."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Optional"
 msgstr "Opcional."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:791
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1303
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "Parametrizado en el modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:906
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[múltiple]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:953
 msgid "valid range"
 msgstr "intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1246
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1266
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Seleccionar %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "o introducir los valores interactivamente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1641
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Error en %s ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1766
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr "No se puede parsear la comanda '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1772
 #, python-format
 msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr "%(cmd)s: parámetro '%(key)s' no disponible"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1934
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "uso: %s <grass command>"
@@ -11916,10 +12163,6 @@
 msgid "Create table"
 msgstr "Crear tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
-msgid "Key column:"
-msgstr "Columna clave:"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1862
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Configuración de la barra de estado de las proyecciones"
@@ -12260,15 +12503,6 @@
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Seleccione el directorio de datos para el SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:709
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr ""
-"Escriba el nombre para el nuevo directorio de mapas de usuario (mapset):"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Crear un nuevo directorio de mapas de usuario (mapset)."
-
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:723
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
@@ -12288,11 +12522,19 @@
 "this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748 ../gui/wxpython/gis_set.py:760
 msgid "Lock file found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:757
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:756
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:771
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove '%(lock)s'.\n"
@@ -12300,15 +12542,15 @@
 "Details: %(reason)s"
 msgstr "No es posible realizar un acercamiento (zoom) al mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:784
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:799
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "Inicio rápido de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:857
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:872
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr "Iniciando GRASS por primera vez."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:858
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:873
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
@@ -12318,6 +12560,41 @@
 "si todavía no lo ha hecho. Una elección común es \"grassdata\", ubicado en "
 "su directorio home."
 
+#~ msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
+#~ msgstr "No se puede cambiar por el directorio de mapas <%s>."
+
+#~ msgid "Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "Utilería de copia impresa del mapa de salida"
+
+#~ msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "Salir de la utilería de copia impresa del mapa"
+
+#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+#~ msgstr "Convierte mapas raster 3D (G3D) al formato VTK-ASCII."
+
+#~ msgid "NVIZ (non-interactive)"
+#~ msgstr "NVIz (no interactivo)"
+
+#~ msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
+#~ msgstr "Permite renderizar los datos SIG en un espacio 3D."
+
+#~ msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "Iniciar Utilería de copia impresa del mapa de salida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
+#~ msgstr "Utilería de copia impresa del mapa de salida GRASS SIG"
+
+#~ msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "Utilería de copia impresa del mapa wxGUI."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&lear cmd"
+#~ msgstr "L&impliar comando"
+
+#~ msgid "&Save output"
+#~ msgstr "&Guardar salida"
+
 #~ msgid "Close current"
 #~ msgstr "Cerrar actual"
 
@@ -13265,9 +13542,6 @@
 #~ msgid "Select file extension:"
 #~ msgstr "Seleccione la extensión del archivo a importar:"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Preseleccionado."
-
 #~ msgid "Restore default settings"
 #~ msgstr "Restaurar ajustes preseleccionados."
 
@@ -13300,9 +13574,6 @@
 #~ "ej. ESRI Shapefile, ESRI ArcSDE, MapInfo (tab and mid/mif), GML, KML, "
 #~ "PostGIS, Oracle Spatial, ..."
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Altura."
-
 #~ msgid "Twist"
 #~ msgstr "Giro."
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_fr.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_fr.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-03 23:46+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
 "Language-Team: français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -48,30 +48,30 @@
 msgid "Vector Toolbar"
 msgstr "Barre d'outils des vecteurs"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:245
 msgid "Map layers"
 msgstr "Couches"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:248 ../gui/wxpython/wxgui.py:426
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:249 ../gui/wxpython/wxgui.py:415
 #, fuzzy
 msgid "Command console"
 msgstr "Messages de la commande"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:254
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:255
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1165
 msgid "Search module"
 msgstr "Rechercher un module"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:262
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1175
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:276 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:277 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
 msgid "3D view"
 msgstr "Vue 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:304
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%s> created.\n"
@@ -79,94 +79,75 @@
 "Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:307
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:308
 #, fuzzy
 msgid "Switch to new location?"
 msgstr "Créer un nouveau secteur ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:347
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348
 #, python-format
 msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:366
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:367
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Choisir un modèle à exécuter"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:368 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:810
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:369 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:962
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr "Ficher modèle GRASS (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:377 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1125
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Validation du modèle ..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:381 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:927
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Le modèle n'est pas valide. Voulez-vous l'exécuter quand même ?\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:383 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:929
-msgid "Run model?"
-msgstr "Exécuter le modèle ?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:390 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:992
-msgid "Running model..."
-msgstr "Modèle en cours d'exécution ..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440 ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:429 ../gui/wxpython/wxgui.py:1593
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "Voulez-vous enregistrer les modfications de l'espace de travail ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:442 ../gui/wxpython/wxgui.py:1582
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431 ../gui/wxpython/wxgui.py:1595
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels dans un fichier ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:449
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:438
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "Fermer l'affichage %d"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:548 ../gui/wxpython/wxgui.py:1234
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:537 ../gui/wxpython/wxgui.py:1247
 msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr "La couche sélectionnée n'est pas un vecteur."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:553
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:542
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr "L'édition n'est permise que pour des cartes vectorielles du jeux de cartes actuel."
+msgstr ""
+"L'édition n'est permise que pour des cartes vectorielles du jeux de cartes "
+"actuel."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:568
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
 msgid "Choose script file to run"
 msgstr "Choisir un script à exécuter"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:559
 msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr "Script Python (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:581
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
 #, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "Le fichier de script '%s' n'existe pas. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:585
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:574
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr "Lancement du script '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:589
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
-msgstr "Impossible d'aller dans le jeux de cartes <%(mapset)s> du secteur de travail <%(loc)s>."
+msgstr ""
+"Impossible d'aller dans le jeux de cartes <%(mapset)s> du secteur de travail "
+"<%(loc)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:602 ../gui/wxpython/wxgui.py:623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1824
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:561
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:746
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1468
@@ -177,23 +158,21 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:64
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1477
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:987
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:586
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1075
@@ -207,45 +186,57 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:608
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:597
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:611 ../gui/wxpython/wxgui.py:627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:554
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600 ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:622
-#, python-format
-msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
-msgstr "Impossible d'aller dans le jeux de cartes <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605 ../gui/wxpython/gis_set.py:709
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Entrer le nom du nouveau jeu de cartes :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:626
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Créer un nouveau jeu de cartes"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612 ../gui/wxpython/wxgui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Aucune couche sélectionnée. Opération annulée."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621 ../gui/wxpython/wxgui.py:640
 #, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "Le jeux de cartes actuel est <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:695
-msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "L'espace de travail n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels dans un fichier ?"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:708
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+"L'espace de travail n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres "
+"actuels dans un fichier ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:711
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Créer un nouvel espace de travail ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:724
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Choisir un fichier d'environnement de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:725 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:738 ../gui/wxpython/wxgui.py:918
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:760
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed.\n"
@@ -254,56 +245,58 @@
 "Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible.\n"
 "Fichier invalide, impossible de parcourir le document XML."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777 ../gui/wxpython/wxgui.py:895
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1334
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Patientez, l'environnement de travail est en cours de chargement..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:866
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:879
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "Choisir un fichier GRC à charger"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:880
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:917
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Choisir le fichier où enregistrer l'environnement de travail courant"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:919 ../gui/wxpython/wxgui.py:935
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:932 ../gui/wxpython/wxgui.py:948
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Le fichier d'environnement <%s> existe déjà.  Voulez-vous écraser ce fichier ?"
+msgstr ""
+"Le fichier d'environnement <%s> existe déjà.  Voulez-vous écraser ce "
+"fichier ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:921 ../gui/wxpython/wxgui.py:938
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:934 ../gui/wxpython/wxgui.py:951
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Enregistrer l'espace de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:959
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:972
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr "Échec d'écriture des paramètres de l'espace de travail actuel."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:970 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:983 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:585
 #, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1207
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1220
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr "Rien à imoprter. Pas de couche WMS sélectionnée."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1243
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1256
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Patientez, chargement des données attributaires .."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1313
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1326
 msgid "Add selected map layers into layer tree"
 msgstr "Ajouter les couches sélectionnées dans l'arborescence des couches"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1522
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -314,32 +307,33 @@
 "%s\n"
 "de l'arborescence des couches ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1525
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1538
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "Voulez-vous retirer la couche sélectionnée de l'arborescence des couches ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous retirer la couche sélectionnée de l'arborescence des couches ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1529
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Enlever la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1589
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1602
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Quitter l'interface graphique GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1618
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Aucune couche sélectionnée. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1619 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1632 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:293
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2051
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2094 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1662
 msgid "Starting GRASS GUI..."
 msgstr "Démarrage de GRASS"
 
@@ -451,8 +445,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:185
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:716
 msgid "Print display"
 msgstr "Imprimer l'écran"
 
@@ -473,12 +468,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1829
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Ajouter une couche de texte"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Create histogram of image or raster file"
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram of raster map"
 msgstr "Créer un histogramme d'une image ou d'un fichier matriciel"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
@@ -507,22 +503,22 @@
 msgstr "Importer une couche &matricielle"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1280
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Importer une carte matricielle"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1278
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Lier une carte matricielle externe"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1274
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Importer une carte vectorielle"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1272
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Lier des données vectorielles externes"
 
@@ -636,12 +632,12 @@
 msgstr "Modeleur graphique"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:519
 msgid "Set options"
 msgstr "Modifier les options"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:192
-msgid "Hardcopy Map Output Utility"
+msgid "Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
@@ -664,7 +660,9 @@
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283 ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
 msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr "Gauche : nouveau point ; Ctrl+gauche : annuler le dernier point ; Droite : fermer la ligne"
+msgstr ""
+"Gauche : nouveau point ; Ctrl+gauche : annuler le dernier point ; Droite : "
+"fermer la ligne"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 msgid "Digitize new boundary"
@@ -675,7 +673,9 @@
 msgstr "Numériser un nouveau centroïde"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
-msgid "Digitize new area (composition of boundaries without category and one centroid with category)"
+msgid ""
+"Digitize new area (composition of boundaries without category and one "
+"centroid with category)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
@@ -686,7 +686,8 @@
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:310 ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316 ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
 msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr "Gauche : Sélectionner ; Ctrl+Gauche : Dé-sélectionner : Droite : Confirmer"
+msgstr ""
+"Gauche : Sélectionner ; Ctrl+Gauche : Dé-sélectionner : Droite : Confirmer"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
 msgid "Delete feature(s)"
@@ -807,7 +808,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1063
 msgid "Settings"
 msgstr "Paramètres"
 
@@ -891,32 +892,32 @@
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Enregistrer le modèle actuel dasn un fichier (Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Exporter le modèle vers une image"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:826
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:838
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:184
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
 msgid "Run model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
 msgid "Validate model"
 msgstr ""
 
@@ -937,7 +938,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:793
 msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
@@ -967,8 +968,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:442
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
 msgid "Page setup"
 msgstr "Mise en page"
 
@@ -985,8 +987,8 @@
 msgstr "Zoomer sur l'étendue complète"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:448
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1955
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2070
 msgid "Map frame"
 msgstr "Fenêtre de cartes"
 
@@ -996,7 +998,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:451
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2540
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:665
 msgid "Raster map"
 msgstr "Couche matricielle"
@@ -1007,7 +1009,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
 msgid "Vector map"
 msgstr "Carte vectorielle"
 
@@ -1024,7 +1026,7 @@
 msgstr "Aperçu"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:461
-msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
+msgid "Quit Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:463
@@ -1065,12 +1067,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:583
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:783
 msgid "Command output"
 msgstr "Messages de la commande"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
@@ -1084,18 +1086,18 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3353
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1117
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:152
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:229
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:165
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3470
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:458
 msgid "&Run"
 msgstr "&Exécuter"
 
@@ -1139,7 +1141,7 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:812
 msgid "&File"
 msgstr "Fichier"
 
@@ -1147,7 +1149,7 @@
 msgid "Workspace"
 msgstr "&Espace de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
@@ -1155,7 +1157,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Créer un nouvel espace de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
@@ -1163,12 +1165,12 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Charger un espace de travail depuis un fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:407
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
 msgid "Save as"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
@@ -1176,7 +1178,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Enregistrer l'espace de travail dans un fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:821
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -1218,7 +1220,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
 msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr "Ajouter plusieurs cartes matricielles ou vectorielles à l'affichage actuel"
+msgstr ""
+"Ajouter plusieurs cartes matricielles ou vectorielles à l'affichage actuel"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
 msgid "New map display window"
@@ -1249,7 +1252,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
-msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
@@ -1266,7 +1271,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
 msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr "Créer des cartes matricielles à partir de fichiers de données ASCII point/ligne/polygone."
+msgstr ""
+"Créer des cartes matricielles à partir de fichiers de données ASCII point/"
+"ligne/polygone."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
 msgid "Binary file import"
@@ -1274,15 +1281,20 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:39
 msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map."
-msgstr "Importer un fichier matriciel binaire vers une couche matricielle GRASS."
+msgstr ""
+"Importer un fichier matriciel binaire vers une couche matricielle GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
 msgid "ESRI ASCII grid import"
 msgstr "Importer une grille ASCII ESRI"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
-msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
-msgstr "Convertir un fichier 'raster' ESRI ARC/INFO ASCII (GRID) dans une couche 'raster' (binaire)."
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
+msgstr ""
+"Convertir un fichier 'raster' ESRI ARC/INFO ASCII (GRID) dans une couche "
+"'raster' (binaire)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
 msgid "GRIDATB.FOR import"
@@ -1290,7 +1302,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
 msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
-msgstr "Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) dans un carte 'rater' GRASS"
+msgstr ""
+"Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) dans un carte 'rater' GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
 msgid "Matlab 2D array import"
@@ -1298,7 +1311,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
 msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "Importe un fichier binaire MAT-File (V.4) dans une couche 'raster' GRASS."
+msgstr ""
+"Importe un fichier binaire MAT-File (V.4) dans une couche 'raster' GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
 msgid "SPOT NDVI import"
@@ -1321,8 +1335,12 @@
 msgstr "Importer un Terra ASTER HDF"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
-msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
-msgstr "Géoréférencer, rectifier et importer une image Terra-ASTER et ses DEM's associés avec gdalwarp."
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Géoréférencer, rectifier et importer une image Terra-ASTER et ses DEM's "
+"associés avec gdalwarp."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
 msgid "WMS import"
@@ -1342,7 +1360,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
 msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr "Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier vecteur ASCII."
+msgstr ""
+"Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier "
+"vecteur ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
 msgid "ASCII points as a vector lines"
@@ -1358,15 +1378,22 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
 msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-msgstr "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
+msgstr ""
+"Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
 msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
-msgstr "Importer une carte vectorielle d'une ancienne version de GRASS (toutes les cartes)"
+msgstr ""
+"Importer une carte vectorielle d'une ancienne version de GRASS (toutes les "
+"cartes)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
-msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
-msgstr "Convertir toutes les cartes vectorielles en ancien format GRASS du jeux de cartes courant vers le nouveau format."
+msgid ""
+"Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
+"current format."
+msgstr ""
+"Convertir toutes les cartes vectorielles en ancien format GRASS du jeux de "
+"cartes courant vers le nouveau format."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
 msgid "DXF import"
@@ -1397,7 +1424,9 @@
 msgstr "Importer depuis un GPS Garmin"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
-msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
+msgid ""
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
@@ -1405,7 +1434,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
-msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
@@ -1414,15 +1445,21 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
 msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "Importer un fichier de pays geonames.org vers une carte vectorielle de points."
+msgstr ""
+"Importer un fichier de pays geonames.org vers une carte vectorielle de "
+"points."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
 msgid "GEOnet import"
 msgstr "Importer depuis GEOnet"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
-msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "Importer un fichier de pays US-NGA GEOnet Names Server (GNS) vers une carte vectorielle de points."
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"Importer un fichier de pays US-NGA GEOnet Names Server (GNS) vers une carte "
+"vectorielle de points."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
 msgid "Matlab array or Mapgen format import"
@@ -1441,15 +1478,20 @@
 msgstr "Importer un ASCII 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
-msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
-msgstr "Convertit un fichier matriciel ASCII 3D en carte matricielle 3D (binaire)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
+msgstr ""
+"Convertit un fichier matriciel ASCII 3D en carte matricielle 3D (binaire)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
 msgid "Vis5D import"
 msgstr "Importer en Vis5D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
-msgid "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 time step)"
+msgid ""
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
@@ -1489,7 +1531,8 @@
 msgstr "Export en points ASCII x,y,z"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
-msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
@@ -1506,7 +1549,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
 msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
-msgstr "Exporter une carte matricielle vers un fichier GRIDTB.FOR pour TOPMODEL"
+msgstr ""
+"Exporter une carte matricielle vers un fichier GRIDTB.FOR pour TOPMODEL"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
 msgid "Matlab 2D array export"
@@ -1547,7 +1591,9 @@
 msgstr "Exporter en PPM"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:109
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
@@ -1555,7 +1601,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
@@ -1571,7 +1619,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:115
-msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
@@ -1606,7 +1656,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
 msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-msgstr "Convertir une carte vectorielles binaire en carte vectorielle GRASS ASCII."
+msgstr ""
+"Convertir une carte vectorielles binaire en carte vectorielle GRASS ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
 msgid "DXF export"
@@ -1621,7 +1672,8 @@
 msgstr "Exporter vers des formats GPS avec GPSBABEL"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:130
@@ -1649,20 +1701,23 @@
 msgstr "Exporter en ASCII 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
-msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
+msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
 msgid "Vis5D export"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
-msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Exporter une carte matricielle vers un champ binaire."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
-msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Convertit un fichier 'raster' ASCII en une carte 'raster' binaire"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
 msgid "Export database table"
@@ -1682,11 +1737,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
 msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr "Lier des données suportées par GDAL en tant que pseudocarte matricielle."
+msgstr ""
+"Lier des données suportées par GDAL en tant que pseudocarte matricielle."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
 msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr "Crée une nouvelle pseudo carte vectorielle en lien vers une couche supportée par OGR."
+msgstr ""
+"Crée une nouvelle pseudo carte vectorielle en lien vers une couche supportée "
+"par OGR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
 msgid "Manage maps and volumes"
@@ -1697,7 +1755,10 @@
 msgstr "Copier"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:152
-msgid "Copies available data files in the user's current mapset search path and location to the appropriate element directories under the user's current mapset."
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
@@ -1713,7 +1774,9 @@
 msgstr "Liste filtrée"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
-msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
@@ -1726,7 +1789,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -1757,7 +1820,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:167
 msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "Convertir un empillement de cartes matricielles 2D en une carte matricielle 3D. "
+msgstr ""
+"Convertir un empillement de cartes matricielles 2D en une carte matricielle "
+"3D. "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:168
 msgid "Raster 2.5D to volume"
@@ -1780,8 +1845,12 @@
 msgstr "Vectorielle vers volume"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
-msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
-msgstr "Convertir une carte vectorielle binaire (uniquement des points) en carte matricielle 3D."
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr ""
+"Convertir une carte vectorielle binaire (uniquement des points) en carte "
+"matricielle 3D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:174
 msgid "2D vector to 3D vector"
@@ -1832,11 +1901,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
-msgid "NVIZ (non-interactive)"
+msgid "3D image rendering"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
-msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
@@ -1844,11 +1913,13 @@
 msgstr "Gisement/distance vers c&oordonnées"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
-msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
-msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
+msgid "Launch Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
@@ -1867,7 +1938,7 @@
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:829
 msgid "&Settings"
 msgstr "Paramètres"
 
@@ -1961,2432 +2032,2621 @@
 msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
 msgstr "Voulez-vous créer le secteur GRASS <%s> ?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "Changer le secteur de travail courant et le jeux de cartes."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Map projections"
 msgstr "Projections de carte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 msgid "Display map projection"
 msgstr "Affiche la projection de la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 msgid "Manage projections"
 msgstr "&Gérer les projections"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
-msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Changer la projection du secteur de travail courant"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Convertir des coordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Install extension from add-ons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Install new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "&Raster"
 msgstr "Matrice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Développer les cartes matricielles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-msgid "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+msgid ""
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Compresser/décompresser"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Region boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Quantization"
 msgstr "Quantification"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 #, fuzzy
 msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
 msgstr "Modifier la date d'une carte matricielle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Ré-échantillonner par agrégats statistiques"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Ré-échantillonner une carte matricielle vers une résolution plus grossière par aggrégation."
+msgstr ""
+"Ré-échantillonner une carte matricielle vers une résolution plus grossière "
+"par aggrégation."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Ré-échantillonner par diverses méthodes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Rééchantilloner la carte matricielle vers une grille plus fine avec une interpolation"
+msgstr ""
+"Rééchantilloner la carte matricielle vers une grille plus fine avec une "
+"interpolation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Ré-échantillonner par le plus proche voisin"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Ré-échantillonner par les splines avec tension"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
-msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Fichier support de maintenance"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Mise à jour des statistiques de la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Reproject raster map"
 msgstr "Reprojeter la carte matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Tiling"
 msgstr "Mosaïquer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
-msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Gérer les couleurs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Color tables"
 msgstr "Tables de couleurs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Tables de couleurs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Color rules"
 msgstr "Règle de couleurs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 msgid "Interactive management of raster color tables."
 msgstr "Gestion interactive des tables de couleurs matricielles."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Export color table"
 msgstr "Exporter la table de couleurs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Exporter la table de couleur associée à une carte mamtricielle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Créer RVB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
-msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RVB vers TVS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Interroger une carte matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Interroger les valeurs à partir de coordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Interroger les couleurs par une valeur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Importer les couleurs depuis une carte matricielle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Zone tampon matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
-msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid "Closest points"
 msgstr "&Points les plus proches"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
 msgid "Mask"
 msgstr "Masque"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr "Créer un masque pour limiter les opérations matricielles."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster map calculator"
 msgstr "Calculatrice matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "Calculatrice de cartes matricielles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "&Analyse de voisinage"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid "Moving window"
 msgstr "Fenêtre mouvante"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
-msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Points voisins"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
-msgid "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Cross product"
 msgstr "Produit en croix"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
-msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 msgid "Raster series"
 msgstr "Série matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
-msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Superposer des cartes matricielles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Recouvrement statistique"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "&Rayonnement solaire et ombrage"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Carte des ombres"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
-msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "A&nalyse de terrain"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Coûts de déplacement cumulés"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
-msgid "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map layer whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Surface de coût"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
-msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Plus court chemin ou flux"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:776
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Ombrage"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Pente et exposition"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
-msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Paramètres de terrain"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Extraires les paramètres de terrain à partir d'une MNA."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid "Textural features"
 msgstr "Objets de texture"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilité"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Distance d'un objet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Transform features"
 msgstr "&Transformer des objets"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Clump"
 msgstr "Agglomérer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
-msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid "Grow"
 msgstr "Dilater"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid "Thin"
 msgstr "Affiner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "&Modélisation hydrologique"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "Creuser des chenaux d'écoulement"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 #, fuzzy
 msgid "Generates stream channels."
 msgstr "Creuser des chenaux d'écoulement"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Remplir un lac"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Carte sans dépressions ni lignes de flux"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
-msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Flux accumulé"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Lignes de flux"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
-msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Carte d'index topographique"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
-msgstr "Créer une carte d'index topographique à partir d'une carte matricielle d'altitudes."
+msgstr ""
+"Créer une carte d'index topographique à partir d'une carte matricielle "
+"d'altitudes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "Simulation TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Sous-bassins versants"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr "Générer les sous-bassins versants à partir d'une carte matricielle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Analyse de bassin versant"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "Analyse de bassin versant"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Création de bassin versant"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 #, fuzzy
 msgid "Creates watershed basins."
 msgstr "Sous-bassins versants"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Modélisation d'hydro-géologie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Modélisation de la structure du pa&ysage"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
-msgid "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will be used by the other r.le programs."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Analyse de paysage"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
-msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Analyser les parcelles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
-msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Analyse des parcelles du paysage"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Mise en place de l'échantillonnage et de l'analyse"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Edge density"
 msgstr "Densité du bord"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
-msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "Contraste pondérée de la densité du bord"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch area mean"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
-msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Patch area range"
 msgstr "Correctif de l'échelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "Correctif de la variance"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr "Correctif du coefficient de variation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Patch density"
 msgstr "Module de densité"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
-msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Patch number"
 msgstr "Module nombre"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
-msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Diversité de la Dominance"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Diversité de Shannon"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Diversité de Simpson"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid "Richness"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Shape index"
 msgstr "Indice de forme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Modélisation des feu&x naturels"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Taux de propagation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
-msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Propagation par chemins de moindre coût "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
-msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "Simulation de diffusion anisotrope"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
-msgid "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Modification des &valeurs de catégories et d'étiquettes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Modifier les valeurs de catégories de manière interactive"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Reclasser en fonction de la taille"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
-msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Reclassify"
 msgstr "Reclasser"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify raster map based on category values."
 msgstr "Reclassifier une carte 'raster' selon des règles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Recode"
 msgstr "Recoder"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Recoder les catégories d'une carte matricielle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Rescale"
 msgstr "Recalculer l'échelle des valeurs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Recalculer l'échelle des valeurs par histogramme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
-msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Cercles concentri&ques"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Générer des ce&llules aléatoires"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Random cells"
 msgstr "Cellules aléatoires"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Cellules aléatoires et points vectoriels"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
-msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Gé&nération de surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Surface fractale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
-msgid "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
+"or optionally generates a vector density map on a vector network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Déviance gaussienne de surface"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
-msgid "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian random number generator."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Plane"
 msgstr "Plan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
-msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Déviance aléatoire de surface"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
-msgid "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+msgid ""
+"Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Surface aléatoire avec dépendance spatiale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Générer des lignes de coutour"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Int&erpolation de surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Bilinéaire de points matrice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Bilinéaire et bicubique de points vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "IDW de points matriciels"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Utilitaire d'interpolation de surface pour les cartes matricielles."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "Programme de génération de surface."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "IDW de points vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
-msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Lignes de niveau matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Splines régulées avec tension"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
-msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Remplir les cellules NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid "Report and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Afficher les informations de base à propos d'une carte matricielle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Gérer les informations de catégories"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
-msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "General statistics"
 msgstr "Statistiques générales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Générer les statistiques de surfaces pour les cartes matricielles."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Étendue des valeurs de catégories"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 #, fuzzy
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr "Afficher la liste des valeurs de catégories trouvées dans une carte matricielle."
+msgstr ""
+"Afficher la liste des valeurs de catégories trouvées dans une carte "
+"matricielle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Sum category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Rapport statistique pour les cartes matricielles."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
-msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Estimer les surfaces pour les matrices."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:399
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Exemple de transects"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Exemple de transects (parcours/distance)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
-msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Covariance/corrélation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
-msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Régression linéaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
-msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "&Vector"
 msgstr "Vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Développer une carte vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:333
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle vide"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
-msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Créer la topologie d'une carte vectorielle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 msgstr "Reconstruire la topologie de toutes les cartes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "Reconstruire la topologie de toutes les cartes vectorielles dans le jeux de cartes courant."
+msgstr ""
+"Reconstruire la topologie de toutes les cartes vectorielles dans le jeux de "
+"cartes courant."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Nettoyer la carte vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Convertir les types d'objets"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Ajouter des centroïdes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Construire des polylignes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Split lines"
 msgstr "Diviser les lignes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Scinder des polylignes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Lignes parallèles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 msgid "Create parallel line to input lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Fusionner des contours"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
-msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Créer un vecteur 3D sur une couche matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "Extruder une carte vectorielle 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Create labels"
 msgstr "Créer des étiquettes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Créer des étiquettes placées de manière optimale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
-msgstr "Créer des étiquettes placées de manière optimale pour la carte vectorielle"
+msgstr ""
+"Créer des étiquettes placées de manière optimale pour la carte vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Repositionner une carte vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
-msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Reprojeter la carte vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Mettre à jour les métadonnées de la carte vectorielle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
-msgid "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 #, fuzzy
 msgid "Attribute query"
 msgstr "Ajouter des attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
-msgid "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map containing only the selected objects."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Spatial query"
 msgstr "Recouvrement statistique"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
-msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "&Vecteurs tampons"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
-msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Analyse &Lidar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Détecter les bordures"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Détecter intérieurs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
-msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Corriger et classifier les objets"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
-msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "&Référencement linéaire"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Créer LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Créer stationnement"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Créer points/segments"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
-msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
-msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Caractéristi&ques les plus proches"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
-msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Anal&yse de réseau"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
 msgid "Network maintenance"
 msgstr "Maintenance du réseaux"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 msgid "Performs network maintenance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Allouer des sous-réseaux"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 msgid "Split net"
 msgstr "Diviser le réseau"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
 msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 msgid "Shortest path"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 msgid "Shortest path using timetables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
 msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 msgid "Shortest path for all pairs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Réseau visible"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
 msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Vertex connectivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 msgid "Components"
 msgstr "Composantes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Centrality"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
-msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Arbre de Steiner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Analyse de type 'vendeur'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Superposer des cartes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Superposer deux cartes vectorielles."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Assembler des cartes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
-msgstr "Créer une nouvelle carte vectorielle en combinant d'autres couches vectorielles."
+msgstr ""
+"Créer une nouvelle carte vectorielle en combinant d'autres couches "
+"vectorielles."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Chan&ger les attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Gérer ou détailler les catégories"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
-msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Générer une surface pour la région couran&te"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Générer l'aire à &partir des points"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Hull convexe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Triangles de Delaunay"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
-msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Diagramme de Voronoï/polygones de Thiessen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
-msgid "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or centroids."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Générer une gr&ille"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Generate points"
 msgstr "Générer &des points"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate from database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
-msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Générer des points le long des lignes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Générer des points aléatoires"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Perturber des points"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
-msgstr "Modifie de manière aléatoire la position des points dans un fichier vectoriel"
+msgstr ""
+"Modifie de manière aléatoire la position des points dans un fichier vectoriel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "Supprimer les points a&berrants"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Mise à jour des attributs depuis la couche &matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
-msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Mise à jour des attributs de points depuis les surfa&ces"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Mise à jour des attrib&uts de points depuis la couche matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr "Échantilloner une carte matricielle à partir de points"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Échantillonner la couche matricielle autour des points"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Rapp&orts et statistiques"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr "Sortir les informations de base à propros d'une carte vectorielle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Classer les données d'attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Rapport de topologie par catégorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Envoyer ou charger la topologie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Statistiques univariées pour des points"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
-msgid "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Statistiques univariées pour un champ d'attribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
-msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "Indices des quadrats"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Test normality"
 msgstr "Test de normalité"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "&Imagery"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "&Développer images et groupes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Créer/éditer un groupe d'images"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Target group"
 msgstr "Groupe cible"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Images en mosaïque"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "&Gérer les couleurs d'image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Balance des couleurs pour RVB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "TVS vers RVB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
-msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
-msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Rectifier l'image ou la carte matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
-msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "Transformée de &Brovey"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
-msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classify image"
 msgstr "&Classification d'image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Regroupement pour classification non-supervisée"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
-msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Classification par le maximum de vraissemblance (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
-msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
-msgid "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline regions of interest."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Entrée pour classification supervisée MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "Générer les statistiques pour i.maxlik à partir d'une carte matricielle."
+msgstr ""
+"Générer les statistiques pour i.maxlik à partir d'une carte matricielle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Entrée pour classification supervisée SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Générer les statistiques pour i.smap à partir d'une carte matricielle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Filter image"
 msgstr "&Filtrage d'image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Détection des bordures"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "Matrice/filtre de convolution"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr "Appliquer un filtre matriciel sur une carte matricielle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:397
 msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Générer l'histogramme d'une image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Réponse &spectrale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Transform image"
 msgstr "&Transformation d'image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Corrélation canonique"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Principal components"
 msgstr "Composantes principales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Fourier rapide"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Inverse de Fourier rapide"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Analyse Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
-msgid "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "OIF pour LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "V&olumes"
 msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Develop volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "3D Mask"
 msgstr "Masque 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 msgid "Volume calculator"
 msgstr "Calculateur de volume"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 msgstr "Calculatrice de carte pour les cartes matricielles 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
-msgid "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation map"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in three dimensions"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+msgid ""
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
-msgid "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with tension (RST) algorithm."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+msgid ""
+"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Rapp&ort et statistiques"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 #, fuzzy
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Statistiques de voxel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
-msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#, fuzzy
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
 msgstr "Générer les statitstiques de volumies pour les cartes matricielles 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Statistiques univariées pour les volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "&Database"
 msgstr "Base de données"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Database information"
 msgstr "&Information sur la base de données"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "List drivers"
 msgstr "Lister les pilotes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "List all database drivers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List tables"
 msgstr "Lister les tables"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Describe table"
 msgstr "Décrire une table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "List columns"
 msgstr "Lister les champs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Manage databases"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Drop table"
 msgstr "Supprimer la table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Drops an attribute table."
 msgstr "Supprimer une table d'attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 msgid "Copy table"
 msgstr "Copier la table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Copier une table."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:791
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 msgid "Drop column"
 msgstr "Supprimer le champ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "Supprimer un champ de la table d'attributs sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Test"
 msgstr "Tester"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:187
 msgid "Query"
 msgstr "Requête"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Query any table"
 msgstr "Interroger une table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Interroger la carte vectorielle depuis la table d'attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Afficher la table d'attributs de la carte vectorielle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 #, fuzzy
 msgid "SQL statement"
 msgstr "Clause SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 msgid "Vector database connections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "New table"
 msgstr "Nouvelle table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
-msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 msgid "Remove table"
 msgstr "Supprimer une table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
 msgid "Join table"
 msgstr "Joindre la table"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-msgstr "Permet de joindre une table à la table attributaire d'une carte vectorielle."
+msgstr ""
+"Permet de joindre une table à la table attributaire d'une carte vectorielle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Add columns"
 msgstr "Ajouter une colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
-msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
-msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
 msgid "Rename column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
-msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
 msgid "Change values"
 msgstr "Changer les valeurs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
-msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Reconnecter les couches vectorielles à la base de données"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:853
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
 msgid "GRASS help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:805
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 msgid "GUI help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:484
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr "Au sujet du SIG GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
 msgid "Create new model"
 msgstr "Créer un nouveau modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
 msgid "Load model from file"
 msgstr "Charger le modèle depuis un fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:944
 msgid "Save model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Save model to file"
 msgstr "Enregistrer le modèle dans un fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
 msgid "Close model file"
 msgstr "Fermer le fichier de modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 msgid "Export to image"
 msgstr "Exporter en image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
 msgid "Export to Python"
 msgstr "Exporter en Python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
 msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Close modeler window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3047
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3222
 #, fuzzy
 msgid "Modeler settings"
 msgstr "Paramètres du modeleur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "&Model"
 msgstr "Modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
 msgid "Add action"
 msgstr "Ajouter une action"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
 msgid "Add data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
 msgid "Define relation"
 msgstr "Définir une relation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 msgid "Add loop"
 msgstr "Ajouter une boucle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
 msgid "Adds loop (for) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
 msgid "Add condition"
 msgstr "Ajouter une condition"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
 msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
 msgid "Remove item"
 msgstr "Supprimer un élément"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
 msgid "Remove action/data from model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3507
 msgid "Model properties"
 msgstr " Propriétés du modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 msgid "Delete intermediate data"
 msgstr "Supprimer les données intermédiaires"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
 msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
 msgid "Run entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
 msgid "Validate entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856
 msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857
 #, fuzzy
 msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr "Afficher les informations sur le Modeleur Graphique"
@@ -4469,190 +4729,200 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:527
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1638
 msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:559
 msgid "Nothing to save."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:592
 #, fuzzy
 msgid "Invalid color table format"
 msgstr "Table de couleur par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:744
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:820
 msgid "Enter raster category values or percents"
 msgstr "Entrer les valeurs de catégories ou les pourcentages"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
 #, fuzzy
 msgid "range"
 msgstr "Gérer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:826
 #, fuzzy
 msgid "fp range"
 msgstr "Plage de validité"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:827
 #, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:917
 #, fuzzy
 msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:932
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1448
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr "Modifier de façon interactive les valeurs de catégories"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:934
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1450
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values:"
 msgstr "Interroger carte vectorielle (mode édition)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:940
 #, fuzzy
 msgid "Select vector columns"
 msgstr "Sélectionner la carte vectorielle en entrée :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:942
 msgid "Layer:"
 msgstr "Couche :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
 msgid "Attribute column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Load color from column:"
 msgstr "Choisir un fichier d'environnement"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Save color to column:"
 msgstr "Sauver l'espace de travail courant"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Load size from column:"
 msgstr "Choisir un fichier d'environnement"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Save size to column:"
 msgstr "Matricielle vers volume"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 #, fuzzy
 msgid "Load width from column:"
 msgstr "Choisir un fichier d'environnement"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
 msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:969
 #, fuzzy
 msgid "Add column"
 msgstr "Ajouter une colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
 msgstr "Créer la table d'attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1029
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1074
 #, fuzzy
 msgid "Import or export color table"
 msgstr "Choisir une couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1086
 #, python-format
-msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you want to create and connect new attribute table?"
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1089
 msgid "No database connection defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1162
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Color rules cannot be edited."
-msgstr "La carte vectorielle <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant.  Voulez-vous l'écraser ?"
+msgid ""
+"Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Color rules cannot be "
+"edited."
+msgstr ""
+"La carte vectorielle <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant.  Voulez-"
+"vous l'écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
 #, python-format
-msgid "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Attribute table cannot be edited."
+msgid ""
+"Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Attribute table cannot be "
+"edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1307
 #, python-format
 msgid "%s column already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1339
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
 msgstr "Patientez, chargement des données attributaires .."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1400
 #, python-format
-msgid "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
 msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1438
 #, python-format
 msgid "(range: %.1f to %.1f)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1440
 #, python-format
 msgid "(range: %d to %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr "Modifier de façon interactive les valeurs de catégories"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1445
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr "Interroger carte vectorielle (mode édition)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1577
 msgid "Please select column to save values to."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1615
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1623
 msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
@@ -4663,7 +4933,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:266
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
+msgid "GRASS GIS Histogram of raster map"
 msgstr "Créer l'histogramme de l'image ou du fichier 'raster'"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:332
@@ -4678,15 +4948,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1153
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:715
 msgid "Print preview"
 msgstr "Aperçu avant impression"
 
@@ -4918,7 +5189,7 @@
 msgstr "Carte vectorielle <%s> ajoutée"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr ""
 
@@ -4926,7 +5197,8 @@
 #, python-format
 msgid ""
 "No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
-"You can disable this message from digitization settings. Or you can create and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
+"You can disable this message from digitization settings. Or you can create "
+"and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:90
@@ -4972,14 +5244,14 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:397
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:897
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2389
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2650
 msgid "Layer"
 msgstr "Couche"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:570
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:904
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1342
@@ -5004,15 +5276,15 @@
 msgstr "Type de carte à géo-rectifier"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3604
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2092
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:764
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2093
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:785
 msgid "vector"
 msgstr "vecteur"
@@ -5027,11 +5299,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:397
 msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
-msgstr "Vous devez sélectionner un secteur valide avant de sélectionner un jeu de cartes"
+msgstr ""
+"Vous devez sélectionner un secteur valide avant de sélectionner un jeu de "
+"cartes"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:410
 msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
-msgstr "Vous devez sélectionner un secteur et un jeu de cartes valides pour pouvoir continuer"
+msgstr ""
+"Vous devez sélectionner un secteur et un jeu de cartes valides pour pouvoir "
+"continuer"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:429
 msgid "Select image/map group to georectify"
@@ -5060,7 +5336,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:534
 msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr "Vous devez sélectionner un groupe d'images ou de cartes valides pour pouvoir continuer"
+msgstr ""
+"Vous devez sélectionner un groupe d'images ou de cartes valides pour pouvoir "
+"continuer"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:541
 msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
@@ -5068,7 +5346,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:605
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr "Sélectionner les cartes à afficher pour la création des points de contrôle"
+msgstr ""
+"Sélectionner les cartes à afficher pour la création des points de contrôle"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:613
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2559
@@ -5150,12 +5429,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1308
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method.\n"
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method.\n"
 "3+ points needed for 1st order,\n"
 "6+ points for 2nd order, and\n"
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
-"Pas assez de points définis et activés pour la méthode de rectification choisie.\n"
+"Pas assez de points définis et activés pour la méthode de rectification "
+"choisie.\n"
 "3 points ou + nécessaires pour le 1er ordre,\n"
 "7 points ou + nécessaires pour le 2ème ordre, et\n"
 "10 points ou + nécessaires pour le 3ème ordre."
@@ -5177,8 +5458,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1446
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
-msgstr "La carte vectorielle <%s> existe déjà. Changez le suffixe et géoréférencez à nouveau."
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+msgstr ""
+"La carte vectorielle <%s> existe déjà. Changez le suffixe et géoréférencez à "
+"nouveau."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1456
 msgid "For all vector maps georectified successfully,"
@@ -5298,28 +5582,31 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:965
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Appliquer les changements pour la session courante"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
-msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr "Appliquer et enregistrer les changements dans le fichier de configuration personnel (valeurs par défaut pour la prochaine session)"
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr ""
+"Appliquer et enregistrer les changements dans le fichier de configuration "
+"personnel (valeurs par défaut pour la prochaine session)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2373
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1127
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Fermer la boîte de dialogue"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
 msgid "Symbology"
 msgstr "Symbologie"
 
@@ -5347,8 +5634,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1740
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
@@ -5418,19 +5705,21 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2772
 #, python-format
 msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
-msgstr "Paramètres du gestionnaire de points de contrôle enregistrés dans le fichier '%s'."
+msgstr ""
+"Paramètres du gestionnaire de points de contrôle enregistrés dans le fichier "
+"'%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:774
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:806
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:878
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1041
 msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:192
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:926
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1058
 msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr ""
 
@@ -5438,42 +5727,42 @@
 msgid "MASK"
 msgstr "&Masque"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1814
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Zoomer sur les limites de la région sauvegardée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Région <%s> non trouvée. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1844
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Enregistrer les limites d'affichage dans un fichier de région"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1854
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Le fichier région <%s> existe déjà.  Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1856
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1003
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2364
 msgid "Warning"
 msgstr "Attention"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:370
 msgid "Update categories"
 msgstr "Mettre à jour les catégories"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:492
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:849
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Aucune carte vectorielle sélectionnée pour édition."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:982
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
@@ -5498,8 +5787,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:176
-msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
-msgstr "Afficher/cacher les limites de la région de calcul (définie avec g.region). Région de l'affichage dessinée comme rectangle bleu à l'intérieur de la région de calcul, région de calcul comme rectangle rouge à l'intérieur de la région de l'affichage."
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+"Afficher/cacher les limites de la région de calcul (définie avec g.region). "
+"Région de l'affichage dessinée comme rectangle bleu à l'intérieur de la "
+"région de calcul, région de calcul comme rectangle rouge à l'intérieur de la "
+"région de l'affichage."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:178
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1515
@@ -5507,7 +5803,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:181
-msgid "Align region extent based on display size from center point. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:187
@@ -5518,22 +5816,33 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:191
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:188
-msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:204
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Utiliser une projection définie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
-msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
@@ -5542,23 +5851,23 @@
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:518
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
 msgid "2D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:317
 msgid "Vector digitizer failed"
 msgstr "Échec de la numérisation de vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:356
 msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr "Barre d'outils de numérisation de vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:377
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
@@ -5573,151 +5882,156 @@
 "\n"
 "Détails : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:392
 msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:393
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Patientez, chargement des données ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:425
 msgid "3D View Toolbar"
 msgstr "Barre d'outils de vue 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:446
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:352
 msgid "Map Toolbar"
 msgstr "Barre d'outils pour les cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:466
 msgid "Georectification Toolbar"
 msgstr "Barre d'outils de géo-rectification"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:528
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:442
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:894
 msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr "Rien à afficher (carte vide). Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1276
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Pas de carte matricielle ou vectorielle sélectionnée pour interrogation."
+msgstr ""
+"Pas de carte matricielle ou vectorielle sélectionnée pour interrogation."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1320
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
 msgstr "Carte vecorielle <%s> ouverte pour édition - "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
 msgid "Nothing to query."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
 msgid "No map layer selected for querying."
 msgstr "Aucune carte vectorielle sélectionnée pour interrogation."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1412
 msgid "Nothing found."
 msgstr "Aucun résultat."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1453
 msgid "Query surface (raster map)"
 msgstr "Interroger une surface (carte matricielle)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1460
 msgid "Query vector map"
 msgstr "Interroger une carte vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1586
 #, python-format
-msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left button to clear."
-msgstr "Cliquer et glisser avec le bouton gauche de la souris pour mesurer. %s Double-cliquer avec le bouton gauche pour annuler."
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr ""
+"Cliquer et glisser avec le bouton gauche de la souris pour mesurer. %s "
+"Double-cliquer avec le bouton gauche pour annuler."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1592
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Mesure de la distance"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1595
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Mesure de la distance :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1605
 #, python-format
 msgid ""
 "Geodesic distance is not yet supported by this tool.\n"
 "Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1629
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1639
 msgid "segment"
 msgstr "segment"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1640
 msgid "total distance"
 msgstr "distance totale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 msgid "bearing"
 msgstr "gisement"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 msgid "deg"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1771
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Échelle et direction du Nord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1777
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Afficher/cacher l'échelle et la direction du nord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1778
 msgid "scale object"
 msgstr "mettre l'objet à l'échelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1807
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Afficher/cacher la légende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1808
 msgid "legend object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Zoomer sur la région de calcul (définie avec g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Zoom sur la région par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Zoom sur la région sauvegardée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from display extent"
 msgstr "Définir la région de calcul à partir de celle de l'écran"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1074
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Enregistrer la géométrie de l'écran dans un nom de région"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2028
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr ""
 
@@ -5755,12 +6069,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:78
 #, python-format
 msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation cancelled."
-msgstr "Impossible de démarrer le pilote de base de données <%s>. Opération annulée."
+msgstr ""
+"Impossible de démarrer le pilote de base de données <%s>. Opération annulée."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:86
 #, python-format
-msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation cancelled."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%(db)s> avec le pilote <%(driver)s> . Opération annulée."
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation cancelled."
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir la base de données <%(db)s> avec le pilote <%(driver)"
+"s> . Opération annulée."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:94
 #, python-format
@@ -5786,12 +6104,15 @@
 msgid "Not enough points for line"
 msgstr "Pas assez de points pour créer une ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:827
 #, python-format
-msgid "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:831
 msgid "Topology missing"
 msgstr ""
 
@@ -5820,188 +6141,188 @@
 msgid "%d modules found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:220
 msgid "Menu tree (double-click to run command)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:230
 msgid "Run selected command"
 msgstr "Exécuter la commande sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
 msgid "You must run this command from the menu or command line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:344
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:644
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1052
 msgid "Menu tree"
 msgstr "Arborescence du menu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:515
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:526
 #, fuzzy
 msgid "SVN Revision:"
 msgstr "Région :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:537
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
 msgid "Contributors"
 msgstr "Contributeurs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 msgid "Extra contributors"
 msgstr "Contributeurs supplémentaires"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 msgid "Translators"
 msgstr "Traducteurs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:641
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:698
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:619
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:760
 #, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "fichier %s manquant"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:746
 #, python-format
 msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:685
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:747
 msgid "Lines:"
 msgstr "Lignes :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3632
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:797
 msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:808
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Liste des extentions"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:812
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:819
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1091
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:842
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:843
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:846
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:847
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:848
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1137
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 #, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Ouvrir la boite de dialogue %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:920
 msgid "Extension not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:934
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:942
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:955
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1211
 msgid "&Next"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1214
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Précédent"
 
@@ -6013,16 +6334,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "Parcourir"
 
@@ -6053,7 +6374,9 @@
 msgstr "Impossible de créer le secteur"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:228
-msgid "Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The rest of the text will be ignored."
+msgid ""
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:235
@@ -6099,8 +6422,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3827
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -6259,6 +6582,8 @@
 msgstr "Définition PROJ.4 :"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1924
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -6277,7 +6602,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr "Voulez-vous définir les limites et la résolution la région par défaut maintenant ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous définir les limites et la résolution la région par défaut "
+"maintenant ?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1837
 #, python-format
@@ -6305,7 +6632,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1984
 #, python-format
-msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1989
@@ -6377,10 +6706,12 @@
 msgstr "Cellules 3D : %d"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Top"
 msgstr "Sommet"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Bottom"
 msgstr "Base"
 
@@ -6507,11 +6838,12 @@
 msgstr "Sélectionner la carte vectorielle en sortie :"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:463
 msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Copier la commande courante dans le presse-papier [Ctrl+C)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:90
 msgid "point"
 msgstr "point"
 
@@ -6599,7 +6931,7 @@
 msgstr "Vue"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:75
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3373
 msgid "Data"
 msgstr "Données"
 
@@ -6648,12 +6980,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3291
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4055
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1788
 msgid "Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
@@ -6757,7 +7089,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1199
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
@@ -6879,11 +7211,11 @@
 msgstr "par couleur"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4025
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4595
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4811
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
@@ -7093,10 +7425,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1784
 msgid "Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
@@ -7129,8 +7461,8 @@
 msgstr "Liste des couches"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1397
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Ajouter les couches importées dans l'arborescence des couches"
 
@@ -7143,14 +7475,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1299
 msgid "&Import"
 msgstr "&Importer"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importer les couches sélectionnées"
 
@@ -7176,7 +7508,7 @@
 msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:619
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr "Entrez une commande GRASS et exécuter-la en appuyant sur ENTER"
 
@@ -7184,115 +7516,120 @@
 msgid "Not selectable element"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:919
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Jeu de cartes :"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:363
 #, python-format
 msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
 msgid "Choose GIS Data Directory"
 msgstr "Choisir le répertoire de données SIG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1066
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1267
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1080
 msgid "Directory"
 msgstr "Répertoire"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
 msgid "Database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1088
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1104
 msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1365
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1528
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1531
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1119
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Choisir un fichier à importer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
 msgid "Choose input directory"
 msgstr "Choisir le répertoire d'entrée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
 msgid "Choose file"
 msgstr "Choisir un fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1172
 msgid "File:"
 msgstr "Fichier :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1175
 msgid "Directory:"
 msgstr "Répertoire :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1178
 msgid "Database:"
 msgstr "Base de données :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1181
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocole :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1197
 #, fuzzy
 msgid "Extension:"
 msgstr "Emission"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1214
 msgid "Load settings:"
 msgstr "charger les paramètres :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1238
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1280
 #, python-format
 msgid "Settings named '%s' not found"
 msgstr "Paramètres '%s' non trouvés"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3550
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1291
 msgid "Save settings"
 msgstr "Enregistrer les paramètres"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1297
 msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1309
 msgid "Unable to save settings"
 msgstr "Impossible d'enregistrer les paramètres"
 
@@ -7334,10 +7671,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:92
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1707
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Fermer la boîte de dialogue et ignorer les changements"
@@ -7352,7 +7689,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1151
 msgid "Line width"
 msgstr "Épaisseur de ligne"
 
@@ -7397,7 +7734,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:253
-msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:256
@@ -7514,7 +7852,9 @@
 msgstr "périmètre"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:517
-msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
+msgid ""
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:546
@@ -7600,7 +7940,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1755
 msgid "Apply changes"
 msgstr ""
 
@@ -7622,22 +7962,22 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4365
 msgid "Delete selected"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4366
 msgid "Delete all"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3836
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1658
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
@@ -7675,8 +8015,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:55
-msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
-msgstr "SIG GRASS - Utilitaire d'export de cartes (expérimental)"
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
+msgstr "Modeleur graphique GRASS GIS (expérimental)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:176
 msgid ""
@@ -7731,36 +8072,38 @@
 msgid "Save file as"
 msgstr "Enregistrer le fichier sous"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:396
 #, python-format
 msgid "Failed to read file %s."
 msgstr "Impossible de lire le fichier %s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:543
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:568
 msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:613
 msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr "La barre d'échelle n'est pas adaptée à cette  projection"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:865
-msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:912
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:914
 msgid ""
 "(C) 2011 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1257
-msgid "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1288
+msgid ""
+"This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
+"Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
@@ -7811,40 +8154,40 @@
 msgid "RMS error"
 msgstr "Erreur RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:280
 msgid "GCP List"
 msgstr "Liste des points de contrôle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:281
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
 msgid "Source Display"
 msgstr "Affichage source"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:289
 msgid "Target Display"
 msgstr "Affichage cible"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:365
 msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr "Barre d'outil d'affichage des points de contrôle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:378
 msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr "Barre d'outils du gestionnaire de points de contrôle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:660
 msgid "Valid Range:"
 msgstr "Plage de validité :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:662
 msgid "Invalid GCP Number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:834
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Définir la région calculée à partir de celle de l'écran"
 
@@ -7853,123 +8196,153 @@
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:88
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 msgid "model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
 msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
+msgid "Running model..."
+msgstr "Modèle en cours d'exécution ..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1040
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Validation du modèle ..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Le modèle n'est pas valide. Voulez-vous l'exécuter quand même ?\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:459
+msgid "Run model?"
+msgstr "Exécuter le modèle ?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:544
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Cartes matricielles"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "Cartes matricielles 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2660
 msgid "Vector maps"
 msgstr "Carte vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:690
 msgid "Variables"
 msgstr "Variable"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:639
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
 msgstr "Modeleur graphique GRASS GIS (expérimental)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:688
 msgid "Model"
 msgstr "Modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:689
 msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:758
 msgid "Redrawing model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:785
 msgid "Do you want to save changes in the model?"
 msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications du modèle ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:787
 msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres du modèle courants dans un fichier ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous enregistrer les paramètres du modèle courants dans un fichier ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2093
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:858
 #, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "Voulez vous supprimer les données définitivement ? %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:859
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Supprimer les donnés inntermédiaires ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:893
-msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
-msgstr "le modèle courant n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres courants dans un fichier ?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1001
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr ""
+"le modèle courant n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres "
+"courants dans un fichier ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:783
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1004
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Créer un nouveau modèle ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
 msgid "Choose model file"
 msgstr "Choisir le fichier de modèle :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:934
 #, python-format
 msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:833
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:978
 #, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Le fichier de modèle <%s> existe déjà. Voulez-vous écraser ce fichier ?"
+msgstr ""
+"Le fichier de modèle <%s> existe déjà. Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:991
 #, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "Fichier <%s> enregistré"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:960
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Choisir le fichier où sauver le modèle courant"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:980
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:920
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -7977,48 +8350,50 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1049
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1153
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1118
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "Choisir le fichier à enregistrer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1120
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1134
 #, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Le fichier <%s> existe déjà. Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1136
 msgid "Save file"
 msgstr "Enegistrer le fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1190
-msgid "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1212
+msgid ""
+"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1284
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1287
+#, python-format
 msgid ""
-"(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
+"(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1405
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -8027,92 +8402,92 @@
 "Échec de la lecture du fichier de modèle <%s>.\n"
 "Fichier invalide, impossible de déchiffrer le document XML."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1411
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Merci de patienter, chargement du modèle ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1466
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr "Échec de l'écriture des paramètres courant dans le fichier de modèle."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1749
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1826
 msgid "unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2055
 msgid "<not defined>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2065
 msgid "Data properties"
 msgstr " Propriétés des données"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2092
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Nom de la carte matricielle :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2094
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Nom de la carte vectorielle :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2097
 msgid "Name of element:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:276
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2311
 msgid "Enable"
 msgstr "Activer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2316
 msgid "Add control point"
 msgstr "Ajouter un point de contröle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2318
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Supprimer un point de contrôle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2325
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2336
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:290
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2340
 msgid "Change ID"
 msgstr "Modifier l'ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2396
 msgid "Add new GRASS module to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2378
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3901
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4506
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1575
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2483
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2489
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -8120,199 +8495,248 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2595
+#, fuzzy
+msgid "Relation properties"
+msgstr " Propriétés des données"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2612
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2656
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Données"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2662
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Commandes"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2668
+#, fuzzy
+msgid "Option:"
+msgstr "Options"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2683
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2690
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2703
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3237
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3242
 msgid "Validity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3250
 msgid "Valid:"
 msgstr "Valide :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3267
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Invalide :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3284
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3301
 msgid "Disabled:"
 msgstr "Désactivé :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3440
 #, fuzzy
 msgid "Shape size"
 msgstr "Taille de la forme"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3386
 msgid "Raster:"
 msgstr "Carte matricielle :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3403
 msgid "3D raster:"
 msgstr "Carte matricielle 3D :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3420
 msgid "Vector:"
 msgstr "Carte vectorielle :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3514
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:403
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3516
 msgid "Commands"
 msgstr "Commandes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3536
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Appliquer les propriétés"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3559
 msgid "Description:"
 msgstr "Description :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3568
 msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3617
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Paramètres du modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3764
 msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
 msgid "Default value"
 msgstr "Valeur par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3597
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
 msgid "Add new variable"
 msgstr "Ajouter une nouvelle variable"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3776
 msgid "integer"
 msgstr "Entier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3777
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3778
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3786
 msgid "Add new variable to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
 #, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3963
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les variables du modèle ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3965
 msgid "Delete variables"
 msgstr "Supprimer les variables"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4045
 msgid "Condition: "
 msgstr "Condition :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4047
 msgid "Condition: not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4069
 msgid "Condition"
 msgstr "Contition"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4117
 msgid "loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4125
 msgid "Loop properties"
 msgstr "Paramètres de la boucle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4131
 msgid "List of items in loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4180
 msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
 msgid "In block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4184
 msgid "Command / Condition"
 msgstr "Commande / Condition"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1177
 #, python-format
-msgid "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4318
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1226
 msgid "Delete records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4372
 msgid "Normalize"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4470
 msgid "if-else"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4491
 msgid "If-else properties"
 msgstr " Propriétés if-else"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4497
 msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4502
 msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr ""
 
@@ -8335,7 +8759,59 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:89
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:91
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "périmètre"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "périmètre"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:93
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:94
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "périmètre"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:95
+#, fuzzy
+msgid "feet"
+msgstr "Remise à zéro"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:96
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Fichier"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:101
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:99
+msgid "pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "périmètre"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:102
+msgid "degree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:328
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to open file\n"
@@ -8344,12 +8820,12 @@
 "Impossible d'ouvrir le fichier\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:615
 #, python-format
 msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:620
 #, python-format
 msgid ""
 "Region cannot be set\n"
@@ -8358,46 +8834,46 @@
 "La région ne peut pas être fixée\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:876
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1368
 #, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr "Impossible de lire les instructions %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:765
 #, python-format
 msgid ""
 "Scale has changed, old value: %(old)s\n"
 "new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %s.\n"
 "Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:776
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:784
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:831
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %(file)s.\n"
@@ -8406,695 +8882,759 @@
 "Impossible de lire les instructions %(file)s.\n"
 "Format %(for)s inconnu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:844
 #, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr "Impossible de lire les instructions %s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:943
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1652
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1660
 msgid ""
 "Position of the top left corner\n"
 "from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1661
 msgid "X:"
 msgstr "X :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1662
 msgid "Y:"
 msgstr "Y :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1687
 msgid "Font:"
 msgstr "Police :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1644
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2194
 msgid "Font size:"
 msgstr "Taille du texte :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1701
 msgid "Choose color:"
 msgstr "Choisir la couleur :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1749
 msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr "Appliquer les changements et fermer la boite de dialogue"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Rotation"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Hauteur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
 msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Entrée invalide"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1845
+#, fuzzy
+msgid "Page size"
+msgstr "Taille de l'image"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1847
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Point"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Analyse de paysage"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1953
 msgid "Map settings"
 msgstr "Paramètres de la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Map frame settings"
 msgstr "Paramètres d'affichage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2076
 #, fuzzy
 msgid "Map frame options:"
 msgstr "Options d'affichage :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2077
 msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr "Zoomer sur la couche sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2078
 msgid "fit frame to match saved region"
 msgstr "Zoom sur la région sauvegardée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2079
 msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2020
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2080
 msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2256
 msgid "Map selection"
 msgstr "Sélection de la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2673
 msgid "Map:"
 msgstr "Carte :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
 msgid "Region:"
 msgstr "Région :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2115
 msgid "Map scale and center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2120
 msgid "Center:"
 msgstr "Centre :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2121
 msgid "E:"
 msgstr "E :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2122
 msgid "N:"
 msgstr "N :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2125
 msgid "Scale:"
 msgstr "Échelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2126
 msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2146
 msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
 msgid "Border"
 msgstr "Bordure"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2163
 msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2169
 msgid "border color:"
 msgstr "couleur de bordure :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2170
 msgid "border width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2264
 msgid ""
 "Region is set to match this map,\n"
 "raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2271
 msgid "Region selection"
 msgstr "Sélection de la région"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2430
 msgid "No map selected!"
 msgstr "Pas de carte sélectionnée !"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2452
 msgid "No region selected!"
 msgstr "Pas de région sélectionnée !"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
 msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2562
 msgid "Choose raster map"
 msgstr "Choisir une carte matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2566
 msgid "no raster map"
 msgstr "pas de carte matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2567
 msgid "raster:"
 msgstr "carte matricielle :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2669
 msgid "Add map"
 msgstr "Ajouter une carte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 msgid "points"
 msgstr "points"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 msgid "lines"
 msgstr "lignes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
 msgid "areas"
 msgstr "surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
 msgid "Data Type"
 msgstr "Type de données"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2620
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:915
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Gérer les cartes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2643
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
 msgid "Properties..."
 msgstr " Propriétés ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Paramètres de la carte matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Paramètres de la carte vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
 msgid "properties"
 msgstr "propriétés"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
 msgid "Data selection"
 msgstr "Sélection des données"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
 msgid "Feature type"
 msgstr "Type d'objet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 msgid "centroids"
 msgstr "centroïdes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 msgid "boundaries"
 msgstr "contours"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Sélectionner la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
 msgid "Select layer:"
 msgstr "Sélectionner la couche :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Utiliser le masque courant"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3073
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3086
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "Largeur (pts) :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
 msgid "Fill"
 msgstr "Remplir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
 msgid "fill color"
 msgstr "remplir par la couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
 msgid "choose color:"
 msgstr "choisir la couleur :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Couleur des lignes :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3279
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
 msgid "Size and style"
 msgstr "Taille et style"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
 msgid "symbol:"
 msgstr "symbole :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
 msgid "eps file:"
 msgstr "fichier eps :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3300
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisir un fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3319
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
 msgid "size:"
 msgstr "taille :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
 msgid "size from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
 msgid "scale:"
 msgstr "échelle :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr "rotation des symboles :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "from map table column:"
 msgstr "depuis un champ attributaire de la carte :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3408
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "modifier la largeur depuis une valeur de catégorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1161
 msgid "Line style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "Choisir le style de ligne :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Choisir les chapeaux de ligne :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
 msgid "Pattern"
 msgstr "Modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Choisir le fichier de modèle :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Légende de la carte matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Afficher la légende de la carte matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
 msgid "Source raster"
 msgstr "Carte matricielle source"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
 msgid "current raster"
 msgstr "carte matricielle actuelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
 msgid "select raster"
 msgstr "sélectionner la carte matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3822
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
 msgid "Type of legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Paramètres avancés de légende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Légende du vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Afficher la légende des vecteurs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Carte vectorielle source"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
 msgid "Label"
 msgstr "Étiquette"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3957
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 msgid "Edit label"
 msgstr "Modifier les étiquettes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4077
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
 msgid "Columns:"
 msgstr "Champs :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
 msgid "column span:"
 msgstr "espacement des champs :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4110
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:944
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1406
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2145
 msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Pas de couche matricielle sélectionnée !"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
 msgid "No raster"
 msgstr "pas de carte matricielle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4637
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
 msgid "Color settings"
 msgstr "Paramètres de couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
 msgid "use border color:"
 msgstr "utiliser la couleur de bordure :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
 msgid "use background color:"
 msgstr "utiliser la couleur d'arrière-plan :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
 msgid "Unsupported units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
 msgid "Length:"
 msgstr "Longueur :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Défaut"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1260
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
 msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Nombre de segments :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
 msgid "segments"
 msgstr "segments"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5080
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5089
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Entrez le texte :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
 msgid "Text effects"
 msgstr "Effets de texte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 msgid "highlight"
 msgstr "surligner"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
 msgid "text border"
 msgstr "bordure du texte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
 msgid "Position is given:"
 msgstr "La position est données :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "par coordonnées cartographiques"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
 msgid " Reference point"
 msgstr " Point de référence"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Rotation du texte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Impossible d'exécuter `ps.map -b`"
 
@@ -9159,7 +9699,7 @@
 msgstr "Fermer la boîte de dialogue après validation"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:838
 msgid "Database connection"
 msgstr ""
 
@@ -9189,56 +9729,73 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:449
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2028
 msgid "SQL Builder"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:221
 msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr "Cliquer ici pour afficher le moteur de recherche de modules"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:222
 msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr "Cliquer ici pour cacher le moteur de recherche de module"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:253
-msgid "&Clear output"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Output window"
+msgstr "Sortie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Messages de la commande"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:246
+#, fuzzy
+msgid "Clear output window content"
 msgstr "Effacer les messages de sortie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
-msgid "C&lear cmd"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:248
+#, fuzzy
+msgid "Clear command prompt content"
 msgstr "Effacer les commandes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:259
-msgid "&Save output"
-msgstr "Enregistrer les messages de sortie"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:252
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:261
-msgid "&Abort cmd"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:254
+#, fuzzy
+msgid "&Abort"
 msgstr "Annuler la commande"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:263
-msgid "Abort the running command"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Abort running command"
 msgstr "Annuler la commande en cours"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:497
 #, python-format
-msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command layer instead."
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:608
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Enregistrer le fichier sous ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:733
-msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
+msgid ""
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:739
 msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:747
 msgid "Command finished"
 msgstr ""
 
@@ -9264,7 +9821,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:218
-msgid "Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:226
@@ -9277,7 +9837,10 @@
 msgstr "La numérisation de vector n'est pas disponible"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:235
-msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:404
@@ -9430,7 +9993,9 @@
 msgstr "Impossible de zoomer sur la carte vectorielle <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:654
-msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually run g.region to fix the problem."
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:931
@@ -9460,7 +10025,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:147
 #, python-format
-msgid "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage layers' tab."
+msgid ""
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:158
@@ -9478,10 +10045,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1971
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr ""
@@ -9493,7 +10060,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:302
 #, python-format
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
 "\n"
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
@@ -9547,13 +10115,15 @@
 msgstr "Azimuth de la ligne"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3079
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "Gestionnaire des tables d'attributs GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:591
 #, python-format
-msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:595
@@ -9585,14 +10155,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1005
 msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
@@ -9612,154 +10184,158 @@
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:850
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:863
 msgid "Manage columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Column name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:945
 msgid "&Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1003
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016
 msgid "List of layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1358
 msgid "Insert new record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Delete all records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:962
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1523
 msgid "Select all"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1524
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Tout dé-sélectionner"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Surligner l'objet sélectionné"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr "Surligner et zommer sur l'objet sélectionné"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2067
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Extraire l'objet sélectionné"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1137
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Supprimer l'objet sélectionné"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1223
 #, python-format
-msgid "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
+msgid ""
+"All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1369
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1379
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1500
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1404
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1473
 msgid "Update existing record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1599
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
 #, python-format
-msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
 #, python-format
-msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
+"(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
 msgid "Drop selected column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1656
 msgid "Drop all columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1671
 #, python-format
-msgid "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the column?"
+msgid ""
+"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
+"drop the column?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1711
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "Supprimer le(s) champ(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1708
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -9767,17 +10343,17 @@
 "will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1746
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1767
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -9785,7 +10361,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -9794,184 +10370,206 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2062
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3016
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2407
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
 msgid "Driver"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2350
-msgid "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect module."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2362
+msgid ""
+"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
+"module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2383
 msgid "Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2393
 msgid "Layer description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2676
 msgid "Key column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2428
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
 msgid "Table name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2463
 msgid "&Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467
 msgid "&Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2471
 msgid "&Set default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
 msgid "Table description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2575
 msgid "Remove layer"
 msgstr "Enlever la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2578
 msgid "Layer to remove"
 msgstr "Couche à renommer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2599
 msgid "&Remove layer"
 msgstr "Enlever la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2643
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Modifier la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2715
 msgid "&Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2763
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2861
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2868
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2906
 #, python-format
-msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:110
 msgid "Type of element:"
 msgstr "Type d'objet :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
 msgid "Select GRASS location and mapset"
 msgstr "Choisir un secteur GRASS et un jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:142
 msgid "Name of GRASS location:"
 msgstr "Nom du secteur GRASS :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:194
 msgid "Name of mapset:"
 msgstr "Nom du jeu de cartes :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:192
 msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr "Choisir le jeu de cartes dans le secteur GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:235
 msgid "Name for new vector map:"
 msgstr "Nom pour la nouvelle carte vectorielle :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:241
 msgid "Create attribute table"
 msgstr "Créer la table d'attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:253
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1610
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Ajouter la carte créée dans l'arborescence des couches"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
+msgid "Key column:"
+msgstr "Colonne clef :"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:358
 #, python-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr "Impossible de créer la carte vectorielle <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:363
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Impossible de créer la carte vectorielle <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:380
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "La carte vectorielle <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant.  Voulez-vous l'écraser ?"
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"La carte vectorielle <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant.  Voulez-"
+"vous l'écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:383
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:430
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "Nouvelle carte vectorielle <%s> créée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:452
 msgid "Load region:"
 msgstr "Charger une région :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:456
 msgid "Save region:"
 msgstr "Enregistrer une région :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:525
 #, fuzzy
 msgid "Set size and position"
 msgstr "Taille et style"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:495
-msgid "Click and drag on the map display to set legend size and position and then press OK"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:526
+msgid ""
+"Click and drag on the map display to set legend size and position and then "
+"press OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -9980,34 +10578,35 @@
 "Glisser %s avec la souris en mode pointeur.\n"
 "Double-clic pour modifier les options."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:540
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
 msgstr ""
 "\n"
-"Définir le nom de la carte 'raster' pour créer la légende dans la boîte de dialogue des propriétés."
+"Définir le nom de la carte 'raster' pour créer la légende dans la boîte de "
+"dialogue des propriétés."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:589
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "Légende de la carte 'raster' <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:723
 msgid "Show text object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:749
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotation :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1282
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Set font"
 msgstr "Définir la police"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:773
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
@@ -10015,302 +10614,316 @@
 "Glisser le texte avec la souris en mode pointeur.\n"
 "Double-clic pour modifier les options."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
 msgid "&Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
 msgid "Add selected map layers to current display"
 msgstr "Ajouter la couche sélectionnée à l'affichage courant"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:900
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Type de carte :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Choisir un toogle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Jeu de cartes :"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:929
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtre :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:941
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Liste des cartes :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:994
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1068
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Import multiple"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "Liste des couches %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1285
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Ajouter les couches liées dans l'arborescence des couches"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1292
 msgid "&Link"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1293
 msgid "Link selected layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1387
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Importer des couches DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1391
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Choisir le fichier DXF à importer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1486
 msgid "Layer id"
 msgstr "Identifiant de couche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1487
 msgid "Layer name"
 msgstr "Nom de la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1488
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Nom de la carte GRASS (mode édition)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1590
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Ajuster la transparence de la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1614
 msgid "transparent"
 msgstr "transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1617
 msgid "opaque"
 msgstr "opaque"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1736
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1745
 msgid "Image size"
 msgstr "Taille de l'image"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1792
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
-msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or binaries."
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:55
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:263
 msgid "Profile of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:146
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:148
 msgid "Distance along transect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
 msgid "Cell values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:308
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:338
 msgid "Raster values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:444
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:445
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:565
 msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:568
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:618
+#, python-format
+msgid "Left Mouse Down at Point: (%.4f, %.4f)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+msgid "Profile text settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Profile plot settings"
+msgstr "Options de profile"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:659
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:660
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
-msgid "Profile text settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:699
 msgid "Profile settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:754
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:786
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:787
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:788
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:881
 msgid "Text settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:888
 msgid "Profile title:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:909
 msgid "X-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:919
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:929
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Font family:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:966
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:980
 msgid "Weight:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1012
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "Appliquer les changements pour la session courante et fermer la boite de dialogue"
+msgstr ""
+"Appliquer les changements pour la session courante et fermer la boite de "
+"dialogue"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1418
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1129
 msgid "Profile line settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:401
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
 msgid "Line color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1194
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
 msgid "Axis settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
 msgid "X-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1251
 msgid "Y-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1269
 msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1277
 msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1285
 msgid "Log scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1309
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1314
 msgid "Grid color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
 msgid "Legend font size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Show legend"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:121
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
-msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes :  %(id)d - Secteur : %(loc)s"
+msgstr ""
+"SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes :  %(id)d - Secteur : %(loc)s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:131
 msgid "Map Layers"
@@ -10368,7 +10981,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:385
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Définir la région de calcul à partir de la couche sélectionnée (ignore les NULLs)"
+msgstr ""
+"Définir la région de calcul à partir de la couche sélectionnée (ignore les "
+"NULLs)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:492
 msgid "Unable to create profile of raster map."
@@ -10454,103 +11069,105 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1227
 msgid "Select Color"
 msgstr "Choisir la couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:428
 msgid "Enter parameters for '"
 msgstr "Entrer les paramètres pour '"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:439
 msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr "Fermer la fenêtre sans exécuter la commande (Ctrl+Q)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
 msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 msgstr "Exécuter la commande (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:462
 msgid "C&opy"
 msgstr "&Copier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:477
 msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr "Afficher la page de manuel pour la commande (Ctrl+H)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:498
 msgid "Add created map(s) into layer tree"
 msgstr "Ajouter la carte créée dans l'arborescence des couches"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:513
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Fermer la boîte de dialogue après exécution"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:512
-msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in Preferences dialog ('Command' tab)."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:515
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:682
 #, python-format
 msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr "'%s' copié dans le presse-papier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:742
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Required"
 msgstr "Requis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Optional"
 msgstr "Optionnel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:791
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1303
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:906
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[multiple]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:953
 msgid "valid range"
 msgstr "plage de validité"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1246
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1266
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Choisir %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "ou entrer les valeurs de manière interactive"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1641
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Erreur dans %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1766
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr "Impossible d'interpréter la commande '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1772
 #, python-format
 msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1934
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "Utilisation : %s <grass command>"
@@ -10861,7 +11478,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1236
-msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1277
@@ -10980,10 +11599,6 @@
 msgid "Create table"
 msgstr "Créer une table"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
-msgid "Key column:"
-msgstr "Colonne clef :"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1862
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Paramètres de la barre de statut de projection"
@@ -10997,7 +11612,9 @@
 msgstr "Fichier EPSG :"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1919
-msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1927
@@ -11257,13 +11874,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:521
 #, python-format
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%(location)s>?\n"
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
+"(location)s>?\n"
 "\n"
 "ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le jeu de cartes <%(mapset)s> du secteur <%(location)s>?\n"
+"Voulez-vous vraiment supprimer le jeu de cartes <%(mapset)s> du secteur <%"
+"(location)s>?\n"
 "\n"
-"TOUTES LES CARTES incluses dans ce jeu de cartes seront DÉFINITIVEMENT SUPPRIMÉES !"
+"TOUTES LES CARTES incluses dans ce jeu de cartes seront DÉFINITIVEMENT "
+"SUPPRIMÉES !"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:526
 msgid "Delete selected mapset"
@@ -11296,14 +11916,6 @@
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Choisir le répertoire contenant les données SIG : "
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:709
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Entrer le nom du nouveau jeu de cartes :"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Créer un nouveau jeu de cartes"
-
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:723
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
@@ -11317,14 +11929,23 @@
 "\n"
 "Concurrent use not allowed.\n"
 "\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for this operation) and continue?"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748 ../gui/wxpython/gis_set.py:760
 msgid "Lock file found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:757
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:756
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:771
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove '%(lock)s'.\n"
@@ -11332,25 +11953,43 @@
 "Details: %(reason)s"
 msgstr "Impossible de créer la carte vectorielle <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:784
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:799
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "Démarrage rapide de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:857
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:872
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr "Démarrage de GRASS pour la première fois"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:858
-msgid "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory."
-msgstr "GRASS nécéssite un dossier dans lequel enregistrer ses données. Créez en un si vous ne l'avez pas déjà fait. Un choix populaire est « grassdata », dans votre dossier personnel."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:873
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
+msgstr ""
+"GRASS nécéssite un dossier dans lequel enregistrer ses données. Créez en un "
+"si vous ne l'avez pas déjà fait. Un choix populaire est « grassdata », dans "
+"votre dossier personnel."
 
+#~ msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
+#~ msgstr "Impossible d'aller dans le jeux de cartes <%s>."
+
+#~ msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
+#~ msgstr "SIG GRASS - Utilitaire d'export de cartes (expérimental)"
+
+#~ msgid "C&lear cmd"
+#~ msgstr "Effacer les commandes"
+
+#~ msgid "&Save output"
+#~ msgstr "Enregistrer les messages de sortie"
+
 #, fuzzy
-msgid "Select GRASS module"
-msgstr "Choisir une localisation de projet et un jeu de cartes"
+#~ msgid "Select GRASS module"
+#~ msgstr "Choisir une localisation de projet et un jeu de cartes"
 
 #, fuzzy
-msgid "COPYING file missing"
-msgstr "Code EPSG manquant."
+#~ msgid "COPYING file missing"
+#~ msgstr "Code EPSG manquant."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Close current"
@@ -11369,8 +12008,12 @@
 #~ msgid "Query with another vector map"
 #~ msgstr "Interroger à partir d'une autre carte vectorielle"
 
-#~ msgid "Color table already exists. Check out 'replace existing color table' to overwrite it."
-#~ msgstr "La table de couleur existe déjà. Cochez la case « remplacer la table de couleur existante » pour la remplacer."
+#~ msgid ""
+#~ "Color table already exists. Check out 'replace existing color table' to "
+#~ "overwrite it."
+#~ msgstr ""
+#~ "La table de couleur existe déjà. Cochez la case « remplacer la table de "
+#~ "couleur existante » pour la remplacer."
 
 #~ msgid "Submit"
 #~ msgstr "Valider"
@@ -11385,7 +12028,8 @@
 #~ msgstr "Interrogation de vecteur"
 
 #~ msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
-#~ msgstr "Interroger une(des) carte(s) 'raster'/vectorielle(s) (mode affichage)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Interroger une(des) carte(s) 'raster'/vectorielle(s) (mode affichage)"
 
 #~ msgid "Query vector map (edit mode)"
 #~ msgstr "Interroger une carte vectorielle (mode édition)"
@@ -11404,7 +12048,8 @@
 #~ msgstr "<obligatoire>"
 
 #~ msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
-#~ msgstr "Impossible de trouver la description de l'interface pour la commande '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de trouver la description de l'interface pour la commande '%s'."
 
 #~ msgid "Menu style:"
 #~ msgstr "Style de menu :"
@@ -11463,7 +12108,9 @@
 #~ "Invalid file, unable to parse XML document.\n"
 #~ "\n"
 #~ "%(err)s"
-#~ msgstr "Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible.  Fichier invalide, incapable de déchiffrer le document XML"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible.  Fichier invalide, "
+#~ "incapable de déchiffrer le document XML"
 
 #~ msgid "Import raster map"
 #~ msgstr "Importer une couche &matricielle"
@@ -11496,7 +12143,9 @@
 #~ msgstr "Crée des lignes vectorielles depuis un fichier de points ASCII x,y."
 
 #~ msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
-#~ msgstr "Créer un nouvel espace de travail (efface d'abord les paramètres de l'espace en cours)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Créer un nouvel espace de travail (efface d'abord les paramètres de "
+#~ "l'espace en cours)"
 
 #~ msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
 #~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'environnement <%s> en écriture."
@@ -11528,11 +12177,17 @@
 #~ msgid "Run the command"
 #~ msgstr "Exécuter la commande"
 
-#~ msgid "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML document."
-#~ msgstr "Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible.  Fichier invalide, incapable de déchiffrer le document XML"
+#~ msgid ""
+#~ "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
+#~ "document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible.  Fichier invalide, "
+#~ "incapable de déchiffrer le document XML"
 
 #~ msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
-#~ msgstr "Ecriture des paramètres courant dans le fichier d'environnement (%s) non réussie."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ecriture des paramètres courant dans le fichier d'environnement (%s) non "
+#~ "réussie."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add various vector-based map layer"
@@ -11594,9 +12249,6 @@
 #~ msgid "color:"
 #~ msgstr "couleur :"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Défaut"
-
 #~ msgid "Layer properties"
 #~ msgstr " Propriétés de la couche"
 
@@ -11619,7 +12271,9 @@
 #~ msgstr "Choisir l'extension du fichier :"
 
 #~ msgid "Attribute management is available only for vector maps."
-#~ msgstr "La gestion des attributs est seulement disponible pour les cartes vectorielles"
+#~ msgstr ""
+#~ "La gestion des attributs est seulement disponible pour les cartes "
+#~ "vectorielles"
 
 #~ msgid "Display zoom management"
 #~ msgstr "Gestion des zooms"
@@ -11662,7 +12316,9 @@
 #~ msgstr "Afficher les lignes"
 
 #~ msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
-#~ msgstr "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' binaire"
+#~ msgstr ""
+#~ "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' "
+#~ "binaire"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Bulk import of raster data"
@@ -11670,15 +12326,23 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
-#~ msgstr "Convertir des couches GDAL sélectionnées en 'raster' GRASS au moyen de r.in.gdal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Convertir des couches GDAL sélectionnées en 'raster' GRASS au moyen de r."
+#~ "in.gdal"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
-#~ msgstr "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' binaire"
+#~ msgstr ""
+#~ "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' "
+#~ "binaire"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map layers."
-#~ msgstr "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' binaire"
+#~ msgid ""
+#~ "Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map "
+#~ "layers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' "
+#~ "binaire"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Bulk import of vector data"
@@ -11686,15 +12350,22 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
-#~ msgstr "Convertit les couches OGR sélectionées en cartes vectorielles GRASS en utilisant v.in.ogr."
+#~ msgstr ""
+#~ "Convertit les couches OGR sélectionées en cartes vectorielles GRASS en "
+#~ "utilisant v.in.ogr."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
-#~ msgstr "Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier vecteur ASCII."
+#~ msgid ""
+#~ "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier "
+#~ "vecteur ASCII."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
-#~ msgstr "Convertit les couches OGR sélectionées en cartes vectorielles GRASS en utilisant v.in.ogr."
+#~ msgstr ""
+#~ "Convertit les couches OGR sélectionées en cartes vectorielles GRASS en "
+#~ "utilisant v.in.ogr."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Georectify raster and vector maps"
@@ -11711,11 +12382,13 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Allows projection conversion of vector maps."
-#~ msgstr "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set colors interactively by entering color rules"
-#~ msgstr "Créer une nouvelle table de couleur en utilisant des règles de coloriage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Créer une nouvelle table de couleur en utilisant des règles de coloriage"
 
 #~ msgid "Reclassify objects interactively"
 #~ msgstr "Classification interactive d'objets"
@@ -11731,7 +12404,8 @@
 #~ msgstr "Entrer les règles"
 
 #~ msgid "Create new color table using color rules"
-#~ msgstr "Créer une nouvelle table de couleur en utilisant des règles de coloriage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Créer une nouvelle table de couleur en utilisant des règles de coloriage"
 
 #~ msgid "Raster map:"
 #~ msgstr "Carte 'raster' :"
@@ -11790,7 +12464,8 @@
 #~ msgstr "Paramètres de géo-rectification"
 
 #~ msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
-#~ msgstr "Erreur RMS pour les points sélectionnés avant : %(fwd)s arrière : %(bkw)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur RMS pour les points sélectionnés avant : %(fwd)s arrière : %(bkw)s"
 
 #~ msgid "use| X coord"
 #~ msgstr "Utiliser| coord X"
@@ -11848,7 +12523,8 @@
 #~ "\n"
 #~ "Details: %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Impossible de démarrer Nviz.   L'extension Python pour Nviz n'a pas été trouvée ou chargée correctement.  Retour au mode d'affichage 2D.\n"
+#~ "Impossible de démarrer Nviz.   L'extension Python pour Nviz n'a pas été "
+#~ "trouvée ou chargée correctement.  Retour au mode d'affichage 2D.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Détails : %s"
 
@@ -11860,7 +12536,8 @@
 #~ "\n"
 #~ "Details: %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Impossible de démarrer Nviz.  La classe GLCanvas n'a pas été incluse dans cette compilation de wxPython! Retour au mode d'affichage 2D.\n"
+#~ "Impossible de démarrer Nviz.  La classe GLCanvas n'a pas été incluse dans "
+#~ "cette compilation de wxPython! Retour au mode d'affichage 2D.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Détails : %s"
 
@@ -11887,9 +12564,6 @@
 #~ msgid "Link OGR layers"
 #~ msgstr "Importer des couches OGR"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Hauteur"
-
 #~ msgid "Twist"
 #~ msgstr "Basculer :"
 
@@ -11913,13 +12587,17 @@
 #~ msgstr "Ajouter une couche graphique à la carte"
 
 #~ msgid "Use coordinate system of selected georeferenced file"
-#~ msgstr "Utiliser le système de coordonnées du fichier géo-référencé sélectionné"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliser le système de coordonnées du fichier géo-référencé sélectionné"
 
 #~ msgid "Use coordinate system of selected WKT or PRJ file"
-#~ msgstr "Utiliser le système de coordonnées du fichier WKT ou PRJ sélectionné"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliser le système de coordonnées du fichier WKT ou PRJ sélectionné"
 
 #~ msgid "Create custom PROJ.4 parameters string for coordinate system"
-#~ msgstr "Créer une chaîne de paramètres PROJ.4 particuliers pour le système de coordonnées"
+#~ msgstr ""
+#~ "Créer une chaîne de paramètres PROJ.4 particuliers pour le système de "
+#~ "coordonnées"
 
 #~ msgid "Select ellipsoid"
 #~ msgstr "Choisir l'ellipsoïde"
@@ -11943,11 +12621,14 @@
 #~ msgstr "Données : "
 
 #~ msgid ""
-#~ "Unable to start Nviz. The OpenGL package was not found. You can get it at http://PyOpenGL.sourceforge.net. Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "Unable to start Nviz. The OpenGL package was not found. You can get it at "
+#~ "http://PyOpenGL.sourceforge.net. Switching back to 2D display mode.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Details: %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Impossible de démarrer Nviz.  Le package OpenGL n'a pas été trouvé.  Vous pouvez le trouver sur http://PyOpenGL.sourceforge.net. Retour au mode d'affichage 2D.\n"
+#~ "Impossible de démarrer Nviz.  Le package OpenGL n'a pas été trouvé.  Vous "
+#~ "pouvez le trouver sur http://PyOpenGL.sourceforge.net. Retour au mode "
+#~ "d'affichage 2D.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Détails : %s"
 
@@ -11984,7 +12665,9 @@
 #~ msgstr "Ouvrir un espace de travail existant"
 
 #~ msgid "Load map layers from GRC file to layer tree (not fully implemented)"
-#~ msgstr "Charger des cartes depuis un fichier GRC dans l'arborescence des couches (pas totalement implémenté)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Charger des cartes depuis un fichier GRC dans l'arborescence des couches "
+#~ "(pas totalement implémenté)"
 
 #~ msgid "Save workspace as"
 #~ msgstr "Sauver l'espace de travail sous"
@@ -12043,8 +12726,10 @@
 #~ msgid "Datum"
 #~ msgstr "Données"
 
-#~ msgid "Converts GRASS vector map to one of the supported OGR vector formats."
-#~ msgstr "Convertir une carte vectorielle dans un des formats supportés par oGR."
+#~ msgid ""
+#~ "Converts GRASS vector map to one of the supported OGR vector formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Convertir une carte vectorielle dans un des formats supportés par oGR."
 
 #~ msgid "Watershed basin analysis program."
 #~ msgstr "Analyse de bassin versant."
@@ -12053,10 +12738,13 @@
 #~ msgstr "Création de bassin versant."
 
 #~ msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
-#~ msgstr "Sélectionner une image ou une carte à afficher pour la création des points de contrôle au sol (PCS)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionner une image ou une carte à afficher pour la création des "
+#~ "points de contrôle au sol (PCS)"
 
 #~ msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
-#~ msgstr "Vous devez choisir une image ou une carte valide pour pouvoir continuer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devez choisir une image ou une carte valide pour pouvoir continuer"
 
 #~ msgid "Ground Control Points"
 #~ msgstr "Points de Contrôle au Sol"
@@ -12122,9 +12810,6 @@
 #~ msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility"
 #~ msgstr "SIG GRASS - Utilitaire d'export de cartes"
 
-#~ msgid "C&lear command"
-#~ msgstr "Effacer les commandes"
-
 #~ msgid "&Abort command"
 #~ msgstr "Annuler la commande"
 
@@ -12132,7 +12817,8 @@
 #~ msgstr "Nom de la carte GRASS"
 
 #~ msgid "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
-#~ msgstr "Gestionnaire de couches d'information GRASS GIS (prototype expérimental)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gestionnaire de couches d'information GRASS GIS (prototype expérimental)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copying attributes..."

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_id.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_id.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_id.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_id\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-10 21:13+0700\n"
 "Last-Translator: Firman Hadi <jalmiburung at gmail.com>\n"
 "Language-Team: deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -49,31 +49,31 @@
 msgid "Vector Toolbar"
 msgstr "Toolbar digitasi vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:245
 #, fuzzy
 msgid "Map layers"
 msgstr "Layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:248 ../gui/wxpython/wxgui.py:426
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:249 ../gui/wxpython/wxgui.py:415
 #, fuzzy
 msgid "Command console"
 msgstr "Perintah berhasil dijalankan (%d detik)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:254
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:255
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1165
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:262
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1175
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:276 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:277 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
 msgid "3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:304
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%s> created.\n"
@@ -81,98 +81,77 @@
 "Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:307
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:308
 #, fuzzy
 msgid "Switch to new location?"
 msgstr "Buat location baru?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:347
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348
 #, python-format
 msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:366
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:368 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:810
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:369 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:962
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:377 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1125
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:429 ../gui/wxpython/wxgui.py:1593
 #, fuzzy
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Rentang yang valid"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:381 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:927
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:383 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:929
-msgid "Run model?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:390 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:992
-msgid "Running model..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440 ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:442 ../gui/wxpython/wxgui.py:1582
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431 ../gui/wxpython/wxgui.py:1595
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr ""
 "Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke "
 "berkas workspace?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:449
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:438
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "GRASS GIS Map Display: "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:548 ../gui/wxpython/wxgui.py:1234
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:537 ../gui/wxpython/wxgui.py:1247
 msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:553
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:542
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:568
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
 #, fuzzy
 msgid "Choose script file to run"
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:559
 msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:581
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:585
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:574
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:589
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:602 ../gui/wxpython/wxgui.py:623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1824
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:561
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:746
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1468
@@ -183,23 +162,21 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:64
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1477
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:987
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:586
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1075
@@ -213,29 +190,37 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:608
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:597
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:611 ../gui/wxpython/wxgui.py:627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:554
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600 ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:622
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
-msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605 ../gui/wxpython/gis_set.py:709
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Masukkan nama untuk mapset baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:626
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Buat mapset baru"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612 ../gui/wxpython/wxgui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621 ../gui/wxpython/wxgui.py:640
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "Ubah mapset saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:695
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:708
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
@@ -244,20 +229,20 @@
 "Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke "
 "berkas workspace?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:711
 #, fuzzy
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Buat sebuah berkas workspace baru"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:724
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:725 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:738 ../gui/wxpython/wxgui.py:918
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:760
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed.\n"
@@ -266,58 +251,58 @@
 "Gagal dalam pembacaan berkas workspace <%s>. Berkas tidak valid, tidak mampu "
 "membaca dokumen XML."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777 ../gui/wxpython/wxgui.py:895
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1334
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Silakan tunggu, sedang memuat workspace ..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:866
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:879
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:880
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:917
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Pilih berkas untuk menyimpan workspace saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:919 ../gui/wxpython/wxgui.py:935
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:932 ../gui/wxpython/wxgui.py:948
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Berkas Workspace <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:921 ../gui/wxpython/wxgui.py:938
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:934 ../gui/wxpython/wxgui.py:951
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Simpan workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:959
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:972
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr "Penulisan pengaturan saat ini ke berkas workspace gagal (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:970 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:983 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr "Tidak mampu membuka berkas <%s> untuk dibaca."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1207
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1220
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1243
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1256
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1313
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1326
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers into layer tree"
 msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1522
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -325,34 +310,34 @@
 "from layer tree?"
 msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta <%s> dari layer tree?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1525
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1538
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1529
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Hapus layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1589
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1602
 #, fuzzy
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Tentang GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1618
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1619 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1632 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:293
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2051
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2094 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 msgid "Message"
 msgstr "Pesan"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1662
 #, fuzzy
 msgid "Starting GRASS GUI..."
 msgstr "Jalankan GRASS"
@@ -469,8 +454,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:185
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:716
 msgid "Print display"
 msgstr "Cetak tampilan"
 
@@ -491,12 +477,13 @@
 msgstr "Profil peta permukaan"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1829
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Tambahkan layer teks"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Create histogram of image or raster file"
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram of raster map"
 msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
@@ -530,25 +517,25 @@
 msgstr "Impor peta raster "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1280
 #, fuzzy
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Impor peta raster "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1278
 #, fuzzy
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1274
 #, fuzzy
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Impor peta vektor "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1272
 #, fuzzy
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Metadata dasar peta vektor"
@@ -671,14 +658,13 @@
 msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:519
 msgid "Set options"
 msgstr "Pilihan pengaturan"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:192
-#, fuzzy
-msgid "Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "Utilitas output peta dalam bentuk cetak PostScript"
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
 #, fuzzy
@@ -855,7 +841,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1063
 msgid "Settings"
 msgstr "Pengaturan"
 
@@ -947,34 +933,34 @@
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 #, fuzzy
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Ekspor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:826
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:838
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:184
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
 #, fuzzy
 msgid "Run model"
 msgstr "Mode kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
 #, fuzzy
 msgid "Validate model"
 msgstr "Rentang yang valid"
@@ -999,7 +985,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
@@ -1033,8 +1019,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:442
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
 msgid "Page setup"
 msgstr "Pengaturan halaman"
 
@@ -1052,8 +1039,8 @@
 msgstr "Perbesaran sesuai dengan region standar"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:448
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1955
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2070
 #, fuzzy
 msgid "Map frame"
 msgstr "Skala peta"
@@ -1064,7 +1051,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:451
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2540
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:665
 #, fuzzy
 msgid "Raster map"
@@ -1077,7 +1064,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "Peta vektor baru"
@@ -1099,8 +1086,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:461
 #, fuzzy
-msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
-msgstr "Utilitas output peta dalam bentuk cetak PostScript"
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:463
 #, fuzzy
@@ -1145,12 +1132,12 @@
 msgstr "Tiling "
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:583
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:783
 msgid "Command output"
 msgstr "Output perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid "Output"
 msgstr "Output "
 
@@ -1166,18 +1153,18 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3353
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1117
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Ijinkan berkas output untuk menimpa berkas yang ada"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:152
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:229
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:165
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3470
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:458
 msgid "&Run"
 msgstr "&Jalankan"
 
@@ -1225,7 +1212,7 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:812
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Berkas"
@@ -1234,7 +1221,7 @@
 msgid "Workspace"
 msgstr "Workspace "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "New"
 msgstr ""
 
@@ -1243,7 +1230,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Buat sebuah berkas workspace baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
@@ -1252,12 +1239,12 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:407
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
 #, fuzzy
 msgid "Save as"
 msgstr "Simpan perubahan"
@@ -1267,7 +1254,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:821
 #, fuzzy
 msgid "Close"
 msgstr "Kode"
@@ -1591,7 +1578,9 @@
 msgstr "Impor ASCII 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
-msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
 msgstr "Ubah berkas teks raster 3D ASCII ke layer peta raster 3D (biner)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
@@ -1599,9 +1588,10 @@
 msgstr "Impor Vis5D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+#, fuzzy
 msgid ""
-"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
-"time step)"
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
 msgstr ""
 "impor berkas 3-dimensi Vis5D (yaitu berkas v5d dengan 1 variabel dan 1 "
 "tahapan waktu)"
@@ -1829,7 +1819,8 @@
 msgstr "Ekspor ASCII 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
-msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
 msgstr "Ubah layer peta raster 3D ke berkas teks ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
@@ -1837,12 +1828,14 @@
 msgstr "Ekspor Vis5D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
-msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 msgstr "Ekspor peta raster GRASS 3D ke dalam sebuah berkas 3-dimensi Vis5D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
-msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-msgstr "Ubah peta raster 3D (G3D) ke dalam format VTK-Ascii"
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Ubah peta raster ke dalam format VTK-Ascii"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
 #, fuzzy
@@ -1928,7 +1921,7 @@
 "Ubah nama berkas elemen basis data dalam mapset saat ini milik pengguna"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus "
 
@@ -2046,11 +2039,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 #, fuzzy
-msgid "NVIZ (non-interactive)"
-msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "Jalankan rendering otomatis"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
-msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
@@ -2064,9 +2057,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
-#, fuzzy
-msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "Utilitas output peta dalam bentuk cetak PostScript"
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
 #, fuzzy
@@ -2086,7 +2078,7 @@
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:829
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "Pengaturan"
@@ -2187,34 +2179,39 @@
 msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
 msgstr "Apakah Anda hendak membuat GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Version"
 msgstr "Versi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Tampilkan versi dan informasi copyright."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 #, fuzzy
 msgid "Map projections"
 msgstr "Pengaturan proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 #, fuzzy
 msgid "Display map projection"
 msgstr "Tampilan region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 #, fuzzy
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
 msgstr "Buat/edit informasi proyeksi untuk location saat ini "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Pengaturan proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
@@ -2224,133 +2221,133 @@
 "format (termasuk format GRASS). Dapat juga digunakan untuk membuat GRASS "
 "location."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 #, fuzzy
 msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Proyeksi untuk location saat ini "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Konversi koordinat "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 "Ubah koordinat dari satu proyeksi ke proyeksi lainnya (cs2cs frontend)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Install extension from add-ons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Install new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Preferences"
 msgstr "Pilihan pengaturan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 "Pilihan pengaturan GUI untuk pengguna (jenis huruf display, perintah, "
 "digitasi, dsb.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 #, fuzzy
 msgid "&Raster"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Bangun peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "Digitasi raster (membutuhkan XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Kompresi/dekompresi "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Kompresi dan dekompresi peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Batas region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Tentukan definisi batas untuk sebuah peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "Kelola nilai NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Quantization"
 msgstr "Kuantisasi "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "Hasilkan berkas kuantisasi untuk peta floating-point."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Catatan waktu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 #, fuzzy
 msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
 msgstr "Cetak/tambah/hapus catatan waktu untuk sebuah peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Cuplik-ulang menggunakan statistik rerata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Cuplik-ulang layer peta raster dengan agregasi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Cuplik-ulang dengan metoda berganda "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "Cuplik-ulang layer peta raster dengan interpolasi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Cuplik-ulang dengan tetangga-terdekat "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "Kemampuan cuplik-ulang data dari layer peta raster GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Cuplik-ulang dengan spline tension "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
@@ -2360,38 +2357,38 @@
 "input peta raster ke peta raster baru (bisa dengan resolusi yang berbeda) "
 "menggunakan regularized spline with tension dan smoothing."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Dukungan pemeliharaan berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 "Ijinkan pembuatan dan/atau modifikasi berkas dukungan layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Perbaharui statistik peta "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Perbaharui statistik peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 #, fuzzy
 msgid "Reproject raster map"
 msgstr "Proyeksi-ulang raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr ""
 "Proyeksi-ulang sebuah peta raster dari satu location ke location saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Tiling"
 msgstr "Tiling "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
@@ -2399,71 +2396,71 @@
 "Hasilkan tilings dari proyeksi asal untuk digunakan dalam region dan "
 "proyeksi target."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Kelola warna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Color tables"
 msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
 #, fuzzy
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Color rules"
 msgstr "Aturan warna "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 #, fuzzy
 msgid "Interactive management of raster color tables."
 msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 #, fuzzy
 msgid "Export color table"
 msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 #, fuzzy
 msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr "Campurkan 2 warna raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 "Campurkan komponen warna dari dua peta raster berdasarkan rasio tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Buat RGB "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 "Gabungkan layer peta red, green dan blue menjadi satu layer peta komposit."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RGB ke HIS "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
@@ -2472,35 +2469,35 @@
 "intensity dan saturation (HIS) dari layer peta input raster yang ditentukan "
 "oleh pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Tumpang-susun peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 #, fuzzy
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Kueri dengan koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr "Kueri layer peta raster berdasarkan nilai dan label kategori."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 #, fuzzy
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 #, fuzzy
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Statistik laporan untuk layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Buffer raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
@@ -2508,46 +2505,46 @@
 "Buat sebuah layer peta raster yang memperlihatkan zona buffer di sekeliling "
 "sel yang mengandung nilai kategori non-NULL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid "Closest points"
 msgstr "Titik terdekat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "Cari titik terdekat antara obyek-obyek dalam dua peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr "Buat sebuah MASK untuk membatasi operasi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 #, fuzzy
 msgid "Raster map calculator"
 msgstr "Kalkulator peta raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 #, fuzzy
 msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "Kalkulator peta untuk aljabar peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Analisis tetangga-terdekat "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid "Moving window"
 msgstr "Window bergerak "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -2557,11 +2554,11 @@
 "ditetapkan pada sel di sekitarnya, dan simpan nilai sel baru dalam sebuah "
 "layer peta raster output."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Titik tetangga-terdekat "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
@@ -2571,26 +2568,26 @@
 "titik vektor atau centroid di sekitarnya, dan menyimpan nilai sel yang baru "
 "dalam sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "Tumpang-susunkan raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Cross product"
 msgstr "Produk gabungan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr ""
 "Buat sebuah produk gabungan nilai kategori dari banyak layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 msgid "Raster series"
 msgstr "Seri raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -2598,11 +2595,11 @@
 "Buat setiap nilai sel output sebuah fungsi dari nilai yang ditetapkan ke sel "
 "yang terkait dalam layer peta raster input."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Gabungkan peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -2611,32 +2608,32 @@
 "yang diketahui dari satu (atau lebih) layer peta untuk mengisi area \"no data"
 "\" dari layer peta yang lain."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Tumpang-susun berbasis statistik "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "Hitung kategori atau statistik berbasis obyek."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Radiansi matahari dan bayangan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "Irradiansi matahari dan irradiasi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
 #, fuzzy
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Irradiansi matahari dan irradiasi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Peta bayangan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
@@ -2644,15 +2641,15 @@
 "Menghitung kontras dari index kepadatan tepian terbeban pada sebuah peta "
 "raster "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Analisis medan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Biaya pergerakan kumulatif "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2665,11 +2662,11 @@
 "kombinasi dari layer peta raster input dengan nilai sel mewakili friction "
 "cost."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
@@ -2680,31 +2677,31 @@
 "pergerakan antara lokasi geografis yang berbeda pada sebuah layer peta "
 "raster input yang nilai kategori selnya menggambarkan biaya."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Rute atau aliran biaya termurah "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 #, fuzzy
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr ""
 "Menjejak sebuah aliran melalui sebuah model ketinggi dari satu layer peta "
 "raster. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:776
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Relief berbayang "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr "Membuat sebuah peta relief bayangan dari satu peta ketinggian (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Kemiringan dan aspek "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
@@ -2714,60 +2711,60 @@
 "parsialnya dari satu layer peta raster nilai ketinggian. Aspek dihitung "
 "berlawanan arah jarum jam dari timur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Parameter medan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 #, fuzzy
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Masukkan parameter untuk"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid "Textural features"
 msgstr "Fitur tekstural "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "Hasilkan citra dengan fitur tekstur dari sebuah peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilitas "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Program analisis raster Line-Of-Sight."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 #, fuzzy
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Fitur terdekat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 "Hasilkan sebuah layer peta raster dengan area bersambungan yang dikembangkan "
 "dari satu sel."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Transform features"
 msgstr "Transformasi fitur  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Clump"
 msgstr "Clump"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
@@ -2776,53 +2773,53 @@
 "Kategori-ulang data dalam sebuah layer peta raster dengan mengelompokkan sel "
 "yang secara fisik membentuk area diskrit ke dalam sebuah kategori unik. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid "Grow"
 msgstr "Kembangan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 "Hasilkan sebuah layer peta raster dengan area bersambungan yang dikembangkan "
 "dari satu sel."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid "Thin"
 msgstr "Tipis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 #, fuzzy
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
 msgstr ""
 "Sel thin non-zero yang mewakili fitur linear dalam sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Pemodelan hidrologis "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "Pahat kanal sungai"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 #, fuzzy
 msgid "Generates stream channels."
 msgstr "Pahat kanal sungai"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Isi danau "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 #, fuzzy
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr "Isi danau dari seed pada level tertentu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Peta depressionless dan garis aliran"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
@@ -2831,38 +2828,38 @@
 "Saring dan hasilkan peta ketinggian depressionless dan sebuah peta arah "
 "aliran dari satu layer ketinggian tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Akumulasi aliran "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 #, fuzzy
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr "Komputasi aliran untuk grid masif (versi float)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Garis aliran "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "Pemodelan aliran SIMWE overland"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 #, fuzzy
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "Simulasi hidrologis aliran overland dengan metoda path sampling (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "Pemodelan fluks sedimen SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
@@ -2871,80 +2868,80 @@
 "Transpor sedimen dan simulasi erosi/deposisi dengan metoda path sampling "
 "(SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Peta indeks topografi "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 #, fuzzy
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr "Buat peta indeks topografi [ln(a/tan(beta))] dari peta ketinggian. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "Simulasi TOPMODEL "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "Simulasi TOPMODEL yang didasarkan pada model hidrologi berbasis fisik."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Subbasin tangkapan air "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 #, fuzzy
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr "Menghasilkan statistik area untuk layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Analisis tangkapan air "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "Program analisis watershed basin"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Pembuatan basin tangkapan air"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 #, fuzzy
 msgid "Creates watershed basins."
 msgstr "Subbasin tangkapan air "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 #, fuzzy
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Ground Control Point"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Pemodelan struktur lansekap "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Pengaturan (membutuhkan XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Analisis lansekap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
@@ -2952,11 +2949,11 @@
 "Mengandung serangkaian pengukuran untuk atribut, keragaman, tekstur, "
 "juxtaposition dan tepian."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Analisis petak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
@@ -2964,7 +2961,7 @@
 "Menghitung atribut, ukuran petak, ukuran inti (interior), bentuk, dimensi "
 "fraktal dan pengkuran perimeter untuk himpunan petak dalam satu lansekap."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
@@ -2974,44 +2971,44 @@
 "tersebut dipindai, tampilkan juga atribut, ukuran, perimeter dan indeks "
 "bentuk dari setiap petak dan simpan data dalam sebuah berkas output."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Analisis petak lansekap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Pengaturan kerangka kerja dan analisis cuplikan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "Editor konfigurasi untuk r.li.'index'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Edge density"
 msgstr "Kepadatan tepian "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Menghitung indek kepadatan tepian pada peta raster, dengan algoritma 4 "
 "neighbour"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "Kepadatan kontras tepian terbeban "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 "Menghitung kontras dari index kepadatan tepian terbeban pada sebuah peta "
 "raster "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Rerata wilayah petak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
@@ -3019,97 +3016,97 @@
 "Menghitung rerata indeks ukuran petak pada sebuah peta raster, dengan "
 "algoritma 4 neighbour"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Patch area range"
 msgstr "Rentang luas petak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Menghitung rentang ukuran area petak pada sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "Simpangan baku luas petak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "Menghitung simpangan baku area petak pada peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr "Variansi koefisien luas petak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr "Menghitung variasi koefisien area petak pada sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Patch density"
 msgstr "Kepadatan petak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Menghitung indeks kepadatan petak pada sebuah peta raster, dengan algoritma "
 "4 neighbour"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Patch number"
 msgstr "Jumlah petak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 "Menghitung indeks jumlah petak pada sebuah peta raster, dengan algoritma 4 "
 "neighbour."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Keragaman berdasarkan Dominansi "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "Menghitung indeks keragaman dominan pada sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Keragaman berdasarkan Shannon "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Menghitung indeks keragaman Shannon pada sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Keragaman berdasarkan Simpson "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Menghitung indeks keragaman Simpsons pada sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid "Richness"
 msgstr "Keragaman"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Shape index"
 msgstr "Indeks bentuk "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Menghitung indeks bentuk pada sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Pemodelan kebakaran hutan "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Laju persebaran "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -3120,11 +3117,11 @@
 "persebaran dasar (perpendicular) (ROS), 2) ROS maksimum (forward), 3) arah "
 "ROS maksimum, dan secara opsional 4) jarak potensial maksimum."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Jalur penyebaran berbasis biaya-termurah "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
@@ -3132,34 +3129,34 @@
 "Menjejak secara berulang, jalur biaya termurah secara terbalik (backward) ke "
 "sel dimana biaya kumulatifnya telah ditentukan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "Simulasi penyebaran anisotropik "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
 "the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Ubah nilai kategori dan label "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Secara interaktif melakukan edit nilai sel dalam sebuah peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Klasifikasi-ulang berdasarkan ukuran"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
@@ -3168,39 +3165,39 @@
 "Klasifikasi-ulang sebuah peta raster yang lebih besar atau lebih kecil "
 "dibandingan ukuran wilayah yang ditentukan oleh pengguna (dalam hektar)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify"
 msgstr "Klasifikasi-ulang berdasarkan ukuran"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify raster map based on category values."
 msgstr "Klasifikasi-ulang peta raster dengan rules"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 #, fuzzy
 msgid "Recode"
 msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 #, fuzzy
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Rescale"
 msgstr "Skala-ulang "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Skala-ulang rentang nilai kategori dalam sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Skala-ulang dengan histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
@@ -3208,33 +3205,33 @@
 "Skala-ulang rentang nilai kategori dengan histogram equalied dalam sebuah "
 "layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Lingkaran konsentrik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 "Membuat sebuah peta raster yang memiliki cincin konsentrik di sekitar titik "
 "tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Hasilkan sel acak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Random cells"
 msgstr "Sel acak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "Menghasilkan nilai sel acak dengan ketergantungan spasial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Sel dan titik vektor acak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
@@ -3243,23 +3240,23 @@
 "Buat sebuah layer peta raster dan peta titik vektor yang memiliki titik "
 "dengan lokasi acak."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Hasilkan permukaan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Permukaan fraktal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr "Membuat sebuah permukaan fraktal pada dimensi fraktal tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr "Permukaan kepadatan kernel Gaussian"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
@@ -3270,11 +3267,11 @@
 "opsional menghasilkan sebuah peta kepadatan vektor pada jaringan vektor "
 "dalam sebuah kernel 1D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Permukaan simpangan Gaussian"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -3284,11 +3281,11 @@
 "rerata dan simpangan bakunya dapat ditentukan oleh pengguna. Modul ini "
 "menggunakan generator nomor acak gaussian."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Plane"
 msgstr "Planimetrik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
@@ -3296,11 +3293,11 @@
 "Membuat peta raster dengan dip (inklinasi), aspek (azimut) dan satu titik "
 "yang ditentukan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Permukaan simpangan acak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
@@ -3309,69 +3306,69 @@
 "Menghasilkan sebuah layer peta raster dari simpangan acak uniform yang "
 "rentangnya dapat ditentukan oleh pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Permukaan acak dengan dependensi spasial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "Menghasilkan permukaan acak dengan ketergantungan spasial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Hasilkan garis kontur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 #, fuzzy
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 "Hasilkan sebuah layer peta vektor kontur tertentu dari sebuah layer peta "
 "raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Interpolasikan permukaan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Bilinier dari titik raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Utilitas interpolasi bilinear untuk layer peta raster. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Bilinear dan bikubik dari titik vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 "Interpolasi bikubik atau bilinear spline dengan regularisasi Thykhonov."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "IDW dari titik raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 #, fuzzy
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Utilitas interpolasi permukaan untuk layer peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 #, fuzzy
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "Program pembentukan permukaan dari kontur raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "IDW dari peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
@@ -3379,19 +3376,19 @@
 "Interpolasi permukaan dari data titik vektor dengan Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Kontur raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr "Program pembentukan permukaan dari kontur raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Regularized spline tension"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
@@ -3401,41 +3398,41 @@
 "isoline dalam format vektor ke dalam format titik raster floating point "
 "dengan regularized spline tension."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Isi sel NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 "Isi area dengan no-data dalam peta raster dengan interpolasi v.surf.rst"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Laporan dan statistik."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Metadata dasar peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Hasilkan informasi dasar tentang sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Kelola informasi kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
@@ -3443,52 +3440,52 @@
 "Kelola nilai kategori dan label yang terkait dengan layer peta raster milik "
 "pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "General statistics"
 msgstr "Statistik umum"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Menghasilkan statistik area untuk layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Rentang nilai kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 "Cetak daftar nilai kategori yang ditemukan pada sebuah layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Jumlah nilai kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Hitung nilai kategori sel."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "Hitung luas peta raster dan kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Statistik laporan untuk layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr "Statistik untuk sel yang berkelompok (clumped cells)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
@@ -3496,51 +3493,51 @@
 "Hitung volume dari data \"clump\", secara (opsional) menghasilkan sebuah "
 "titik vektor GRASS dengan kandungan hitungan centroid dari clump ini."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Total corrected area"
 msgstr "Total area yang dikoreksi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Estimasi area permukaan untuk raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:399
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Statistik raster univariat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 "Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Transek cuplikan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 "Keluaran nilai layer peta raster berdasarkan gari yang ditentukan oleh "
 "pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Transek cuplikan (bearing/distance) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 "Keluaran nilai layer peta raster berdasarkan garis transek yang ditentukan "
 "oleh pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Kovarians/korelasi "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
@@ -3548,155 +3545,155 @@
 "Keluaran matriks kovariansi/korelasi untuk layer peta raster yang ditentukan "
 "pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Regresi linier "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 #, fuzzy
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr "Menghitung regresi linear untuk dua peta raster: y= a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr "Mutual category occurences"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr "Hitung koinsindensi kategori untuk dua layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 #, fuzzy
 msgid "&Vector"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Pembangunan peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:333
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Buat peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Buat peta vektor kosong baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 #, fuzzy
 msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "Digitasi raster (membutuhkan XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 #, fuzzy
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Secara interaktif melakukan edit nilai sel dalam sebuah peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 #, fuzzy
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 #, fuzzy
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Buat topologi untuk peta vektor GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 #, fuzzy
 msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 msgstr "Buat topologi untuk peta vektor GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Bersihkan peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Generalisasi berbasis vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Konversi tipe obyek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 #, fuzzy
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Ubah tipe elemen geometri."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Tambahkan centroid"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "Tambahkan centroid yang hilang ke batas yang tertutup."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Bangun polyline"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Bangun polyline dari garis atau batas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 #, fuzzy
 msgid "Split lines"
 msgstr "Pecah polyline"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Pecah polyline"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "Buat segmen/titik dari input vektor garis dan posisi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Garis paralel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create parallel line to input lines"
 msgstr "Buat garis paralel ke input garis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Urai batas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
@@ -3704,45 +3701,45 @@
 "Urai batas antara area yang berdekatan yang memiliki nomor kategori atau "
 "atribut yang sama."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Buat vektor 3D di atas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr "Ubah peta vektor ke 3D dengan mencuplik ketinggian dari peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "Ekstrud peta vektor 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "Ekstrud obyek vektor datar ke 3D dengan tinggi tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Create labels"
 msgstr "Buat label"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr "Buat label untuk sebuah peta vektor dari atributnya."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Buat label"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "Buat tabel warna baru menggunakan color rules"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Posisi-ulang peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
@@ -3750,36 +3747,36 @@
 "Melakukan sebuah transformasi affine (geser, skala dan rotasi atau GPC) pada "
 "peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Proyeksi-ulang peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 #, fuzzy
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr ""
 "Proyeksi-ulang sebuah peta raster dari satu location ke location saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 #, fuzzy
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Metadata dasar peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 #, fuzzy
 msgid "Attribute query"
 msgstr "Atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
@@ -3787,44 +3784,44 @@
 "Pilih obyek vektor dari peta vektor yang ada dan buat sebuah peta baru yang "
 "hanya memiliki obyek terpilih saja."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Spatial query"
 msgstr "Tumpang-susun berbasis statistik "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr "Pilih fitur dari ainput dengan fitur dari binput"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Buffer peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 "Buat sebuah buffer di sekitar fitur tertentu (area harus memiliki centroid)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Analisis LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Deteksi tepian"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "Deteksi obyek-obyek di tepian dari sebuah data LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Deteksi interior"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
@@ -3832,11 +3829,11 @@
 "Pembuatan determinasi kontur dan algoritma pengembangan wilayah (Region "
 "Growing) untuk menentukan bangunan di dalamnya"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Koreksi dan klasifikasi-ulang obyek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
@@ -3844,31 +3841,31 @@
 "Koreksi keluaran dari v.lidar.growing. Modul ini adalah yang terakhir dari "
 "tiga algoritma untuk penyarian LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Referensi linier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Buat LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "Buat Sistem Referensi Linear"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Buat stationing"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr "Buat stationing dari input garis dan sistem referensi linear"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Buat titik/segmen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
@@ -3876,11 +3873,11 @@
 "Buat titik/segmen dari input garis, sistem referensi linear dan posisi yang "
 "dibaca dari stdin atau sebuah berkas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Cari id garis dan offset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
@@ -3888,11 +3885,11 @@
 "Cari identitas garis dan km+offset sebenarnya untuk titik tertentu dalam "
 "peta vektor menggunakan sistem referensi linear."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Fitur terdekat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
@@ -3900,180 +3897,180 @@
 "Cari elemen terdekat dalam peta vektor 'to' untuk elemen dalam peta vektor "
 "'from'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Analisis jaringan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
 msgid "Network maintenance"
 msgstr "Pemeliharaan jaringan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 #, fuzzy
 msgid "Performs network maintenance."
 msgstr "Pemeliharaan jaringan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Alokasi subjaringan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 msgid "Split net"
 msgstr "Pecah jaringan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
 msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 msgid "Shortest path"
 msgstr "Jalur terdekat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid ""
 "Computes shortest distance via the network between the given sets of "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path using timetables"
 msgstr "Jalur terdekat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
 #, fuzzy
 msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path for all pairs"
 msgstr "Jalur terdekat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Visibilitas jaringan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Pembangunan grafik visibilitas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
 msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 #, fuzzy
 msgid "Vertex connectivity"
 msgstr "Koneksi vektor basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 #, fuzzy
 msgid "Components"
 msgstr "Principal component"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 #, fuzzy
 msgid "Centrality"
 msgstr "Tes kenormalan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid ""
 "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
 "centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Steiner tree"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Analisis traveling salesman"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Tumpang-susun peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Tumpang-susun dua peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Gabungkan peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 "Buat sebuah layer peta vektor dengan menggabungkan layer peta vektor lainnya."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Ubah atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Kelola atau laporkan kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr "Tempel, hapus atau laporkan kategori vektor ke geometri peta."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
@@ -4081,31 +4078,31 @@
 "Ubah nilai kategori vektor dari sebuah peta vektor yang ada sesuai dengan "
 "hasil dari kueri SQL atau sebuah nilai dalam kolom tabel atribut."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Hasilkan area untuk region saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Buat sebuah vektor dari region saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Hasilkan area dari titik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Convex hull"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Segitiga delaunay"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
@@ -4113,11 +4110,11 @@
 "Buat sebuah segitiga Delaunay dari satu input peta vektor yang mengandung "
 "titik atau centroid."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Diagram Voronoi/Poligon Thiessen "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
@@ -4125,73 +4122,73 @@
 "Buat sebuah diagram Voronoi dari satu input peta vektor yang mengandung "
 "titik atau centroid."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Hasilkan grid"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr "Buat sebuah peta vektor GRASS dari grid tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Generate points"
 msgstr "Hasilkan titik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate from database"
 msgstr "Hasilkan dari basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 "Buat peta vektor baru (titik) dari tabel basisdata yang mengandung koordinat."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Buat titik sepanjang garis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr "Buat titik sepanjang input garis dalam vektor baru dengan 2 layer."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Hasilkan titik acak"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "Hasilkan peta vektor titik 2D/3D secara acak."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Titik perturbasi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr "Lokasi perturbasi acak dari vektor titik GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "Hilangkan outlier dalam titik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr "Hilangkan outlier dari data vektor titik."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr "Titik pengambilan cuplikan (training point)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr "Bagi titik-titik secara acak menjadi titik cuplikan (training set)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Perbaharui atribut area dari raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
@@ -4200,81 +4197,81 @@
 "Hitung statistik univariat dari sebuah peta raster GRASS berdasarkan poligon "
 "vektor dan unggah statistik ke dalam kolom atribut yang baru."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Perbaharui atritbut titik dari area"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr "Unggah nilai vektor pada posisi vektor titik ke dalam tabel."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Perbaharui atribut titik dari raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr "Cuplikan peta raster pada lokasi titik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr "Unggah nilai raster pada posisi vektor titik ke dalam tabel."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Cuplik ketetanggaan raster di sekitar titik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "Cuplik sebuah peta raster pada lokasi vektor titik."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Laporan dan statistik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Metadata dasar peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr ""
 "Keluaran informasi dasar tentang layer peta vektor yang spesifik (buatan "
 "pengguna)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 #, fuzzy
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Perlihatkan data atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Laporkan topologi berdasarkan kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Laporan statistik geometri untuk vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Unggah atau laporkan topologi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 #, fuzzy
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "Isi nilai basisdata dari fitur vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 #, fuzzy
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Statistik atribut univariat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
@@ -4282,12 +4279,12 @@
 "Hitung statistik univariat dari atribut. Varians dan simpangan baku dihitung "
 "hanya untuk titik, jika ditentukan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Statistik atribut univariat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
@@ -4295,89 +4292,89 @@
 msgstr ""
 "Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "Indeks kuadrat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr "Indeks untuk jumlah kuadrat dari daftar titik."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Test normality"
 msgstr "Tes kenormalan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr "Tes kenormalan untuk titik."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 #, fuzzy
 msgid "&Imagery"
 msgstr "Citra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Buat citra dan grup"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Buat/edit grup"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr "Buat, edit dan daftar grup dan subgrup dari berkas citra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Target group"
 msgstr "Grup target"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "Target grup citra ke satu location dan mapset GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Gabungkan citra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr "Mosaik hingga 4 citra dan perluas colormap; buat peta *.mosaik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "Kelola warna citra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Keseimbangan warna RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 #, fuzzy
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Penyeimbangan warna secara otomatis untuk citra LANDSAT"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS ke RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Rektifikasi citra atau raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
@@ -4386,52 +4383,52 @@
 "Rektifikasi sebuah citra dengan menghitung sebuah transformasi koordinat "
 "untuk setiap piksel dalam citra berdasarkan titik kontrol"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "Rektifikasi ortofoto (membutuhkan XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "Penajaman citra dengan Brovey"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 "Transformasi Brovey untuk menggabungkan kanal multispektral dan pankromatik "
 "resolusi tinggi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classify image"
 msgstr "Klasifikasi citra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Input klaster untuk klasifikasi tak-terbimbing"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Klasifikasi Maximum Likelihood (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "Klasifikasi sequential maximum a posteriori (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
@@ -4439,141 +4436,141 @@
 "Melakukan klasifikasi citra kontekstual dengan perkiraan sequential maximum "
 "a posteriori (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr "Input interaktif untuk klasifikasi terbimbing (membutuhkan XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Input untuk klasifikasi terbimbing MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Menghasilkan statistik untuk i.maxlik dari layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Input untuk klasifikasi terbimbing SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Hasilkan statistik untuk i.smap dari layer peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Filter image"
 msgstr "Filter citra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Deteksi tepian"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr "Fungsi raster zero-crossing \"edge detection\" untuk pengolahan citra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "Filter matriks/convolving"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 #, fuzzy
 msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr "Matriks filter peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:397
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Hasilkan histogram dari citra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Respons spektral"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr "tampilkan respon spektral pada lokasi tertentu dalam grup atau citra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "Indeks vegetasi tasseled cap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "Transformasi Tasseled Cap (Kauth Thomas) untuk data LANDSAT - TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Transform image"
 msgstr "Transformasi citra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Korelasi kanonikal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr "Program analisis komponen kanonikal (cca) untuk pengolahan citra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Principal components"
 msgstr "Principal component"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 #, fuzzy
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr "Program analisis principal component (pca) untuk pengolahan citra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) untuk pengolahan citra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Inverse Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) untuk pengolahan citra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 #, fuzzy
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Korelasi kanonikal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr "Perbandingan pola bit "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "Membandingkan pola bit dengan sebuah peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Analisis Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
@@ -4581,81 +4578,82 @@
 "Menghitung matriks kesalahan dan parameter kappa untuk uji akurasi dari "
 "hasil klasifikasi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "OIF untuk Landsat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 "Menghitung tabel Optimum-Index-Factor (OIF) untuk LANDSAT TM kanal 1-5, & 7"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 #, fuzzy
 msgid "V&olumes"
 msgstr "Volume"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Membangun volume"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "Mengelola nilai NULL 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr "Membuat berkas bitmap nilai NULL 3D secara eksplisit"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Mengelola catatat waktu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "Cetak/tambah/hapus catatan waktu untuk peta raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "3D Mask"
 msgstr "Mask 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "Menetapkan mask untuk raster 3D saat ini "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 #, fuzzy
 msgid "Volume calculator"
 msgstr "Kalkulator peta "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 #, fuzzy
 msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 msgstr "Kalkulator peta untuk aljabar peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Cross section"
 msgstr "Potongan melintang"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
 msgstr ""
 "Buat potongan melintang peta raster 2D dari peta raster 3D berdasarkan peta "
 "ketinggian 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions"
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Interpolasi volume dari titik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
@@ -4663,34 +4661,34 @@
 "Interpolasi data titik dari sebuah volume grid 3D dengan algoritma "
 "regularized spline with tension (RST)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Laporan dan statistik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Metadata dasar volume"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr "Keluaran informasi dasar tentang layer peta raster 3D milik pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 #, fuzzy
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Statistik umum"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 #, fuzzy
-msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
 msgstr "Menghasilkan statistik area untuk layer peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Statistik raster univariat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
@@ -4698,143 +4696,143 @@
 msgstr ""
 "Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 #, fuzzy
 msgid "&Database"
 msgstr "Basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Database information"
 msgstr "Informasi basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "List drivers"
 msgstr "Daftar driver"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Daftar semua driver basisdata."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List tables"
 msgstr "Daftar tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Daftar semua tabel untuk basisdata tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Describe table"
 msgstr "Deskripsi tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Deskripsi sebuah tabel dengan detil."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "List columns"
 msgstr "Daftar kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Daftar semua kolom untuk tabel tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Kelola basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 msgid "Connect"
 msgstr "Koneksikan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 "Cetak/tentukan koneksi basisdata umum untuk mapset saat ini dan keluar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Tentukan pengguna/kata kunci untuk driver/basisdata."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 #, fuzzy
 msgid "Drop table"
 msgstr "Salin tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 #, fuzzy
 msgid "Drops an attribute table."
 msgstr "Perlihatkan tabel atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 msgid "Copy table"
 msgstr "Salin tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 #, fuzzy
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Salin tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:791
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Drop column"
 msgstr "Hapus semua kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "Perlihatkan tabel atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Test"
 msgstr "Tes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr "Tes driver basisdata, basisdata harus ada dan diset dengan db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:187
 msgid "Query"
 msgstr "Kueri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Query any table"
 msgstr "Kueri sembarang tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Kueri data atribut vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Cetak atribut peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "SQL statement"
 msgstr "Pernyataan SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Jalankan pernyataan SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "Koneksi vektor basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "New table"
 msgstr "Tabel baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
@@ -4843,34 +4841,34 @@
 "Buat dan tambah sebuah tabel atribut baru ke layer tertentu dari sebuah peta "
 "vektor yang ada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 msgid "Remove table"
 msgstr "Hapus tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 "Ubah nama sebuah kolom dari tabel atribut yang terhubung ke satu peta vektor "
 "tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
 #, fuzzy
 msgid "Join table"
 msgstr "Salin tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 #, fuzzy
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr ""
 "Ijinkan untuk perubahan sebuah kolom dalam tabel atribut yang terhubung "
 "dengan satu peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Add columns"
 msgstr "Tambah kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
@@ -4878,7 +4876,7 @@
 "Tambah satu atau lebih kolom pada tabel atribut yang terhubung ke peta "
 "vektor tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -4886,210 +4884,210 @@
 "Ubah nama sebuah kolom dari tabel atribut yang terhubung ke satu peta vektor "
 "tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
 msgid "Rename column"
 msgstr "Ubah nama kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Ubah nama sebuah kolom dari tabel atribut yang terhubung ke satu peta vektor "
 "tertentu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
 msgid "Change values"
 msgstr "Ubah nilai"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 "Ijinkan untuk perubahan sebuah kolom dalam tabel atribut yang terhubung "
 "dengan satu peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
 #, fuzzy
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Koneksi-ulang vektor ke basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Koneksi-ulang vektor ke sebuah basisdata baru."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Tentukan koneksi peta vektor - basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr "Cetak/tentukan koneksi basisdata sebuah peta vektor ke tabel atribut."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:853
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
 #, fuzzy
 msgid "GRASS help"
 msgstr "Bantuan GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:805
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Tampilkan halaman manual HTML dari GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 #, fuzzy
 msgid "GUI help"
 msgstr "Bantuan GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:484
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr "Tentang GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
 #, fuzzy
 msgid "Create new model"
 msgstr "Buat mapset baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
 #, fuzzy
 msgid "Load model from file"
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:944
 #, fuzzy
 msgid "Save model"
 msgstr "Mode kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 #, fuzzy
 msgid "Save model to file"
 msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
 #, fuzzy
 msgid "Close model file"
 msgstr "Pilih berkas kode EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 #, fuzzy
 msgid "Export to image"
 msgstr "Ekspor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
 #, fuzzy
 msgid "Export to Python"
 msgstr "Ekspor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
 msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 #, fuzzy
 msgid "Close modeler window"
 msgstr "Pilih berkas kode EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3047
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3222
 #, fuzzy
 msgid "Modeler settings"
 msgstr "Pengaturan umum"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 #, fuzzy
 msgid "&Model"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
 #, fuzzy
 msgid "Add action"
 msgstr "Arah"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
 msgid "Add data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
 #, fuzzy
 msgid "Define relation"
 msgstr "Definisikan location baru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 #, fuzzy
 msgid "Add loop"
 msgstr "Tambahkan grup layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
 msgid "Adds loop (for) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
 #, fuzzy
 msgid "Add condition"
 msgstr "Opsional"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
 msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
 #, fuzzy
 msgid "Remove item"
 msgstr "Hapus tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
 #, fuzzy
 msgid "Remove action/data from model"
 msgstr "Hilangkan outlier dalam titik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3507
 #, fuzzy
 msgid "Model properties"
 msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data"
 msgstr "Hapus yang tersaring"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr "Hapus yang tersaring"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
 msgid "Run entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
 msgid "Validate entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 #, fuzzy
 msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr "Tampilkan halaman manual HTML dari GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856
 #, fuzzy
 msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857
 #, fuzzy
 msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr "Hasilkan informasi dasar tentang sebuah layer peta raster."
@@ -5176,133 +5174,133 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:527
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1638
 msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:559
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to save."
 msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:592
 #, fuzzy
 msgid "Invalid color table format"
 msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:744
 #, fuzzy
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr "Buat tabel warna baru menggunakan color rules"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:820
 #, fuzzy
 msgid "Enter raster category values or percents"
 msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
 #, fuzzy
 msgid "range"
 msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:826
 #, fuzzy
 msgid "fp range"
 msgstr "Rentang yang valid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:827
 #, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:917
 #, fuzzy
 msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr "Buat tabel warna baru menggunakan color rules"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:932
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1448
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:934
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1450
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values:"
 msgstr "Kueri data atribut vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:940
 #, fuzzy
 msgid "Select vector columns"
 msgstr "Pilih peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:942
 #, fuzzy
 msgid "Layer:"
 msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
 #, fuzzy
 msgid "Attribute column:"
 msgstr "Atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Load color from column:"
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Save color to column:"
 msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Load size from column:"
 msgstr "Hapus semua kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Save size to column:"
 msgstr "Serangkaian raster ke dalam volume"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 #, fuzzy
 msgid "Load width from column:"
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
 msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:969
 #, fuzzy
 msgid "Add column"
 msgstr "Tambah kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
 msgstr "Perlihatkan tabel atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1029
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1074
 #, fuzzy
 msgid "Import or export color table"
 msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1086
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
@@ -5311,72 +5309,72 @@
 "Koneksi basisdata ke peta vektor <%s> tidak didefinisikan dalam berkas DB. "
 "Anda dapat mendefinisikan sebuah koneksi baru dalam tab 'Kelola layer'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1089
 #, fuzzy
 msgid "No database connection defined"
 msgstr "Koneksi vektor basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1162
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Color rules cannot be "
 "edited."
 msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Attribute table cannot be "
 "edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1307
 #, python-format
 msgid "%s column already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1339
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
 msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1400
 #, python-format
 msgid ""
 "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
 "consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
 msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1438
 #, python-format
 msgid "(range: %.1f to %.1f)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1440
 #, python-format
 msgid "(range: %d to %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1445
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr "Kueri data atribut vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1577
 #, fuzzy
 msgid "Please select column to save values to."
 msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1615
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1623
 msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
@@ -5388,7 +5386,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:266
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
+msgid "GRASS GIS Histogram of raster map"
 msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:332
@@ -5403,15 +5401,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1153
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:715
 msgid "Print preview"
 msgstr "Tampilan cetak"
 
@@ -5662,7 +5661,7 @@
 msgstr "Peta vektor baru"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "Koneksi basisdata tidak didefinisikan dalam berkas DB"
 
@@ -5726,14 +5725,14 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:397
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:897
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2389
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2650
 msgid "Layer"
 msgstr "Layer"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:570
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:904
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1342
@@ -5758,15 +5757,15 @@
 msgstr "Tipe peta untuk georektifikasi"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3604
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2092
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:764
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2093
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:785
 msgid "vector"
 msgstr "vektor "
@@ -6078,15 +6077,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:965
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi saat ini"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -6096,14 +6095,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2373
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1127
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
 msgid "Symbology"
 msgstr "Simbolisasi"
 
@@ -6131,8 +6130,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1740
 msgid "Color:"
 msgstr "Warna: "
@@ -6214,16 +6213,16 @@
 msgstr "Pengaturan profil disimpan ke dalam berkas '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:774
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:806
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:878
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1041
 msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:192
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:926
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1058
 msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr ""
 
@@ -6231,43 +6230,43 @@
 msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1814
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Tampilan ke batas region tersimpan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Paling tidak dibutuhkan %d GCP. Operasi dibatalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1844
 #, fuzzy
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Simpan geometri tampilan ke region tertentu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1854
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1856
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1003
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2364
 msgid "Warning"
 msgstr "Peringatan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:370
 msgid "Update categories"
 msgstr "Perbaharui kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:492
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:849
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Tidak ada peta vektor yang dipilih untuk diubah."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:982
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr "Dialog pelabelan Z"
 
@@ -6331,22 +6330,29 @@
 "Batas resolusi display sesuai pengaturan region komputasi. Nilai standar "
 "untuk tampilan peta baru dapat diatur di dalam dialog 'User GUI setting'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:204
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
 #, fuzzy
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Pilih proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
@@ -6355,25 +6361,25 @@
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:518
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
 msgid "2D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:317
 #, fuzzy
 msgid "Vector digitizer failed"
 msgstr "Toolbar digitasi vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr "Toolbar digitasi vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:377
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
@@ -6383,80 +6389,80 @@
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:392
 #, fuzzy
 msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr "Rentang yang valid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:393
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:425
 #, fuzzy
 msgid "3D View Toolbar"
 msgstr "Map Toolbar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:446
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:352
 #, fuzzy
 msgid "Map Toolbar"
 msgstr "Map Toolbar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:466
 #, fuzzy
 msgid "Georectification Toolbar"
 msgstr "Toolbar Georektifikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:528
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:442
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:894
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1276
 #, fuzzy
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "Tidak ada peta vektor terpilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1320
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
 msgstr "Tidak ada peta vektor yang dipilih untuk diubah."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to query."
 msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected for querying."
 msgstr "Tidak ada peta vektor terpilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1412
 #, fuzzy
 msgid "Nothing found."
 msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1453
 #, fuzzy
 msgid "Query surface (raster map)"
 msgstr "Tumpang-susun peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1460
 #, fuzzy
 msgid "Query vector map"
 msgstr "Tumpang-susun peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1586
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -6465,88 +6471,88 @@
 "Klik dan geser dengan tombol kiri tetikus untuk mengukur.%sKlik ganda dengan "
 "tombol kiri untuk membersihkan."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1592
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Pengukuran jarak"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1595
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Pengukuran jarak:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1605
 #, python-format
 msgid ""
 "Geodesic distance is not yet supported by this tool.\n"
 "Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1629
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1639
 #, fuzzy
 msgid "segment"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1640
 #, fuzzy
 msgid "total distance"
 msgstr "Pengukuran jarak"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 #, fuzzy
 msgid "bearing"
 msgstr "Peringatan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 msgid "deg"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1771
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Skala dan arah Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1777
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Tampilkan/sembunyikan skala dan arah Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1778
 msgid "scale object"
 msgstr "skala obyek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1807
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Tampilkan/sembunyikan legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1808
 msgid "legend object"
 msgstr "legenda obyek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Perbesaran sesuai dengan region standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Perbesaran sesuai dengan region tersimpan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from display extent"
 msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1074
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Simpan geometri tampilan ke region tertentu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2028
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "GRASS GIS Map Display: "
 
@@ -6621,7 +6627,7 @@
 msgid "Not enough points for line"
 msgstr "Buat titik sepanjang garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:827
 #, python-format
 msgid ""
 "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
@@ -6629,7 +6635,7 @@
 "vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:831
 msgid "Topology missing"
 msgstr ""
 
@@ -6660,203 +6666,203 @@
 msgid "%d modules found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:220
 msgid "Menu tree (double-click to run command)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:230
 #, fuzzy
 msgid "Run selected command"
 msgstr "Jalankan perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
 #, fuzzy
 msgid "You must run this command from the menu or command line"
 msgstr "Tidak mampu menjalankan perintah, perintah lainnya sedang berjalan ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:344
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:644
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1052
 #, fuzzy
 msgid "Menu tree"
 msgstr "Steiner tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:515
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:526
 #, fuzzy
 msgid "SVN Revision:"
 msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:537
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Salin "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Extra contributors"
 msgstr "Atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 #, fuzzy
 msgid "Translators"
 msgstr "Transparans"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:641
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:698
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:619
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:760
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "Kode EPSG tidak ada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:746
 #, python-format
 msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:685
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Lines:"
 msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3632
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Ubah nama "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 #, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "Kelola"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:797
 msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:808
 #, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Daftar kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:812
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:819
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1091
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Opsional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:842
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:843
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:846
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:847
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:848
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1137
 #, fuzzy
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Pengaturan dialog perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:920
 msgid "Extension not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:934
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:942
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:955
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1211
 #, fuzzy
 msgid "&Next"
 msgstr "&Keluar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1214
 #, fuzzy
 msgid "&Previous"
 msgstr "Tampilan cetak"
@@ -6869,16 +6875,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "Jelajah "
 
@@ -6961,8 +6967,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3827
 msgid "Description"
 msgstr "Deskripsi"
 
@@ -7124,6 +7130,8 @@
 msgstr "Definisi PROJ.4:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1924
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Bebas min."
@@ -7245,10 +7253,12 @@
 msgstr "Sel 3D: %d"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Top"
 msgstr "Atas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bawah"
 
@@ -7384,12 +7394,13 @@
 msgstr "Pilih peta vektor"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:463
 #, fuzzy
 msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Salin perintah saat ini ke clipboard"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:90
 #, fuzzy
 msgid "point"
 msgstr "Titik "
@@ -7482,7 +7493,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:75
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3373
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Basisdata"
@@ -7536,12 +7547,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3291
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4055
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1788
 #, fuzzy
 msgid "Height:"
 msgstr "Berat:"
@@ -7660,7 +7671,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1199
 msgid "Color"
 msgstr "Warna"
 
@@ -7794,11 +7805,11 @@
 msgstr "Y coord"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4025
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4595
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4811
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Deskripsi"
@@ -8037,10 +8048,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1784
 msgid "Width:"
 msgstr "Lebar:"
 
@@ -8078,8 +8089,8 @@
 msgstr "Daftar layer"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1397
 #, fuzzy
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
@@ -8094,14 +8105,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1299
 msgid "&Import"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
 #, fuzzy
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Hapus layer terpilih"
@@ -8131,7 +8142,7 @@
 msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
 msgstr "ERROR: Location <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:619
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr "Ketikkan perintah GRASS dan jalankan dengan menekan ENTER"
 
@@ -8140,128 +8151,133 @@
 msgid "Not selectable element"
 msgstr "Hapus kolom terpilih"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:919
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Mapset:"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:363
 #, python-format
 msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Choose GIS Data Directory"
 msgstr "Pilih Direktori Data SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1066
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1267
 msgid "File"
 msgstr "Berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1080
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Arah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
 msgid "Database"
 msgstr "Basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1088
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1104
 msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1365
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1528
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1531
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Nilai sel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1119
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
 #, fuzzy
 msgid "Choose input directory"
 msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1172
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1175
 #, fuzzy
 msgid "Directory:"
 msgstr "Arah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1178
 #, fuzzy
 msgid "Database:"
 msgstr "Basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1181
 #, fuzzy
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Kode proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1197
 #, fuzzy
 msgid "Extension:"
 msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1214
 #, fuzzy
 msgid "Load settings:"
 msgstr "Perlihatkan pengaturan "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1238
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1280
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Settings named '%s' not found"
 msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3550
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Ubah nama "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1291
 #, fuzzy
 msgid "Save settings"
 msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1297
 msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1309
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save settings"
 msgstr "Tidak mampu mengeset"
@@ -8307,10 +8323,10 @@
 "Tutup dialog dan simpan perubahan ke dalam berkas pengaturan milik pengguna"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:92
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1707
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Tutup dialog dan abaikan perubahan"
@@ -8325,7 +8341,7 @@
 msgstr "Tampilan"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1151
 msgid "Line width"
 msgstr "Lebar garis"
 
@@ -8581,7 +8597,7 @@
 msgstr "Tambahkan kategori baru"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1755
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Simpan perubahan"
@@ -8608,22 +8624,22 @@
 "Nomor layer harus lebih besar dari nol."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4365
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Hapus yang terpilih"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4366
 msgid "Delete all"
 msgstr "Hapus semua"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3836
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1658
 msgid "Reload"
 msgstr "Muat-ulang"
 
@@ -8662,8 +8678,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:55
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
-msgstr "Utilitas output peta dalam bentuk cetak PostScript"
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
+msgstr "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:176
 msgid ""
@@ -8721,40 +8737,39 @@
 msgid "Save file as"
 msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:396
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read file %s."
 msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:543
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:568
 msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:613
 #, fuzzy
 msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr "Masukkan parameter untuk"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:865
-#, fuzzy
-msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
-msgstr "Utilitas output peta dalam bentuk cetak PostScript"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:912
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:914
 msgid ""
 "(C) 2011 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1288
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
@@ -8807,46 +8822,46 @@
 msgid "RMS error"
 msgstr "Kesalahan RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:280
 #, fuzzy
 msgid "GCP List"
 msgstr "Daftar "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:281
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Source Display"
 msgstr "Hapus tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:289
 #, fuzzy
 msgid "Target Display"
 msgstr "Hapus tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:365
 #, fuzzy
 msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr "Tampilkan peta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:378
 #, fuzzy
 msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr "Map Toolbar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:660
 #, fuzzy
 msgid "Valid Range:"
 msgstr "Rentang yang valid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:662
 msgid "Invalid GCP Number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:834
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
 
@@ -8855,92 +8870,118 @@
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:88
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 #, fuzzy
 msgid "model"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
 #, fuzzy
 msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
+msgid "Running model..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1040
 #, fuzzy
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Rentang yang valid"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:459
+msgid "Run model?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:544
+#, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2660
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "Titik perturbasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:690
 #, fuzzy
 msgid "Variables"
 msgstr "Volume"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:639
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
 msgstr "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:688
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:689
 msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:758
 #, fuzzy
 msgid "Redrawing model..."
 msgstr "Rentang yang valid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:785
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to save changes in the model?"
 msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr ""
 "Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke "
 "berkas workspace?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2093
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:858
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:859
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Hapus yang tersaring"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1001
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
@@ -8949,52 +8990,48 @@
 "Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke "
 "berkas workspace?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:783
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1004
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Buat mapset baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
 #, fuzzy
 msgid "Choose model file"
 msgstr "Pilih berkas kode EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:934
 #, python-format
 msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:833
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:978
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Berkas Workspace <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:991
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "Berkas POINTS <%s> berhasil disimpan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:960
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Pilih berkas untuk menyimpan workspace saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:980
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:920
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -9002,51 +9039,52 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1049
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1153
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1118
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1120
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1134
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Berkas Workspace <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1136
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1212
 msgid ""
 "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1284
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1287
+#, python-format
 msgid ""
-"(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
+"(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1405
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -9055,103 +9093,103 @@
 "Gagal dalam pembacaan berkas workspace <%s>. Berkas tidak valid, tidak mampu "
 "membaca dokumen XML."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1411
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1466
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr "Penulisan pengaturan saat ini ke berkas workspace gagal (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1749
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1826
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2055
 msgid "<not defined>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2065
 #, fuzzy
 msgid "Data properties"
 msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2092
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2094
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2097
 #, fuzzy
 msgid "Name of element:"
 msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:276
 msgid "Remove"
 msgstr "Hapus"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "Daftar tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2311
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "Tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2316
 #, fuzzy
 msgid "Add control point"
 msgstr "Ground Control Point"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2318
 #, fuzzy
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Hilangkan outlier dalam titik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2325
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2336
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:290
 msgid "Properties"
 msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2340
 #, fuzzy
 msgid "Change ID"
 msgstr "Buat mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2396
 msgid "Add new GRASS module to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2378
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3901
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4506
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1575
 msgid "Command"
 msgstr "Perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2483
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2489
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -9159,197 +9197,244 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2595
 #, fuzzy
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Karakteristik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2612
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
+msgid "To"
+msgstr "Ke"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2656
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Deil:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2662
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Perintah"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2668
+#, fuzzy
+msgid "Option:"
+msgstr "Opsional"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2683
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2690
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2703
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3237
+#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Arah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3242
 msgid "Validity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3250
 msgid "Valid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3267
 #, fuzzy
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Nilai tidak valid: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3284
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3301
 #, fuzzy
 msgid "Disabled:"
 msgstr "Daftar tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3440
 #, fuzzy
 msgid "Shape size"
 msgstr "Indeks bentuk "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3386
 #, fuzzy
 msgid "Raster:"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3403
 #, fuzzy
 msgid "3D raster:"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3420
 #, fuzzy
 msgid "Vector:"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3514
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:403
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3536
 #, fuzzy
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3559
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "Deskripsi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3568
 msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3617
 #, fuzzy
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Parameter medan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3764
 #, fuzzy
 msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data type"
 msgstr "Tipe data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
 #, fuzzy
 msgid "Default value"
 msgstr "Tetapkan nilai"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3597
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
 #, fuzzy
 msgid "Add new variable"
 msgstr "Tambahkan sebuah vertex baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3776
 #, fuzzy
 msgid "integer"
 msgstr "Pointer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3777
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3778
 #, fuzzy
 msgid "string"
 msgstr "Tiling "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3786
 msgid "Add new variable to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 msgstr ""
 "Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
 "tidak dapat ditemukan "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3963
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3965
 #, fuzzy
 msgid "Delete variables"
 msgstr "Hapus semua"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4045
 #, fuzzy
 msgid "Condition: "
 msgstr "Opsional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4047
 msgid "Condition: not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4069
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "Opsional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4117
 msgid "loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4125
 #, fuzzy
 msgid "Loop properties"
 msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4131
 #, fuzzy
 msgid "List of items in loop"
 msgstr "Daftar kategori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4180
 #, fuzzy
 msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
 msgid "In block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4184
 #, fuzzy
 msgid "Command / Condition"
 msgstr "Perintah berhasil dijalankan (%d detik)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1177
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
@@ -9358,30 +9443,30 @@
 "Rekaman data terpilih (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Anda "
 "benar-benar ingin menghapusnya?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4318
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1226
 msgid "Delete records"
 msgstr "Hapus rekap"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4372
 msgid "Normalize"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4470
 msgid "if-else"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4491
 #, fuzzy
 msgid "If-else properties"
 msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4497
 msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4502
 msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr ""
 
@@ -9408,855 +9493,972 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr " baris %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:89
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:91
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "Parameter"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "Parameter"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:93
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Parameter"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:94
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "Parameter"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:95
+#, fuzzy
+msgid "feet"
+msgstr "Barat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:96
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Berkas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:101
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:99
+msgid "pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "Parameter"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:102
+msgid "degree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:328
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to open file\n"
 "%s"
 msgstr "Tidak mampu membuka berkas <%s> untuk dibaca."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:615
 #, python-format
 msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:620
 #, python-format
 msgid ""
 "Region cannot be set\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:876
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1368
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:765
 #, python-format
 msgid ""
 "Scale has changed, old value: %(old)s\n"
 "new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %s.\n"
 "Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:776
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:784
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:831
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %(file)s.\n"
 "Unknown format %(for)s"
 msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:844
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:943
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1652
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1660
 msgid ""
 "Position of the top left corner\n"
 "from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1661
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1662
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1687
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Tema ikon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1644
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2194
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "Tema ikon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1701
 #, fuzzy
 msgid "Choose color:"
 msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr "Tutup dialog dan abaikan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Rotasi:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Lebar:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Berat:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Berat:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
 msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Region tidak valid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1845
 #, fuzzy
+msgid "Page size"
+msgstr "Pengaturan halaman"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1847
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Titik "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Analisis lansekap"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1953
+#, fuzzy
 msgid "Map settings"
 msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Map frame settings"
 msgstr "Pengaturan raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2076
 #, fuzzy
 msgid "Map frame options:"
 msgstr "Pengaturan proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2077
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2078
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match saved region"
 msgstr "Perbesaran sesuai dengan region tersimpan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2079
 msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2020
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2080
 msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2256
 #, fuzzy
 msgid "Map selection"
 msgstr "Pengaturan proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2673
 #, fuzzy
 msgid "Map:"
 msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
 #, fuzzy
 msgid "Region:"
 msgstr "Region "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2115
 #, fuzzy
 msgid "Map scale and center"
 msgstr "Skala peta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2120
 #, fuzzy
 msgid "Center:"
 msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2121
 msgid "E:"
 msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2122
 msgid "N:"
 msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2125
 #, fuzzy
 msgid "Scale:"
 msgstr "Gaya:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2126
 msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2146
 msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "Orde 1 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2163
 msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2169
 #, fuzzy
 msgid "border color:"
 msgstr "Warna garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2170
 #, fuzzy
 msgid "border width (pts):"
 msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2264
 msgid ""
 "Region is set to match this map,\n"
 "raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Region selection"
 msgstr "Potongan melintang"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2430
 #, fuzzy
 msgid "No map selected!"
 msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2452
 #, fuzzy
 msgid "No region selected!"
 msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
 msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2562
 #, fuzzy
 msgid "Choose raster map"
 msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2566
 #, fuzzy
 msgid "no raster map"
 msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2567
 #, fuzzy
 msgid "raster:"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2669
 #, fuzzy
 msgid "Add map"
 msgstr "Tambahkan grup layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Titik "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
 #, fuzzy
 msgid "areas"
 msgstr "Simpan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "Tipe data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2620
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:915
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Bersihkan peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2643
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Pengaturan raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
 #, fuzzy
 msgid "properties"
 msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "Potongan melintang"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "ID Fitur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "centroids"
 msgstr "Tambahkan centroid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "Edit garis/batas "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Potongan melintang"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "&Hapus layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Tutup workspace saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3073
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Warna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3086
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 #, fuzzy
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "Lebar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr "Warna garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
 #, fuzzy
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Aturan warna "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3279
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
 #, fuzzy
 msgid "Size and style"
 msgstr "Bentuk garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "Simbolisasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "Berkas WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3300
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3319
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
 #, fuzzy
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "Hapus semua kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
 #, fuzzy
 msgid "scale:"
 msgstr "Skala-ulang "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotasi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "Hapus semua kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
 #, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Lebar:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3412
-#, fuzzy
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
 #, fuzzy
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1161
 msgid "Line style"
 msgstr "Bentuk garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #, fuzzy
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Seri raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
 #, fuzzy
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Tampilkan legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "Nama kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
 #, fuzzy
 msgid "current raster"
 msgstr "Vektor ke raster "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3822
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
 #, fuzzy
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Tampilkan legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Pilih garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
 #, fuzzy
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Pilih garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Tumpang-susun peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Tambahkan label"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3957
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr "Tambahkan label"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4077
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Volume"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
 #, fuzzy
 msgid "column span:"
 msgstr "Tambah kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4110
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:944
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1406
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2145
 msgid "Font settings"
 msgstr "Jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4637
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
 #, fuzzy
 msgid "use border color:"
 msgstr "gunakan| X coord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
 #, fuzzy
 msgid "use background color:"
 msgstr "Background peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
 msgid "Unsupported units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
 #, fuzzy
 msgid "Length:"
 msgstr "panjang"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "&Tentukan standar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1260
 msgid "Style"
 msgstr "Gaya"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5080
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Tes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5089
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Masukkan teks:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
 #, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "Menyorot"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
 #, fuzzy
 msgid "text border"
 msgstr "Orde 1 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
 #, fuzzy
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "Konversi koordinat "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "Klik kiri: titik baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
 #, fuzzy
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
@@ -10334,7 +10536,7 @@
 msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:838
 msgid "Database connection"
 msgstr "Koneksi basis data"
 
@@ -10368,56 +10570,65 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:449
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2028
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "Pembuat SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:221
 #, fuzzy
 msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr "Klik di sini untuk menampilkan pengaturan 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:222
 #, fuzzy
 msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr "Klik di sini untuk menyembunyikan pengaturan 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:240
 #, fuzzy
-msgid "&Clear output"
-msgstr "Output perintah"
+msgid "Output window"
+msgstr "Output "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:242
 #, fuzzy
-msgid "C&lear cmd"
-msgstr "Perintah"
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Output perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:246
 #, fuzzy
-msgid "&Save output"
+msgid "Clear output window content"
 msgstr "Output perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:248
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:252
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:254
 #, fuzzy
-msgid "&Abort cmd"
+msgid "&Abort"
 msgstr "Perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:263
-msgid "Abort the running command"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Abort running command"
 msgstr "Batalkan perintah yang sedang berjalan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:497
 #, python-format
 msgid ""
 "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:608
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
@@ -10425,11 +10636,11 @@
 "Harap dicatat bahwa data dibiarkan dalam tahap inkonsisten dan bisa menjadi "
 "rusak"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:739
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Perintah dibatalkan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Command finished"
 msgstr "Perintah berhasil dijalankan (%d detik)"
@@ -10688,10 +10899,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1971
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Jumlah rekap yang dimuat: %d"
@@ -10768,7 +10979,7 @@
 msgstr "Lebar garis"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3079
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 
@@ -10811,14 +11022,16 @@
 msgstr "Data atribut - klik-kanan untuk edit/kelola rekap"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
 msgid "Table"
 msgstr "Tabel"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1005
 msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
@@ -10838,93 +11051,89 @@
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lebih lanjut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:850
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:863
 #, fuzzy
 msgid "Manage columns"
 msgstr "Kelola warna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Column name"
 msgstr "Nama kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data length"
 msgstr "Panjang data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
-msgid "To"
-msgstr "Ke"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:945
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Ubah nama"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1003
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Layer peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016
 msgid "List of layers"
 msgstr "Daftar layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Edit rekap terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1358
 msgid "Insert new record"
 msgstr "Masukkan rekap baru "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Hapus rekap terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Hapus semua rekap"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:962
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1523
 msgid "Select all"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1524
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Tidak-pilih semua"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Digitasi fitur garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2067
 #, fuzzy
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Ekstrak yang terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1137
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Hapus layer terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1223
 #, python-format
 msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
@@ -10933,39 +11142,39 @@
 "Semua rekaman data (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Apakah Anda "
 "benar-benar ingin menghapusnya?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1369
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr "Rekap dengan nomor kategori %d sudah ada di dalam tabel."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1379
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "Nomor kategori (kolom %s) tidak ada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1500
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr "Nilai casting '%(value)' ke %(tipe) gagal."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1404
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "Tidak dapat memasukkan rekap baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1473
 msgid "Update existing record"
 msgstr "Perbaharui rekap yang sudah ada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr "Tidak dapat memperbaharui rekaman yang ada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1599
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr "Tidak mampu merubah kolom. Tidak ada nama kolom seperti yang diminta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
@@ -10974,7 +11183,7 @@
 "Tidak mampu merubah nama kolom <%(column)s> ke <%(columnTo)s>. Kolom sudah "
 "ada dalam tabel <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
@@ -10983,15 +11192,15 @@
 "Tidak mampu merubah nama kolom. Kolom <%(column)s> tidak ada di dalam tabel <"
 "%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "Hapus kolom terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1656
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Hapus semua kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1671
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
@@ -11000,13 +11209,13 @@
 "Rekaman data terpilih (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Anda "
 "benar-benar ingin menghapusnya?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1711
 #, fuzzy
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "Hapus semua kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1708
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -11016,19 +11225,19 @@
 "Rekaman data terpilih (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Anda "
 "benar-benar ingin menghapusnya?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1746
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 "Tidak mampu menambah kolom ke dalam tabel. Tidak ada nama kolom yang "
 "diberikan."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1767
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "Kolom <%(column)s> sudah ada di dalam tabel <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -11039,7 +11248,7 @@
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -11051,28 +11260,28 @@
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2062
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3016
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Hapus juga tabel atribut terpaut (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2407
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
 msgid "Driver"
 msgstr "Driver"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
 msgid "Key"
 msgstr "Kunci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
@@ -11081,92 +11290,92 @@
 "Tidak dapat menentukan pengaturan koneksi basis data standar. Silakan "
 "tentukan koneksi basis data menggunakan modul db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2383
 msgid "Add layer"
 msgstr "Tambahkan layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2393
 msgid "Layer description"
 msgstr "Deskripsi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2676
 msgid "Key column"
 msgstr "Kolom kunci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2428
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
 msgid "Table name"
 msgstr "Nama tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2463
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Buat tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Tambahkan layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2471
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Tentukan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
 msgid "Table description"
 msgstr "Deskripsi tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2575
 #, fuzzy
 msgid "Remove layer"
 msgstr "Hapus layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2578
 #, fuzzy
 msgid "Layer to remove"
 msgstr "Layer yang akan dihapus"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2599
 #, fuzzy
 msgid "&Remove layer"
 msgstr "Hapus layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2643
 #, fuzzy
 msgid "Modify layer"
 msgstr "&Modifikasi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2715
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Modifikasi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2763
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2861
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
 "tidak dapat ditemukan "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2868
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 "Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci "
 "tidak dapat ditemukan "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2906
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -11175,88 +11384,101 @@
 "Tidak dapat menambahkan sebuah layer baru pada peta vektor <%(vektor)s>. "
 "Layer %(layer)d sudah ada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Type of element:"
 msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
 #, fuzzy
 msgid "Select GRASS location and mapset"
 msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:142
 #, fuzzy
 msgid "Name of GRASS location:"
 msgstr "Definisikan GRASS Location baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:194
 #, fuzzy
 msgid "Name of mapset:"
 msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr "Pilih tipe peta dan location/mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:235
 msgid "Name for new vector map:"
 msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:241
 #, fuzzy
 msgid "Create attribute table"
 msgstr "Perlihatkan tabel atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:253
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1610
 #, fuzzy
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
+#, fuzzy
+msgid "Key column:"
+msgstr "Kolom kunci"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:358
 #, python-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:363
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:380
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
 "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
 "overwrite it?"
 msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:383
 msgid "Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:430
 #, fuzzy, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "Peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:452
 msgid "Load region:"
 msgstr "Muat region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:456
 msgid "Save region:"
 msgstr "Simpan region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:525
 #, fuzzy
 msgid "Set size and position"
 msgstr "Bentuk garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:526
 msgid ""
 "Click and drag on the map display to set legend size and position and then "
 "press OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -11265,7 +11487,7 @@
 "Tarik %s dengan tetikus dalam mode pointer ke posisi.\n"
 "Klik ganda untuk mengubah pilihan."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:540
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -11273,27 +11495,27 @@
 "\n"
 "Definisikan nama peta raster untuk legenda dalam dialog karakteristik."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:589
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "Legenda dari peta raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:723
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgstr "Tampilkan batas luar komputasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:749
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotasi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1282
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Set font"
 msgstr "Tentukan jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:773
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
@@ -11301,114 +11523,110 @@
 "Tarik teks dengan tetikus dalam mode pointer ke dalam posisi.\n"
 "Klik-ganda untuk merubah pilihan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
 msgid "&Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers to current display"
 msgstr "Tambahkan layer peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:900
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Tipe layer peta:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Pilih dangle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Mapset:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:929
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:941
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Daftar peta:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:994
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Potongan melintang"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1068
 #, fuzzy
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Impor WMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
 #, fuzzy, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "Daftar layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1285
 #, fuzzy
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1292
 #, fuzzy
 msgid "&Link"
 msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1293
 #, fuzzy
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Modifikasi layer terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1387
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1391
 #, fuzzy
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1486
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1487
 #, fuzzy
 msgid "Layer name"
 msgstr "Nama tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1488
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1590
 #, fuzzy
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Tipe layer peta:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1614
 #, fuzzy
 msgid "transparent"
 msgstr "Transparans"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1617
 msgid "opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1736
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1745
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Pengaturan halaman"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1792
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
@@ -11420,199 +11638,210 @@
 "information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:55
 #, fuzzy
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
 msgstr "Analisis profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:263
 msgid "Profile of"
 msgstr "Profil dari"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:146
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "Jarak (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:148
 msgid "Distance along transect"
 msgstr "Jarak sepanjang transek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
 msgid "Cell values"
 msgstr "Nilai sel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:308
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr "Profil dari %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:338
 msgid "Raster values"
 msgstr "Nilai raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:444
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 "Anda harus menggambar sebuah transet untuk membuat profil di dalam window "
 "map display."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:445
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "Tidak ada yang dapat dibuat profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:565
 msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:568
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:618
+#, python-format
+msgid "Left Mouse Down at Point: (%.4f, %.4f)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+msgid "Profile text settings"
+msgstr "Pengaturan teks profil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Profile plot settings"
+msgstr "Pengaturan profil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:659
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:660
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
-msgid "Profile text settings"
-msgstr "Pengaturan teks profil"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:699
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Pengaturan profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:754
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "Pilih peta raster untuk dibuat profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:786
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "Pilih peta raster 1 (diperlukan):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:787
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "Pilih peta raster 2 (opsional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:788
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "Pilih peta raster 3 (opsional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:881
 msgid "Text settings"
 msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:888
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Judul profil:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Ukuran huruf judul (points):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:909
 #, fuzzy
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "Label Y-axis:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:919
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Label Y-axis:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:929
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Ukuran huruf label (points):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Font family:"
 msgstr "Jenis huruf:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:966
 msgid "Style:"
 msgstr "Gaya:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:980
 msgid "Weight:"
 msgstr "Berat:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1012
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1418
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "Pengaturan profil disimpan ke dalam berkas '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1129
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "Pengaturan garis profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:401
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
 msgid "Line color"
 msgstr "Warna garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1194
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Pengaturan penanda segmen transek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Pengaturan axis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
 msgid "X-Axis"
 msgstr "X-Axis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1251
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Y-Axis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1269
 msgid "Custom min"
 msgstr "Bebas min."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1277
 msgid "Custom max"
 msgstr "Bebas maks."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1285
 msgid "Log scale"
 msgstr "Skala log"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1309
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Pengaturan grid dan legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1314
 msgid "Grid color"
 msgstr "Warna grid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
 msgid "Show grid"
 msgstr "Tampilkan grid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Ukuran huruf legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Show legend"
 msgstr "Tampilkan legenda"
 
@@ -11775,113 +12004,113 @@
 msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1227
 msgid "Select Color"
 msgstr "Pilih warna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:428
 #, fuzzy
 msgid "Enter parameters for '"
 msgstr "Masukkan parameter untuk"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:439
 msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
 #, fuzzy
 msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 msgstr "Jalankan perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:462
 #, fuzzy
 msgid "C&opy"
 msgstr "Salin "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:477
 #, fuzzy
 msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr "Tampilkan halaman manual dari perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:498
 #, fuzzy
 msgid "Add created map(s) into layer tree"
 msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:513
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:515
 msgid ""
 "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
 "Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:682
 #, python-format
 msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:742
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Required"
 msgstr "Dibutuhkan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Optional"
 msgstr "Opsional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:791
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1303
 #, fuzzy
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "Parameter tidak ditemukan: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:906
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[berganda]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:953
 #, fuzzy
 msgid "valid range"
 msgstr "Rentang yang valid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1246
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparans"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1266
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Pilih %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294
 #, fuzzy
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1641
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Kesalahan "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1766
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1772
 #, python-format
 msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1934
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "pengunaan: %s <perintah grass>"
@@ -12354,11 +12583,6 @@
 msgid "Create table"
 msgstr "&Buat tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
-#, fuzzy
-msgid "Key column:"
-msgstr "Kolom kunci"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1862
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
@@ -12687,14 +12911,6 @@
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Pilih Direktori Data SIG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:709
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Masukkan nama untuk mapset baru:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Buat mapset baru"
-
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:723
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
@@ -12712,11 +12928,19 @@
 "this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748 ../gui/wxpython/gis_set.py:760
 msgid "Lock file found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:757
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:756
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:771
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove '%(lock)s'.\n"
@@ -12724,15 +12948,15 @@
 "Details: %(reason)s"
 msgstr "Tidak dapat melakukan perbesar peta vektor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:784
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:799
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "GRASS Quickstart"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:857
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:872
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:858
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:873
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
@@ -12740,6 +12964,45 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
+#~ msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "Utilitas output peta dalam bentuk cetak PostScript"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "Utilitas output peta dalam bentuk cetak PostScript"
+
+#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+#~ msgstr "Ubah peta raster 3D (G3D) ke dalam format VTK-Ascii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NVIZ (non-interactive)"
+#~ msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "Utilitas output peta dalam bentuk cetak PostScript"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
+#~ msgstr "Utilitas output peta dalam bentuk cetak PostScript"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "Utilitas output peta dalam bentuk cetak PostScript"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&lear cmd"
+#~ msgstr "Perintah"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save output"
+#~ msgstr "Output perintah"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Close current"
 #~ msgstr "Tutup workspace saat ini"
 
@@ -13313,10 +13576,6 @@
 #~ msgstr "Simpan pengaturan saat ini?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "&Tentukan standar"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Load and apply settings from user settings file"
 #~ msgstr ""
 #~ "Tutup dialog dan simpan perubahan ke dalam berkas pengaturan milik "
@@ -13343,10 +13602,6 @@
 #~ "Buat sebuah peta vektor dari berkas titik ASCII atau berkas vektor ASCII."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Berat:"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Twist"
 #~ msgstr "Daftar "
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_it.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_it.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_it.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -8,14 +8,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-05 16:07+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
@@ -43,29 +43,29 @@
 msgid "Vector Toolbar"
 msgstr "Barra degli  strumenti vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:245
 msgid "Map layers"
 msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:248 ../gui/wxpython/wxgui.py:426
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:249 ../gui/wxpython/wxgui.py:415
 msgid "Command console"
 msgstr "Console dei programmi"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:254
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:255
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1165
 msgid "Search module"
 msgstr "Cerca modulo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:262
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1175
 msgid "Python shell"
 msgstr "Console python"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:276 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:277 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
 msgid "3D view"
 msgstr "Vista 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:304
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%s> created.\n"
@@ -73,94 +73,72 @@
 "Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:307
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:308
 #, fuzzy
 msgid "Switch to new location?"
 msgstr "Crea nuova location?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:347
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348
 #, python-format
 msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
-msgstr "Hardcopy Map Output Utility non è disponibile. Può installarlo attraverso %s"
+msgstr ""
+"Hardcopy Map Output Utility non è disponibile. Può installarlo attraverso %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:366
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:367
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Scegli il modello da eseguire"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:368 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:810
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:369 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:962
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr "FIle del modello di GRASS (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:377 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1125
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Si sta validando il modello..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:381 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:927
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Il modello non è valido. Vuoi eseguire il modello in tutti i casi?\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:383 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:929
-msgid "Run model?"
-msgstr "Eseguire modello?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:390 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:992
-msgid "Running model..."
-msgstr "Si sta eseguendo il modello..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440 ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:429 ../gui/wxpython/wxgui.py:1593
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti nell'ambiente di lavoro?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:442 ../gui/wxpython/wxgui.py:1582
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431 ../gui/wxpython/wxgui.py:1595
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni correnti in un file d'ambiente di lavoro?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:449
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:438
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "Chiudi map display %d"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:548 ../gui/wxpython/wxgui.py:1234
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:537 ../gui/wxpython/wxgui.py:1247
 msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr "La mappa selezionata non è vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:553
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:542
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr "Le modifiche sono permesse solo per i vettoriali nell'attuale mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:568
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
 msgid "Choose script file to run"
 msgstr "Scegli file script da eseguire"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:559
 msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:581
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
 #, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "File '%s' non esiste. Operazione cancellata."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:585
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:574
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr "Si sta lanciando lo script '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:589
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr "Impossare combiare la location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:602 ../gui/wxpython/wxgui.py:623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1824
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:561
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:746
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1468
@@ -171,23 +149,21 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:64
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1477
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:987
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:586
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1075
@@ -201,7 +177,7 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:608
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:597
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
@@ -210,38 +186,50 @@
 "Location corrente è <%(loc)s>.\n"
 "Mapset corrente è <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:611 ../gui/wxpython/wxgui.py:627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:554
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600 ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:622
-#, python-format
-msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
-msgstr "Impossibile spostarsi al mapset <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605 ../gui/wxpython/gis_set.py:709
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Inserisci il nome per il nuovo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:626
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Crea un nuovo mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612 ../gui/wxpython/wxgui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Nessun layer selezionato. Operazione cancellata"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621 ../gui/wxpython/wxgui.py:640
 #, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "Mapset corrente è <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:695
-msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "L'ambiente di lavoro corrente non è vuoto. Vuoi salvare le impostazioni correnti in un file d'ambiente di lavoro?"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:708
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+"L'ambiente di lavoro corrente non è vuoto. Vuoi salvare le impostazioni "
+"correnti in un file d'ambiente di lavoro?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:711
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Creare nuovo ambiente di lavoro?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:724
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Scegli il file dell'ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:725 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:738 ../gui/wxpython/wxgui.py:918
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr "FIle ambiente di lavoro di GRASS (*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:760
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed.\n"
@@ -250,56 +238,60 @@
 "Lettura file dell'ambiente di lavoro <%s> fallita.\n"
 "File invalido, impossibile parsare il documento XML."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777 ../gui/wxpython/wxgui.py:895
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1334
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Attendere, sto caricando l'ambiente di lavoro..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:866
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:879
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "Scegli il file GRC da caricare"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:880
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr "Vecchi file d'ambiente di lavoro di GRASS (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:917
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Scegli il file dove salvare il corrente ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:919 ../gui/wxpython/wxgui.py:935
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:932 ../gui/wxpython/wxgui.py:948
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Il file dell'ambiente di lavoro <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere questo file?"
+msgstr ""
+"Il file dell'ambiente di lavoro <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere questo "
+"file?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:921 ../gui/wxpython/wxgui.py:938
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:934 ../gui/wxpython/wxgui.py:951
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Salva ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:959
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:972
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr "Scrittura delle impostazioni correnti nel file dell'ambiente di lavoro fallita."
+msgstr ""
+"Scrittura delle impostazioni correnti nel file dell'ambiente di lavoro "
+"fallita."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:970 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:983 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:585
 #, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr "Impossibile aprile il file <%s> per scriverlo."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1207
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1220
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr "Niente da importare. Nessun layer WMS selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1243
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1256
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Attendere, caricamento attributi..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1313
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1326
 msgid "Add selected map layers into layer tree"
 msgstr "Aggiungi layers selezionato nel layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1522
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -307,32 +299,32 @@
 "from layer tree?"
 msgstr "Vuoi rimuovere i layer %s dal layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1525
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1538
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr "Vuoi rimuove i layer selezionati dal layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1529
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Rimuovi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1589
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1602
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Esci dalla GUI di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1618
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Nessun layer selezionato. Operazione cancellata"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1619 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1632 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:293
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2051
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2094 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1662
 msgid "Starting GRASS GUI..."
 msgstr "Si sta avviando GRASS GUI..."
 
@@ -363,7 +355,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
 msgid "Erase display canvas with given background color"
-msgstr "Pulisci l'area di visualizzazione con il colore di background assegnato"
+msgstr ""
+"Pulisci l'area di visualizzazione con il colore di background assegnato"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:155
 msgid "Pointer"
@@ -439,8 +432,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:185
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:716
 msgid "Print display"
 msgstr "Stampa il display"
 
@@ -461,12 +455,13 @@
 msgstr "Profilo della mappa della superfice"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1829
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Aggiungi livello testo"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Create histogram of image or raster file"
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram of raster map"
 msgstr "Crea istogramma di immagini o file raster"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
@@ -495,22 +490,22 @@
 msgstr "Importa mappe raster"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1280
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Importa mappe raster"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1278
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Collega a un raster esterno"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1274
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Importa mappa vettore"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1272
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Collega a un vettoriale esterno"
 
@@ -619,12 +614,12 @@
 msgstr "Modeler Grafico"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:519
 msgid "Set options"
 msgstr "Imposta opzioni"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:192
-msgid "Hardcopy Map Output Utility"
+msgid "Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
@@ -647,7 +642,9 @@
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283 ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
 msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr "Sinistro: nuovo punto; Ctrl+Sinistro: torna all'ultimo punto; Destro: chiudi linea"
+msgstr ""
+"Sinistro: nuovo punto; Ctrl+Sinistro: torna all'ultimo punto; Destro: chiudi "
+"linea"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 msgid "Digitize new boundary"
@@ -658,8 +655,12 @@
 msgstr "Digitalizza un nuovo centroide"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
-msgid "Digitize new area (composition of boundaries without category and one centroid with category)"
-msgstr "Digitalizza nuova area (composizione di aree senza categoria e un centroide con categoria)"
+msgid ""
+"Digitize new area (composition of boundaries without category and one "
+"centroid with category)"
+msgstr ""
+"Digitalizza nuova area (composizione di aree senza categoria e un centroide "
+"con categoria)"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
 msgid "Add new vertex"
@@ -790,7 +791,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1063
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
@@ -852,7 +853,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387
 msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Mostra/nascondi la finestra delle impostazioni della visualizzazione 3D"
+msgstr ""
+"Mostra/nascondi la finestra delle impostazioni della visualizzazione 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
 msgid "Quit 3D view mode"
@@ -874,32 +876,32 @@
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Salva il corrente modello in un file (Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Esporta modello ad un'immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:826
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr "Esporta modello in un script Python"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr "Aggiungi azione (modulo GRASS) al modello"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
 msgid "Add data item to model"
 msgstr "Aggiungi dati al modello"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:838
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr "Definisci relazione tra dato e azione"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:184
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
 msgid "Run model"
 msgstr "Esegui modello"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
 msgid "Validate model"
 msgstr "Valida modello"
 
@@ -920,7 +922,7 @@
 msgstr "Ridisegna l'area del modello"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:793
 msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr "Esci dal Modeler Grafico"
 
@@ -950,8 +952,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:442
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
 msgid "Page setup"
 msgstr "Impostazione della pagina"
 
@@ -968,8 +971,8 @@
 msgstr "Zoom all'estensione massima"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:448
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1955
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2070
 msgid "Map frame"
 msgstr "Cornice della mappa"
 
@@ -979,7 +982,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:451
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2540
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:665
 msgid "Raster map"
 msgstr "Mappa Raster"
@@ -990,7 +993,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
 msgid "Vector map"
 msgstr "Mappa vettoriale"
 
@@ -1007,8 +1010,9 @@
 msgstr "Mostre preview"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:461
-msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "Esci dal Modeler Grafico"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:463
 msgid "Add text"
@@ -1048,12 +1052,12 @@
 msgstr "Kriging"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:583
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:783
 msgid "Command output"
 msgstr "output del comando"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
@@ -1067,18 +1071,18 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3353
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1117
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Permetti al file di output di sovrascrivere file esistenti"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:152
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:229
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:165
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3470
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:458
 msgid "&Run"
 msgstr "&Esegui"
 
@@ -1122,7 +1126,7 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr "Lavori in corso! Non esiste ancora la funzione."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:812
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
@@ -1130,7 +1134,7 @@
 msgid "Workspace"
 msgstr "Ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
@@ -1138,7 +1142,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Crea una nuova area di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
@@ -1146,12 +1150,12 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Carica l'area di lavoro dal file"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:407
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
 msgid "Save as"
 msgstr "Salva come"
 
@@ -1159,7 +1163,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Salva l'area di lavoro in un file"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:821
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
@@ -1232,8 +1236,12 @@
 msgstr "Importa punti ASCII x,y,z e crea una griglia"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
-msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
-msgstr "Crea un raster da un assemblaggio di molte coordinate usando statistiche univariate"
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Crea un raster da un assemblaggio di molte coordinate usando statistiche "
+"univariate"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
 msgid "ASCII grid import"
@@ -1264,8 +1272,11 @@
 msgstr "importa ESRI ASCII grid"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
-msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
-msgstr "Converte un file raster ESRI ARC/INFO acii (GRID) in un raster (binario)"
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
+msgstr ""
+"Converte un file raster ESRI ARC/INFO acii (GRID) in un raster (binario)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
 msgid "GRIDATB.FOR import"
@@ -1304,8 +1315,12 @@
 msgstr "Importa Terra ASTER HDF"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
-msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
-msgstr "Georeferenzia, rettifica e importa immagini Terra-ASTER e relativi DEM usando gdalwarp."
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Georeferenzia, rettifica e importa immagini Terra-ASTER e relativi DEM "
+"usando gdalwarp."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
 msgid "WMS import"
@@ -1348,8 +1363,12 @@
 msgstr "Import vecchi GRASS vector (tutte le mappe)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
-msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
-msgstr "Converte tutti i vecchi vettoriali di GRASS nel corrente mapset all'attuale formato."
+msgid ""
+"Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
+"current format."
+msgstr ""
+"Converte tutti i vecchi vettoriali di GRASS nel corrente mapset all'attuale "
+"formato."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
 msgid "DXF import"
@@ -1380,16 +1399,23 @@
 msgstr "Importa GPS Garmin"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
-msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
-msgstr "Scarica punti di interesse, rotte e tracce da un GPS Garmin in un vettore"
+msgid ""
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Scarica punti di interesse, rotte e tracce da un GPS Garmin in un vettore"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
 msgid "GPSBabel GPS import"
 msgstr "Importa GPS GPSBabel"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
-msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
-msgstr "Scarica punti di interesse, rotte e tracce da un GPS o da un file di dati scaricati da un GPS in un vettore"
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
+msgstr ""
+"Scarica punti di interesse, rotte e tracce da un GPS o da un file di dati "
+"scaricati da un GPS in un vettore"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
 msgid "Geonames import"
@@ -1404,8 +1430,12 @@
 msgstr "Importa GEONET"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
-msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "Importa file di stati US-NGA GEOnet Names Server (GNS)  in un vettore puntuale di GRASS."
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"Importa file di stati US-NGA GEOnet Names Server (GNS)  in un vettore "
+"puntuale di GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
 msgid "Matlab array or Mapgen format import"
@@ -1424,16 +1454,24 @@
 msgstr "Importa ASCII 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
-msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
-msgstr "Converte un file testuale raster ASCII 3D in un layer raster 3D (binario)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
+msgstr ""
+"Converte un file testuale raster ASCII 3D in un layer raster 3D (binario)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
 msgid "Vis5D import"
 msgstr "Importa Vis5D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
-msgid "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 time step)"
-msgstr "Importa file Vis5D tridimensionale (es file v5d con una variabile e un time step)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
+msgstr ""
+"Importa file Vis5D tridimensionale (es file v5d con una variabile e un time "
+"step)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
 msgid "Import database table"
@@ -1472,8 +1510,11 @@
 msgstr "Esporta punti x,y,z in ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
-msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr "Esporta un raster in un file di testo come valori x,y,z basato sui centri delle celle"
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"Esporta un raster in un file di testo come valori x,y,z basato sui centri "
+"delle celle"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
 msgid "ESRI ASCII grid export"
@@ -1528,16 +1569,24 @@
 msgstr "Esporta PPM"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:109
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr "Converte un raster GRASS in un'immagine PPM con una risoluzione dei pixel della region corrente"
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
+msgstr ""
+"Converte un raster GRASS in un'immagine PPM con una risoluzione dei pixel "
+"della region corrente"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
 msgid "PPM from RGB export"
 msgstr "Esporta PPM da RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-msgstr "Converte 3 raster GRASS (R,G,B) in un'immagine PPM con la risoluzione del pixel della region corrente"
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr ""
+"Converte 3 raster GRASS (R,G,B) in un'immagine PPM con la risoluzione del "
+"pixel della region corrente"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
 msgid "POV-Ray export"
@@ -1552,8 +1601,12 @@
 msgstr "Esporta TIFF"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:115
-msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr "Esporta un raster GRASS in un'immagine TIFF 8/24bit con la risoluzione del pixel definita della region corrente"
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
+msgstr ""
+"Esporta un raster GRASS in un'immagine TIFF 8/24bit con la risoluzione del "
+"pixel definita della region corrente"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
 msgid "VRML export"
@@ -1601,8 +1654,10 @@
 msgstr "Esporta in diversi formati GPS usando GPSBabel"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
-msgstr "Esporta un vettore in un GPS o un file con un formato supportato da GPSBabel"
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgstr ""
+"Esporta un vettore in un GPS o un file con un formato supportato da GPSBabel"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:130
 msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
@@ -1629,7 +1684,8 @@
 msgstr "Esporta ASCII 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
-msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
 msgstr "Converte un raster 3D in un file di testo ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
@@ -1637,12 +1693,13 @@
 msgstr "Esporta Vis5D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
-msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 msgstr "Esporta raster GRASS 3D in un file Vis5D tridimensionale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
-msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-msgstr "Converte raster 3D (G3D) in formato VTK-Ascii"
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Converte un raster 3D in formato VTK-ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
 msgid "Export database table"
@@ -1677,7 +1734,10 @@
 msgstr "Copia"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:152
-msgid "Copies available data files in the user's current mapset search path and location to the appropriate element directories under the user's current mapset."
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
@@ -1687,7 +1747,9 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:154
 #, fuzzy
 msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type."
-msgstr "Lista dei file del database di GRASS disponibili secondo il tipo specificato dall'utente."
+msgstr ""
+"Lista dei file del database di GRASS disponibili secondo il tipo specificato "
+"dall'utente."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
 msgid "List filtered"
@@ -1695,8 +1757,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
 #, fuzzy
-msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
-msgstr "Lista dei file del database di GRASS disponibili secondo il tipo specificato dall'utente."
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"Lista dei file del database di GRASS disponibili secondo il tipo specificato "
+"dall'utente."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:280
@@ -1708,7 +1774,7 @@
 msgstr "Rinomina i file degli elementi nel corrente mapset nel database"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
@@ -1747,7 +1813,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:169
 msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr "Crea una mappa 3D basandosi sui valori dell'elevazione di un raster 2D."
+msgstr ""
+"Crea una mappa 3D basandosi sui valori dell'elevazione di un raster 2D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
 msgid "Vector to raster"
@@ -1762,8 +1829,11 @@
 msgstr "Vettore a volume"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
-msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
-msgstr "Convert una mappa puntuale di GRASS (solo punti) in un raster 3D di GRASS."
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr ""
+"Convert una mappa puntuale di GRASS (solo punti) in un raster 3D di GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:174
 msgid "2D vector to 3D vector"
@@ -1814,24 +1884,28 @@
 msgstr "nviz - Strumento per la visualizzazione e l'animazione per dati GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
-msgid "NVIZ (non-interactive)"
-msgstr "NVIZ (non interattivo)"
+#, fuzzy
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "Attiva auto-rendering"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
-msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
-msgstr "Permette la visualizzazione di dati GIS in 3D."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
-msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
-msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr "Avvia Modeler Grafico"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
 msgid "Launch script"
@@ -1849,7 +1923,7 @@
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr "Esci sessione wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:829
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Impostazioni"
 
@@ -1879,7 +1953,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr "Seleziona/deseleziona l'accesso ad altri mapset nelle location corrente"
+msgstr ""
+"Seleziona/deseleziona l'accesso ad altri mapset nelle location corrente"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 msgid "User access"
@@ -1931,7 +2006,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
-msgstr "Cambia le impostazioni dell'interfaccia grafica (GUI) di GRASS di default."
+msgstr ""
+"Cambia le impostazioni dell'interfaccia grafica (GUI) di GRASS di default."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
 #, fuzzy
@@ -1943,2426 +2019,2707 @@
 msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
 msgstr "Vuoi creare la GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "Cambia i correnti location e mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Visualizza informazioni sulla versione e sul copyright"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Map projections"
 msgstr "Proiezioni della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 msgid "Display map projection"
 msgstr "Visualizza proiezione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
 msgstr "Stampa informazioni sulla proiezione (nel formato di GRASS)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Gestione proiezioni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
-msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
-msgstr "Converte le descrizioni del sistema di coordinate (es. informazioni sulla proiezione) utilizzando diversi formati (incluso quello di GRASS)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Converte le descrizioni del sistema di coordinate (es. informazioni sulla "
+"proiezione) utilizzando diversi formati (incluso quello di GRASS)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Cambia proiezione della location corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
-msgstr "Resetta interattivamente le impostazioni della proiezione della location."
+msgstr ""
+"Resetta interattivamente le impostazioni della proiezione della location."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Converte coordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "Converte coordinate da una proiezione ad un'altra (interfaccia a cs2cs)."
+msgstr ""
+"Converte coordinate da una proiezione ad un'altra (interfaccia a cs2cs)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Install extension from add-ons"
 msgstr "Installa estensione dagli add-ons"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Install new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr "Installa nuova estensione da GRASS AddOns SVN repository."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr "Preferenze della GUI (font del display, comandi ecc)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "&Raster"
 msgstr "&Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Sviluppa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "Digitalizza raster (richiede XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-msgid "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+msgid ""
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Comprimi/decomprimi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Comprimi e decomprimi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Confini della region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Imposta i confini per un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "Gestisci valori null"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr "Gestisci valori nulli di un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Quantization"
 msgstr "Quantificazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "Produce il file della quantificazione per una mappa floating-point"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Timestamp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
 msgstr "Modifica un timestamp di un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Risemplifica usando statistiche aggregate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Ricampiona il raster ad una  griglia meno fitta usando aggregazione."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Ricampiona usando diversi metodi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "Ricampiona il raster ad una griglia più fitta usando interpolazione."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Ricampiona usando il metodo dei punti più vicini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Ricampiona usando tensione spline"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
-msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr "Reinterpola e opzionalmente calcola analisi topografiche per i raster di input e crea una nuova mappaa (possibilmente con risoluzione differente) utilizzando spline regolarizzate con tensione e smooting."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Reinterpola e opzionalmente calcola analisi topografiche per i raster di "
+"input e crea una nuova mappaa (possibilmente con risoluzione differente) "
+"utilizzando spline regolarizzate con tensione e smooting."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "Permette la creazione e/o la modificazione dei file di supporto ai raster"
+msgstr ""
+"Permette la creazione e/o la modificazione dei file di supporto ai raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Aggiorna le statistiche della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Aggiorna statistiche per un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Reproject raster map"
 msgstr "Riproietta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr "Riproietta un raster da una location alla location corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Tiling"
 msgstr "Tiling"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
-msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Gestisci colori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Color tables"
 msgstr "Tabella dei colori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Crea/modifica la tabella dei colori associata a un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Tabelle dei colori (stddev)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
-msgstr "Stabilisci le regole di colore sulla base della stddev del valore medio della mappa. "
+msgstr ""
+"Stabilisci le regole di colore sulla base della stddev del valore medio "
+"della mappa. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Color rules"
 msgstr "Regole dei colori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "Modifica i valori della tabella dei colori di un raster interattivamente"
+msgstr ""
+"Modifica i valori della tabella dei colori di un raster interattivamente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Export color table"
 msgstr "Esporta tabella dei colori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Esporta la tabella dei colori associata a un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr "Fondi i colori di 2 raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr "Fonde i colori di due raster secondo un rapporto stabilito."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Crea RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
-msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr "Combina raster rosso, verde e blu in un singolo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "da RGB a HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr "Genera un raster rosso, verde e blu combinando i valori di colore, intensità e saturazione (HIS) da un raster di input specificato dall'utente. "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"Genera un raster rosso, verde e blu combinando i valori di colore, intensità "
+"e saturazione (HIS) da un raster di input specificato dall'utente. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Interroga mappe raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Interroga utilizzando coordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr "Interroga il raster sui suoi valori ed etichette."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Interroga colori dal valore"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Interroga colori per raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Buffer raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
-msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
-msgstr "Crea un raster mostrando una zona di buffer intorno alle celle che contengono valori non nulli."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+"Crea un raster mostrando una zona di buffer intorno alle celle che "
+"contengono valori non nulli."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid "Closest points"
 msgstr "Punti chiusi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "Localizza i punti più vicini degli oggetti in due raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr "Crea una maschera per limitare le operazioni sui raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster map calculator"
 msgstr "Map calculator per raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "Calcolatore di map algebra per i raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Analisi vicinanze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid "Moving window"
 msgstr "Muovi finestra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
-msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Punti più vicini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
-msgid "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "Sovrapponi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Cross product"
 msgstr "Prodotto trasversale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
-msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
 msgstr "Crea un prodotto incrociato dai valori delle categorie di più raster. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 msgid "Raster series"
 msgstr "Serie di raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
-msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Unire raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Statistiche di sovrapposizioni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Radianza solare e ombreggiatura"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "Irraggiamento e irradiazione solare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Modello irraggiamento e irradiazione solare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Mappa delle ombre"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
-msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Analisi terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Costi comulativi di movimento"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
-msgid "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map layer whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Superficie Coste"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
-msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Itinerario o flusso meno costoso"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:776
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Mappa rilievo ombreggiato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-msgstr "Crea mappa dell'ombreggiatura dei rilievi da una mappa dell'elevatione (DEM)"
+msgstr ""
+"Crea mappa dell'ombreggiatura dei rilievi da una mappa dell'elevatione (DEM)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Pendio e esposizione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
-msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster map."
-msgstr "Genera raster della pendenza, esposizione, curvature e le derivate parziali da un raster con valori dell'elevazione. "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
+msgstr ""
+"Genera raster della pendenza, esposizione, curvature e le derivate parziali "
+"da un raster con valori dell'elevazione. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Parametri del terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Estrae parametri del terreno da un DEM."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid "Textural features"
 msgstr "Elementi di tessitura"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "Genera immagini con elementi di tessitura da un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilità"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Programma per l'analisi raster della linea di orizzonte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Distanza alla features"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "Genera un raster della distanza dagli elementi del layer di input"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Horizon angle"
 msgstr "Angolo dell'orizzonte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr "Calcola l'angolo dell'orizzonte da un modello digitale dell'elevazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Transform features"
 msgstr "Caratteristiche di trasformazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Clump"
 msgstr "Raggruppa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
-msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid "Grow"
 msgstr "Aumenta"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid "Thin"
 msgstr "Sottile"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Modellazione idrologica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 #, fuzzy
 msgid "Generates stream channels."
 msgstr "Genera celle random"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Riempi aree"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
-msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Flusso di accumulo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Linee di flusso"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
-msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Mappa degli indici topografici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr "Crea mappa di indice topografico da un raster dell'elevatione."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "Simulazione TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Sottobacini dello spartiacque "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr "Genera sottobacini idrografici di un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Analisi dei bacini idrografici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Creazione dei bacini idrografici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 #, fuzzy
 msgid "Creates watershed basins."
 msgstr "Genera sottobacini idrografici di un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Modellistica delle acque sotterranee "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Modellistica della struttura del paesaggio"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
-msgid "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will be used by the other r.le programs."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Analizza territorio"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
-msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Analyze patches"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
-msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Analisi delle patch del paesaggio"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "Editor per la configurazione di r.li"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Edge density"
 msgstr "Densità dei bordi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
-msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Area media delle patch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
-msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Patch area range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Patch density"
 msgstr "Densità delle patch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
-msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Patch number"
 msgstr "Combina numero"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
-msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Diversità della dominanza"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcola l'indice di diversità di posizione dominante su un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Diversità di Shannon"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcola l'indice di diversità di Shannon su un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Diversità di Simpson"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcola l'indice di diversità di Simpson su un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid "Richness"
 msgstr "Ricchezza"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Shape index"
 msgstr "Indice shape"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Calcola l'indice shape su un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Modellistica degli incendi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid "Rate of spread"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
-msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
-msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
-msgstr "Traccia ricorsivamente il percorso di minor costo partendo dalle celle da cui il costo complessivo è stato determinato."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"Traccia ricorsivamente il percorso di minor costo partendo dalle celle da "
+"cui il costo complessivo è stato determinato."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
-msgid "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Cambia i valori e le etichette delle categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Modifica i valori interattivamente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Modifica interattivamente i valori delle celle in un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Riclassifica dalla dimensione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
-msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
-msgstr "Riclassifica un raster maggiore o minore della dimensione di un'area specifica dall'utente (in ettaari)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Riclassifica un raster maggiore o minore della dimensione di un'area "
+"specifica dall'utente (in ettaari)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Reclassify"
 msgstr "Riclassifica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify raster map based on category values."
 msgstr "Ruclassifica mappa raster usando le regole"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Recode"
 msgstr "Ricodifica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Ricodifica categorie del raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Rescale"
 msgstr "Riscala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Riscala il range dei valori elle categorie in un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Ricampiona con istogramma "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
-msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Cerchi concentrici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr "Crea un raster contenente cerchi concentrici intorno ad un dato punto."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Genera celle random"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Random cells"
 msgstr "Celle casuali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "Genera valori di celle casuali con dipendenza spaziale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Celle e punti vettoriale random"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
-msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
-msgstr "Crea un raster e vettore puntuale contenenti punti posizionati casualmente."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Crea un raster e vettore puntuale contenenti punti posizionati casualmente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Genera superfici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Superfici frattali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr "Crea una superficie frattale di una data dimensione frattale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
-msgid "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
+"or optionally generates a vector density map on a vector network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Superfici derivate gaussiane"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
-msgid "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian random number generator."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Plane"
 msgstr "Piano"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
-msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Superfici derivate casuali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
-msgid "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+msgid ""
+"Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Superfice casuale con dipendenza spaziale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "Genera superfici casuali con dipendenza spatiale."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Genera linee di contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr "Produce un vettore dei contorni specificati da un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Interpolazione superfici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Interpolazione bilineare da punti raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Interpolazione bilineare da layer raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Bilineare e bicubica da vettore puntuale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
-msgstr "Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione Tykhonov"
+msgstr ""
+"Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione Tykhonov"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "IDW da punti raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Strumento  per l'interpolazione delle superfici di un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "Comando per la generazione di superfice."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "IDW da punti vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
-msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr "Interpolazione della superficie da un vettore puntuale con peso inverso delle distanze al quadrato IDW"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
+msgstr ""
+"Interpolazione della superficie da un vettore puntuale con peso inverso "
+"delle distanze al quadrato IDW"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Raster contorni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr "Comando per la generazione di superfice da contorni rasterizzati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
-msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Riempi celle nulle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-msgstr "Riempi aree senza dati di un raster usando interpolazione spline v.surf.rst "
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+"Riempi aree senza dati di un raster usando interpolazione spline v.surf.rst "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Report e statistiche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Metadata del raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Stampa informazioni basi di un raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Gestisci le informazioni delle categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
-msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
-msgstr "Gestisce i valori delle categorie e le etichette associate con un raster specificato dall'utente"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Gestisce i valori delle categorie e le etichette associate con un raster "
+"specificato dall'utente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "General statistics"
 msgstr "Statistiche generali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Genera statistiche per layer raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr "Quantili per grandi data set"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr "Calcola quantili utilizzando due raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Range dei valori della categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr "Stampa lista concisa dei valori delle categorie trovate nel raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Somma valori della categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Somma valori delle celle raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "Somma area di raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Statistiche per raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr "Statistiche per celle raggruppate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
-msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr "Calcola il volume dei \"gruppi\" di dati, e (opzionalmente) produce un vettoriale contenendo i centroidi calcolati di questi gruppi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"Calcola il volume dei \"gruppi\" di dati, e (opzionalmente) produce un "
+"vettoriale contenendo i centroidi calcolati di questi gruppi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Total corrected area"
 msgstr "Totale delle aree corrette"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Stima della superfice per raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:399
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Statistiche univariate raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr "Calcola le statistiche univariate per le celle non nulle di un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Transetto semplice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Valori campione lungo i transetti (uss azimuth, distanza)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
-msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Covarianza/correlazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
-msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
-msgstr "Output una matrice della covarianza/correlazione per un raster specificato dall'utente."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
+msgstr ""
+"Output una matrice della covarianza/correlazione per un raster specificato "
+"dall'utente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Regressione lineare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr "Calcola la regressione lineare per due raster: y = a + b*x."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
-msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "&Vector"
 msgstr "&Vettore"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Sviluppa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:333
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Crea nuovo vettore"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Crea un nuovo vettore vuoto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "DIgitalizza vettoriale usando il digitalizzatore Tcl/Tk"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Modifica e digitalizzazione interattiva di vettori."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "Modifica vettore"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
-msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
-msgstr "Modifica un vettore, permette aggiunte, eliminzione e modifica degli elementi del vettore selezionato"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
+"Modifica un vettore, permette aggiunte, eliminzione e modifica degli "
+"elementi del vettore selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Crea o ricrea topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Crea topologia per un vettore GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 msgstr "Ricostruisci la topologia di tutti i vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
 msgstr "Ricostruisci la topologia di tutti i vettoriali nell'attuale mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Aggiusta vettore"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Strumenti per aggiustare la topologia di un vettore."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr "Arrotondare o semplificare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Generalizzazione vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Converti tipologia d'oggetto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Cambia la tipologia della geometria degli elementi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Aggiungi centroidi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "Aggiungi i centroidi mancanti ai confini chiusi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Costruisce polilinee"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Crea polilinee da linee o confini."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Split lines"
 msgstr "Dividi linee"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr "Dividi linee a segmenti più corti."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Dividi polilinee"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "Crea punti/segmenti da linee vettoriali e posizioni di input."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Linee parallele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create parallel line to input lines"
 msgstr "Crea linee parallele di un vettore lineare di input."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Dissolvi confini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
-msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
-msgstr "Dissolve i confini tra aree adiacenti che condividono categorie o attributi comuni."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Dissolve i confini tra aree adiacenti che condividono categorie o attributi "
+"comuni."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Crea vettore 3D sopra il raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr "Converte vettoriale a 3D utilizzando un raster dell'elevazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "Crea vettoriale 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Create labels"
 msgstr "Crea label"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Crea label posizionate ottimalmente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "Crea label posizionate ottimalmente per vettori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Riposizione vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
-msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector map."
-msgstr "Esegue un'attenta trasformazione (shift, riscalare e ruotare, o GPCs) su un vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Esegue un'attenta trasformazione (shift, riscalare e ruotare, o GPCs) su un "
+"vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Riproietta vettori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr "Riproietta un vettoriale da una location alla location corrente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Aggiorna metadati per vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
-msgid "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
-msgstr "Imposta la tabella dei colori per gli elementi in un vettoriale usando una colonna degli attributi numerica"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+msgstr ""
+"Imposta la tabella dei colori per gli elementi in un vettoriale usando una "
+"colonna degli attributi numerica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr "Gestione interattiva della tabella dei colori per vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 #, fuzzy
 msgid "Attribute query"
 msgstr "Attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
-msgid "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map containing only the selected objects."
-msgstr "Seleziona oggetti vettoriali da una mappa esistente e crea una nuova mappa contenento solo gli oggetti selezionati."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
+msgstr ""
+"Seleziona oggetti vettoriali da una mappa esistente e crea una nuova mappa "
+"contenento solo gli oggetti selezionati."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Spatial query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
-msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr "Elementi selezionati di un vettoriale (A) con gli elementi di un altro vettoriale (B)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"Elementi selezionati di un vettoriale (A) con gli elementi di un altro "
+"vettoriale (B)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Buffer vettori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
-msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
-msgstr "Crea un buffer intorno agli elementi di un dato tipo (aree devono contenere centroide)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr ""
+"Crea un buffer intorno agli elementi di un dato tipo (aree devono contenere "
+"centroide)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Analisi dati lidar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Cancella vertici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "Rileva i bordi dell'oggetto da un dataset LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Rileva interni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
-msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Corregge e riclassifica oggetti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
-msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Riferimento lineare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Crea LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "Crea sistema di riferimento lineare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Crea dislocazioni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr " Crea dislocazioni da linee, e il sistema di riferimento lineare"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Crea punti/segmenti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
-msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
-msgstr "Crea punti/segmenti da linee, il sistema di riferimento lineare e i punti sono letti dallo stdin o da file"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+"Crea punti/segmenti da linee, il sistema di riferimento lineare e i punti "
+"sono letti dallo stdin o da file"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Trova id linea e offset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
-msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Elemento più vicino"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
-msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
-msgstr "Trova l'elemento più vicino nel vettoriale 'to' per gli elementi nel vettoriale 'from'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+"Trova l'elemento più vicino nel vettoriale 'to' per gli elementi nel "
+"vettoriale 'from'."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Analisi Network"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
 msgid "Network maintenance"
 msgstr "Gestione Network"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 msgid "Performs network maintenance."
 msgstr "Esegue la manutenzione della rete."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Alloca subnets"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr "Assegna sottoreti per i centri più vicini (direzione dal centro)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 msgid "Split net"
 msgstr "Dividi linea"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
 msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr "Dividi rete dal costo delle linee."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 msgid "Shortest path"
 msgstr "Percorso più breve"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr "Trova il percorso più breve in una rete vettoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr "Percorso più breve per insiemi di elementi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
-msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features."
-msgstr "Calcola la distanza più corta attraverso la rete tra il selezionato insieme di elementi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+"Calcola la distanza più corta attraverso la rete tra il selezionato insieme "
+"di elementi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 msgid "Shortest path using timetables"
 msgstr "Percorso più breve usando tabelle dei tempi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
 msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr "Trova il percorso più breve usanto tabelle dei tempi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 msgid "Shortest path for all pairs"
 msgstr "Percorso più breve per tutte le coppie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr "Calcola il percorso più breve tra tutte le coppie di nodi nella rete."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Visibilità della rete"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Costruzione del grafico di visibilità."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
 msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr "Ponti e punti di articolazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 msgid "Maximum flow"
 msgstr "Portata massima"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Vertex connectivity"
 msgstr "Connessione vertici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 msgid "Components"
 msgstr "Componenti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Centrality"
 msgstr "Centralità"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
-msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Albero Steiner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr "Crea albero di Streiner per la rete e i punti scelti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Analisi viaggio venditore"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
-msgstr "Crea un ciclo connettendo i nodi dati (problema del commesso viaggiatore)"
+msgstr ""
+"Crea un ciclo connettendo i nodi dati (problema del commesso viaggiatore)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Overlay vettori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Overlay due vettori."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Unisci vettori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr "Crea un nuovo vettoriale contenendo altri vettoriali."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Cambia campi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Gestisce o visualizza categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr "Attacca, elimina o visualizza le categorie per geometrie della mappa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
-msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr "Cambia i valori delle categorie per un esistente vettoriale secondo risultati di interrogazioni SQL o valori di una colonna della tabella degli attributi"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Cambia i valori delle categorie per un esistente vettoriale secondo "
+"risultati di interrogazioni SQL o valori di una colonna della tabella degli "
+"attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Genera area per la regione corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Crea un nuovo vettore dalla region corrente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Genera aree da punti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Poligoni convessi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr "Crea poligoni convessi da un dato vettoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Triangoli di Delaunay"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
-msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Crea una triangolazione Delaunay da un vettoriale contenente punti o centroidi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Crea una triangolazione Delaunay da un vettoriale contenente punti o "
+"centroidi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Diagramma Voronoi/poligoni Thiessen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
-msgid "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Crea un diagramma di Voronoi da un vettoriale contenente punti o centroidi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr ""
+"Crea un diagramma di Voronoi da un vettoriale contenente punti o centroidi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Genera griglie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr "Crea un vettoriale di una griglia definita dall'utente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Generate points"
 msgstr "Genera punti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate from database"
 msgstr "Genera punti da database"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
-msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr "Crea un nuovo vettoriale (punti) da una tabella contenente coordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Genera punti lungo linee "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr "Crea punti lungo una linea di input in un nuovo vettoriale con 2 layer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Genera punti casuali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "Genera casualmente un mappa puntuale 2D/3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Perturba punti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr "Disturbo casuale del posizionamento di punti vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Aggiorna gli attributi dell'area da raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
-msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr "Calcola statistiche univariate per un raster basandosi su poligoni vettoriale e carica le statistiche in una nuova colonna della tabella degli attributi."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Calcola statistiche univariate per un raster basandosi su poligoni "
+"vettoriale e carica le statistiche in una nuova colonna della tabella degli "
+"attributi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Aggiorna gli attributi del punto da aree"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Carica valori di un vettoriale nella tabella degli attributi di un vettoriale puntuale"
+msgstr ""
+"Carica valori di un vettoriale nella tabella degli attributi di un "
+"vettoriale puntuale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Aggiorna gli attributi del punto da raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Carica valori di un raster nella tabella degli attributi di un vettoriale puntuale"
+msgstr ""
+"Carica valori di un raster nella tabella degli attributi di un vettoriale "
+"puntuale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Raster campioni vicine attorno ai punti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Reports e statistiche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Metadati basilari per vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Classifica attributi dei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr "Classifica i dati degli attributi, es. per mappe tematiche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Visualizza topologia per categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Riporta le statistiche delle geometrie per i vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "Popola i valori del database da elementi vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Statistiche univariate attributi per punti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
-msgid "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr "Calcola statistiche univariate per gli attributi. Varianza e deviazione standard è calcolate solo per punti se specificato."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
+"Calcola statistiche univariate per gli attributi. Varianza e deviazione "
+"standard è calcolate solo per punti se specificato."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Statistiche univariate attributi delle colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
-msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
-msgstr "Calcola statistiche univariate per un vettore GRASS sulla colonna della tabella seleziona"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Calcola statistiche univariate per un vettore GRASS sulla colonna della "
+"tabella seleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "Indici quadratici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Test normality"
 msgstr "Test di normalità"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "&Imagery"
 msgstr "&Immagini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Lavora su images e gruppi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Crea/edita gruppo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr "Crea, modifica e visualizza gruppi e sottogruppi di file di immagini."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Target group"
 msgstr "Gruppo di destinazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "Gruppo di immagini di destinazione in una location e mapset di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Mosaica immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "Gestione colori image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Bilancio dei colori RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Eseguisce l'auto bilanciamento dei colori per immagini LANDSAT"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS a RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
-msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr "Trasforma mappe raster dallo spazio di colore HIS (Hue-Intensity-Saturation) allo spazio di colore RGB (Red-Green-Blue)"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
-msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
-msgstr "Trasforma mappe raster dallo spazio di colore RGB (Red-Green-Blue) allo spazio di colore HIS (Hue-Intensity-Saturation)"
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
+"Trasforma mappe raster dallo spazio di colore HIS (Hue-Intensity-Saturation) "
+"allo spazio di colore RGB (Red-Green-Blue)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
+"Trasforma mappe raster dallo spazio di colore RGB (Red-Green-Blue) allo "
+"spazio di colore HIS (Hue-Intensity-Saturation)"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Rettifica un'immagine o un raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
-msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "Ortorettificazione (richiede Xterm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
-msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classify image"
 msgstr "Classifica image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Input di clustering per classificazione non guidata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
-msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
-msgstr "Genera firme spettrali per copertura del suolo in un'immagine usando algoritmi di clustering"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
+msgstr ""
+"Genera firme spettrali per copertura del suolo in un'immagine usando "
+"algoritmi di clustering"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Classificazione maximum likelihood (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr "Classifica la riflettanza spettrale nei dati dell'immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "Classificazione sequential maximum a posteriori (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
-msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr "Esegue classificazione contestuale di immagini usando la stima sequential maximum a posteriori (SMAP)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+"Esegue classificazione contestuale di immagini usando la stima sequential "
+"maximum a posteriori (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
-msgid "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline regions of interest."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Input per MLC controllato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Genera statistiche per i.maxlik per il raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Input per SMAP controllato"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Genera statistiche per i.smap per il raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Filter image"
 msgstr "Filtra image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Rilevamento dei bordi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:397
 msgid "Histogram"
 msgstr "Istogramma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Genera istogramma dell'immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Responso spettrale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
-msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "Indice di vegetazione Tasseled cap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "Trasformazione Tasseled cap (Kauth Thomas) per dati LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Transform image"
 msgstr "Trasforma image"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Correlazione canonica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
-msgstr "Programma per l'Analisi dei Componenti Standard (cca) per il processamento di immagini"
+msgstr ""
+"Programma per l'Analisi dei Componenti Standard (cca) per il processamento "
+"di immagini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Principal components"
 msgstr "Componenti principali"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr "Programma per l'Analisi dei Principali Componenti (pca) per il processamento di immagini."
+msgstr ""
+"Programma per l'Analisi dei Principali Componenti (pca) per il processamento "
+"di immagini."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Trasformazione Fast Fourier IFFT) per il processamento di immagini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Fast Fourier inversa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr "Trasformazione Fast Fourier inversa (IFFT) per il processamento di immagini"
+msgstr ""
+"Trasformazione Fast Fourier inversa (IFFT) per il processamento di immagini"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Correzione atmosferica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr "Eseguisci la correzione atmosferica usando l'algoritmo 6S"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr "Controllo dei bit pattern"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "Controllo dei bit pattern con una mappa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Analisi Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
-msgid "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
-msgstr "Calcola la matrice d'errore e il parametro kappa per valutare la precisione della classificazione risultante."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Calcola la matrice d'errore e il parametro kappa per valutare la precisione "
+"della classificazione risultante."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "Fattore Indice Ottimale per LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-msgstr "Calcolate la tabella Fattore Indice Ottimale per le bande 1-5 e 7 per i LANDSAT TM"
+msgstr ""
+"Calcolate la tabella Fattore Indice Ottimale per le bande 1-5 e 7 per i "
+"LANDSAT TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "V&olumes"
 msgstr "V&olumi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Sviluppa volumi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "Gestisci valori 3D nulli"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Gestione timestamp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "Stampa/aggiunge/rimuove un timestamp per un raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "3D Mask"
 msgstr "Mask 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "Imposta la mask corrente per lavorare con raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 msgid "Volume calculator"
 msgstr "Calcolatore dei volumi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 msgstr "Calcolatore di map algebra per i raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Cross section"
 msgstr "Sezione trasversale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
-msgid "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation map"
-msgstr "Crea una sezione trasversale  2D da un raster 3D e una mappa dell'elevazione 2D"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in three dimensions"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
 msgstr ""
+"Crea una sezione trasversale  2D da un raster 3D e una mappa dell'elevazione "
+"2D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+msgid ""
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Interpolate volume da punti"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
-msgid "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with tension (RST) algorithm."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+msgid ""
+"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Report e statistiche"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Metadati sul volume"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr "Visualizza le informazioni basilari su un raster 3D specificato dall'utente"
+msgstr ""
+"Visualizza le informazioni basilari su un raster 3D specificato dall'utente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Statistiche voxel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
-msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#, fuzzy
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
 msgstr "Genera statistiche volumetriche per raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Statistiche univariate per volumi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d map."
-msgstr "Calcola le statistiche univariate per le celle 3D non nulle di un raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
+msgstr ""
+"Calcola le statistiche univariate per le celle 3D non nulle di un raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "&Database"
 msgstr "&Database"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Database information"
 msgstr "Informazione Database"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "List drivers"
 msgstr "Lista drivers"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Visualizza tutti i driver"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List tables"
 msgstr "Lista tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Visualizza tutte le tabelle per un database"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Describe table"
 msgstr "Descrizione tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Descrive una tabella in dettaglia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "List columns"
 msgstr "Lista colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Visualizza tutte le colonne per una tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Gestione database"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 msgid "Connect"
 msgstr "Connessione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
-msgstr "Stampa/imposta la connessione generale al DB per il mapset corrente ed esce."
+msgstr ""
+"Stampa/imposta la connessione generale al DB per il mapset corrente ed esce."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Imposta utente/password per driver/database"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Drop table"
 msgstr "Elimina tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Drops an attribute table."
 msgstr "Elimina una tabella degli attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 msgid "Copy table"
 msgstr "Copia tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Copia una tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:791
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 msgid "Drop column"
 msgstr "Cancella colonna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "Elimina una colonna dalla tabella degli attributi selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr "Prova il driver del database, il database deve esistere e impostato utilizzando db.connect"
+msgstr ""
+"Prova il driver del database, il database deve esistere e impostato "
+"utilizzando db.connect"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:187
 msgid "Query"
 msgstr "Interroga"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Query any table"
 msgstr "Interroga ogni tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr "Seleziona dati dalla tabella degli attributi (esegue istruzione SQL)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Interroga gli attributi del vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Visualizza gli attributi del vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "SQL statement"
 msgstr "istruzione SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Esegui ogni istruzione SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "Connessione al database vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "New table"
 msgstr "Nuova tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
-msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
-msgstr "Crea e connette una nuova tabella degli attributi per un certo layer di una mappa vettoriale esistente."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Crea e connette una nuova tabella degli attributi per un certo layer di una "
+"mappa vettoriale esistente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 msgid "Remove table"
 msgstr "Rimuovi tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr "Rimuovi gli attributi esistenti di vettoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
 msgid "Join table"
 msgstr "Unisci tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr "Permette di unire una tabella a una tabella di un vettoriale."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Add columns"
 msgstr "Aggiungi colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
-msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Aggiunge una o più colonne alla tabella degli attributi connessa ad una mappa vettoriale"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
-msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Cancella una colonna dalla tabella degli attributi connessa a un dato vettoriale."
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Aggiunge una o più colonne alla tabella degli attributi connessa ad una "
+"mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Cancella una colonna dalla tabella degli attributi connessa a un dato "
+"vettoriale."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
 msgid "Rename column"
 msgstr "Rinomina colonna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
-msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Rinomina una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Rinomina una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa "
+"vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
 msgid "Change values"
 msgstr "Cambia valori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
-msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "Permette di aggiornare una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa vettoriale"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+"Permette di aggiornare una colonna nella tabella degli attributi connessa a "
+"una mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Riconnetti vettoriali al database"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Riconnetti vettoriale a un nuovo database"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Imposta connessione al database della mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr "Visualizza/imposta la connessione per una mappa vettoriale alla tabella degli attributi"
+msgstr ""
+"Visualizza/imposta la connessione per una mappa vettoriale alla tabella "
+"degli attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:853
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
 msgid "GRASS help"
 msgstr "Aiuto su GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:805
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Visualizza la pagina di supporto HTML di GRASS "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 msgid "GUI help"
 msgstr "Aiuto sulla GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:484
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr "Informazioni su GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
 msgid "Create new model"
 msgstr "Crea un nuovo modello"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
 msgid "Load model from file"
 msgstr "Carica modello dal file"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:944
 msgid "Save model"
 msgstr "Salva modello"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Save model to file"
 msgstr "Salva modello in un file"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
 msgid "Close model file"
 msgstr "Chiudi file del modello"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 msgid "Export to image"
 msgstr "Esporta a immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
 msgid "Export to Python"
 msgstr "Esporta a Python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
 msgid "Quit modeler"
 msgstr "Esci dal Modeler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Close modeler window"
 msgstr "Chiudi la finestra del Modeler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3047
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3222
 msgid "Modeler settings"
 msgstr "Impostazione del Modeler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "&Model"
 msgstr "&Modallo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
 msgid "Add action"
 msgstr "Aggiungi azione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
 msgid "Add data"
 msgstr "Aggiungi dati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
 msgid "Define relation"
 msgstr "Definisci relazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 msgid "Add loop"
 msgstr "Aggiungi ciclo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
 msgid "Adds loop (for) to model"
 msgstr "Aggiungi ciclo (for) al modello"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
 msgid "Add condition"
 msgstr "Aggiungi condizione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
 msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr "Aggiungi condizione (if/else) al modello"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
 msgid "Remove item"
 msgstr "Rimuovi elemento"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
 msgid "Remove action/data from model"
 msgstr "Elimina azione/dati dal modello"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3507
 msgid "Model properties"
 msgstr "Proprietà del modello"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr "Proprietà del modello (nome, scopo, ecc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 msgid "Delete intermediate data"
 msgstr "Elimina dati intermediari"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
 msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr "Elimina i dati intermedi definiti nel modello"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
 msgid "Run entire model"
 msgstr "Esegui il modello per intero"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
 msgid "Validate entire model"
 msgstr "Valida il modello per intero"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr "Visualizza le pagine HTML del manuale del Modeler Grafico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856
 msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr "Informazione sul Modeler Grafico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857
 msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr "Visualizza informazioni sul Modeler Grafico"
 
@@ -4444,189 +4801,203 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:527
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1638
 msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:559
 msgid "Nothing to save."
 msgstr "Niente da salvare."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:592
 #, fuzzy
 msgid "Invalid color table format"
 msgstr "Tabella dei colori di default"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr "Valore della regola '%s' invalido. Impossibile applicare la tabella dei colori."
+msgstr ""
+"Valore della regola '%s' invalido. Impossibile applicare la tabella dei "
+"colori."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:744
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr "Crea nuova tavola dei colori per raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:820
 msgid "Enter raster category values or percents"
 msgstr "Inserisci valore o percentuale nella categoria del raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
 msgid "range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:826
 msgid "fp range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:827
 #, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr "Inserisci valore o percentuale nella categoria del raster (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
+"Inserisci valore o percentuale nella categoria del raster (%(range)s = %(min)"
+"d-%(max)d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:917
 #, fuzzy
 msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr "Crea nuova tavola dei colori per vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:932
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1448
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr "Inserisci attributi o range per il vettore"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:934
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1450
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values:"
 msgstr "Interroga gli attributi del vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:940
 #, fuzzy
 msgid "Select vector columns"
 msgstr "Seleziona mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:942
 msgid "Layer:"
 msgstr "Livello:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
 msgid "Attribute column:"
 msgstr "Colonna degli attributi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Load color from column:"
 msgstr "Colonna del colore RGB:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Save color to column:"
 msgstr "Colonna del colore RGB:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Load size from column:"
 msgstr "Cancella tutte le colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Save size to column:"
 msgstr "Serie mappe Raster a volume"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 #, fuzzy
 msgid "Load width from column:"
 msgstr "Carica modello dal file"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
 msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:969
 #, fuzzy
 msgid "Add column"
 msgstr "Aggiungi colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
 msgstr "Elimina una colonna dalla tabella degli attributi selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1029
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1074
 #, fuzzy
 msgid "Import or export color table"
 msgstr "Esporta tabella dei colori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1086
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you want to create and connect new attribute table?"
-msgstr "La connessione al databse per la mappa vettoriale <%s> non è definito nel DB file. Puoi definire una nuova connessione nel tab 'Gestisci layers'"
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
+msgstr ""
+"La connessione al databse per la mappa vettoriale <%s> non è definito nel DB "
+"file. Puoi definire una nuova connessione nel tab 'Gestisci layers'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1089
 #, fuzzy
 msgid "No database connection defined"
 msgstr "Connessione al database vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1162
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Color rules cannot be edited."
+msgid ""
+"Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Color rules cannot be "
+"edited."
 msgstr "Il vettore <%s> esiste già nel corrente mapset. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
 #, python-format
-msgid "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Attribute table cannot be edited."
+msgid ""
+"Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Attribute table cannot be "
+"edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1307
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s column already exists."
 msgstr "Il file esiste già"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1339
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
 msgstr "Attendere, caricamento attributi..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1400
 #, python-format
-msgid "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
 msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1438
 #, python-format
 msgid "(range: %.1f to %.1f)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1440
 #, python-format
 msgid "(range: %d to %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr "Inserisci attributi o range per il vettore"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1445
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr "Inserisci attributi o range per il vettore"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1577
 msgid "Please select column to save values to."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1615
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1623
 msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
@@ -4636,7 +5007,8 @@
 msgstr "Per favore aspettare, esportando immagine..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:266
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Histogram of raster map"
 msgstr "GRASS GIS Istogramma di immagini o raster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:332
@@ -4651,15 +5023,18 @@
 msgstr "Seleziona il tipo di carattere per il testo dell'istogramma"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1153
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr "Scegli il nome del file dove salvare l'immagine (non bisogna aggiungere l'estensione)"
+msgstr ""
+"Scegli il nome del file dove salvare l'immagine (non bisogna aggiungere "
+"l'estensione)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:715
 msgid "Print preview"
 msgstr "Anteprima di stampa"
 
@@ -4883,7 +5258,7 @@
 msgstr "Vettoriale <%s> aggiunto"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "La connessione al database non è definito nel DB file"
 
@@ -4891,10 +5266,14 @@
 #, python-format
 msgid ""
 "No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
-"You can disable this message from digitization settings. Or you can create and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
+"You can disable this message from digitization settings. Or you can create "
+"and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
 msgstr ""
-"Nessuna tabella degli attributi linkata al vettore <%(vector)s> trovata. %(msg)s\n"
-"Puoi disabilitare questo messaggio dalle impostazioni per la digitalizzazione. O puoi creare e linkare la tabella degli attributi al vettore usando Attribute Table Manager."
+"Nessuna tabella degli attributi linkata al vettore <%(vector)s> trovata. %"
+"(msg)s\n"
+"Puoi disabilitare questo messaggio dalle impostazioni per la "
+"digitalizzazione. O puoi creare e linkare la tabella degli attributi al "
+"vettore usando Attribute Table Manager."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:90
 msgid "Close dialog on submit"
@@ -4939,14 +5318,14 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:397
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:897
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2389
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2650
 msgid "Layer"
 msgstr "Layer"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:570
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:904
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1342
@@ -4971,15 +5350,15 @@
 msgstr "Tipo della mappa da georettificare"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3604
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2092
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:764
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2093
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:785
 msgid "vector"
 msgstr "vettoriale"
@@ -5035,7 +5414,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:605
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr "Seleziona mappa da visualizzare per creare i punti di controllo sul terreno (GCP)"
+msgstr ""
+"Seleziona mappa da visualizzare per creare i punti di controllo sul terreno "
+"(GCP)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:613
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2559
@@ -5123,12 +5504,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1308
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method.\n"
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method.\n"
 "3+ points needed for 1st order,\n"
 "6+ points for 2nd order, and\n"
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
-"Punti definiti e attivi (controllati) insufficienti per il metodo di rettifica selezionato.\n"
+"Punti definiti e attivi (controllati) insufficienti per il metodo di "
+"rettifica selezionato.\n"
 "3+ punti richiesti per I ordine,\n"
 "6+ punti per II ordine, e\n"
 "10+ punti per III ordine."
@@ -5150,8 +5533,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1446
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
-msgstr "Vettore <%s> esiste già. Cambia nome dell'estensione e georettifica di nuovo."
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+msgstr ""
+"Vettore <%s> esiste già. Cambia nome dell'estensione e georettifica di nuovo."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1456
 msgid "For all vector maps georectified successfully,"
@@ -5273,28 +5658,29 @@
 msgstr "destinazione N:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:965
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Applica i cambiamenti per la sessione corrente"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
-msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr "Applica e salva cambiamenti per le impostazione per l'utente"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2373
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1127
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Chiudi dialogo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
 msgid "Symbology"
 msgstr "Simbologia"
 
@@ -5322,8 +5708,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1740
 msgid "Color:"
 msgstr "Colore:"
@@ -5396,16 +5782,16 @@
 msgstr "Impostazione del Gestore GCP salvate nel file '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:774
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:806
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:878
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1041
 msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr "Proiezione non definita (controlla le impostazioni)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:192
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:926
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1058
 msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr "Errore nella proiezione (controlla le impostazioni)"
 
@@ -5413,42 +5799,42 @@
 msgid "MASK"
 msgstr "MASK"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1814
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Zoom all'estensione della regione salvata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Region <%s> non trovata. Operazione cancellata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1844
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Salva l'estensione del display in un file"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1854
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Il file della regione <%s> esiste gi?. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1856
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1003
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2364
 msgid "Warning"
 msgstr "Attenzione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:370
 msgid "Update categories"
 msgstr "Aggiorna categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:492
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:849
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Nessuna mappa vettoriale selezionate per l'editing"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:982
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
@@ -5473,8 +5859,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:176
-msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
-msgstr "Mostra/nascondi l'estensione della region computazionale (impostata con g.region). Visualizza in blu la regione interna alla region computazionale, in rosso la regione esterna). "
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+"Mostra/nascondi l'estensione della region computazionale (impostata con g."
+"region). Visualizza in blu la regione interna alla region computazionale, in "
+"rosso la regione esterna). "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:178
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1515
@@ -5483,33 +5875,55 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:181
 #, fuzzy
-msgid "Align region extent based on display size from center point. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr "Forza la risoluzione del display all'impostazione del region computazionale. Il valore di default della nuova mappa visualizzata può essere impostato nella finestra  di dialogo 'Impostazioni GUI utente'."
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Forza la risoluzione del display all'impostazione del region computazionale. "
+"Il valore di default della nuova mappa visualizzata può essere impostato "
+"nella finestra  di dialogo 'Impostazioni GUI utente'."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:187
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:184
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1528
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "Forza la risoluzione del display all'impostazione del region computazionale"
+msgstr ""
+"Forza la risoluzione del display all'impostazione del region computazionale"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:191
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:188
-msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr "Forza la risoluzione del display all'impostazione del region computazionale. Il valore di default della nuova mappa visualizzata può essere impostato nella finestra  di dialogo 'Impostazioni GUI utente'."
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Forza la risoluzione del display all'impostazione del region computazionale. "
+"Il valore di default della nuova mappa visualizzata può essere impostato "
+"nella finestra  di dialogo 'Impostazioni GUI utente'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:216
-msgid "Use defined projection"
-msgstr "Usa proiezione definita"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:204
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1079
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
-msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
-msgstr "Riproietta le coordinate visualizzate nella barra di stato. La proiezione può essere definita nella GUI preferenze (tab 'Display')"
+msgid "Use defined projection"
+msgstr "Usa proiezione definita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
+msgstr ""
+"Riproietta le coordinate visualizzate nella barra di stato. La proiezione "
+"può essere definita nella GUI preferenze (tab 'Display')"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
@@ -5522,23 +5936,23 @@
 "\n"
 "Dettagli: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:518
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
 msgid "2D view"
 msgstr "Vista 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:317
 msgid "Vector digitizer failed"
 msgstr "Digitalizzatore vettoriale fallito"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:356
 msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr "Barra degli strumenti per il digitalizzatore vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:377
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
@@ -5553,81 +5967,87 @@
 "\n"
 "Dettagli: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:392
 msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr "Avviando la visualizzazione 3D..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:393
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Per favore aspettare, caricamento dei dati..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:425
 msgid "3D View Toolbar"
 msgstr "Barra degli strumenti di visualizzazione 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:446
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:352
 msgid "Map Toolbar"
 msgstr "Barra degli strumenti della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:466
 msgid "Georectification Toolbar"
 msgstr "Barra degli strumenti del georettificatore"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:528
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:442
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr "Comando di GRASS %s non trovato. Impossibile avviare la finestra per visualizzare mappe"
+msgstr ""
+"Comando di GRASS %s non trovato. Impossibile avviare la finestra per "
+"visualizzare mappe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:894
 msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr "Niente da visualizzare (mappa vuota). Operazione cancellata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1276
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "Nessun raster o vettore selezionata per interrogazione del layer."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1320
 #, python-format
 msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
 msgstr "Vettoriale <%s> aperto per l'editing - saltato."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
 msgid "Nothing to query."
 msgstr "Niente da interrogare."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
 msgid "No map layer selected for querying."
 msgstr "Nessuna mappa selezionata per interrogazione."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1412
 msgid "Nothing found."
 msgstr "Non è stato trovato nulla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1453
 msgid "Query surface (raster map)"
 msgstr "Interroga superficie (mappe raster)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1460
 msgid "Query vector map"
 msgstr "Interroga vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1586
 #, python-format
-msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left button to clear."
-msgstr "Clicca e trascina con il bottone sinistro del mouse per misurare. %sDoppio click con il bottone sinistro per cancellare"
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr ""
+"Clicca e trascina con il bottone sinistro del mouse per misurare. %sDoppio "
+"click con il bottone sinistro per cancellare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1592
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Misura distanza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1595
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Misura distanza:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1605
 #, python-format
 msgid ""
 "Geodesic distance is not yet supported by this tool.\n"
@@ -5636,69 +6056,69 @@
 "La distanza geodesica non è ancora supportata da questo strumento.\n"
 "Ragione: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1629
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1639
 msgid "segment"
 msgstr "segmento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1640
 msgid "total distance"
 msgstr "Distanza totale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 msgid "bearing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 msgid "deg"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1771
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Scala e Barra del nord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1777
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Mostra/nascondi scala e freccia nord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1778
 msgid "scale object"
 msgstr "oggetti della scala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1807
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Mostra/nascondi legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1808
 msgid "legend object"
 msgstr "oggetti della legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Zoom alla region computazionale (impostata con g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Zoom alla region di defult"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Zoom alla region salvata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
 msgid "Set computational region from display extent"
 msgstr "Imposta la regione computazionale dall'estensione del display"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1074
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Salva le geometrie del display alla regione denominata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2028
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "GRASS GIS Map Display: "
 
@@ -5736,12 +6156,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:78
 #, python-format
 msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation cancelled."
-msgstr "Impossibile avviare il driver del database <%s>. Operazione cancellata."
+msgstr ""
+"Impossibile avviare il driver del database <%s>. Operazione cancellata."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:86
 #, python-format
-msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation cancelled."
-msgstr "Impossibile aprire database <%(db)s> con il driver <%(driver)s>. Operazione cancellata."
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation cancelled."
+msgstr ""
+"Impossibile aprire database <%(db)s> con il driver <%(driver)s>. Operazione "
+"cancellata."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:94
 #, python-format
@@ -5767,12 +6191,18 @@
 msgid "Not enough points for line"
 msgstr "Non ci sono abbastanza punti per linea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:827
 #, python-format
-msgid "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
-msgstr "La topologia del vettoriale <%s> non è disponibile. La topologia è richiesta dal digitalizzatore. Vuoi ricostruire la topologia (richiede più tempo) e aprire il vettoriale per l'editing?"
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
+msgstr ""
+"La topologia del vettoriale <%s> non è disponibile. La topologia è richiesta "
+"dal digitalizzatore. Vuoi ricostruire la topologia (richiede più tempo) e "
+"aprire il vettoriale per l'editing?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:831
 msgid "Topology missing"
 msgstr "Topologia mancante"
 
@@ -5801,188 +6231,190 @@
 msgid "%d modules found"
 msgstr "%d moduli trovati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:220
 msgid "Menu tree (double-click to run command)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:230
 msgid "Run selected command"
 msgstr "Esegui il comando selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
 msgid "You must run this command from the menu or command line"
 msgstr "Devi eseguire questo comando dal menu o da linea di di comano"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:344
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:644
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr "%d moduli che combaciano"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1052
 msgid "Menu tree"
 msgstr "Menu tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:515
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr "Sito ufficiale di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:526
 #, fuzzy
 msgid "SVN Revision:"
 msgstr "Revisione librerie GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:537
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr "Revisione librerie GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
 msgid "Authors"
 msgstr "Autori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
 msgid "Contributors"
 msgstr "Contributori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 msgid "Extra contributors"
 msgstr "Contributori extra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 msgid "Translators"
 msgstr "Traduttori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:641
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:698
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:619
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:760
 #, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "File %s mancante"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:746
 #, python-format
 msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr "Errore leggendo il file '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:685
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:747
 msgid "Lines:"
 msgstr "Linee:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3632
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "Country"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr "OSGeo_ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 msgid "Language"
 msgstr "Linguaggio"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:797
 msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr "Trova e installa estensione dai GRASS Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
 msgid "Repository"
 msgstr "Repository"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:808
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Lista delle estensioni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:812
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
-msgstr "Trova tutto includendo descrizione e parole chiave (richiede più tempo)"
+msgstr ""
+"Trova tutto includendo descrizione e parole chiave (richiede più tempo)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:819
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1091
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:842
 msgid "&Fetch"
 msgstr "&Trova"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:843
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr "Trova lista dei moduli disponibile dal repository svn GRASS Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:846
 msgid "&Install"
 msgstr "&Installa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:847
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr "Installa il modulo GRASS add-ons selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:848
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1137
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Finestra del comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 #, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Apri finestra %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:920
 msgid "Extension not defined"
 msgstr "Estensione non definito"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:934
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
-msgstr "Controlla la lista delle estensioni disponibili cliccando sul bottone 'Fetch'"
+msgstr ""
+"Controlla la lista delle estensioni disponibili cliccando sul bottone 'Fetch'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:942
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr "%d oggetti che combaciano"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:955
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr "Controllando la lista dei moduli dal SVN GRASS-Addons (attendere)..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1211
 msgid "&Next"
 msgstr "&Prosegui"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1214
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Precedente"
 
@@ -5994,16 +6426,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "Naviga"
 
@@ -6034,8 +6466,12 @@
 msgstr "Impossibile creare la location"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:228
-msgid "Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The rest of the text will be ignored."
-msgstr "Il titolo della location è limitato ad una sola linea e 256 caratteri. Il resto del testo sarà ignorato"
+msgid ""
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
+msgstr ""
+"Il titolo della location è limitato ad una sola linea e 256 caratteri. Il "
+"resto del testo sarà ignorato"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:235
 msgid "Choose method for creating a new location"
@@ -6080,8 +6516,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3827
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
@@ -6237,6 +6673,8 @@
 msgstr "Definizione PROJ.4:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1924
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -6255,7 +6693,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr "Vuoi impostare l'estensione e la risoluzione della region di default ora?"
+msgstr ""
+"Vuoi impostare l'estensione e la risoluzione della region di default ora?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1837
 #, python-format
@@ -6283,8 +6722,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1984
 #, python-format
-msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr "Location <%(loc)s> sarà creata nella cartella dei dati GIS <%(dir)s>. Dovrai cambiare la cartella dei dati GIS nella schermata di avvio di GRASS."
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr ""
+"Location <%(loc)s> sarà creata nella cartella dei dati GIS <%(dir)s>. Dovrai "
+"cambiare la cartella dei dati GIS nella schermata di avvio di GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1989
 msgid "New GIS data directory"
@@ -6355,10 +6798,12 @@
 msgstr "Celle 3D: %d"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Top"
 msgstr "Alto"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Bottom"
 msgstr "Basso"
 
@@ -6481,11 +6926,12 @@
 msgstr "Seleziona vettoriale di output:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:463
 msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Copia la seguente stringa di comando negli appunti (Ctrl+C)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:90
 msgid "point"
 msgstr "punto"
 
@@ -6572,7 +7018,7 @@
 msgstr "Vista"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:75
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3373
 msgid "Data"
 msgstr "Dati"
 
@@ -6621,12 +7067,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3291
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4055
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1788
 msgid "Height:"
 msgstr "Altezza:"
 
@@ -6730,7 +7176,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1199
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
@@ -6852,11 +7298,11 @@
 msgstr "attreverso il colore"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4025
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4595
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4811
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
@@ -7065,10 +7511,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1784
 msgid "Width:"
 msgstr "Larghezza:"
 
@@ -7101,8 +7547,8 @@
 msgstr " Lista dei layer"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1397
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Aggiungi i layer importati nel layer tree"
 
@@ -7115,14 +7561,14 @@
 msgstr "Connetti al server"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1299
 msgid "&Import"
 msgstr "&Importa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importa layer selezionati"
 
@@ -7148,7 +7594,7 @@
 msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
 msgstr "Attenzione: opzione <%(param)s> non trovata in '%(module)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:619
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr "Digita un comando di GRASS e avvialo premendo ENTER"
 
@@ -7156,115 +7602,120 @@
 msgid "Not selectable element"
 msgstr "Elemento non selezionabile"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:919
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Mapset:"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:363
 #, python-format
 msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr "GSelect: elemento invalido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
 msgid "Choose GIS Data Directory"
 msgstr "Selezionare cartella del database GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1066
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "sorgente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1267
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1080
 msgid "Directory"
 msgstr "Cartella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
 msgid "Database"
 msgstr "Database"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1088
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1104
 msgid "Source type"
 msgstr "Tipo di sorgente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1365
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1528
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1531
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1119
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Scegli file da importare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
 msgid "Choose input directory"
 msgstr "Scegli cartella di input"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
 msgid "Choose file"
 msgstr "Scegli file:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1172
 msgid "File:"
 msgstr "File:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1175
 msgid "Directory:"
 msgstr "Cartella:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1178
 msgid "Database:"
 msgstr "Database:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1181
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocollo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1197
 #, fuzzy
 msgid "Extension:"
 msgstr "Espressione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1214
 msgid "Load settings:"
 msgstr "Impostazioni locali:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1238
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1280
 #, python-format
 msgid "Settings named '%s' not found"
 msgstr "Impostazioni denominate '%s' non trovato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3550
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1291
 msgid "Save settings"
 msgstr "Salva impostazioni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1297
 msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr "Nome non inserito, impostazioni non salvate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1309
 msgid "Unable to save settings"
 msgstr "Impossibile salvare le impostazioni"
 
@@ -7303,13 +7754,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:90
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "Chiudi dialogo e salva cambiamenti nel file per le impostazione dell'utente "
+msgstr ""
+"Chiudi dialogo e salva cambiamenti nel file per le impostazione dell'utente "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:92
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1707
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Chiudi e ignora i cambiamenti"
@@ -7324,7 +7776,7 @@
 msgstr "Visualizza"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1151
 msgid "Line width"
 msgstr "Grandezza linea"
 
@@ -7369,8 +7821,11 @@
 msgstr "Seleziona solo elementi all'interno della bounding box di selezione"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:253
-msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr "Di default sono selezionati tutti gli elementi sovrapposti alla bounding box di selezione"
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr ""
+"Di default sono selezionati tutti gli elementi sovrapposti alla bounding box "
+"di selezione"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:256
 msgid "Check for duplicates"
@@ -7486,8 +7941,12 @@
 msgstr "perimetro"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:517
-msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
-msgstr "Nota: Queste impostazioni sono salvate nell'ambiente di lavoro e non nelle preferenze del digitalizzatore di vettori."
+msgid ""
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
+msgstr ""
+"Nota: Queste impostazioni sono salvate nell'ambiente di lavoro e non nelle "
+"preferenze del digitalizzatore di vettori."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:546
 msgid "Highlight"
@@ -7556,7 +8015,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:629
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr "La soglia di snap è %(value).1f %(units)s (basata sulla risoluzione computazionale)"
+msgstr ""
+"La soglia di snap è %(value).1f %(units)s (basata sulla risoluzione "
+"computazionale)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:685
 #, python-format
@@ -7572,7 +8033,7 @@
 msgstr "Aggiungi nuova categoria"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1755
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Applica cambiamenti"
 
@@ -7597,22 +8058,22 @@
 "Numero di layer dev'essere maggiore di zero"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4365
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Elimina selezionato"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4366
 msgid "Delete all"
 msgstr "Elimina tutto"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3836
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1658
 msgid "Reload"
 msgstr "Ricarica"
 
@@ -7650,8 +8111,9 @@
 msgstr "Layer (Categorie)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:55
-msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
+msgstr "GRASS GIS Modellatore grafico (prototipo esperimentale)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:176
 msgid ""
@@ -7711,25 +8173,26 @@
 msgid "Save file as"
 msgstr "Salva file come"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:396
 #, python-format
 msgid "Failed to read file %s."
 msgstr "Impossibile leggere il file %s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:543
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:568
 msgid "Please, create map frame first."
 msgstr "Creare prima la cornice della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:613
 msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr "La barra della scala non è appropriata per questa proiezione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:865
-msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:912
+#, fuzzy
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr "Modeler Grafico wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:914
 msgid ""
 "(C) 2011 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
@@ -7737,12 +8200,17 @@
 "(C) 2011 GRASS Development Team\n"
 "\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1257
-msgid "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
-msgstr "Questo programma è software libero rilasciato sotto GNU General Public LIcense(>=v2). Per maggiori dettagli leggi il file COPYING che viene distribuito con GRASS."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1288
+msgid ""
+"This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
+"Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
+msgstr ""
+"Questo programma è software libero rilasciato sotto GNU General Public "
+"LIcense(>=v2). Per maggiori dettagli leggi il file COPYING che viene "
+"distribuito con GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr "Clicca e trascina per ridimensionare l'oggetto"
 
@@ -7793,165 +8261,195 @@
 msgid "RMS error"
 msgstr "Errore RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:280
 msgid "GCP List"
 msgstr "Lista GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:281
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
 msgid "Source Display"
 msgstr "Visualizza sorgente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:289
 msgid "Target Display"
 msgstr "Visualizza targer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:365
 msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr "Barra degli strumenti Visualizzatore GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:378
 msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr "Barra degli strumente Gestore GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:660
 msgid "Valid Range:"
 msgstr "Range valido:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:662
 msgid "Invalid GCP Number"
 msgstr "Numero di GCP invalido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:834
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr "Successivo: %(forw)s, Precedente: %(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Imposta la region computazionale dal display"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_base.py:43
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:293
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr "Impossibile decodificare valore. Imposta codifica nelle preferenze della GUI ('Attributi')."
+msgstr ""
+"Impossibile decodificare valore. Imposta codifica nelle preferenze della GUI "
+"('Attributi')."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:88
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 msgid "model"
 msgstr "modello"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
 msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr "Script generato dal Modeler Grafico wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
+msgid "Running model..."
+msgstr "Si sta eseguendo il modello..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr "Il modello è vuoto. Niente da eseguire."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1040
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Si sta validando il modello..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Il modello non è valido. Vuoi eseguire il modello in tutti i casi?\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:459
+msgid "Run model?"
+msgstr "Eseguire modello?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:544
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Mappe Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "Mappe raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2660
 msgid "Vector maps"
 msgstr "Mappe Vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:690
 msgid "Variables"
 msgstr "Variabile"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:639
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
 msgstr "GRASS GIS Modellatore grafico (prototipo esperimentale)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:688
 msgid "Model"
 msgstr "Modello"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:689
 msgid "Items"
 msgstr "Elementi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:758
 msgid "Redrawing model..."
 msgstr "Si sta ridisegnando il modello...."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:785
 msgid "Do you want to save changes in the model?"
 msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti nel modello?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:787
 msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni del modello correnti in un file?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2093
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Niente da eliminare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:858
 #, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "Vuoi eliminare permanentemente i dati?%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:859
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Elimina dati intermediari?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr "%d mappe eliminate dal mapset attuale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:893
-msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
-msgstr "Il modello corrente non è vuoto. Vuoi salvare le impostazioni correnti in un file?"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1001
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr ""
+"Il modello corrente non è vuoto. Vuoi salvare le impostazioni correnti in un "
+"file?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:783
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1004
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Crea un nuovo modelo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
 msgid "Choose model file"
 msgstr "Scegli file del modello"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:934
 #, python-format
 msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr "%(items)d elementi (%(actions)d actions) caricati nel modello"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:833
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:978
 #, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Il file del modello <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere questo file?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:991
 #, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "File <%s> salvato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:960
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Scegli il file dove salvare il modello attuale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:980
 msgid "File already exists"
 msgstr "Il file esiste già"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:920
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr "Il modello è vuoto. Niente da eseguire."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr "Il modello è vuoto. Niente da validare."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -7962,50 +8460,54 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1049
 msgid "Model is valid."
 msgstr "Il modello è valido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1153
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr "Il modello esportato a <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1118
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "Scegli il file da salvare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1120
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr "Python script (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1134
 #, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Il file <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere questo file?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1136
 msgid "Save file"
 msgstr "Salva file"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1190
-msgid "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
-msgstr "Il modulo r.mapcalc non può essere usato nel modello. Usare invece r.mapcalculator."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1212
+msgid ""
+"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
+msgstr ""
+"Il modulo r.mapcalc non può essere usato nel modello. Usare invece r."
+"mapcalculator."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1284
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr "Modeler Grafico wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1287
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
+"(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "(C) 2010 GRASS Development Team\n"
 "\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1405
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -8014,85 +8516,85 @@
 "Lettura file del modello <%s> fallita.\n"
 "File invalido, impossibile parsare il documento XML."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1411
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Per favore aspettare, caricamento modello..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1466
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr "Scrittura delle impostazioni correnti nel file del modello fallita."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1749
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1826
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2055
 msgid "<not defined>"
 msgstr "<non definito>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2065
 msgid "Data properties"
 msgstr "Proprietà dei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2092
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Nome del raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2094
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Nome del vettoriale:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2097
 msgid "Name of element:"
 msgstr "Nome dell'elemento:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:276
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
 msgid "Disable"
 msgstr "Disattiva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2311
 msgid "Enable"
 msgstr "Attiva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2316
 msgid "Add control point"
 msgstr "Aggiungi Punto di controllo sul terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2318
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Rimuovi punti di controllo sul terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2325
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedio"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2336
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:290
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2340
 msgid "Change ID"
 msgstr "Cambia ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2396
 msgid "Add new GRASS module to the model"
 msgstr "Aggiungi un nuovo modulo di GRASS al modello."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2378
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3901
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4506
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1575
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2483
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
@@ -8102,7 +8604,7 @@
 "\n"
 "Impossibile aggiungere la nuova azione al modello."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2489
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -8113,198 +8615,255 @@
 "\n"
 "Impossibile aggiungere la nuova azione al modello."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2595
+#, fuzzy
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Proprietà dei dati"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2612
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "Formato"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2656
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Dettagli:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2662
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2668
+#, fuzzy
+msgid "Option:"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2683
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2690
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2703
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+"Comando non definito.\n"
+"\n"
+"Impossibile aggiungere la nuova azione al modello."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3237
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3242
 msgid "Validity"
 msgstr "Validità"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3250
 msgid "Valid:"
 msgstr "Valido:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3267
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Invalido:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3284
 msgid "Running:"
 msgstr "Eseguendo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3301
 msgid "Disabled:"
 msgstr "Disabilitato:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3440
 msgid "Shape size"
 msgstr "Dimensione dello shape"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3386
 msgid "Raster:"
 msgstr "Raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3403
 msgid "3D raster:"
 msgstr "Raster 3D:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3420
 msgid "Vector:"
 msgstr "Vettoriale:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3514
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:403
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3516
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3536
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Applica proprietà"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3559
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3568
 msgid "Author(s):"
 msgstr "Autore(i):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3617
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Parametri del modello"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3764
 msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr "Lista delle variabili - click-destro per eliminare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data type"
 msgstr "Tipo dei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
 msgid "Default value"
 msgstr "Valore di default"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3597
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
 msgid "Add new variable"
 msgstr "Aggiungi nuova variabile"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3776
 msgid "integer"
 msgstr "intero"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3777
 msgid "float"
 msgstr "float"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3778
 msgid "string"
 msgstr "stringa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3786
 msgid "Add new variable to the model"
 msgstr "Aggiungi nuova variabile al modello"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
 #, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr "La variabile <%s> esiste già nel modello. Aggiunta della variabile fallita."
+msgstr ""
+"La variabile <%s> esiste già nel modello. Aggiunta della variabile fallita."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3963
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr "Vuoi rimuove tutte le variabili dal modello?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3965
 msgid "Delete variables"
 msgstr "Elimina variabili"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4045
 msgid "Condition: "
 msgstr "Condizione:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4047
 msgid "Condition: not defined"
 msgstr "Condizione: non definito"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4069
 msgid "Condition"
 msgstr "Condizione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4117
 msgid "loop"
 msgstr "ciclo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4125
 msgid "Loop properties"
 msgstr "Proprietà del ciclo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4131
 msgid "List of items in loop"
 msgstr "Lista degli elementi nel ciclo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4180
 msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr "Lista degli elementi - click-destro per eliminare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
 msgid "In block"
 msgstr "nel blocco"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4184
 msgid "Command / Condition"
 msgstr "Comando / Condizione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1177
 #, python-format
-msgid "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "I record (%d) selezionati saranno permanentemente eliminati della tabella. Vuoi eliminarli?"
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+"I record (%d) selezionati saranno permanentemente eliminati della tabella. "
+"Vuoi eliminarli?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4318
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1226
 msgid "Delete records"
 msgstr "Elimina record"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4372
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4470
 msgid "if-else"
 msgstr "if-else"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4491
 msgid "If-else properties"
 msgstr "Proprietà if-else"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4497
 msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr "Lista degli elementi nel blocco 'if'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4502
 msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr "Lista degli elementi nel blocco 'else'"
 
@@ -8321,7 +8880,8 @@
 "\n"
 "Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
-"Alcune linee sono state saltate durante la lettura delle impostazioni dal file <%(file)s>.\n"
+"Alcune linee sono state saltate durante la lettura delle impostazioni dal "
+"file <%(file)s>.\n"
 "Controllare la finestra 'Output del comando' per dettagli.\n"
 "\n"
 "Numero delle linee saltate: %(line)d"
@@ -8331,7 +8891,60 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr "riga %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:89
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:91
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "perimetro"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "perimetro"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:93
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:94
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "perimetro"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:95
+#, fuzzy
+msgid "feet"
+msgstr "Resetta"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:96
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "File"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:101
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:99
+msgid "pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "perimetro"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:102
+#, fuzzy
+msgid "degree"
+msgstr "dtree"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:328
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to open file\n"
@@ -8340,12 +8953,12 @@
 "Impossibile aprile il file\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:615
 #, python-format
 msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr "File delle istruzione sarà caricato con la seguente regione: %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:620
 #, python-format
 msgid ""
 "Region cannot be set\n"
@@ -8354,18 +8967,18 @@
 "La regione non può essere impostata\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:876
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1368
 #, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr "Impossibile leggere l'istruzione %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:765
 #, python-format
 msgid ""
 "Scale has changed, old value: %(old)s\n"
@@ -8374,7 +8987,7 @@
 "La scala è stata cambiata, vecchio valore: %(old)s\n"
 "nuovo valore: %(new)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %s.\n"
@@ -8383,25 +8996,27 @@
 "Lettura delle istruzioni fallita %s.\n"
 "Usare 1:25000."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:776
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
-"La posizione della cornice della mappa è cambiata, vecchi valori :  %(old1)s %(old2)s\n"
+"La posizione della cornice della mappa è cambiata, vecchi valori :  %(old1)s "
+"%(old2)s\n"
 "nuovi valori: %(new1)s %(new2)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:784
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
-"La dimensione della cornice della mappa è cambiata, vecchi valori :  %(old1)s %(old2)s\n"
+"La dimensione della cornice della mappa è cambiata, vecchi valori :  %(old1)"
+"s %(old2)s\n"
 "nuovi valori: %(new1)s %(new2)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:831
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %(file)s.\n"
@@ -8410,16 +9025,29 @@
 "Impossibile leggere l'istruzione %(file)s.\n"
 "Formato sconosciuto %(for)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:844
 #, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr "Impossibile leggere l'istruzione %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:943
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1652
 msgid "Units:"
 msgstr "Unità:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1660
 msgid ""
 "Position of the top left corner\n"
 "from the top left edge of the paper"
@@ -8427,132 +9055,183 @@
 "Posizione dell'angolo in alto a sinistra\n"
 "dal angolo in alto a sinistra del foglio"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1661
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1662
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1687
 msgid "Font:"
 msgstr "Font:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1644
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2194
 msgid "Font size:"
 msgstr "Dimensione del font:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1701
 msgid "Choose color:"
 msgstr "Scegli colore:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1749
 msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr "Chiudi finestra e applica i cambiamenti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Units"
+msgstr "Unità:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Rotazione"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+msgid "Width"
+msgstr "Larghezza"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Altezza"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
 msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Input invalido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1845
+#, fuzzy
+msgid "Page size"
+msgstr "Dimensione dell'immagine"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1847
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Punto"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Analizza territorio"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1953
 msgid "Map settings"
 msgstr "Impostazioni della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1959
 msgid "Map frame settings"
 msgstr "Impostazioni della cornice della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2076
 msgid "Map frame options:"
 msgstr "Opzioni della cornice della mappa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2077
 msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr "Adatta la cornice per corrispondere alla mappa selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2078
 msgid "fit frame to match saved region"
 msgstr "Adatta la cornice per corrispondere alla regione salvata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2079
 msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr "Adatta la cornice per combaciare con la regione computazionale attuale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2020
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2080
 msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2256
 msgid "Map selection"
 msgstr "Seleziona la mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2673
 msgid "Map:"
 msgstr "Mappa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
 msgid "Region:"
 msgstr "Regione:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2115
 msgid "Map scale and center"
 msgstr "Scala della mappa e centro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2120
 msgid "Center:"
 msgstr "Centro:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2121
 msgid "E:"
 msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2122
 msgid "N:"
 msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2125
 msgid "Scale:"
 msgstr "Scala:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2126
 msgid "1 :"
 msgstr "1 :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2146
 msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr "Risoluzione massima della mappa (dpi):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
 msgid "Border"
 msgstr "Bordo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2163
 msgid "draw border around map frame"
 msgstr "disegna bordo intorno alla cornice della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2169
 msgid "border color:"
 msgstr "colore del bordo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2170
 msgid "border width (pts):"
 msgstr "Larghezza del bordo (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2264
 msgid ""
 "Region is set to match this map,\n"
 "raster or vector map must be added later"
@@ -8560,368 +9239,365 @@
 "La regione è impostata per combaciare questa mappa,\n"
 "rester o vettoriali devono essere aggiunti dopo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2271
 msgid "Region selection"
 msgstr "Selezione della regione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2430
 msgid "No map selected!"
 msgstr "Nessuno mappa selezionata!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2452
 msgid "No region selected!"
 msgstr "Nessuna regione selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
 msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr "Scala o centro della mappa invalido!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2562
 msgid "Choose raster map"
 msgstr "Scegli mappa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2566
 msgid "no raster map"
 msgstr "nessuna mappa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2567
 msgid "raster:"
 msgstr "raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2669
 msgid "Add map"
 msgstr "Aggiungi mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 msgid "points"
 msgstr "punti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 msgid "lines"
 msgstr "linee"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
 msgid "areas"
 msgstr "aree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
 msgid "Data Type"
 msgstr "Tipo dei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2620
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:915
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Gestisci vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2643
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
 msgid "Down"
 msgstr "Giù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
 msgid "Properties..."
 msgstr "Proprietà..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Impostazioni raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Impostazioni vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
 msgid "properties"
 msgstr "proprietà"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selezione dati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
 msgid "Feature type"
 msgstr "Tipologia delle feature"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 msgid "centroids"
 msgstr "centroidi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 msgid "boundaries"
 msgstr "confini"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Selezione del layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
 msgid "Select layer:"
 msgstr "Seleziona layer:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr "lista di categorie (esempio 1,3,5-7)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Usa la maschera corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3073
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
 msgid "draw outline"
 msgstr "disegna linee esterna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3086
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "Larghezza (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
 msgid "Fill"
 msgstr "Riempimento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
 msgid "fill color"
 msgstr "Colore del riempimento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
 msgid "choose color:"
 msgstr "Scegli colore:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
 msgid "color from map table column:"
 msgstr "colore dalla colonna della tabella della mappa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
 msgid "No effect for fill color from table column"
-msgstr "Nessun modifica per il colore di riempimento dalla colonna della tabella"
+msgstr ""
+"Nessun modifica per il colore di riempimento dalla colonna della tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Colore delle linee:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3279
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
 msgid "Size and style"
 msgstr "Dimensione e stile"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
 msgid "symbol:"
 msgstr "simbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
 msgid "eps file:"
 msgstr "eps file:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr "Scrivi il nome del file o clicca su naviga per scegliere un file"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3300
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3319
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
 msgid "size:"
 msgstr "dimensione:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "dimensione per la colonna della tabella della mappa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
 msgid "scale:"
 msgstr "scala:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr "simboli ruotati:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr "senso orario in gradi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "from map table column:"
 msgstr "dalla colonna della tabella della mappa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3408
-msgid "Width"
-msgstr "Larghezza"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "Imposta larghezza (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "Multiple larghezza dal valore della categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1161
 msgid "Line style"
 msgstr "Stile della linea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "Scegli stile della linea:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
 msgid "Pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Legenda dei raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Mostra legenda raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
 msgid "Source raster"
 msgstr "Sorgente raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
 msgid "current raster"
 msgstr "raster corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
 msgid "select raster"
 msgstr "seleziona raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3822
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr "%(rast)s: tipologia %(type)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Tipologia della legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Impostazioni avanzate della legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Legenda dei vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Mostra legenda vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Sorgente vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr "Scegli vettoriali e ordinali nella legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
 msgid "Label"
 msgstr "Etichetta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3957
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 msgid "Edit label"
 msgstr "Modifica etichetta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
 msgid "draw border around legend"
 msgstr "disegna bordo intorno alla legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
 msgid "Size and position"
 msgstr "Dimensione e posizione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr "Lascia il campo editato vuoto, usare i valori di default."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
@@ -8929,16 +9605,16 @@
 "Larghezza del simbolo colorato (per le linee)\n"
 "davanti al testo della legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4077
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
 msgid "Columns:"
 msgstr "Colonne:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
 msgid "column span:"
 msgstr "ampiezza colonne:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
@@ -8946,41 +9622,41 @@
 "La distanza che separa la colonna tra l'angolo sinistro\n"
 "di due colonne in una legenda multicolonna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4110
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:944
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1406
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2145
 msgid "Font settings"
 msgstr "Impostazioni del font"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr "Edita l'etichetta della legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Nessuno raster selezionato!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
 msgid "No raster"
 msgstr "Nessun raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4637
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
 msgid "Color settings"
 msgstr "Impostazioni del colore"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
 msgid "use border color:"
 msgstr "usa colore del bordo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
 msgid "use background color:"
 msgstr "usa colore dello sfondo: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
@@ -8988,91 +9664,96 @@
 "Le unità dell'attuale proiezione non sono supportate,\n"
 " saranno usati i metri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "Unità non supportate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
 msgid "Length:"
 msgstr "Lunghezza:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr "La lunghezza della barra della scale è impostata in unità della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr "L'altezza della barra della scale è la reale altezza nel foglio"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Default"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1260
 msgid "Style"
 msgstr "Stile"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipologia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Numero dei segmenti:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
 msgid "segments"
 msgstr "segmenti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
 msgid "transparent text background"
 msgstr "testo di sfondo trasparente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr "La lunghezza della barra della scale non è definita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5080
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5089
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Inserisci testo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
 msgid "Text effects"
 msgstr "Effetti del testo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
 msgid "text background"
 msgstr "testo di sfondo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 msgid "highlight"
 msgstr "evidenziato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
 msgid "text border"
 msgstr "bordo del testo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Posizione se specificata:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
 msgid "relatively to paper"
 msgstr "relativamente al foglio"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "attraverso le coordinate della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
@@ -9080,35 +9761,35 @@
 "Posizione dall'angolo in alto a sinistra\n"
 "del foglio"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr "orizzontale (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr "verticale (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
 msgid " Reference point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Rotazione del testo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr "ruota testo (senso orario)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 msgid "No text entered!"
 msgstr "Nessun testo inserito!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Impossibile eseguire `ps.map -b`"
 
@@ -9173,7 +9854,7 @@
 msgstr "Chiudi dialogo dopo l'invio"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:838
 msgid "Database connection"
 msgstr "Connessione al database"
 
@@ -9206,56 +9887,75 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:449
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2028
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "Generatore SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:221
 msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr "Clicca qui per visualizzare il modulo di ricerca"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:222
 msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr "Clicca qui per nascondere il modulo di ricerca"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:253
-msgid "&Clear output"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Output window"
+msgstr "Uscita"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Command prompt"
+msgstr "output del comando"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:246
+#, fuzzy
+msgid "Clear output window content"
 msgstr "&Pulisci output"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
-msgid "C&lear cmd"
-msgstr "&Pulisci comando"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:248
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:259
-msgid "&Save output"
-msgstr "&Salva output"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:252
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:261
-msgid "&Abort cmd"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:254
+#, fuzzy
+msgid "&Abort"
 msgstr "&Interrompi comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:263
-msgid "Abort the running command"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Abort running command"
 msgstr "Stoppa l'esecuzione del comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:497
 #, python-format
-msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command layer instead."
-msgstr "Comando '%s' non è ancora implementato nella WxGUI. Piuttosto prova utilizzando la barra dei comandi.  "
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
+"Comando '%s' non è ancora implementato nella WxGUI. Piuttosto prova "
+"utilizzando la barra dei comandi.  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:608
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Salva file come..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:733
-msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr "Attenzione notare che i dati sono inconistenti e possono essere corrotti"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
+msgid ""
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+msgstr ""
+"Attenzione notare che i dati sono inconistenti e possono essere corrotti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:739
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Comando interrotto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:747
 msgid "Command finished"
 msgstr "Comando terminato"
 
@@ -9281,8 +9981,14 @@
 msgstr "Motivazione: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:218
-msgid "Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
-msgstr "La visualizzazione wxGUI 3D  è attualmente disabilitato (sarà presto aggiustato). Controllare per le versioni di GRASS più aggiornate. Comunque si può usera \"NVIZ\" dal menu File."
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
+msgstr ""
+"La visualizzazione wxGUI 3D  è attualmente disabilitato (sarà presto "
+"aggiustato). Controllare per le versioni di GRASS più aggiornate. Comunque "
+"si può usera \"NVIZ\" dal menu File."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:226
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1059
@@ -9294,8 +10000,14 @@
 msgstr "Digitalizzatore vettoriale non disponibile"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:235
-msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr "Il digitalizzatore vettoriale wxGUI è attualmente disabilitato (sarà presto aggiustato). Controllare per le versioni di GRASS più aggiornate. Comunque si può usera \"v.digit\" dal menu Sviluppo Vettoriale."
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+"Il digitalizzatore vettoriale wxGUI è attualmente disabilitato (sarà presto "
+"aggiustato). Controllare per le versioni di GRASS più aggiornate. Comunque "
+"si può usera \"v.digit\" dal menu Sviluppo Vettoriale."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:404
 msgid "Set map canvas for "
@@ -9366,7 +10078,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1042
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr "Per favore aspettare, sta caricando la mappa vettoriale <%s> per l'editing...."
+msgstr ""
+"Per favore aspettare, sta caricando la mappa vettoriale <%s> per "
+"l'editing...."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1095
 #, python-format
@@ -9380,7 +10094,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1104
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr "Per favore aspettare, si sta chiudendo e si sta ricostruendo la topologia della mappa vettoriale <%s>..."
+msgstr ""
+"Per favore aspettare, si sta chiudendo e si sta ricostruendo la topologia "
+"della mappa vettoriale <%s>..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1114
 #, python-format
@@ -9429,12 +10145,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:429
 msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
-msgstr "GISBASE non impostato. Devi essere in GRASS GIS per eseguire questo programma"
+msgstr ""
+"GISBASE non impostato. Devi essere in GRASS GIS per eseguire questo programma"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:474
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr "Errore: Impossibile aprire '%(file)s'. Motivazione: %(ret)s. Usciti da wxGUI.\n"
+msgstr ""
+"Errore: Impossibile aprire '%(file)s'. Motivazione: %(ret)s. Usciti da "
+"wxGUI.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:648
 #, python-format
@@ -9447,8 +10166,12 @@
 msgstr "Impossibile zoomare al vettoriale <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:654
-msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually run g.region to fix the problem."
-msgstr "Impossibile ottenere l'estensione geografica attuale. Uscita forzata da wxGUI. Per favore eseguire manualmente g.region per risolvere il problema"
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere l'estensione geografica attuale. Uscita forzata da "
+"wxGUI. Per favore eseguire manualmente g.region per risolvere il problema"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:931
 #, fuzzy, python-format
@@ -9477,7 +10200,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:147
 #, python-format
-msgid "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage layers' tab."
+msgid ""
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
 msgstr "Tabella degli attributi <%s> non trovata. Per creare la tabella "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:158
@@ -9495,10 +10220,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1971
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Numero di record caricati: %d"
@@ -9510,11 +10235,14 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:302
 #, python-format
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
 "\n"
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"Errore caricando i dati degli attributi. Numero dei record: %(rec)d. Impossibile convertire il valore '%(val)s' nella colonna chiave (%(key)s) in intero.\n"
+"Errore caricando i dati degli attributi. Numero dei record: %(rec)d. "
+"Impossibile convertire il valore '%(val)s' nella colonna chiave (%(key)s) in "
+"intero.\n"
 "\n"
 "Dettagli: %(detail)s"
 
@@ -9567,14 +10295,18 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3079
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "GRASS GIS Manager della Tabella degli Attributi"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:591
 #, python-format
-msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr "La connessione al databse per la mappa vettoriale <%s> non è definito nel DB file. Puoi definire una nuova connessione nel tab 'Gestisci layers'"
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr ""
+"La connessione al databse per la mappa vettoriale <%s> non è definito nel DB "
+"file. Puoi definire una nuova connessione nel tab 'Gestisci layers'"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:595
 msgid "Attribute Table Manager"
@@ -9605,14 +10337,16 @@
 msgstr "Attributi dei dati - clicca col destro per editera/gestire i record"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
 msgid "Table"
 msgstr "Tabella"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1005
 msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
@@ -9632,154 +10366,166 @@
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:850
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "Tabella <%s> - clicca col destro per eliminare la colonna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:863
 msgid "Manage columns"
 msgstr "Modifica colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Column name"
 msgstr "Nome della colonna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data length"
 msgstr "Lunghezza dei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
-msgid "To"
-msgstr "A"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:945
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Rinomina"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1003
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Layer della mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016
 msgid "List of layers"
 msgstr "Lista dei layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Edita il record selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1358
 msgid "Insert new record"
 msgstr "Inserisci nuovo record"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Elimina i record selezionati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Elimina tutti i record"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:962
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1523
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1524
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Evidenza elementi selezionati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr "Evidenza elementi selezionati e fare zoom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2067
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Estrai features selezionate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1137
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Elimina features selezionate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1223
 #, python-format
-msgid "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Tutti i record (%d) saranno permanentemente eliminati della tabella. Vuoi eliminarli?"
+msgid ""
+"All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
+msgstr ""
+"Tutti i record (%d) saranno permanentemente eliminati della tabella. Vuoi "
+"eliminarli?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1369
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr "Record con numero di categoria %d esiste già nella tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1379
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "Il numero di categorie (colonne %s) mancano"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1500
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr "Valore '%(value)s' dev'essere inserito come %(type)s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1404
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "Impossibile inserire nuovo record"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1473
 msgid "Update existing record"
 msgstr "Aggiorna i record esistenti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr "Impossibile aggiornare i record esistenti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1599
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr "Impossibile rinominare colonna. Nessun nome della colonna definito"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
 #, python-format
-msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
-msgstr "Impossibile rinominare colonna <%(column)s> in <%(columnTo)s>. La colonna esiste già nella tabella <%(table)s>."
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
+"Impossibile rinominare colonna <%(column)s> in <%(columnTo)s>. La colonna "
+"esiste già nella tabella <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
 #, python-format
-msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
-msgstr "Impossibile rinominare la colonna. La colonna <%(column)s> non esiste nella tabelle <%(table)s>."
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
+"(table)s>."
+msgstr ""
+"Impossibile rinominare la colonna. La colonna <%(column)s> non esiste nella "
+"tabelle <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "Cancella la colonna selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1656
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Cancella tutte le colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1671
 #, python-format
-msgid "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the column?"
-msgstr "La colonna selezionata '%s' sarà permanentemente eliminata della tabella. Vuoi eliminara la colonna?"
+msgid ""
+"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
+"drop the column?"
+msgstr ""
+"La colonna selezionata '%s' sarà permanentemente eliminata della tabella. "
+"Vuoi eliminara la colonna?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1711
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "Cancella colonna(e)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1708
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -9790,17 +10536,19 @@
 "%s\n"
 "saranno PERMANENTEMENTE eliminate della tabella. Vuoi eliminarle?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1746
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr "Impossibile aggiungere la colonna alla tabella. Nessun nome della colonna definito."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere la colonna alla tabella. Nessun nome della colonna "
+"definito."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1767
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "La colonna <%(column)s> esiste già nella tabella <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -9811,7 +10559,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -9824,94 +10572,98 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2062
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Niente da estrarre"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3016
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Elimina anche la tabella degli attributi linkate (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2407
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
 msgid "Driver"
 msgstr "Driver"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
 msgid "Key"
 msgstr "Chiave"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2350
-msgid "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect module."
-msgstr "Impossibile determinare le impostazioni della connessione del DB. Per favore definire la connessione al DB usando il modulo db.connect."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2362
+msgid ""
+"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
+"module."
+msgstr ""
+"Impossibile determinare le impostazioni della connessione del DB. Per favore "
+"definire la connessione al DB usando il modulo db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2383
 msgid "Add layer"
 msgstr "Aggiungi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2393
 msgid "Layer description"
 msgstr "Descrizione dei layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2676
 msgid "Key column"
 msgstr "Chiave della colonna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2428
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr "Inserire record per ogni categoria nella tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "Bisogna aggiungere le categorie col modulo v.category"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
 msgid "Table name"
 msgstr "Nome della tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2463
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Crea tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Aggiungi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2471
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Impostazioni di default"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
 msgid "Table description"
 msgstr "Descrizione della tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2575
 msgid "Remove layer"
 msgstr "Rimuovi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2578
 msgid "Layer to remove"
 msgstr "Layer da eliminare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2599
 msgid "&Remove layer"
 msgstr "&Rimuovi layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2643
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Modifica layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2715
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Modifica layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2763
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -9919,91 +10671,114 @@
 "Impossibile restituire la lista delle tabelle.\n"
 "Per favore usare db.connect per settare i parametri dei database."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2861
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr "Impossibile creare nuova tabella. Il nome della tabella o il nome della colonna manca"
+msgstr ""
+"Impossibile creare nuova tabella. Il nome della tabella o il nome della "
+"colonna manca"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2868
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr "Impossibile creare nuova tabella. La tabella <%s> esiste già nel database"
+msgstr ""
+"Impossibile creare nuova tabella. La tabella <%s> esiste già nel database"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2906
 #, python-format
-msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
-msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo layer alla mappa vettoriale <%(vector)s> Il layer %(layer)d esiste gi?"
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere un nuovo layer alla mappa vettoriale <%(vector)s> Il "
+"layer %(layer)d esiste gi?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:110
 msgid "Type of element:"
 msgstr "Tipologia dell'elemento:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
 msgid "Select GRASS location and mapset"
 msgstr "Seleziona location e mapset di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:142
 msgid "Name of GRASS location:"
 msgstr "Nome della GRASS location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:194
 msgid "Name of mapset:"
 msgstr "Nome del mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:192
 msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr "Seleziona mapset nella GRASS location"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:235
 msgid "Name for new vector map:"
 msgstr "Nome per il nuovo vettore:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:241
 msgid "Create attribute table"
 msgstr "Crea tabella degli attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:253
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1610
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Aggiungi la mappa creata nel layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
+msgid "Key column:"
+msgstr "Chiave della colonna:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:358
 #, python-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr "Impossibile creare vettore <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:363
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Impossibile creare vettore <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:380
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
 msgstr "Il vettore <%s> esiste già nel corrente mapset. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:383
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Sovrascrivi?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:430
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "Nuovo vettore <%s> creato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:452
 msgid "Load region:"
 msgstr "Carica region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:456
 msgid "Save region:"
 msgstr "Salva region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:525
 #, fuzzy
 msgid "Set size and position"
 msgstr "Stile della linea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:495
-msgid "Click and drag on the map display to set legend size and position and then press OK"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:526
+msgid ""
+"Click and drag on the map display to set legend size and position and then "
+"press OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -10012,7 +10787,7 @@
 "Trascina %s con il mouse in modalità puntatore per posizionarlo.\n"
 "Dai un doppio clic per modificare le opzioni."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:540
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -10020,26 +10795,26 @@
 "\n"
 "Definisci il nome del raster per la legenda "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:589
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "Legenda del raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:723
 msgid "Show text object"
 msgstr "Mostra oggetto testuale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:749
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotazione:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1282
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Set font"
 msgstr "Imposta font"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:773
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
@@ -10047,295 +10822,313 @@
 "Trascina il testo con il mouse in modalità puntatore per posizionarlo.\n"
 "Dai un doppio clic per modificare le opzioni."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
 msgid "&Add"
 msgstr "&Aggiungi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
 msgid "Add selected map layers to current display"
 msgstr "Aggiungi le mappe selezionate al display attuale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:900
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Tipologia del layer:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Seleziona interuttore"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Mapset:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:929
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:941
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Lista delle mappe:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:994
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverti selezione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1068
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Importazione multiplo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "Lista dei layers %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1285
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Aggiungi layers linkato nel layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1292
 msgid "&Link"
 msgstr "&Link"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1293
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Link layer selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1387
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Importa layers DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1391
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Scegli file DXF da importare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1486
 msgid "Layer id"
 msgstr "Layer id"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1487
 msgid "Layer name"
 msgstr "Layer name"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1488
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Nome per la mappa GRASS (editabile)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1590
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Imposta l'opacità del layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1614
 msgid "transparent"
 msgstr "trasparenza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1617
 msgid "opaque"
 msgstr "opaco"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1736
 msgid "Set image size"
 msgstr "Imposta dimensione dell'immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1745
 msgid "Image size"
 msgstr "Dimensione dell'immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1792
 msgid "Template:"
 msgstr "Template:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
-msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or binaries."
-msgstr "Questo modulo richiede NumPy, che non è stato possibile importare. Probabilmente non è installato (non fa parte della distribuzione standard di Python). Controlla il sito di Numeric Python (http://numpy.scipy.org) per maggiori informazione sul download del sorgente o dei binari."
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+"Questo modulo richiede NumPy, che non è stato possibile importare. "
+"Probabilmente non è installato (non fa parte della distribuzione standard di "
+"Python). Controlla il sito di Numeric Python (http://numpy.scipy.org) per "
+"maggiori informazione sul download del sorgente o dei binari."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:55
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
 msgstr "GRASS Strumento Analisi di profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:263
 msgid "Profile of"
 msgstr "Profilo di"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:146
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "Distanza (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:148
 msgid "Distance along transect"
 msgstr "Distanza lungo il transetto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
 msgid "Cell values"
 msgstr "Valori della cella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:308
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr "Profilo di %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:338
 msgid "Raster values"
 msgstr "Valori del raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:444
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "Devi disegnare un transetto per il profilo nella finestra di visualizzazione."
+msgstr ""
+"Devi disegnare un transetto per il profilo nella finestra di visualizzazione."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:445
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "Nessun elemento per creare il profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:565
 msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:568
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
-msgstr "Percorso e prefisso (per il nome del raster) dove salvare i valori del profilo..."
+msgstr ""
+"Percorso e prefisso (per il nome del raster) dove salvare i valori del "
+"profilo..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:618
+#, python-format
+msgid "Left Mouse Down at Point: (%.4f, %.4f)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+msgid "Profile text settings"
+msgstr "Impostazioni del testo del profilo"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Profile plot settings"
+msgstr "Impostazione del profilo"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:659
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr "Questa feature non è ancora stata implementata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:660
 msgid "Under Construction"
 msgstr "In costruzione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
-msgid "Profile text settings"
-msgstr "Impostazioni del testo del profilo"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:699
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Impostazione del profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:754
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "Seleziona raster per creare il profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:786
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "Seleziona mappa raster 1 (richiesto)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:787
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "Seleziona mappa raster 2 (opzionale)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:788
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "Seleziona mappa raster 3 (opzionale)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:881
 msgid "Text settings"
 msgstr "Impostazioni del testo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:888
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Titolo del profilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Dimensione del font del titolo (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:909
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "label dell'asse X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:919
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "label dell'asse Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:929
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Dimensione del font delle etichette (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Font family:"
 msgstr "Famiglia dei font:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:966
 msgid "Style:"
 msgstr "Stile:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:980
 msgid "Weight:"
 msgstr "Larghezza:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1012
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Applica i cambiamenti per la sessione corrente e chiudi la finestra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1418
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "Impostazione del profilo salvate nel file '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1129
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "Impostazioni della linea del profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:401
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
 msgid "Line color"
 msgstr "Colore della linea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1194
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Impostazioni delle assi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
 msgid "X-Axis"
 msgstr "Asse X"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1251
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Asse Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1269
 msgid "Custom min"
 msgstr "Personalizza min"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1277
 msgid "Custom max"
 msgstr "Personalizza max"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1285
 msgid "Log scale"
 msgstr "Log della scala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1309
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Impostazioni della griglia e legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1314
 msgid "Grid color"
 msgstr "Colore della griglia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
 msgid "Show grid"
 msgstr "Mostra griglie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Dimensione del font della legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Show legend"
 msgstr "Mostra legend"
 
@@ -10400,7 +11193,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:385
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Imposta la region computazionale dalla/e mappa/e selezionata/e (ignora nulli)"
+msgstr ""
+"Imposta la region computazionale dalla/e mappa/e selezionata/e (ignora nulli)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:492
 msgid "Unable to create profile of raster map."
@@ -10486,103 +11280,107 @@
 msgstr "Mappa <%s> non trovata."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1227
 msgid "Select Color"
 msgstr "Seleziona colore"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:428
 msgid "Enter parameters for '"
 msgstr "Inserisci parametro per '"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:439
 msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr "Chiudi finestra senza eseguire il comando (Ctrl+Q)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
 msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 msgstr "Esegui il commando (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:462
 msgid "C&opy"
 msgstr "C&opia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:477
 msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr "Mostra la pagine del manuale del comando (Ctrl+H)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:498
 msgid "Add created map(s) into layer tree"
 msgstr "Aggiungi la mappa(e) creata nel layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:513
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Chiudi dialogo alla fine"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:512
-msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr "Chiudi la finestra quando il comando è finito correttamente. Cambia questa impostazione nella finestra Preferenze (colonna 'Comandi')"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:515
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
+"Chiudi la finestra quando il comando è finito correttamente. Cambia questa "
+"impostazione nella finestra Preferenze (colonna 'Comandi')"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:682
 #, python-format
 msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr "'%s' copiato negli appunti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:742
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Required"
 msgstr "Richiesto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Optional"
 msgstr "Opzionale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:791
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1303
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:906
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[multiplo]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:953
 msgid "valid range"
 msgstr "Range valido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1246
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trasparente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1266
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Scegli %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "o inserisci interattivamente i valori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1641
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Errore in %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1766
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr "Impossibile analizzare il comando '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1772
 #, python-format
 msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr "%(cmd)s: parametro '%(key)s' non disponibile"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1934
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "usa: %s <grass command>"
@@ -10816,7 +11614,9 @@
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
 "\n"
 "Details: %(detail)s"
-msgstr "Scrittura delle impostazione nel file <%(file)s> fallita.<br> <br> Dettagli: %(detail)s"
+msgstr ""
+"Scrittura delle impostazione nel file <%(file)s> fallita.<br> <br> Dettagli: "
+"%(detail)s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:892
 msgid "Unable to set "
@@ -10877,7 +11677,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1188
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
-msgstr "Copia automaticamente il testo selezionato nella memoria (nella console dei comandi)"
+msgstr ""
+"Copia automaticamente il testo selezionato nella memoria (nella console dei "
+"comandi)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1202
 msgid "Workspace settings"
@@ -10896,8 +11698,12 @@
 msgstr "Salva il layout corrente della finestra come default"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1236
-msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr "Salva la posizione e dimensione correnti della finestra Layer Manager e le finestre Map Display aperte e usa come default per la prossima sessione"
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+"Salva la posizione e dimensione correnti della finestra Layer Manager e le "
+"finestre Map Display aperte e usa come default per la prossima sessione"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1277
 msgid "Font for command output:"
@@ -11015,10 +11821,6 @@
 msgid "Create table"
 msgstr "Crea tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
-msgid "Key column:"
-msgstr "Chiave della colonna:"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1862
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Impostazioni della proiezione nella barra di stato"
@@ -11032,8 +11834,12 @@
 msgstr "File EPSG:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1919
-msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
-msgstr "Carica codici EPSG (essere pazienzi), inserisci codice EPSG o direttamente una stringa Proj.4"
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
+msgstr ""
+"Carica codici EPSG (essere pazienzi), inserisci codice EPSG o direttamente "
+"una stringa Proj.4"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1927
 msgid "&Load EPSG codes"
@@ -11208,7 +12014,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:571
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr "Impossibile impostare il database di GRASS. Controlla le tue impostazioni locali."
+msgstr ""
+"Impossibile impostare il database di GRASS. Controlla le tue impostazioni "
+"locali."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
 #, python-format
@@ -11306,11 +12114,13 @@
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:521
 #, python-format
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%(location)s>?\n"
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
+"(location)s>?\n"
 "\n"
 "ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
-"Vuoi continuare eliminando il mapset <%(mapset)s> dalla location <%(location)s>?\n"
+"Vuoi continuare eliminando il mapset <%(mapset)s> dalla location <%(location)"
+"s>?\n"
 "\n"
 "TUTTE LE MAPPE incluse in questo mapset saranno ELIMINATE DEFINITIVAMENTE!"
 
@@ -11345,14 +12155,6 @@
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Selezionare cartella del database GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:709
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Inserisci il nome per il nuovo mapset:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Crea un nuovo mapset"
-
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:723
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
@@ -11366,14 +12168,23 @@
 "\n"
 "Concurrent use not allowed.\n"
 "\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for this operation) and continue?"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748 ../gui/wxpython/gis_set.py:760
 msgid "Lock file found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:757
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:756
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:771
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove '%(lock)s'.\n"
@@ -11381,18 +12192,42 @@
 "Details: %(reason)s"
 msgstr "Impossibile zoomare al vettore <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:784
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:799
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "GRASS Quickstart"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:857
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:872
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr "Si sta avviando GRASS per la prima volta"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:858
-msgid "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory."
-msgstr "GRASS necessita di una cartella dove immagazzinare i dati. Creane una ora se non lo hai già fatto. Una scelta popolare è \"grassdata\", situata nella tua home"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:873
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
+msgstr ""
+"GRASS necessita di una cartella dove immagazzinare i dati. Creane una ora se "
+"non lo hai già fatto. Una scelta popolare è \"grassdata\", situata nella tua "
+"home"
 
+#~ msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
+#~ msgstr "Impossibile spostarsi al mapset <%s>."
+
+#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+#~ msgstr "Converte raster 3D (G3D) in formato VTK-Ascii"
+
+#~ msgid "NVIZ (non-interactive)"
+#~ msgstr "NVIZ (non interattivo)"
+
+#~ msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
+#~ msgstr "Permette la visualizzazione di dati GIS in 3D."
+
+#~ msgid "C&lear cmd"
+#~ msgstr "&Pulisci comando"
+
+#~ msgid "&Save output"
+#~ msgstr "&Salva output"
+
 #~ msgid "Close current"
 #~ msgstr "Chiudi l'attuale"
 
@@ -11420,8 +12255,12 @@
 #~ msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
 #~ msgstr "Prima selezionare la colonna degli attributi e quella colore RGB"
 
-#~ msgid "Color table already exists. Check out 'replace existing color table' to overwrite it."
-#~ msgstr "Tabella dei colori esiste già. Segna 'sovrascrivi la tabella dei colori esistente' per sovrascriverla."
+#~ msgid ""
+#~ "Color table already exists. Check out 'replace existing color table' to "
+#~ "overwrite it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tabella dei colori esiste già. Segna 'sovrascrivi la tabella dei colori "
+#~ "esistente' per sovrascriverla."
 
 #~ msgid "Submit"
 #~ msgstr "Invia"
@@ -11467,7 +12306,9 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
-#~ msgstr "Impossibile trovare l'interfaccia della descrizione per il comando '%s'. Dettagli: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile trovare l'interfaccia della descrizione per il comando '%s'. "
+#~ "Dettagli: %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Menu style:"
@@ -11476,14 +12317,21 @@
 #~ msgid "Icon theme:"
 #~ msgstr "Temi delle icone:"
 
-#~ msgid "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart this GUI."
-#~ msgstr "Nota: per cambiare il tema delle icone devi salvare le impostazione e riavviare questa GUI"
+#~ msgid ""
+#~ "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
+#~ "this GUI."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nota: per cambiare il tema delle icone devi salvare le impostazione e "
+#~ "riavviare questa GUI"
 
 #~ msgid "Import/link raster or vector data"
 #~ msgstr "Importa/connetti dati raster/vettoriali"
 
-#~ msgid "Converts GRASS vector map to one of the supported OGR vector formats."
-#~ msgstr "Converte vettoriali di GRASS in uno dei formati vettoriali supportati da OGR."
+#~ msgid ""
+#~ "Converts GRASS vector map to one of the supported OGR vector formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Converte vettoriali di GRASS in uno dei formati vettoriali supportati da "
+#~ "OGR."
 
 #~ msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
 #~ msgstr "Converte un raster in un vettoriale."
@@ -11494,8 +12342,12 @@
 #~ msgid "Watershed basin creation program."
 #~ msgstr "Comando per la generazione di bacini idrografici."
 
-#~ msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-#~ msgstr "Crea un nuovo layer dove i valori della categoria sono basati sulla riclassificazione delle categorie esistenti in un altro raster"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+#~ "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea un nuovo layer dove i valori della categoria sono basati sulla "
+#~ "riclassificazione delle categorie esistenti in un altro raster"
 
 #~ msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 #~ msgstr "Calcola la regressione lineare per due raster: y = a + b*x"
@@ -11548,7 +12400,9 @@
 #~ msgstr "Inserisci dove mantenere le impostazioni:"
 
 #~ msgid "Lists available GIS elements of the user-specified data type."
-#~ msgstr "Lista degli elementi GIS disponibili secondo il tipo specificato dall'utente."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista degli elementi GIS disponibili secondo il tipo specificato "
+#~ "dall'utente."
 
 #~ msgid "Attribute management is available only for vector maps."
 #~ msgstr "La gestione degli attributi è disponibile solo per vettori."
@@ -11593,22 +12447,27 @@
 #~ msgstr "Aggiungi attributi"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command output' for details.\n"
+#~ "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
+#~ "output' for details.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Details: "
 #~ msgstr ""
-#~ "Impossibile avviare il monitor per il digitalizzatore di vettori. Guardare  'Command output' per i dettagli.\n"
+#~ "Impossibile avviare il monitor per il digitalizzatore di vettori. "
+#~ "Guardare  'Command output' per i dettagli.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Dettagli:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology (Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
+#~ "Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
+#~ "(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Impossibile aprire vettore <%s> per l'editing.\n"
 #~ "\n"
-#~ "I dati sono probabilmente corrotti, prova ad eseguire v.build per ricostruire la topologia (Vettori->Sviluppo vettori->Crea/ricrea topologia)"
+#~ "I dati sono probabilmente corrotti, prova ad eseguire v.build per "
+#~ "ricostruire la topologia (Vettori->Sviluppo vettori->Crea/ricrea "
+#~ "topologia)"
 
 #~ msgid "Undo failed, data corrupted."
 #~ msgstr "Ritorno fallito, dati corrotti"
@@ -11623,7 +12482,9 @@
 #~ msgstr "Non unire categoria al confine"
 
 #~ msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
-#~ msgstr "Impossibile codificare testo. Per favore imposta codifica nelle preferenze della GUI"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile codificare testo. Per favore imposta codifica nelle "
+#~ "preferenze della GUI"
 
 #~ msgid "Adjust display zoom"
 #~ msgstr "Controlla lo zoom del display"
@@ -11640,8 +12501,12 @@
 #~ msgid "Show Help for GCP Manager"
 #~ msgstr "Mostra l'Aiuto per il Manager GCP"
 
-#~ msgid "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command output' for details."
-#~ msgstr "Impossibile avvira il monitor per il digitalizzatore di vettori. Vedi 'Command output' per i dettagli"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
+#~ "output' for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile avvira il monitor per il digitalizzatore di vettori. Vedi "
+#~ "'Command output' per i dettagli"
 
 #~ msgid "&Delete layer"
 #~ msgstr "&Layer eliminato"
@@ -11681,7 +12546,9 @@
 #~ msgid "Bulk link of raster data"
 #~ msgstr "Sto caricando raster"
 
-#~ msgid "Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map layers."
+#~ msgid ""
+#~ "Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map "
+#~ "layers."
 #~ msgstr "Collega diversi raster GDAL supportati come pseudo GRASS raster"
 
 #~ msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
@@ -11700,8 +12567,10 @@
 #~ msgid "Bulk link of vector data"
 #~ msgstr "Importa mappa vettore"
 
-#~ msgid "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
-#~ msgstr "Crea diversi nuovi pseudo-vettori come link in sola lettura usando OGR."
+#~ msgid ""
+#~ "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea diversi nuovi pseudo-vettori come link in sola lettura usando OGR."
 
 #~ msgid "Old GRASS vector import"
 #~ msgstr "Import vecchi GRASS vector"
@@ -11744,7 +12613,9 @@
 #~ msgstr "GRASS GIS Map Display: "
 
 #~ msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
-#~ msgstr "Seleziona immagine/mappa da visualizzare per creare i punti di controllo sul terreno (GCP)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleziona immagine/mappa da visualizzare per creare i punti di controllo "
+#~ "sul terreno (GCP)"
 
 #~ msgid "Select display image/map:"
 #~ msgstr "Seleziona immagine/mappa visualizzata:"
@@ -11835,7 +12706,8 @@
 #~ msgstr "Impossibile leggere il file dell'ambiente di lavoro"
 
 #~ msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file dell'ambiente di lavoro <%s> per scriverci."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile aprire il file dell'ambiente di lavoro <%s> per scriverci."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator (3D raster)"
@@ -11892,13 +12764,21 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Find shortest path for selected starting and ending node"
-#~ msgstr "Trova il percorso più breve per i nodi di partenza ed arrivo selezionati"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trova il percorso più breve per i nodi di partenza ed arrivo selezionati"
 
 #~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
-#~ msgstr "Usa un vettoriale di punti per produrre un vettoriale di poligoni convessi."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa un vettoriale di punti per produrre un vettoriale di poligoni "
+#~ "convessi."
 
-#~ msgid "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-#~ msgstr "Calcola statistiche univariate da un raster basandosi su poligoni vettoriale e carica le statistiche in una nuova colonna della tabella degli attributi."
+#~ msgid ""
+#~ "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
+#~ "polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+#~ msgstr ""
+#~ "Calcola statistiche univariate da un raster basandosi su poligoni "
+#~ "vettoriale e carica le statistiche in una nuova colonna della tabella "
+#~ "degli attributi."
 
 #~ msgid "Imagery"
 #~ msgstr "Immagini"
@@ -11940,9 +12820,6 @@
 #~ msgid "color:"
 #~ msgstr "colore:"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Default"
-
 #~ msgid "Restore default settings"
 #~ msgstr "Rimposta le impostazioni di default"
 
@@ -12014,12 +12891,13 @@
 #~ msgid "Create & manage ground control points"
 #~ msgstr "Crea & gestisci punti di controllo sul terreno"
 
-#~ msgid "Unable to determine default DB connection settings. Please define DB connection using db.connect module."
-#~ msgstr "Impossibile determinare le impostazioni della connessione del DB. Per favore definire la connessione al DB usando il modulo db.connect"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
+#~ "connection using db.connect module."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile determinare le impostazioni della connessione del DB. Per "
+#~ "favore definire la connessione al DB usando il modulo db.connect"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Altezza"
-
 #~ msgid "(step):"
 #~ msgstr "(step):"
 
@@ -12033,7 +12911,9 @@
 #~ msgstr "Importa più raster usando GDAL"
 
 #~ msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
-#~ msgstr "Converti i layer GDAL selezionati in una mappa raster GRASS usando r.in.gdal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Converti i layer GDAL selezionati in una mappa raster GRASS usando r.in."
+#~ "gdal"
 
 #~ msgid "Link to GDAL"
 #~ msgstr "Collega a GDAL"
@@ -12054,7 +12934,9 @@
 #~ msgstr "Importa diversi layer DXF"
 
 #~ msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
-#~ msgstr "Converte i layer DXF selezionati in mappe vettoriali GRASS (usando v.in.dxf)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Converte i layer DXF selezionati in mappe vettoriali GRASS (usando v.in."
+#~ "dxf)"
 
 #~ msgid "Import grid 3D volume"
 #~ msgstr "Importa volumi grid3D"
@@ -12068,8 +12950,12 @@
 #~ msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
 #~ msgstr "Map calculator per map algebra sui volumi"
 
-#~ msgid "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
-#~ msgstr "Crea e aggiunge una nuova tabella degli attributi per un certo layer di una mappa vettoriale esistente"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
+#~ "vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea e aggiunge una nuova tabella degli attributi per un certo layer di "
+#~ "una mappa vettoriale esistente"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Current name: %s\n"
@@ -12093,9 +12979,6 @@
 #~ msgid "Link OGR layers"
 #~ msgstr "Collegati a layers OGR"
 
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Formato"
-
 #~ msgid "Command %s could not be run"
 #~ msgstr "Comando %s non ancora implementato"
 
@@ -12121,7 +13004,8 @@
 #~ msgstr "Nome della sorgente dei dati OGR:"
 
 #~ msgid "Cannot create directory for settings [home]/.grass7"
-#~ msgstr "Non è possibile creare la cartella per le impostazioni [home]/.grass7"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile creare la cartella per le impostazioni [home]/.grass7"
 
 #~ msgid "Error saving preferences"
 #~ msgstr "Errore nel salvataggio delle preferenze"
@@ -12145,7 +13029,8 @@
 #~ msgstr "Salva impostazioni NVIZ"
 
 #~ msgid "Load and apply settings from user settings file"
-#~ msgstr "Carica e applica le impostazioni da un file delle impostazione dell'utente"
+#~ msgstr ""
+#~ "Carica e applica le impostazioni da un file delle impostazione dell'utente"
 
 #~ msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
 #~ msgstr "Converte un file raster GRASS ASCII in un raster binario."
@@ -12156,8 +13041,11 @@
 #~ msgid "Raw binary array import"
 #~ msgstr "Importa array binary"
 
-#~ msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a GRASS raster map."
-#~ msgstr "Converte un file raster ESRI ARC/INFO ascii (GRID) in un raster GRASS."
+#~ msgid ""
+#~ "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a GRASS raster "
+#~ "map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Converte un file raster ESRI ARC/INFO ascii (GRID) in un raster GRASS."
 
 #~ msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
 #~ msgstr "Importa dati SPOT VGT NDVI in un raster."
@@ -12165,8 +13053,12 @@
 #~ msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
 #~ msgstr "Importa file SRTM HGT in un raster"
 
-#~ msgid "Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs using gdalwarp."
-#~ msgstr "Georeferenzia, rettifica e importa immagine Terra-ASTER e relativo DEM usando gdalwarp."
+#~ msgid ""
+#~ "Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+#~ "using gdalwarp."
+#~ msgstr ""
+#~ "Georeferenzia, rettifica e importa immagine Terra-ASTER e relativo DEM "
+#~ "usando gdalwarp."
 
 #~ msgid "Download and import data from WMS servers."
 #~ msgstr "Scarica e importa dati da server WMS"
@@ -12183,11 +13075,16 @@
 #~ msgid "GPS data import"
 #~ msgstr "Importa dati GPS"
 
-#~ msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or many common GPS file formats."
-#~ msgstr "Scarica punti di interesse, rotte e tracce da un GPS o dai più comuni formati di file GPS"
+#~ msgid ""
+#~ "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or many common "
+#~ "GPS file formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Scarica punti di interesse, rotte e tracce da un GPS o dai più comuni "
+#~ "formati di file GPS"
 
 #~ msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
-#~ msgstr "Converte un file testuale raster ASCII 3D in un layer raster 3D (binario)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Converte un file testuale raster ASCII 3D in un layer raster 3D (binario)."
 
 #~ msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
 #~ msgstr "Importa file Vis5D tridimensionale."
@@ -12216,7 +13113,8 @@
 #~ msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file."
 #~ msgstr "Esporta a raster GRASS in un immagine TIFF 8/24 bitt"
 
-#~ msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+#~ msgid ""
+#~ "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
 #~ msgstr "Esporta raster in Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
 
 #~ msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
@@ -12246,9 +13144,6 @@
 #~ msgid "Converts a 3D raster map into a 3-dimensional Vis5D file."
 #~ msgstr "Converte raster 3D in un file Vis5D tridimensionale."
 
-#~ msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-#~ msgstr "Converte un raster 3D in formato VTK-ASCII."
-
 #~ msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
 #~ msgstr "Converte un vettore (solo puntuale) in un raster 3D"
 
@@ -12261,7 +13156,8 @@
 #~ msgid "C&onfig"
 #~ msgstr "C&onfigurazione"
 
-#~ msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+#~ msgid ""
+#~ "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 #~ msgstr "Converti coordinate da una proiezione ad un'altra (cs2cs frontend)."
 
 #~ msgid "Compute category quantiles using two passes."
@@ -12292,13 +13188,16 @@
 #~ msgstr "Crea un nuovo vettori combinando altri vettori."
 
 #~ msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
-#~ msgstr "Attacca, elimina o visualizza le categorie di un vettore per geometrie della mappa."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attacca, elimina o visualizza le categorie di un vettore per geometrie "
+#~ "della mappa."
 
 #~ msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
 #~ msgstr "Crea un vettore di una griglia definita dall'utente."
 
 #~ msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
-#~ msgstr "Crea punti lungo una linea di input in un nuovo vettore con 2 layer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea punti lungo una linea di input in un nuovo vettore con 2 layer."
 
 #~ msgid "Generates randomly 2D/3D vector points map."
 #~ msgstr "Genera casualmente un vettore puntuale 2D/3D."
@@ -12331,7 +13230,8 @@
 #~ msgstr "Evapotraspirazione"
 
 #~ msgid "actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)"
-#~ msgstr "Evapotraspirazione attuale per il periodo diurno (Bastiaanssen, 1995)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evapotraspirazione attuale per il periodo diurno (Bastiaanssen, 1995)"
 
 #~ msgid "Albedo"
 #~ msgstr "Albedo"
@@ -12357,8 +13257,12 @@
 #~ msgid "Temporal integration of ETa"
 #~ msgstr "Integrazione temporale ETa"
 
-#~ msgid "Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)"
-#~ msgstr "Calcola l'integrazione temporale del satellite ET actual (ETa) seguento il ET reference (ETo) giornaliero per stazione(i) meteo"
+#~ msgid ""
+#~ "Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
+#~ "daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Calcola l'integrazione temporale del satellite ET actual (ETa) seguento "
+#~ "il ET reference (ETo) giornaliero per stazione(i) meteo"
 
 #~ msgid "LatLong map"
 #~ msgstr "Mappa LatLong"
@@ -12411,7 +13315,9 @@
 #~ msgstr "Cmd >"
 
 #~ msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal."
-#~ msgstr "Converti i layer GDAL selezionati in una mappa raster GRASS usando r.in.gdal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Converti i layer GDAL selezionati in una mappa raster GRASS usando r.in."
+#~ "gdal"
 
 #~ msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr."
 #~ msgstr "Converte i layer OGR selezionati in vettori GRASS usando v.in.ogr"
@@ -12419,17 +13325,23 @@
 #~ msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)."
 #~ msgstr "Converte i layer DXF selezionati in vettori GRASS (usando v.in.dxf)"
 
-#~ msgid "Change current location and mapset (note that current workspace will be closed)."
-#~ msgstr "Cambia location e mapset correnti (nota che l'ambiente di lavoro corrente sarà chiuso)"
+#~ msgid ""
+#~ "Change current location and mapset (note that current workspace will be "
+#~ "closed)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cambia location e mapset correnti (nota che l'ambiente di lavoro corrente "
+#~ "sarà chiuso)"
 
 #~ msgid "Univariate attribute statistics"
 #~ msgstr "Statistiche univariate attributi"
 
 #~ msgid "Click here to show database connection information"
-#~ msgstr "Clicca qui per mostrare le informazione della connessione del database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clicca qui per mostrare le informazione della connessione del database"
 
 #~ msgid "Click here to hide database connection information"
-#~ msgstr "Clicca qui per nascondere le informazione della connessione del database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clicca qui per nascondere le informazione della connessione del database"
 
 #~ msgid "Use coordinate system of selected georeferenced file"
 #~ msgstr "Usa il sistema di coordinate del file georeferenziato selezionato"
@@ -12473,8 +13385,12 @@
 #~ msgid "Ortho Photo rectification"
 #~ msgstr "Rettificazione ortofoto"
 
-#~ msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to standard output."
-#~ msgstr "Lista dei file del database di GRASS disponibili secondo il tipo specificato dall'utente."
+#~ msgid ""
+#~ "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
+#~ "standard output."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista dei file del database di GRASS disponibili secondo il tipo "
+#~ "specificato dall'utente."
 
 #~ msgid "Create new color table for vector map"
 #~ msgstr "Crea nuova tavola dei colori per vettoriale"

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ja.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ja.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-03 13:27+0900\n"
 "Last-Translator: AkiraTaniguchi <taniguti at apptec.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -52,31 +52,31 @@
 msgid "Vector Toolbar"
 msgstr "ベクトルデジタイザーツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:245
 #, fuzzy
 msgid "Map layers"
 msgstr "マップレイヤー"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:248 ../gui/wxpython/wxgui.py:426
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:249 ../gui/wxpython/wxgui.py:415
 #, fuzzy
 msgid "Command console"
 msgstr "コマンド終了"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:254
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:255
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1165
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:262
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1175
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:276 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:277 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
 msgid "3D view"
 msgstr "3D表示"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:304
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%s> created.\n"
@@ -84,89 +84,68 @@
 "Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:307
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:308
 #, fuzzy
 msgid "Switch to new location?"
 msgstr "新しいロケーションを作成しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:347
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348
 #, python-format
 msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:366
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "投影法の選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:368 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:810
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:369 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:962
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:377 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1125
-#, fuzzy
-msgid "Validating model..."
-msgstr "有効範囲 "
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:381 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:927
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:383 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:929
-msgid "Run model?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:390 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:992
-msgid "Running model..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440 ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:429 ../gui/wxpython/wxgui.py:1593
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "ワークスペースの変更を保存しますか? "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:442 ../gui/wxpython/wxgui.py:1582
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431 ../gui/wxpython/wxgui.py:1595
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr "ワークスペースファイルの設定を保存しますか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:449
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:438
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "マップ画面を閉じる %d  "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:548 ../gui/wxpython/wxgui.py:1234
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:537 ../gui/wxpython/wxgui.py:1247
 msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:553
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:542
 #, fuzzy
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr "ベクトルマップにトポロジーを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:568
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
 #, fuzzy
 msgid "Choose script file to run"
 msgstr "入力ディレクトリ選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:559
 msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:581
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "少なくとも %d GCP(地上基準点)が必要です 処理はキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:585
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:574
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:589
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr ""
@@ -174,8 +153,8 @@
 "\n"
 "詳細: %(err)s "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:602 ../gui/wxpython/wxgui.py:623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1824
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:561
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:746
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1468
@@ -186,23 +165,21 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:64
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1477
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:987
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:586
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1075
@@ -216,29 +193,37 @@
 msgid "Error"
 msgstr "エラー "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:608
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:597
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:611 ../gui/wxpython/wxgui.py:627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:554
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600 ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
 msgid "Info"
 msgstr "情報 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:622
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
-msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605 ../gui/wxpython/gis_set.py:709
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "新しいマップセット名:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:626
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "新しいマップセットの作成 "
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612 ../gui/wxpython/wxgui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621 ../gui/wxpython/wxgui.py:640
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "マップセットを変更する "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:695
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:708
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
@@ -246,79 +231,79 @@
 "現在のワークスペースは空ではありません.ワークスペースに現在の設定を適用しま"
 "すか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:711
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "新しいワークスペースを作成? "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:724
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "ワークスペースファイルの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:725 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:738 ../gui/wxpython/wxgui.py:918
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:760
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed.\n"
 "Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr "ワークスペースファイル読み込みエラー <%s> XMLのパースができません "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777 ../gui/wxpython/wxgui.py:895
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1334
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "しばらくお待ちください.ワークスペースロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:866
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:879
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "ロードする GRC ファイルの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:880
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:917
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "現在のワークスペースをファイルに保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:919 ../gui/wxpython/wxgui.py:935
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:932 ../gui/wxpython/wxgui.py:948
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "ワークスペースファイル <%s> は既に存在します.上書きしてよろしいですか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:921 ../gui/wxpython/wxgui.py:938
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:934 ../gui/wxpython/wxgui.py:951
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "ワークスペース保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:959
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:972
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr "現在の設定をワークスペースに出力出来ません (%s).  "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:970 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:983 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr "ファイル <%s> がオープン出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1207
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1220
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1243
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1256
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "しばらくお待ちください 属性データをロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1313
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1326
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers into layer tree"
 msgstr "レイヤーツリーにレイヤーを追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1522
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -329,32 +314,32 @@
 "%s\n"
 " レイヤーツリーから削除しますか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1525
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1538
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1529
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "マップレイヤーの削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1589
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1602
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "GRASS GUI 終了 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1618
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1619 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1632 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:293
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2051
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2094 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 msgid "Message"
 msgstr "メッセージ "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1662
 #, fuzzy
 msgid "Starting GRASS GUI..."
 msgstr "GRASSの起動"
@@ -468,8 +453,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:185
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:716
 msgid "Print display"
 msgstr "画面を出力 "
 
@@ -490,12 +476,13 @@
 msgstr "横断表層マップ"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1829
 msgid "Add text layer"
 msgstr "テキストレイヤー追加 "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Create histogram of image or raster file"
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram of raster map"
 msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
@@ -529,25 +516,25 @@
 msgstr "ラスターマップのインポート "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1280
 #, fuzzy
 msgid "Import raster data"
 msgstr "ラスターマップのインポート "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1278
 #, fuzzy
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "ラスターマップをロード"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1274
 #, fuzzy
 msgid "Import vector data"
 msgstr "ベクトルマップのインポート "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1272
 #, fuzzy
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "基本ベクトルメタデータ"
@@ -670,14 +657,13 @@
 msgstr "GRASSのヘルプ "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:519
 msgid "Set options"
 msgstr "オプションのセット "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:192
-#, fuzzy
-msgid "Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "ポストスクリプト出力ユーティリティ "
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
 #, fuzzy
@@ -852,7 +838,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1063
 msgid "Settings"
 msgstr "設定 "
 
@@ -945,33 +931,33 @@
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "現在のワークスペースをファイルに保存"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 #, fuzzy
 msgid "Export model to image"
 msgstr "ベクトルマップのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:826
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:838
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:184
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
 msgid "Run model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
 msgid "Validate model"
 msgstr ""
 
@@ -995,7 +981,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:793
 msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
@@ -1028,8 +1014,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:442
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
 msgid "Page setup"
 msgstr "ページセットアップ "
 
@@ -1047,8 +1034,8 @@
 msgstr "デフォルト領域でズーム"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:448
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1955
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2070
 #, fuzzy
 msgid "Map frame"
 msgstr "縮尺"
@@ -1059,7 +1046,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:451
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2540
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:665
 msgid "Raster map"
 msgstr "ラスターマップ"
@@ -1071,7 +1058,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "新しいベクトルマップ"
@@ -1092,9 +1079,8 @@
 msgstr "グリッド表示"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:461
-#, fuzzy
-msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
-msgstr "ポストスクリプト出力ユーティリティ "
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:463
 #, fuzzy
@@ -1138,12 +1124,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:583
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:783
 msgid "Command output"
 msgstr "コマンド出力 "
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid "Output"
 msgstr "出力 "
 
@@ -1159,18 +1145,18 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3353
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1117
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "既存のファイルに上書きする"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:152
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:229
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:165
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3470
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:458
 msgid "&Run"
 msgstr "実行(&R)"
 
@@ -1217,7 +1203,7 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:812
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "ファイル "
@@ -1226,7 +1212,7 @@
 msgid "Workspace"
 msgstr "ワークスペース "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "New"
 msgstr "新規 "
 
@@ -1234,7 +1220,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "ワークスペース新規作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
@@ -1242,12 +1228,12 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "ファイルからワークスペースをロード "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:407
 msgid "Save"
 msgstr "保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
 msgid "Save as"
 msgstr "別名で保存 "
 
@@ -1255,7 +1241,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "現在のワークスペースを保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:821
 msgid "Close"
 msgstr "閉じる "
 
@@ -1560,7 +1546,9 @@
 msgstr "ASCII 3Dのインポート "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
-msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "3D ASCII ラスターテキストファイルを 3Dラスターマップレイヤーへインポート "
 
@@ -1569,9 +1557,10 @@
 msgstr "Vis5Dのインポート "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+#, fuzzy
 msgid ""
-"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
-"time step)"
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
 msgstr ""
 "3D Vis5Dファイルのインポート (つまり1変数と1タイムステップを使用したv5dファイ"
 "ル) "
@@ -1787,7 +1776,8 @@
 msgstr "ASCII 3Dのエクスポート "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
-msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
 msgstr "3D ラスターマップをASCIIテキストファイルに変換"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
@@ -1795,12 +1785,14 @@
 msgstr "Vis5Dのエクスポート "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
-msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 msgstr "GRASS 3D ラスターマップを3D Vis5D ファイルにエキスポート "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
-msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-msgstr "3D ラスターマップを VTK-ASCII形式で変換"
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "ラスターマップを VTK-Ascii フォーマットへ変換"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
 msgid "Export database table"
@@ -1876,7 +1868,7 @@
 msgstr "現在使用できるマップセットのエレメントファイル名を変更 "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
 msgid "Delete"
 msgstr "削除 "
 
@@ -1987,11 +1979,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 #, fuzzy
-msgid "NVIZ (non-interactive)"
-msgstr "ベクトルマップ編集(非対話型)"
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "自動レンダリングを有効にする"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
-msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
@@ -2005,9 +1997,8 @@
 msgstr "座標と方向&距離間の変換ユーティリティ "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
-#, fuzzy
-msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "ポストスクリプト出力ユーティリティ "
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
 #, fuzzy
@@ -2026,7 +2017,7 @@
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:829
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "設定 "
@@ -2125,85 +2116,90 @@
 msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
 msgstr "GRASS ロケーションを作成しますか <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "プロジェクトのロケーションとマップセットを選択"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Version"
 msgstr "バージョン "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "ディスプレイバージョン コピーライト情報 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 #, fuzzy
 msgid "Map projections"
 msgstr "投影法の管理 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 #, fuzzy
 msgid "Display map projection"
 msgstr "領域表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 msgid "Manage projections"
 msgstr "投影法の管理 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
 "between various formats (including GRASS format)."
 msgstr "様々なフォーマット間での座標系(i.e. 投影情報)の変換"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 #, fuzzy
 msgid "Change projection for current location"
 msgstr "現在のロケーションの投影法 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr "対話形式での位置を投影法の情報をセット "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "座標変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr "座標を他の投影法に変換 (cs2cs使用) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Install extension from add-ons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Install new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Preferences"
 msgstr "GUI設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr "ユーザーGUI設定 (フォント, コマンド,デジタイザー, etc.)  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 #, fuzzy
 msgid "&Raster"
 msgstr "ラスター "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "ラスターマップの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "ラスターデジタイズ (XTerm使用) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
@@ -2211,76 +2207,76 @@
 "画面上にベクトルで表現されたフィーチャを対話型ツールでラスターマップに保存す"
 "ã‚‹ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "圧縮/解凍 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "ラスターマップの圧縮/解凍 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "領域境界 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "ラスターマップの境界を定義 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "NULL値の管理 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr "ラスターマップのNULL値の管理 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Quantization"
 msgstr "量子化 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "浮動小数点マップのための量子化ファイルを作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Timestamp"
 msgstr "タイムスタンプ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 #, fuzzy
 msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
 msgstr "タイムスタンプの出力/追加/削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "総量統計を使用した再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "疎グリッドの集成使用したラスターレイヤーの再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "複数手法による再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "グリッド補間を使用したラスターレイヤーの再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "近傍情報を利用した再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "ラスターマップレイヤーの再サンプリング機能 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr " スプライン法による再サンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
@@ -2289,178 +2285,178 @@
 "再補間およびオプションで入力ラスターマップから新しいラスターマップに異なる解"
 "像度の(おそらく)張力と平滑化でスプライン正則化を使って地形解析します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "サポートファイルの保守 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr "ラスターマップサポートファイルの作成・更新 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "マップ統計の更新 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "ラスターマップ統計の更新 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 #, fuzzy
 msgid "Reproject raster map"
 msgstr "ラスターの投影変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr "ラスターマップの現在のロケーションに投影変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Tiling"
 msgstr "タイル "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
 msgstr "使用中の領域と投影法でタイルを作成する "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Manage colors"
 msgstr "カラー調整 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Color tables"
 msgstr "カラーテーブル "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "ラスターマップのカラーテーブルを作成/編集します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "カラーテーブル (標準偏差) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr "マップの平均値から標準偏差のカラールールを設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Color rules"
 msgstr "カラールール"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 #, fuzzy
 msgid "Interactive management of raster color tables."
 msgstr "対話形式でカテゴリー値を編集"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 #, fuzzy
 msgid "Export color table"
 msgstr "カラーテーブルのセット"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 #, fuzzy
 msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "ラスターマップのカラーテーブルを作成/編集します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr "2色のラスターをブレンド "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr "指定された比率で 2 色のラスターをブレンド "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid "Create RGB"
 msgstr "RGB 作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr "コンポジットラスターマップに R,G,Bラスターマップを合成する "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RGB → HIS "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
 msgstr "ラスターマップのR,G,Bレイヤーを色相/照度/彩度に対応させて合成する "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "ラスターマップの検索 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "座標値からの検索 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr "カテゴリー情報からラスターマップレイヤーを検索 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "カラーの値から検索 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "ラスターマップレイヤーのカラーから検索 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "バッファリング"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
 msgstr ""
 "NULL値を含まないセルのバッファリングゾーンを示す新しいラスターマップを作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid "Closest points"
 msgstr "近傍のポイント "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "2つのラスターマップに最も近いポイントにオブジェクトを配置 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
 msgid "Mask"
 msgstr "マスク "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr "ラスター操作制限用マスクの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 #, fuzzy
 msgid "Raster map calculator"
 msgstr "3Dラスターマップカリキュレータ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 #, fuzzy
 msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "ラスターマップのためのマップカリキュレータ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "近傍性分析 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid "Moving window"
 msgstr "ウィンドウを移動 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -2468,11 +2464,11 @@
 msgstr ""
 "各セルのカテゴリーで近傍点解析を行い,ラスターマップに新しいセルを作成します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "近傍点 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
@@ -2480,25 +2476,25 @@
 msgstr ""
 "各セルの属性値で近傍点解析を行い,ラスターマップに新しいセルを作成します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Cross product"
 msgstr "カテゴリー値の掛け合わせ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr "カテゴリー値を掛け合わせて新たなラスターマップを作成します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 msgid "Raster series"
 msgstr "ラスターシリーズ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -2506,11 +2502,11 @@
 "各出力のセルの値の値を入力ラスターマップレイヤーに対応するセルに割り当てられ"
 "た関数を作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "ラスターマップの重ね合せ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -2518,45 +2514,45 @@
 "別のレイヤーによってデータが存在しないエリアのカテゴリー情報を挿入し、合成ラ"
 "スターマップレイヤーを作成する "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "統計オーバーレイ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "マップのカテゴリー値について統計解析を行います "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "太陽照度と影 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "太陽照度と照射 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "太陽照度と照射モデル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Shadows map"
 msgstr "陰影図 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr "ラスターマップで対照的加重周辺密度指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "地形解析 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "移動コスト積算 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2568,11 +2564,11 @@
 "入力標高ラスターマップレイヤー上を移動する異方性の累積的なコストを示していま"
 "す "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Cost surface"
 msgstr "表層断面図 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
 "geographic locations on an input raster map whose cell category values "
@@ -2581,28 +2577,28 @@
 "異なるロケーションの移動コストを各セルの情報として表現したラスターマップを作"
 "成する "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "最小コストルートあるいはフロー "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr "ラスターマップ上の標高モデルによるフローをトレース "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:776
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "シェーディング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr "標高マップ(DEM)をより陰影マップを作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "傾斜と方位"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
@@ -2611,209 +2607,209 @@
 "標高ラスターマップレイヤーから傾斜、方位、曲率と偏微分のラスターマップレイ"
 "ヤーを作成(方位は反時計回りに東から計算) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "地形パラメータ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "DEMから地形パラメータを抽出 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid "Textural features"
 msgstr "テキストフィーチャ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "ラスターマップからテキストフィーチャを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Visibility"
 msgstr "可視域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "視線を変更したラスターマップ解析 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Distance to features"
 msgstr "フィーチャの距離 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "フィーチャへの入力レイヤーからの距離をラスターマップに作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Horizon angle"
 msgstr "水平角度 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr "DEMから水平角度を計算 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Transform features"
 msgstr "フィーチャの変形"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Clump"
 msgstr "クランプ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
 "discrete areas into unique categories."
 msgstr "物理的離散領域をグルーピングすることによってデータを再分類する "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid "Grow"
 msgstr "拡大"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr "1つのセルを拡大させることによって新しいラスターマップを作成する "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid "Thin"
 msgstr "縮小"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 #, fuzzy
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
 msgstr "ラスターマップ内の線形特性を示す微少な値を持ったセル "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "水文モデリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "河川水路網の作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 #, fuzzy
 msgid "Generates stream channels."
 msgstr "河川水路網の作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "Fill lake"
 msgstr "湖沼の塗潰し "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr "定義された面識別点で湖沼を塗潰す "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "凹地の無いマップとフローライン "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
 "map from a given elevation raster map."
 msgstr "標高レイヤーから 凹地のない標高マップと流方向マップを作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "フローアキュミュレーション "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 #, fuzzy
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr "大規模なグリッドの流量計算(実数バージョン)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Flow lines"
 msgstr "流線 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "SIMWE 地表流モデル "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 #, fuzzy
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr "経路サンプリング法(SIMWE)を使用した流水門シミュレーション"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "SIMWE 透過流束モデリング"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
 "method (SIMWE)."
 msgstr "経路サンプリング法(SIMWE)を使用した土砂流送 侵食/沈着 シミュレーション"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "地形図インデックスマップ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 #, fuzzy
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr "標高マップから地形的インデックス指標 [ln(a/tan(beta))]マップ作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "TOPMODELシミュレーション "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "物理的流域水文モデルに基づくトポモデルをシュミレーション"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "分水界小盆地の作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 #, fuzzy
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr "ラスターマップレイヤーの統計解析を行う"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "分水界解析 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "分水界の解析を行います "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "分水界作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 #, fuzzy
 msgid "Creates watershed basins."
 msgstr "分水界小盆地の作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "地下水 モデリング  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr "2層による非定常流 被圧/負圧地下水流の数値解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "景観構造モデリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "セットアップ (XTermが必要)  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
@@ -2821,21 +2817,21 @@
 "他のr.leプログラムで使用されるであろうサンプリングや解析フレームワークための"
 "対話ツール"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "景観分析 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
 msgstr "属性、多様性、テクスチャー、並列、周辺のセットを含む"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "パッチ分析 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
@@ -2843,7 +2839,7 @@
 "属性、パッチサイズ、コアサイズ、シェープ、フラクタル次元、周辺長を景観のパッ"
 "チセットから解析する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
@@ -2852,132 +2848,132 @@
 "各々のr.leパッチの境界と属性、サイズ、各パッチの境界と形状指標によってトレー"
 "ス方法を表示し、ファイルに出力する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "景観パッチ分析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "サンプリングと解析フレームワークのための設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "r.li.'index'のための設定エディタ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Edge density"
 msgstr "周辺密度"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr "4近傍法を使用してラスターマップの周辺密度指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "対照的加重周辺密度"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr "ラスターマップで対照的加重周辺密度指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "平均パッチ領域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
 msgstr "4近傍法を使用して、ラスターマップ上で平均パッチサイズ指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Patch area range"
 msgstr "パッチ領域の範囲"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "ラスターマップ上でパッチ領域サイズの範囲を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "パッチ領域標準偏差"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "ラスターマップのパッチ領域の標準偏差を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr "パッチ領域COEFF演算子"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr " ラスターマップ上でパッチ領域の変動係数を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Patch density"
 msgstr "パッチ密度"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr "4近傍法を使用して、ラスターマップ上でパッチ密度指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Patch number"
 msgstr "パッチ番号"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr "4近傍法を使用して、ラスターマップ上でパッチ数指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "順位多様性"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "ラスターマップで順位多様性指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "シャノン 多様性  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "ラスターマップでシャノン多様性指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "シンプソン多様性"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "ラスターマップでシンプソン多様性指標を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid "Richness"
 msgstr "濃厚"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Shape index"
 msgstr "形状係数"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "ラスターマップで形状係数を解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "森林火災モデリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "拡散比率"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2987,21 +2983,21 @@
 "次の3または4レイヤを作成 1)(垂直)拡散基本係数,2)最大拡散係数,3)拡散係数最"
 "大値の方向 (4.オプション)最大値定義位置距離"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "最小コストの拡散経路"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
 msgstr "累積コストで計算されたセルから最小コストのパスで再帰的にトレース"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "非等方性拡散シミュレーション  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
@@ -3010,113 +3006,113 @@
 "楕円形非等方性拡散シミュレーション結果を拡散累積時間、拡散率、起点と拡散方向"
 "でラスターマップに出力"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "カテゴリー値・ラベルの変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "対話形式でカテゴリー値を編集"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "対話形式でラスターマップのセルの値を編集"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "サイズで再分類"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
 msgstr "定義されたサイズ(ヘクタール)をしきい値としてラスターマップを再分類"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify"
 msgstr "サイズで再分類"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify raster map based on category values."
 msgstr "ルールを使用してラスターマップを再分類"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 #, fuzzy
 msgid "Recode"
 msgstr "リロード"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "カテゴリーかされたラスターマップの記録"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Rescale"
 msgstr "再スケール"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "ラスターマップのカテゴリー値の範囲を変更します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "ヒストグラムの再スケール"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
 msgstr "ラスターマップのカテゴリー値の範囲によりヒストグラムの再スケール"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "同心円の作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr "指定されたポイントを中心に同心円を含むマップをラスターを作成します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "ランダムセルの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Random cells"
 msgstr "ランダムセル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "空間に依存したランダムセル値を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "ランダムセルとベクトルポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "points."
 msgstr ""
 "ランダムに定義された地点を含むラスターマップレイヤーとベクトルポイントを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "曲面の作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "フラクタル面"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr "指定されたフラクタル次元のフラクタル曲面を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr "ガウスカーネル密度面"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
@@ -3126,11 +3122,11 @@
 "ネルを使って作成する。オプションで、1次元のカーネルを持つベクトルネットワーク"
 "上のベクトル密度マップを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "ガウス偏差面"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -3139,21 +3135,21 @@
 "GRASSはユーザが定義した標準偏差やガウス偏差をラスターマップレイヤーとして作成"
 "することができます。 Gauss乱数発生機能を使用"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Plane"
 msgstr "平面 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
 msgstr "1点と傾斜、アスペクト比でラスターマップの平面を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "ランダム逸脱曲面"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
@@ -3162,81 +3158,81 @@
 "ユーザーによって定義できる範囲で同質なランダム逸脱ラスターマップレイヤーを作"
 "成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "空間依存性ランダム曲面"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "空間依存性ランダム曲面を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "コンターラインの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr "ラスターマップからコンターを作成しベクトルマップを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "曲面補間 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "ラスターポイントからの線形補間"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "ラスターマップレイヤー用共一次内挿法ユーティリティ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "ベクトルポイントからの線形補間と三次補間"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr "Tykhonov則化による三次補間や線形スプライン補間"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "ラスターポイントから加重平均補間"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "ラスターマップの曲面補間ユーティリティ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr "ラスターポイントの加重平均補間 (まばらなポイントの代替方法)  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "曲面作成プログラム"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "ベクトルポイントでの加重平均補間"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
 msgstr "逆距離方格加重によるベクトルポイントデータからの曲面補間"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Raster contours"
 msgstr "ラスターコンターから作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr "ラスターのコンターから曲面を推定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "正則化スプライン法"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
@@ -3245,40 +3241,40 @@
 "指定されたポイントまたはスプライン関数を使用してラスターマップから変換したベ"
 "クトルデータの等値線データでの空間的な近似値と地形学的分析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "NULLセルの穴埋め "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr " v.surf.rstスプライン補間を利用し、ラスターマップに値を埋める"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "レポートと統計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "基本的なラスターメタデータ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "ラスターマップの基礎情報を出力"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Manage category information"
 msgstr "カテゴリー情報の管理"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
@@ -3286,51 +3282,51 @@
 "ユーザー定義ラスターマップレイヤーに関連付けられたカテゴリー情報とラベルの管"
 "理"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "General statistics"
 msgstr "一般統計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "ラスターマップレイヤーの統計解析を行う"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr "大規模データセットの分位数 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr "2つのパスを使用した分位数の計算"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Range of category values"
 msgstr "カテゴリー値の範囲"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr "ラスターマップのカテゴリー値一覧を表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Sum category values"
 msgstr "カテゴリー値を集計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "ラスターセルの値を集計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "ラスターマップをカテゴリー別に集計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "ラスターマップに関する一連のレポートを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr "クランプセルによる統計解析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
@@ -3338,271 +3334,271 @@
 " \"クランプ\"データ量を解析、(オプション)クランプセルのセントロイドを計算し"
 "ベクトルポイントにプロットしたマップを作成する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Total corrected area"
 msgstr "修正エリア合計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "ラスターの曲面面積評価"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:399
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "単変量ラスター統計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr "ラスターマップの非-NULLセルを元に単変量統計解析を行う"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Sample transects"
 msgstr "サンプル横断面"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr "指定した直線上でのラスターマップの値を出力"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "単位(角度/距離) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr "指定した横断面でラスターマップの値を出力"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "共分散/相関 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
 msgstr "ラスターマップの共分散と相関を求めます "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Linear regression"
 msgstr "線形回帰"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 #, fuzzy
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr "2つのラスターマップでの線形回帰計算: y = a + b*x  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr "カテゴリー間の関係"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr "2つのラスターマップのカテゴリー関係(一致)表を作成します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 #, fuzzy
 msgid "&Vector"
 msgstr "ベクトル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "ベクトルマップの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:333
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "新しいベクトルマップ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "空のベクトルマップの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 #, fuzzy
 msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "デジタイズ (TclTkが必要) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "ベクトルマップの対話型編集とデジタイズ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "ベクトルマップ編集(非対話型)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
 msgstr "選択したベクトルフィーチャの修正、追加、削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "トポロジーの作成/再ビルド"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "ベクトルマップにトポロジーを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 #, fuzzy
 msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 msgstr "ベクトルマップにトポロジーを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 #, fuzzy
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
 msgstr "ベクトルマップにトポロジーを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "ベクトルマップの消去"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "ベクトルマップのトポロジーの編集ツールキット"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr "円滑化または単純化"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "ベクトルベースの一般化"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Convert object types"
 msgstr "オブジェクトタイプの変換"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "ジオメトリエレメントのタイプ変更."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Add centroids"
 msgstr "セントロイド追加"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "閉領域の欠けているセントロイドを追加"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Build polylines"
 msgstr "ポリラインの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "線分や境界線からポリラインを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Split lines"
 msgstr "線分の分割"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr "短いセグメントに線分を分割"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Split polylines"
 msgstr "ポリラインの分割"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "入力された線分とポイントからセグメントを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "平行線"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create parallel line to input lines"
 msgstr "入力された線分から平行線を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "境界の融合"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
 msgstr "共通のカテゴリー番号や属性を共有するエリアを融合させる"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "3Dベクトルまたはラスターの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr "標高ラスターマップを3Dベクトルマップに変換"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "3Dベクトルマップの立上げ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "平面的なベクトルオブジェクトを高さを持った3D情報に立上げ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Create labels"
 msgstr "ラベル作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr "属性からベクトルマップのラベルを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "最適な位置にラベルを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "ベクトルマップの最適な位置にラベルを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "ベクトルマップの再配置"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
 msgstr "ベクトルマップのアフェイン変換"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "ベクトルマップの投影変換"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 #, fuzzy
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr "ラスターマップの現在のロケーションに投影変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "ベクトルマップメタデータ更新"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr "数値属性の列を使用して、ベクトルのカラールールを設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 #, fuzzy
 msgid "Attribute query"
 msgstr "属性"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
@@ -3610,56 +3606,56 @@
 "既存のベクトルマップからのオブジェクトを選択し、選択したオブジェクトのみを含"
 "む新しいマップ作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Spatial query"
 msgstr "統計オーバーレイ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 "ベクトルマップ(B)からのフィーチャによって他のベクトルマップ(A)からフィー"
 "チャを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "バッファリング"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 "指定されたタイプのフィーチャ(セントロイドが含まれる必要あり)の周りにバッ"
 "ファーを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "ライダー分析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Detect edges"
 msgstr "エッジ検出"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "ライダー データセットからエッジを検出する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "内面検出"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
 msgstr "コンター線定義と内部コンター線定義のための領域成長アルゴリズム"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "オブジェクトの修正と再分類"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
@@ -3667,31 +3663,31 @@
 "v.lidar.growing出力の修正。これは、ライダーフィルタリングのための3つのアルゴ"
 "リズムの最後です"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "線形参照"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Create LRS"
 msgstr "線形参照システム作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "線型参照システム作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Create stationing"
 msgstr "配置測点作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr "入力された線分と線形参照システムから配置測線を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "ポイント/セグメントの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
@@ -3699,11 +3695,11 @@
 "入力された線分や線形参照システム、ファイルや標準入力のポイントから新しいポイ"
 "ント/セグメントを作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "ラインIDとオフセットを表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
@@ -3711,188 +3707,188 @@
 "線形参照システムを利用し、ベクトルマップのポイントからラインIDと実距離(Km)オ"
 "フセットを表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Nearest features"
 msgstr "近傍のフィーチャ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr "ベクトルマップの2点に一番近いエレメントを探す"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 msgid "Network analysis"
 msgstr "ネットワーク解析 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
 msgid "Network maintenance"
 msgstr "ネットワークメンテナンス "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 msgid "Performs network maintenance."
 msgstr "ネットワークメンテナンスを実行"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "サブネットの設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr "近傍の中心に割り当てるサブネット (中心からの方向).  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 msgid "Split net"
 msgstr "ネットの分割"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
 msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr "コスト等値線によるネットの分割"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 msgid "Shortest path"
 msgstr "最短経路"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr "ベクトルネットワークの最短経路探査"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr "ベクトルネットワークの最短経路探査"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid ""
 "Computes shortest distance via the network between the given sets of "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path using timetables"
 msgstr "最短経路"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
 #, fuzzy
 msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr "ベクトルネットワークの最短経路探査"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path for all pairs"
 msgstr "最短経路"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 msgid "Visibility network"
 msgstr "ネットワーク可視化"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "可視度グラフ構築"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
 msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 #, fuzzy
 msgid "Vertex connectivity"
 msgstr "データベース接続"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 #, fuzzy
 msgid "Components"
 msgstr "主成分"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 #, fuzzy
 msgid "Centrality"
 msgstr "正規性検定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid ""
 "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
 "centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "シュタイナーツリー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr "定義されたポイントとネットワークからシュタイナーツリーを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "巡回セールスマン問題 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr "指定されたノードの巡回するルートを作成 ( 巡回セールスマン問題 )"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "ベクトルマップの重ね合せ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "2つのベクトルマップの重ね合せ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "ベクトルマップのパッチ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr "別のベクトルマップを結合して新しいベクトルマップを作成する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid "Change attributes"
 msgstr "属性の変更"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "カテゴリーの管理と出力"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr "マップのカテゴリーを添付、削除、表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
@@ -3900,112 +3896,112 @@
 "既存のベクトルマップのカテゴリー値は、SQLクエリまたは属性テーブルの列の値に"
 "よって変更されます"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "現在の領域からエリアを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "現在の領域から新しいベクトルを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "複数のポイントからエリアを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Convex hull"
 msgstr "凸包 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "ドローネ三角形"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
 msgstr "ポイントやセントロイドを含むベクトルマップからするドローネ三角形を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "ボロノイ図/ティーセンポリゴン"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr "ポイントやセントロイドを含むベクトルマップからするボロノイ図を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid "Generate grid"
 msgstr "グリッドの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr "ユーザー定義のグリッドからベクトルマップを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Generate points"
 msgstr "ポイントの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate from database"
 msgstr "データベースから作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr "座標を含むデータベースから新しいベクトルマップを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "ラインに沿ったを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr "2つのレイヤーの新しいベクトルラインに沿ってポイントを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Generate random points"
 msgstr "ランダムなポイントを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "2D/3Dのランダムなポイントを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Perturb points"
 msgstr "摂動点を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr "ベクトルポイントのランダムなロケーション摂動"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "ポイント群から異常値を削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr "ベクトルポイントデータから異常値を削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr "テスト/トレーニング ポイントセット"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr "テスト/トレーニングセットにランダムな分割点を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "ラスターからエリア属性を更新"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
@@ -4014,75 +4010,75 @@
 "ベクトルポリゴンを基にしたGRASSのラスターマップから単変量統計を解析し、新しい"
 "属性の列にアップロードする"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "エリアからポイントの属性を更新"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr "ポイントの位置のベクトルの値をテーブルにアップロード"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "ラスターからポイントの属性を更新"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr "ポイントの場所にあるラスターマップのサンプリング"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr "ポイントの位置のラスターの値をテーブルにアップロード"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "ポイント近傍でのラスターマップのサンプリング "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "ポイントロケーションでのラスターマップのサンプリング"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "レポートと統計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "基本ベクトルメタデータ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr "ユーザー定義ベクトルマップの基礎情報を出力します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "属性データの分類"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr "主題図作成等の属性データの分類"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "カテゴリー別トポロジーのレポート作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "ベクトルマップの幾何学統計情報に関するレポート作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "トポロジーをアップロードまたはレポート作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "ベクトルのフィーチャからデータベースの値を設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "ポイントの単変量属性統計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
@@ -4090,99 +4086,99 @@
 "属性の単変量の統計を解析します。指定した場合はポイントの分散と標準偏差を解析"
 "します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "属性列による単変量統計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
 msgstr "ベクトルマップの選択されたテーブルの列で単変量統計解析を行う"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "2次補間インデックス"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr "サイトの区画索引"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Test normality"
 msgstr "正規性検定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr "ポイントの正規性検定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 #, fuzzy
 msgid "&Imagery"
 msgstr "画像 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "画像とグループの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "グループの作成/修正"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr "画像ファイルのグループとサブグループの作成、編集、一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Target group"
 msgstr "対象グループ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "画像グループをロケーションやマップセットの対象とする"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "モザイク画像"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 "最大4つの画像と拡張カラーマップからモザイクを作成; マップ作成 *.mosaic  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "画像カラーの管理 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "RGBのカラーバランス"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "ランドサットデータのカラーバランス自動設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS → RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr "カラーの定義をHIS(色相/照度/彩度)をRGB(赤/緑/青)に変換する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
 msgstr "カラーの定義をRGB(赤/緑/青)をHIS(色相/照度/彩度)に変換する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "画像またはラスターを補正する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points."
@@ -4190,265 +4186,267 @@
 "コントロールポイントに基づいて、各ピクセルの座標変換を計算することによって画"
 "像を補正する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "オルソフォト補正 (Xterm必要)  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr "フォト画像プログラムの為のメニュードライバー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "ブロービーシャープニング"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr "マルチスペクトルで高解像度パンクロチャンネルをマージするブロビー変換"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classify image"
 msgstr "画像分類 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "非監視下分類用クラスタリング入力"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
 msgstr ""
 "クラスタリングアルゴリズムを使用して画像による土地被覆のスペクトル特性を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "最尤法による分類(MLC) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr "セルの分光反射率で画像データを分類"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "逐次最大事後確率推定法 (SMAP)  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr "逐次最大事後確率推定法によりコンテキスト画像を分類します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr "対話型入力による監視下分類 (Xterm必要)  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr "ユーザーが指定した輪郭線をもとにスペクトル特性を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "最尤法による分類法監視下の入力"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "ラスターマップからi.maxlikの統計情報を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "逐次最大事後確率推定法監視下の入力"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "ラスターマップから i.smapの統計情報を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Filter image"
 msgstr "画像フィルター "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 msgid "Edge detection"
 msgstr "縁辺検出"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr "ゼロ交差法を用いて画像のエッジを決定します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "行列/畳み込みフィルタ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 #, fuzzy
 msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr "ラスターマップ行列フィルター"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:397
 msgid "Histogram"
 msgstr "ヒストグラム"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "画像のヒストグラムを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Spectral response"
 msgstr "スペクトル応答 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 "画像あるいはグループでユーザーが指定したロケーションのスペクトル応答を表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "タッセルドキャップ植生指数"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "ランドサットデータのためのタッセルドキャップ(Kauth−Thomas)変換"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Transform image"
 msgstr "画像変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "正準相関"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr "正準分析により画像処理を行います "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Principal components"
 msgstr "主成分"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 #, fuzzy
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr "主成分分析により画像処理を行います "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "高速フーリエ変換"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "高速フーリエ変換を行います "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "高速フーリエ逆変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr "高速フーリエ逆変換を行います "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "大気補正 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr "6Sアルゴリズムを使用し大気補正を行います"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr "ビットパタ-ン比較"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "ラスターマップのビットパターン比較"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "カッパー分析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
 msgstr "分類結果の精度評価のための誤差行列とカッパーのパラメータを解析します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "ランドサットのバンド選定指標"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr "ランドサットの1-5,7バンドのバンド選定指標テーブルを解析する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 #, fuzzy
 msgid "V&olumes"
 msgstr "ボリューム"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "ボリュームの作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "3D NULL値の管理"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr "3D NULL-値のビットマップファイルの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "タイムスタンプ管理"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "3Dラスターマップのタイムスタンプ出力/追加/削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "3D Mask"
 msgstr "3D マスク"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "現在作業中の 3D ラスターマスクを確立します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 #, fuzzy
 msgid "Volume calculator"
 msgstr "マップカリキュレータ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 #, fuzzy
 msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 msgstr "ラスターマップのためのマップカリキュレータ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Cross section"
 msgstr "断面図"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
 msgstr "2D標高マップに基づいた3Dラスターから2Dのラスター断面マップを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions"
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
 msgstr "3次元の地下水の流れに限定した一時的な数値解析プログラム "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "ポイントからボリュームを補間"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
@@ -4456,408 +4454,409 @@
 "テンション(RST)アルゴリズムによる正規化スプライン曲線を使用して3Dグリッ"
 "ドのポイントを補間する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "レポートと統計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "基本ボリュームメタデータ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr "ユーザー定義3Dラスターマップの基礎情報を出力します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "3Dグリッド統計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
-msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#, fuzzy
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
 msgstr "3Dラスターマップにおいて統計解析値を作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "ボリュームの変量統計"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
 msgstr "3Dラスターマップの非-NULLセルから単変量統計解析を行う"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 #, fuzzy
 msgid "&Database"
 msgstr "データベース "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Database information"
 msgstr "データベース情報"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "List drivers"
 msgstr "ドライバー一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "全データベースドライバー一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List tables"
 msgstr "テーブル一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "データベースの全てのテーブルを表示します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Describe table"
 msgstr "テーブル定義"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "詳細なテーブル定義"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "List columns"
 msgstr "列一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "テーブルのすべての列を表示します "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Manage databases"
 msgstr "データベース管理"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 msgid "Connect"
 msgstr "接続 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr "現在のマップセットの汎用DB接続を出力/設定し、終了する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "ドライバー/データベースのユーザー名/パスワードを設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 #, fuzzy
 msgid "Drop table"
 msgstr "テーブルコピー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Drops an attribute table."
 msgstr "属性テーブルの削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 msgid "Copy table"
 msgstr "テーブルコピー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Copy a table."
 msgstr "テーブルをコピー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:791
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Drop column"
 msgstr "全列を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "属性テーブルの削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Test"
 msgstr "テストモード "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 "データベースドライバのテスト, データベースは実存しdb.connectで接続されている"
 "必要があります"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:187
 msgid "Query"
 msgstr "検索"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Query any table"
 msgstr "テーブルの検索"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "ベクトル属性データの検索"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "ベクトルマップの属性を出力"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "SQL statement"
 msgstr "SQLæ–‡"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "SQL文の実行"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "データベース接続"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "New table"
 msgstr "新規テーブル"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
 "vector map."
 msgstr "ベクトルマップの指定されたレイヤーに新しい属性テーブルを作成・追加"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 msgid "Remove table"
 msgstr "テーブル削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列名を変更します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
 #, fuzzy
 msgid "Join table"
 msgstr "テーブルコピー"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 #, fuzzy
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列を更新することができます"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Add columns"
 msgstr "列追加"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
 msgstr "ベクトルマップに関連付けられている属性テーブルに列を追加する"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列名を変更します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
 msgid "Rename column"
 msgstr "列名称変更"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列名を変更します"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
 msgid "Change values"
 msgstr "値の変更"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr "ベクトルマップに接続された属性テーブルの列を更新することができます"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
 #, fuzzy
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "ベクトルとデータベースの再接続"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "ベクトルと新規データベースの再接続"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "ベクトルマップ - データベース 接続設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr "ベクトルマップと属性テーブルのDB接続を出力/設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:853
 msgid "&Help"
 msgstr "ヘルプ(&H)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
 #, fuzzy
 msgid "GRASS help"
 msgstr "GRASSのヘルプ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:805
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "GRASSのHTMLマニュアルを表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 #, fuzzy
 msgid "GUI help"
 msgstr "GRASSのヘルプ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:484
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr "GRASS GIS について "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
 #, fuzzy
 msgid "Create new model"
 msgstr "新しいマップセットの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
 #, fuzzy
 msgid "Load model from file"
 msgstr "ファイルからワークスペースをロード "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:944
 #, fuzzy
 msgid "Save model"
 msgstr "カテゴリーモード"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 #, fuzzy
 msgid "Save model to file"
 msgstr "現在のワークスペースを保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
 #, fuzzy
 msgid "Close model file"
 msgstr "EPSGコードファイルの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 #, fuzzy
 msgid "Export to image"
 msgstr "ベクトルマップのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
 #, fuzzy
 msgid "Export to Python"
 msgstr "ベクトルマップのエクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
 msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Close modeler window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3047
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3222
 #, fuzzy
 msgid "Modeler settings"
 msgstr "一般設定"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 #, fuzzy
 msgid "&Model"
 msgstr "モード"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
 #, fuzzy
 msgid "Add action"
 msgstr "列追加"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
 msgid "Add data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
 #, fuzzy
 msgid "Define relation"
 msgstr "ロケーションの新規作成"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 #, fuzzy
 msgid "Add loop"
 msgstr "レイヤーグループ追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
 msgid "Adds loop (for) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
 #, fuzzy
 msgid "Add condition"
 msgstr "オプション"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
 msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
 #, fuzzy
 msgid "Remove item"
 msgstr "テーブル削除"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
 msgid "Remove action/data from model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3507
 #, fuzzy
 msgid "Model properties"
 msgstr "レイヤープロパティ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data"
 msgstr "フィルターを削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
 msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
 msgid "Run entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
 msgid "Validate entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 #, fuzzy
 msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr "GRASSのHTMLマニュアルを表示"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856
 msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857
 #, fuzzy
 msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr "ラスターマップの基礎情報を出力"
@@ -4940,130 +4939,130 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:527
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1638
 msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:559
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to save."
 msgstr "削除するものがありません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:592
 #, fuzzy
 msgid "Invalid color table format"
 msgstr "カラーテーブルのセット"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:744
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr "ラスターマップ用カラーテーブルを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:820
 #, fuzzy
 msgid "Enter raster category values or percents"
 msgstr "ラスターカテゴリー値またはパーセントの入力 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
 #, fuzzy
 msgid "range"
 msgstr "管理"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:826
 #, fuzzy
 msgid "fp range"
 msgstr "有効範囲 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:827
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr "ラスターカテゴリー値またはパーセントの入力(範囲= %(min)d-%(max)d) "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:917
 #, fuzzy
 msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr "ベクトルマップ用カラーテーブルを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:932
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1448
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr "ベクトルの属性値または範囲(NまたはN1~N2)を入力"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:934
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1450
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values:"
 msgstr "ベクトル属性データの検索"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:940
 #, fuzzy
 msgid "Select vector columns"
 msgstr "ベクトルマップの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:942
 msgid "Layer:"
 msgstr "レイヤー:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
 msgid "Attribute column:"
 msgstr "属性列:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Load color from column:"
 msgstr "RGB色の列:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Save color to column:"
 msgstr "RGB色の列:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Load size from column:"
 msgstr "全列を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Save size to column:"
 msgstr "ラスターシリーズ → ボリューム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 #, fuzzy
 msgid "Load width from column:"
 msgstr "ファイルからワークスペースをロード "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
 msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:969
 #, fuzzy
 msgid "Add column"
 msgstr "列追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
 msgstr "属性テーブルの削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1029
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1074
 #, fuzzy
 msgid "Import or export color table"
 msgstr "カラーテーブルのセット"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1086
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
@@ -5072,72 +5071,72 @@
 "ベクトルマップ <%s> はDB接続の定義がされていません 接続の設定は レイヤー管"
 "理' タブで行ってください"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1089
 #, fuzzy
 msgid "No database connection defined"
 msgstr "データベース接続"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1162
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Color rules cannot be "
 "edited."
 msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在します。上書きしますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Attribute table cannot be "
 "edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1307
 #, python-format
 msgid "%s column already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1339
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
 msgstr "しばらくお待ちください 属性データをロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1400
 #, python-format
 msgid ""
 "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
 "consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
 msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1438
 #, python-format
 msgid "(range: %.1f to %.1f)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1440
 #, python-format
 msgid "(range: %d to %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr "ベクトルの属性値または範囲(NまたはN1~N2)を入力"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1445
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr "ベクトルの属性値または範囲(NまたはN1~N2)を入力"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1577
 #, fuzzy
 msgid "Please select column to save values to."
 msgstr "ベクトルマップのトポロジーの編集ツールキット"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1615
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1623
 msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
@@ -5149,7 +5148,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:266
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
+msgid "GRASS GIS Histogram of raster map"
 msgstr "画像/ラスタ-ファイルのヒストグラム作成 "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:332
@@ -5164,15 +5163,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1153
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:715
 msgid "Print preview"
 msgstr "印刷プレビュー "
 
@@ -5423,7 +5423,7 @@
 msgstr "ベクトルマップ <%s>は3Dです"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "DBファイルに接続設定が定義されていません"
 
@@ -5482,14 +5482,14 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:397
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:897
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2389
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2650
 msgid "Layer"
 msgstr "レイヤー"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:570
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:904
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1342
@@ -5514,15 +5514,15 @@
 msgstr "幾何補正するマップタイプ"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3604
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2092
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:764
 msgid "raster"
 msgstr "ラスター"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2093
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:785
 msgid "vector"
 msgstr "ベクトル"
@@ -5828,15 +5828,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:965
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -5845,13 +5845,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2373
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1127
 msgid "Close dialog"
 msgstr "ダイアログを閉じる"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
 msgid "Symbology"
 msgstr "シンボロジー"
 
@@ -5879,8 +5879,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1740
 msgid "Color:"
 msgstr "カラー:"
@@ -5961,16 +5961,16 @@
 msgstr "断面図設定をファイルに保存 '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:774
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:806
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:878
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1041
 msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:192
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:926
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1058
 msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr ""
 
@@ -5978,42 +5978,42 @@
 msgid "MASK"
 msgstr "マスク "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1814
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "保存領域をズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "ベクトルマップは3Dではありません 処理はキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1844
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "表示範囲を領域ファイルに保存"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1854
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1856
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1003
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2364
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:370
 msgid "Update categories"
 msgstr "カテゴリーの更新 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:492
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:849
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "更新するためのベクトルマップが選択されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:982
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr "Z軸ラベル設定ダイアログ "
 
@@ -6075,22 +6075,29 @@
 "計算を行うための表示解像度を設定 デフォルト値は 「ユーザーGUI設定」 ダイアロ"
 "グでセットできます "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:204
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
 #, fuzzy
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "投影法の選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
@@ -6099,25 +6106,25 @@
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:518
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
 msgid "2D view"
 msgstr "2Dビュー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:317
 #, fuzzy
 msgid "Vector digitizer failed"
 msgstr "ベクトルデジタイザエラー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr "ベクトルデジタイザーツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:377
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
@@ -6132,164 +6139,164 @@
 "\n"
 "詳細: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:392
 msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:393
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "しばらくお待ちください ロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:425
 #, fuzzy
 msgid "3D View Toolbar"
 msgstr "Nviz ツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:446
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:352
 msgid "Map Toolbar"
 msgstr "マップツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:466
 #, fuzzy
 msgid "Georectification Toolbar"
 msgstr "幾何補正ツールバー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:528
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:442
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:894
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1276
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "検索のためのラスターまたはベクトルマップレイヤーが選択されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1320
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
 msgstr "更新するためのベクトルマップが選択されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to query."
 msgstr "削除するものがありません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected for querying."
 msgstr "検索のためのベクトルマップレイヤーが選択されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1412
 #, fuzzy
 msgid "Nothing found."
 msgstr "削除するものがありません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1453
 #, fuzzy
 msgid "Query surface (raster map)"
 msgstr "ラスターマップの検索 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1460
 #, fuzzy
 msgid "Query vector map"
 msgstr "ベクトルマップの重ね合せ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1586
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
 "button to clear."
 msgstr "左ボタンでドラッグすると距離計測 %s左ボタンダブルクリックでクリア "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1592
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "計測距離 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1595
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "計測距離:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1605
 #, python-format
 msgid ""
 "Geodesic distance is not yet supported by this tool.\n"
 "Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1629
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1639
 #, fuzzy
 msgid "segment"
 msgstr "凡例"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1640
 #, fuzzy
 msgid "total distance"
 msgstr "距離の測定 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 #, fuzzy
 msgid "bearing"
 msgstr "警告"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 msgid "deg"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1771
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "スケールと方位"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1777
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "スケールと方位 表示/非表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1778
 msgid "scale object"
 msgstr "スケールオブジェクト "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1807
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "凡例 表示/非表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1808
 msgid "legend object"
 msgstr "凡例オブジェクト "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "解析領域でズーム (g.regionで設定)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "デフォルト領域でズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "保存領域でズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from display extent"
 msgstr "表示域からの解析領域を設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1074
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "ジオメトリを領域名を付けて保存"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2028
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "GRASS GIS マップ ディスプレイ:"
 
@@ -6364,7 +6371,7 @@
 msgid "Not enough points for line"
 msgstr "ラインに沿ったを作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:827
 #, python-format
 msgid ""
 "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
@@ -6372,7 +6379,7 @@
 "vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:831
 msgid "Topology missing"
 msgstr ""
 
@@ -6403,199 +6410,199 @@
 msgid "%d modules found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:220
 msgid "Menu tree (double-click to run command)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:230
 #, fuzzy
 msgid "Run selected command"
 msgstr "コマンド実行"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
 msgid "You must run this command from the menu or command line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:344
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:644
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1052
 #, fuzzy
 msgid "Menu tree"
 msgstr "シュタイナーツリー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:515
 #, fuzzy
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr "公式 GRASS サイト: http://grass.osgeo.org  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:526
 #, fuzzy
 msgid "SVN Revision:"
 msgstr "GIS ライブラリ  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:537
 #, fuzzy
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr "GIS ライブラリ  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
 msgid "Copyright"
 msgstr "コピーライト "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
 msgid "License"
 msgstr "ライセンス "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
 msgid "Authors"
 msgstr "著者 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "属性"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Extra contributors"
 msgstr "属性"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 #, fuzzy
 msgid "Translators"
 msgstr "透過 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:641
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:698
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:619
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:760
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "コピーするファイルがありません "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:746
 #, python-format
 msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:685
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Lines:"
 msgstr "ライン"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3632
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:797
 msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:808
 #, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "ファイル拡張子選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:812
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:819
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1091
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:842
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:843
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:846
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:847
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:848
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1137
 #, fuzzy
 msgid "Command dialog"
 msgstr "コマンドダイアログ設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "ダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:920
 msgid "Extension not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:934
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:942
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:955
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1211
 msgid "&Next"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1214
 #, fuzzy
 msgid "&Previous"
 msgstr "プレビュー "
@@ -6608,16 +6615,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "参照 "
 
@@ -6697,8 +6704,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3827
 msgid "Description"
 msgstr "説明 "
 
@@ -6856,6 +6863,8 @@
 msgstr "PROJ.4 定義:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1924
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "ユーザ定義最小値"
@@ -6980,10 +6989,12 @@
 msgstr "3D セル: %d"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
@@ -7118,12 +7129,13 @@
 msgstr "ベクトルマップの選択:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:463
 #, fuzzy
 msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "クリップボードに現在のコマンド文をコピー"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:90
 #, fuzzy
 msgid "point"
 msgstr "ポイント"
@@ -7217,7 +7229,7 @@
 msgstr "ビュー"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:75
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3373
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "データベース "
@@ -7267,12 +7279,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3291
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4055
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1788
 msgid "Height:"
 msgstr "高さ:"
 
@@ -7378,7 +7390,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1199
 msgid "Color"
 msgstr "カラー"
 
@@ -7504,11 +7516,11 @@
 msgstr "カラーで"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4025
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4595
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4811
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
 msgid "Position"
 msgstr "位置 "
 
@@ -7730,10 +7742,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1784
 msgid "Width:"
 msgstr "幅:"
 
@@ -7769,8 +7781,8 @@
 msgstr "レイヤ一覧  "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1397
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "レイヤーツリーにインポートレイヤーを追加 "
 
@@ -7784,14 +7796,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1299
 msgid "&Import"
 msgstr "インポート(&I)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "選択レイヤーをインポート"
 
@@ -7819,7 +7831,7 @@
 msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:619
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr "GRASSのコマンドEnterキーを押す "
 
@@ -7828,126 +7840,131 @@
 msgid "Not selectable element"
 msgstr "選択した列を消去"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:919
+msgid "Mapset:"
+msgstr "マップセット:"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:363
 #, python-format
 msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Choose GIS Data Directory"
 msgstr "GISデータディレクトリの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1066
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "曲面"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1267
 msgid "File"
 msgstr "ファイル "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1080
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "方向"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
 msgid "Database"
 msgstr "データベース "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1088
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1104
 msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1365
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1528
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1531
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "セル値"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1119
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "インポートするDXFファイルを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
 msgid "Choose input directory"
 msgstr "入力ディレクトリ選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "DXFファイル選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1172
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "ファイル "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1175
 #, fuzzy
 msgid "Directory:"
 msgstr "方向"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1178
 #, fuzzy
 msgid "Database:"
 msgstr "データベース "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1181
 #, fuzzy
 msgid "Protocol:"
 msgstr "投影コード: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1197
 #, fuzzy
 msgid "Extension:"
 msgstr "発光度"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1214
 #, fuzzy
 msgid "Load settings:"
 msgstr "設定情報 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1238
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1280
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Settings named '%s' not found"
 msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3550
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1291
 #, fuzzy
 msgid "Save settings"
 msgstr "一般設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1297
 msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1309
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save settings"
 msgstr "コマンドを解析することができません %s"
@@ -7990,10 +8007,10 @@
 msgstr "ユーザー設定ファイルを変更し、ダイアログを閉じる"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:92
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1707
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "変更を行わずにダイアログを閉じる"
@@ -8008,7 +8025,7 @@
 msgstr "表示"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1151
 msgid "Line width"
 msgstr "ç·šå¹…"
 
@@ -8263,7 +8280,7 @@
 msgstr "新しいカテゴリーの追加"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1755
 msgid "Apply changes"
 msgstr "変更を保存する"
 
@@ -8288,22 +8305,22 @@
 "レイヤー番号は0以上の整数で無ければなりません"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4365
 msgid "Delete selected"
 msgstr "削除選択"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4366
 msgid "Delete all"
 msgstr "全てを削除"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3836
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1658
 msgid "Reload"
 msgstr "リロード"
 
@@ -8342,8 +8359,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:55
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
-msgstr "ポストスクリプト出力ユーティリティ "
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
+msgstr "GRASSのヘルプ "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:176
 msgid ""
@@ -8401,40 +8418,39 @@
 msgid "Save file as"
 msgstr "名前を付けて保存する..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:396
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read file %s."
 msgstr " EPGSコードが読めません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:543
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:568
 msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:613
 #, fuzzy
 msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr "投影法 %s のパラメータを入力 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:865
-#, fuzzy
-msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
-msgstr "ポストスクリプト出力ユーティリティ "
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:912
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:914
 msgid ""
 "(C) 2011 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1288
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
@@ -8487,46 +8503,46 @@
 msgid "RMS error"
 msgstr "RMSエラー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:280
 #, fuzzy
 msgid "GCP List"
 msgstr "リスト "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:281
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Source Display"
 msgstr "表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:289
 #, fuzzy
 msgid "Target Display"
 msgstr "表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:365
 #, fuzzy
 msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr "マップ表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:378
 #, fuzzy
 msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr "カラー調整 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:660
 #, fuzzy
 msgid "Valid Range:"
 msgstr "有効範囲 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:662
 msgid "Invalid GCP Number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:834
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "表示域からの解析領域を設定"
 
@@ -8537,86 +8553,112 @@
 "値をデコードすることができません。 GUIの設定で、エンコーディング設定 ('属性')"
 "してください"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:88
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 msgid "model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
 msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
+msgid "Running model..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1040
 #, fuzzy
+msgid "Validating model..."
+msgstr "有効範囲 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:459
+msgid "Run model?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:544
+#, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "ラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "3Dラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2660
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "ベクトルポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:690
 #, fuzzy
 msgid "Variables"
 msgstr "テーブル一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:639
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
 msgstr "GRASSのヘルプ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:688
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "モード"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:689
 msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:758
 msgid "Redrawing model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:785
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to save changes in the model?"
 msgstr "ワークスペースの変更を保存しますか? "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr "ワークスペースファイルの設定を保存しますか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2093
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "削除するものがありません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:858
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> を変更しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:859
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "フィルターを削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr "現在のマップセットからデータベースエレメントファイルを削除します "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1001
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
@@ -8625,53 +8667,49 @@
 "現在のワークスペースは空ではありません.ワークスペースに現在の設定を適用しま"
 "すか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:783
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1004
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "新しいマップセットの作成 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
 #, fuzzy
 msgid "Choose model file"
 msgstr "DXFファイル選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:934
 #, python-format
 msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:833
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:978
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "ワークスペースファイル <%s> は既に存在します.上書きしてよろしいですか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:991
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "ポイントファイル <%s> が保存されました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:960
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "現在のワークスペースをファイルに保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:980
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:920
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -8682,154 +8720,155 @@
 "\n"
 "%s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1049
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1153
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1118
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "ロードする GRC ファイルの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1120
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1134
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "ワークスペースファイル <%s> は既に存在します.上書きしてよろしいですか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1136
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "名前を付けて保存する..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1212
 msgid ""
 "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1284
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1287
+#, python-format
 msgid ""
-"(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
+"(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1405
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
 "Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr "ワークスペースファイル読み込みエラー <%s> XMLのパースができません "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1411
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "しばらくお待ちください ロード中... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1466
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr "現在の設定をワークスペースに出力出来ません (%s).  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1749
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1826
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2055
 msgid "<not defined>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2065
 #, fuzzy
 msgid "Data properties"
 msgstr "レイヤープロパティ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2092
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "記録されたラスターマップ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2094
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "新しいベクトルマップ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2097
 msgid "Name of element:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:276
 msgid "Remove"
 msgstr "削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "テーブル一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2311
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "テーブル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2316
 #, fuzzy
 msgid "Add control point"
 msgstr "GCP(地上基準点)の定義 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2318
 #, fuzzy
 msgid "Remove control point"
 msgstr "GCP(地上基準点)の定義"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2325
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2336
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:290
 msgid "Properties"
 msgstr "プロパティ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2340
 #, fuzzy
 msgid "Change ID"
 msgstr "値の変更"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2396
 msgid "Add new GRASS module to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2378
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3901
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4506
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1575
 msgid "Command"
 msgstr "コマンド"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2483
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2489
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -8837,196 +8876,243 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2595
 #, fuzzy
+msgid "Relation properties"
+msgstr "レイヤープロパティ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2612
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
+msgid "To"
+msgstr "To"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2656
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "詳細:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2662
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "コマンド"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2668
+#, fuzzy
+msgid "Option:"
+msgstr "オプション"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2683
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2690
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2703
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3237
+#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "方向"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3242
 msgid "Validity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3250
 #, fuzzy
 msgid "Valid:"
 msgstr "有効範囲 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3267
 #, fuzzy
 msgid "Invalid:"
 msgstr "間違った値: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3284
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3301
 #, fuzzy
 msgid "Disabled:"
 msgstr "テーブル一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3440
 #, fuzzy
 msgid "Shape size"
 msgstr "形状係数"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3386
 #, fuzzy
 msgid "Raster:"
 msgstr "ラスター "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3403
 #, fuzzy
 msgid "3D raster:"
 msgstr "3Dラスター "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3420
 #, fuzzy
 msgid "Vector:"
 msgstr "ベクトル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3514
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:403
 msgid "Metadata"
 msgstr "メタデータ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "コマンド"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3536
 #, fuzzy
 msgid "Apply properties"
 msgstr "レイヤープロパティ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3559
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "説明 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3568
 #, fuzzy
 msgid "Author(s):"
 msgstr "著者 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3617
 #, fuzzy
 msgid "Model parameters"
 msgstr "地形パラメータ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3764
 #, fuzzy
 msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr "カテゴリー一覧 右クリックで削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data type"
 msgstr "データタイプ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
 #, fuzzy
 msgid "Default value"
 msgstr "値の設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3597
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
 #, fuzzy
 msgid "Add new variable"
 msgstr "新しい頂点を追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3776
 #, fuzzy
 msgid "integer"
 msgstr "ポインタ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3777
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3778
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3786
 msgid "Add new variable to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 msgstr "新しいテーブルは作成出来ません テーブル <%s> は既に存在します"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3963
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr "レイヤーツリーから選択したマップレイヤーを削除しますか?  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3965
 #, fuzzy
 msgid "Delete variables"
 msgstr "全てを削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4045
 #, fuzzy
 msgid "Condition: "
 msgstr "オプション"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4047
 msgid "Condition: not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4069
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "オプション"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4117
 msgid "loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4125
 #, fuzzy
 msgid "Loop properties"
 msgstr "レイヤープロパティ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4131
 #, fuzzy
 msgid "List of items in loop"
 msgstr "重複一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4180
 #, fuzzy
 msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr "カテゴリー一覧 右クリックで削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
 msgid "In block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4184
 #, fuzzy
 msgid "Command / Condition"
 msgstr "コマンドダイアログ設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1177
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
@@ -9035,30 +9121,30 @@
 "選択したレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいで"
 "すか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4318
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1226
 msgid "Delete records"
 msgstr "レコード削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4372
 msgid "Normalize"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4470
 msgid "if-else"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4491
 #, fuzzy
 msgid "If-else properties"
 msgstr "レイヤープロパティ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4497
 msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4502
 msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr ""
 
@@ -9085,856 +9171,973 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr " 行 %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:89
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:91
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "パラメータ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "パラメータ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:93
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "パラメータ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:94
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "パラメータ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:95
+#, fuzzy
+msgid "feet"
+msgstr "リセット"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:96
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "ファイル "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:101
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:99
+msgid "pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "パラメータ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:102
+#, fuzzy
+msgid "degree"
+msgstr "Dツリー"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:328
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to open file\n"
 "%s"
 msgstr "ファイルをオープン出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:615
 #, python-format
 msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:620
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Region cannot be set\n"
 "%s"
 msgstr "解像度を0にはできません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:876
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1368
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr "リストが読ません: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:765
 #, python-format
 msgid ""
 "Scale has changed, old value: %(old)s\n"
 "new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %s.\n"
 "Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:776
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:784
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:831
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %(file)s.\n"
 "Unknown format %(for)s"
 msgstr "リストが読ません: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:844
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr "リストが読ません: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:943
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1652
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1660
 msgid ""
 "Position of the top left corner\n"
 "from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1661
 msgid "X:"
 msgstr "X:  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1662
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1687
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "アイコンサイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1644
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2194
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "アイコンサイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1701
 #, fuzzy
 msgid "Choose color:"
 msgstr "ディレクトリ選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr "変更を行わずにダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "回転:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "幅:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Height"
+msgstr "高さ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "高さ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
 msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input"
 msgstr "間違った領域"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1845
 #, fuzzy
+msgid "Page size"
+msgstr "アイコンサイズ:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1847
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "ポイント"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "景観分析 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1953
+#, fuzzy
 msgid "Map settings"
 msgstr "一般設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Map frame settings"
 msgstr "ラスター設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2076
 #, fuzzy
 msgid "Map frame options:"
 msgstr "投影法の管理 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2077
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr "選択したマップのズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2078
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match saved region"
 msgstr "保存領域でズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2079
 msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2020
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2080
 msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2256
 #, fuzzy
 msgid "Map selection"
 msgstr "投影法の管理 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2673
 #, fuzzy
 msgid "Map:"
 msgstr "マップセット:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
 #, fuzzy
 msgid "Region:"
 msgstr "領域"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2115
 #, fuzzy
 msgid "Map scale and center"
 msgstr "縮尺"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2120
 #, fuzzy
 msgid "Center:"
 msgstr "レンダリング "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2121
 msgid "E:"
 msgstr "E:  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2122
 msgid "N:"
 msgstr "N: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2125
 #, fuzzy
 msgid "Scale:"
 msgstr "スタイル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2126
 msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2146
 msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "第1選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2163
 msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2169
 #, fuzzy
 msgid "border color:"
 msgstr "ワイヤー色:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2170
 #, fuzzy
 msgid "border width (pts):"
 msgstr "線幅(ピクセル):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2264
 msgid ""
 "Region is set to match this map,\n"
 "raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Region selection"
 msgstr "断面図"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2430
 #, fuzzy
 msgid "No map selected!"
 msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2452
 #, fuzzy
 msgid "No region selected!"
 msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
 msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2562
 #, fuzzy
 msgid "Choose raster map"
 msgstr "ラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2566
 #, fuzzy
 msgid "no raster map"
 msgstr "ラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2567
 #, fuzzy
 msgid "raster:"
 msgstr "ラスター"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2669
 #, fuzzy
 msgid "Add map"
 msgstr "レイヤーグループ追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "ポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "航程線 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
 #, fuzzy
 msgid "areas"
 msgstr "別名で保存 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "データタイプ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2620
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:915
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "ベクトルマップの消去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2643
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgstr "プロパティ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "ラスター設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "ベクトル設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
 #, fuzzy
 msgid "properties"
 msgstr "プロパティ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "断面図"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "フィーチャID:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "centroids"
 msgstr "セントロイド追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "ライン/境界の修正 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "断面図"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "レイヤー削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "現在のマップセット以外を除去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3073
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "カラー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "航程線 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3086
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 #, fuzzy
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "幅:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "ファイル "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr "ワイヤー色:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr "ワイヤー色:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
 #, fuzzy
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "カラールール"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3279
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
 #, fuzzy
 msgid "Size and style"
 msgstr "ラインスタイル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
 msgid "symbol:"
 msgstr "シンボル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "WKTファイル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3300
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "DXFファイル選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3319
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "サイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
 #, fuzzy
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "全列を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
 #, fuzzy
 msgid "scale:"
 msgstr "再スケール"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "回転:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
 #, fuzzy
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr "シンボル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "全列を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
 #, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "幅:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3412
-#, fuzzy
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "線幅(ピクセル):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
 #, fuzzy
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "対話形式でカテゴリー値を編集"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1161
 msgid "Line style"
 msgstr "ラインスタイル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "粗密型:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "DXFファイル選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "アスター"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "入力ディレクトリ選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #, fuzzy
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "線幅(ピクセル):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "ラスターシリーズ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
 #, fuzzy
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "凡例表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
 #, fuzzy
 msgid "current raster"
 msgstr "ベクトル → ラスター "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "ラスターマップの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3822
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
 #, fuzzy
 msgid "Type of legend"
 msgstr "凡例表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "詳細設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "ベクトルライン"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
 #, fuzzy
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "ベクトルライン表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "ベクトルマップの重ね合せ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "テーブル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3957
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr "ラベル追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4077
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "列"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
 #, fuzzy
 msgid "column span:"
 msgstr "列"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4110
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:944
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1406
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2145
 msgid "Font settings"
 msgstr "フォント設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "ラスター"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4637
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "ベクトル設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
 #, fuzzy
 msgid "use border color:"
 msgstr "ワイヤー色:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
 #, fuzzy
 msgid "use background color:"
 msgstr "背景色:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "サポートしていないレイヤーのタイプ '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
 #, fuzzy
 msgid "Length:"
 msgstr "長さ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "デフォルト"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1260
 msgid "Style"
 msgstr "スタイル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "タイプ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "マップセット名変更"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "凡例"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5080
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "テストモード "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5089
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
 msgid "Enter text:"
 msgstr "テキスト入力:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
 #, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgstr "テキスト設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "ハイライト"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
 #, fuzzy
 msgid "text border"
 msgstr "第1選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
 #, fuzzy
 msgid "Position is given:"
 msgstr "位置:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "座標変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "左: 新規ポイント "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "テキスト設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
 #, fuzzy
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "ラスターマップをアンロード出来ません"
@@ -10000,7 +10203,7 @@
 msgstr "実行してダイアログを閉じる"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:838
 msgid "Database connection"
 msgstr "データベース接続"
 
@@ -10033,45 +10236,54 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:449
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2028
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "SQLビルダー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:221
 #, fuzzy
 msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr "3D設定を表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:222
 #, fuzzy
 msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr "3D設定を非表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:240
 #, fuzzy
-msgid "&Clear output"
-msgstr "コマンド出力 "
+msgid "Output window"
+msgstr "出力 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:242
 #, fuzzy
-msgid "C&lear cmd"
-msgstr "コマンド"
+msgid "Command prompt"
+msgstr "コマンド出力 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:246
 #, fuzzy
-msgid "&Save output"
+msgid "Clear output window content"
 msgstr "コマンド出力 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:248
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:252
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:254
 #, fuzzy
-msgid "&Abort cmd"
+msgid "&Abort"
 msgstr "コマンドの実行を中止します"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:263
-msgid "Abort the running command"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Abort running command"
 msgstr "コマンドの実行を中止します"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:497
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
@@ -10080,21 +10292,21 @@
 "コマンド '%s' はまだGUIで実装されていません. コマンドラインより実行してくださ"
 "い."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:608
 msgid "Save file as..."
 msgstr "名前を付けて保存する..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr "データが矛盾した状態か破損して残っていますので注意してください"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:739
 msgid "Command aborted"
 msgstr "コマンド中止"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:747
 msgid "Command finished"
 msgstr "コマンド終了"
 
@@ -10356,10 +10568,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1971
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "ロードされたレコード数: %d"
@@ -10433,7 +10645,7 @@
 msgstr "ç·šå¹…"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3079
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "GRASS GIS 属性テーブルマネージャー "
 
@@ -10475,14 +10687,16 @@
 msgstr "属性デ-タ - 右クリックで レコードの編集/マージ"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
 msgid "Table"
 msgstr "テーブル"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1005
 msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
@@ -10502,89 +10716,85 @@
 msgid "Advanced"
 msgstr "アドバンス"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:850
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "テーブル <%s> - 右クリックで列を削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:863
 msgid "Manage columns"
 msgstr "列管理"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Column name"
 msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data length"
 msgstr "データ長"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
-msgid "To"
-msgstr "To"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:945
 msgid "&Rename"
 msgstr "名前変更(&R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1003
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "ベクトルマップのレイヤー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016
 msgid "List of layers"
 msgstr "レイヤ一覧  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "選択レコードの修正"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1358
 msgid "Insert new record"
 msgstr "新規レコードの挿入"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "選択レコードの削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Delete all records"
 msgstr "全レコード削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:962
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1523
 msgid "Select all"
 msgstr "すべて選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1524
 msgid "Deselect all"
 msgstr "全選択解除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "選択したフィーチャの強調表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr "選択したフィーチャの強調表示しズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2067
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "選択したフィーチャを抽出"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1137
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "選択されたフィーチャを削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1223
 #, python-format
 msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
@@ -10593,39 +10803,39 @@
 "全てのレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいです"
 "か?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1369
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr "カテゴリー番号 %d は既にテーブルに登録されています"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1379
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "カテゴリー番号 (列 %s)がありません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1500
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr "値 '%(value)s' は %(type)s として入力しなければなりません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1404
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "新しいレコードを挿入出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1473
 msgid "Update existing record"
 msgstr "既存レコードの更新"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr "既存レコードの更新ができません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1599
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr "列名を変更ができません 列名が定義されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
@@ -10634,7 +10844,7 @@
 "列名を <%(column)s> から <%(columnTo)s> へ変更出来ません テーブル <%(table)"
 "s>  に既に定義されています"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
@@ -10643,15 +10853,15 @@
 "列名を変更することができません  列 <%(column)s>はテーブル <%(table)s> には存"
 "在しません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "選択した列を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1656
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "全列を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1671
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
@@ -10660,13 +10870,13 @@
 "選択したレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいで"
 "すか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1711
 #, fuzzy
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "全列を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1708
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -10676,17 +10886,17 @@
 "選択したレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいで"
 "すか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1746
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr "列をテーブルに追加出来ません 列名が定義されていません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1767
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "既に列 <%(column)s>はテーブル <%(table)s>に存在します"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10697,7 +10907,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10710,28 +10920,28 @@
 "\n"
 "%s  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2062
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "抽出するものがありません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3016
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "属性テーブルにリンクされているものを消去 (%s)  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2407
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
 msgid "Driver"
 msgstr "ドライバ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
 msgid "Key"
 msgstr "キー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
@@ -10740,72 +10950,72 @@
 "デフォルトのDB接続を定義出来ません db.connect を使用してDB接続を行ってくださ"
 "い"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2383
 msgid "Add layer"
 msgstr "レイヤー追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2393
 msgid "Layer description"
 msgstr "レイヤー説明"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2676
 msgid "Key column"
 msgstr "キー列"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2428
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr "テーブルの各々のカテゴリーにレコードを追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "v.category でカテゴリーを追加する必要があります"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
 msgid "Table name"
 msgstr "テーブル名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2463
 msgid "&Create table"
 msgstr "テーブル作成(&C)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467
 msgid "&Add layer"
 msgstr "レイヤー追加(&A)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2471
 msgid "&Set default"
 msgstr "デフォルト設定(&S)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
 msgid "Table description"
 msgstr "テーブル説明"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2575
 #, fuzzy
 msgid "Remove layer"
 msgstr "マップレイヤーの削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2578
 #, fuzzy
 msgid "Layer to remove"
 msgstr "削除レイヤー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2599
 #, fuzzy
 msgid "&Remove layer"
 msgstr "マップレイヤーの削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2643
 msgid "Modify layer"
 msgstr "レイヤー変更"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2715
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "レイヤー変更(&M)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2763
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -10813,18 +11023,18 @@
 "テーブル一覧を取得出来ません\n"
 "DBパラメータをセットするため db.connect を使用してください"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2861
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "新しいテーブルを作成することができません  テーブル名またはキー列名がありませ"
 "ã‚“"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2868
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr "新しいテーブルは作成出来ません テーブル <%s> は既に存在します"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2906
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -10833,86 +11043,98 @@
 "ベクトルマップ<%(vector)s>に新しいレイヤーを追加することはできません .レイ"
 "ヤー %(layer)dは既に存在します"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Type of element:"
 msgstr "凡例表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
 #, fuzzy
 msgid "Select GRASS location and mapset"
 msgstr "プロジェクトのロケーションとマップセットを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:142
 #, fuzzy
 msgid "Name of GRASS location:"
 msgstr "マップ名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:194
 #, fuzzy
 msgid "Name of mapset:"
 msgstr "マップセット名変更"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr "マップタイプとロケーション/マップセットの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:235
 msgid "Name for new vector map:"
 msgstr "新しいベクトルマップ名:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:241
 msgid "Create attribute table"
 msgstr "属性テーブル作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:253
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1610
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "レイヤーツリーに作成したマップを追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
+msgid "Key column:"
+msgstr "キー列:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:358
 #, python-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:363
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:380
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
 "overwrite it?"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在します。上書きしますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:383
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "上書きしますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:430
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "新しいベクトルマップ <%s> が作成されました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:452
 msgid "Load region:"
 msgstr "ロードする領域: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:456
 msgid "Save region:"
 msgstr "領域保存:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:525
 #, fuzzy
 msgid "Set size and position"
 msgstr "ラインスタイル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:526
 msgid ""
 "Click and drag on the map display to set legend size and position and then "
 "press OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -10921,7 +11143,7 @@
 "位置を指定するためにマウスで%sをラッグ.\n"
 "ダブルクリックでオプション変更"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:540
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -10929,27 +11151,27 @@
 "\n"
 "プロパティダイアログの中で凡例のラスターマップを定義. "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:589
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "ラスターマップの凡例 <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:723
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgstr "編集範囲表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:749
 msgid "Rotation:"
 msgstr "回転:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1282
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Set font"
 msgstr "フォント設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:773
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
@@ -10957,107 +11179,103 @@
 "テキストの位置をマウスでドラッグ\n"
 "ダブルクリックでオプション変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
 #, fuzzy
 msgid "&Add"
 msgstr "追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers to current display"
 msgstr "ラスターマップの追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:900
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "マップレイヤータイプ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "ダングル選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
-msgid "Mapset:"
-msgstr "マップセット:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:929
 msgid "Filter:"
 msgstr "フィルター:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:941
 msgid "List of maps:"
 msgstr "マップ一覧:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:994
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "断面図"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1068
 msgid "Multiple import"
 msgstr "複数インポート"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "%s レイヤ一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1285
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "レイヤーツリーにレイヤーを追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1292
 msgid "&Link"
 msgstr "リンク(&L)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1293
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "選択レイヤーのリンク"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1387
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "DXFレイヤーのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1391
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "インポートするDXFファイルを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1486
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "レイヤー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1487
 msgid "Layer name"
 msgstr "レイヤー名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1488
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "マップ名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1590
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "レイヤーの透過度設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1614
 msgid "transparent"
 msgstr "透明"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1617
 msgid "opaque"
 msgstr "不透明"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1736
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1745
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "アイコンサイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1792
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
@@ -11069,197 +11287,208 @@
 "information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:55
 #, fuzzy
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
 msgstr "断面図解析"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:263
 msgid "Profile of"
 msgstr "断面"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:146
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "距離 (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:148
 msgid "Distance along transect"
 msgstr "横断面に沿った距離"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
 msgid "Cell values"
 msgstr "セル値"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:308
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr " %sの断面"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:338
 msgid "Raster values"
 msgstr "ラスター値"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:444
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr "マップを表示するために横断面を設定する必要があります"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:445
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "断面がありません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:565
 msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:568
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:618
+#, python-format
+msgid "Left Mouse Down at Point: (%.4f, %.4f)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+msgid "Profile text settings"
+msgstr "断面図テキスト設定"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Profile plot settings"
+msgstr "断面図設定 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:659
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:660
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
-msgid "Profile text settings"
-msgstr "断面図テキスト設定"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:699
 msgid "Profile settings"
 msgstr "断面図設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:754
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:786
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "ラスターマップ1 選択(必須):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:787
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "ラスターマップ2 選択(オプション):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:788
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "ラスターマップ3 選択(オプション):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:881
 msgid "Text settings"
 msgstr "テキスト設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:888
 msgid "Profile title:"
 msgstr "断面図タイトル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "タイトルフォントサイズ (ポイント):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:909
 #, fuzzy
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "Y-軸ラベル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:919
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Y-軸ラベル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:929
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "ラベルフォントサイズ (ポイント):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Font family:"
 msgstr "フォントグループ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:966
 msgid "Style:"
 msgstr "スタイル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:980
 msgid "Weight:"
 msgstr "太さ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1012
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1418
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "断面図設定をファイルに保存 '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1129
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "断面定義線設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:401
 msgid "Profile"
 msgstr "プロファイル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
 msgid "Line color"
 msgstr "ライン色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Legend"
 msgstr "凡例"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1194
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "横断面定義マーク設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
 msgid "Axis settings"
 msgstr "軸設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
 msgid "X-Axis"
 msgstr "X-軸"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1251
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Y-軸"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1269
 msgid "Custom min"
 msgstr "ユーザ定義最小値"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1277
 msgid "Custom max"
 msgstr "ユーザ定義最大値"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1285
 msgid "Log scale"
 msgstr "対数縮尺"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1309
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "グリッド 凡例 設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1314
 msgid "Grid color"
 msgstr "グリッド色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
 msgid "Show grid"
 msgstr "グリッド表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
 msgid "Legend font size"
 msgstr "凡例フォントサイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Show legend"
 msgstr "凡例表示"
 
@@ -11414,112 +11643,112 @@
 msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1227
 msgid "Select Color"
 msgstr "カラー選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:428
 msgid "Enter parameters for '"
 msgstr "パラメータを入力してください '"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:439
 #, fuzzy
 msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr "コマンドを実行せずに画面を閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
 #, fuzzy
 msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 msgstr "コマンド実行"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:462
 msgid "C&opy"
 msgstr "コピー(&o)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:477
 #, fuzzy
 msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr "コマンドマニュアルを表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:498
 #, fuzzy
 msgid "Add created map(s) into layer tree"
 msgstr "レイヤーツリーに作成したマップを追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:513
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "終了時にダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:515
 msgid ""
 "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
 "Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:682
 #, python-format
 msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr "'%s' クリップボードにコピーしました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:742
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Required"
 msgstr "å¿…é ˆ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Optional"
 msgstr "オプション"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:791
 msgid "Manual"
 msgstr "マニュアル "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1303
 #, fuzzy
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "パラメータがありません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:906
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[複数] "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:953
 #, fuzzy
 msgid "valid range"
 msgstr "有効範囲 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1246
 msgid "Transparent"
 msgstr "透過 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1266
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "選択 %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294
 #, fuzzy
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "対話情報記録"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1641
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "%s でエラー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1766
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr "コマンドを解析することができません %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1772
 #, python-format
 msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1934
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "用法: %s <GRASS コマンド> "
@@ -11979,10 +12208,6 @@
 msgid "Create table"
 msgstr "テーブル作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
-msgid "Key column:"
-msgstr "キー列:"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1862
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
@@ -12303,14 +12528,6 @@
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "GISデータディレクトリの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:709
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "新しいマップセット名:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "新しいマップセットの作成 "
-
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:723
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
@@ -12328,11 +12545,19 @@
 "this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748 ../gui/wxpython/gis_set.py:760
 msgid "Lock file found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:757
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:756
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:771
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove '%(lock)s'.\n"
@@ -12340,15 +12565,15 @@
 "Details: %(reason)s"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> をズーム出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:784
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:799
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "GRASSクイックスタート"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:857
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:872
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr "GRASSの初回実行"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:858
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:873
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
@@ -12358,6 +12583,45 @@
 "してください。一般には \"grassdata\"が使用されます。"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
+#~ msgstr "ベクトルマップを作れません <%s>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "ポストスクリプト出力ユーティリティ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "ポストスクリプト出力ユーティリティ "
+
+#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+#~ msgstr "3D ラスターマップを VTK-ASCII形式で変換"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NVIZ (non-interactive)"
+#~ msgstr "ベクトルマップ編集(非対話型)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "ポストスクリプト出力ユーティリティ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
+#~ msgstr "ポストスクリプト出力ユーティリティ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "ポストスクリプト出力ユーティリティ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&lear cmd"
+#~ msgstr "コマンド"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save output"
+#~ msgstr "コマンド出力 "
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Close current"
 #~ msgstr "現在のマップセット以外を除去"
 
@@ -13231,9 +13495,6 @@
 #~ msgid "Input directory"
 #~ msgstr "入力ディレクトリ "
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "デフォルト"
-
 #~ msgid "Restore default settings"
 #~ msgstr "デフォルト設定に戻す"
 
@@ -13255,9 +13516,6 @@
 #~ msgid "Link OGR layers"
 #~ msgstr "OGRレイヤーのリンク "
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "高さ"
-
 #~ msgid "Twist"
 #~ msgstr "ツイスト"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ml.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ml.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ml.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malayalam <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -46,30 +46,30 @@
 msgid "Vector Toolbar"
 msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:245
 #, fuzzy
 msgid "Map layers"
 msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:248 ../gui/wxpython/wxgui.py:426
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:249 ../gui/wxpython/wxgui.py:415
 msgid "Command console"
 msgstr "ആജ്നയുടെ ഉത്തരം വരുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:254
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:255
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1165
 msgid "Search module"
 msgstr "മൊട്യൂൾ തിരയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:262
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1175
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:276 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:277 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
 msgid "3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:304
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%s> created.\n"
@@ -77,95 +77,72 @@
 "Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:307
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:308
 #, fuzzy
 msgid "Switch to new location?"
 msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:347
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348
 #, python-format
 msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:366
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:367
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:368 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:810
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:369 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:962
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr "ഗ്രാസ്സ് മൊഡൽ ഫയൽ (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:377 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1125
-msgid "Validating model..."
-msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:381 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:927
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"മൊഡൽ നല്ലതല്ല. മുന്നൊട്ട് പൊകണമൊ?\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:383 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:929
-msgid "Run model?"
-msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങണൊ?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:390 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:992
-msgid "Running model..."
-msgstr "ഓടുന്ന മാത്രിക..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440 ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:429 ../gui/wxpython/wxgui.py:1593
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "വർക്സ്പേസിലെ വിവരങ്ങൾ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:442 ../gui/wxpython/wxgui.py:1582
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431 ../gui/wxpython/wxgui.py:1595
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr "വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം ഫയലിൽ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:449
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:438
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "മാപ്പ് പ്രദർശിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം അടയ്ക്കുക %d"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:548 ../gui/wxpython/wxgui.py:1234
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:537 ../gui/wxpython/wxgui.py:1247
 msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:553
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:542
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:568
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
 #, fuzzy
 msgid "Choose script file to run"
 msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:559
 msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:581
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
 #, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:585
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:574
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തുടങ്ങുന്നു '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:589
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr "ലൊക്കെഷനിലെക്ക് മാറാൻ പറ്റുന്നില്ല <%(loc)s മാപ്പ്സെറ്റ് <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:602 ../gui/wxpython/wxgui.py:623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1824
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:561
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:746
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1468
@@ -176,23 +153,21 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:64
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1477
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:987
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:586
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1075
@@ -206,7 +181,7 @@
 msgid "Error"
 msgstr "തെറ്റ്"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:608
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:597
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
@@ -215,22 +190,30 @@
 "എപ്പൊളത്തെ ലൊക്കെഷൻ <%(loc)s.\n"
 " എപ്പൊളത്തെ മാപ്പ്സെറ്റ് <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:611 ../gui/wxpython/wxgui.py:627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:554
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600 ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
 msgid "Info"
 msgstr "അറിയിപ്പ്"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:622
-#, python-format
-msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605 ../gui/wxpython/gis_set.py:709
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റിൻടേ പേർ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:626
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612 ../gui/wxpython/wxgui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621 ../gui/wxpython/wxgui.py:640
 #, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "നിലവിലുള്ള മാപ്പ്സെറ്റാൺ <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:695
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:708
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
@@ -238,20 +221,20 @@
 "നിലവിലുള്ള വർക്സ്പേസിൽ ഒന്നുമില്ല. വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം മറ്റൊരു ഫയലിൽ സംഭരിച്ചുവെക്കുക "
 "വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:711
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "പുതിയ വർക്സ്പേസ് ഉണ്ടാക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:724
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "വർക്സ്പേസ് തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:725 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:738 ../gui/wxpython/wxgui.py:918
 #, fuzzy
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr "പഴയ ഗ്രാസ്സ് വർക്ക്സ്പെസ് ഫയൽ (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:760
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed.\n"
@@ -262,58 +245,58 @@
 "\n"
 "%(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777 ../gui/wxpython/wxgui.py:895
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1334
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "ദയവായി ക്ഷമിക്കുക. വർക്സ്പേസ് തുടങ്ങുന്നു..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:866
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:879
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:880
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr "പഴയ ഗ്രാസ്സ് വർക്ക്സ്പെസ് ഫയൽ (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:917
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "നിലവിലുള്ള വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചുവെക്കുകുവനുള്ള ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:919 ../gui/wxpython/wxgui.py:935
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:932 ../gui/wxpython/wxgui.py:948
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:921 ../gui/wxpython/wxgui.py:938
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:934 ../gui/wxpython/wxgui.py:951
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:959
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:972
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr "വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം മറ്റുനതിൽ പിശക് (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:970 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:983 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1207
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1220
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr "തുറക്കാൻ ഒന്നുമില്ല. ഒരു WMS പോലും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1243
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1256
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1313
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1326
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers into layer tree"
 msgstr "ലയറുകൾ ലയെർ മാനെജരിലെക്കു വരുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1522
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -324,32 +307,32 @@
 "%s \n"
 "മാപ്പ് ട്രീയിൽ നിന്നും മാറ്റണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1525
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1538
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1529
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1589
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1602
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1618
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1619 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1632 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:293
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2051
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2094 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 msgid "Message"
 msgstr "സന്ദേശം"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1662
 #, fuzzy
 msgid "Starting GRASS GUI..."
 msgstr "തുടങ്ങുക"
@@ -462,8 +445,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:185
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:716
 msgid "Print display"
 msgstr " പ്രദർശന സ്ഥലം കടലാസിലേക്ക് അച്ചടിക്കുക"
 
@@ -484,13 +468,14 @@
 msgstr "ഉപരിത്തില മാപ്പ് അപഗ്രഥനം ചെയ്യുക"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1829
 msgid "Add text layer"
 msgstr "റ്റെക്സ്റ്റ് ലയെർ ചേർക്കുക"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Create histogram of image or raster file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram of raster map"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
 #, fuzzy
@@ -521,23 +506,23 @@
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1280
 msgid "Import raster data"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1278
 #, fuzzy
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1274
 msgid "Import vector data"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1272
 #, fuzzy
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
@@ -660,12 +645,12 @@
 msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:519
 msgid "Set options"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:192
-msgid "Hardcopy Map Output Utility"
+msgid "Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
@@ -838,7 +823,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1063
 msgid "Settings"
 msgstr "സജ്ജീകരണം"
 
@@ -929,32 +914,32 @@
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "എപ്പെളത്തെ വർക്സ്പേസ് ശേഖരിച്ച് വയ്ക്കുക(Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Export model to image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:826
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:838
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:184
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
 msgid "Run model"
 msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
 #, fuzzy
 msgid "Validate model"
 msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
@@ -978,7 +963,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:793
 msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
@@ -1009,8 +994,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:442
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
 msgid "Page setup"
 msgstr ""
 
@@ -1027,8 +1013,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:448
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1955
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2070
 #, fuzzy
 msgid "Map frame"
 msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
@@ -1039,7 +1025,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:451
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2540
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:665
 msgid "Raster map"
 msgstr ""
@@ -1051,7 +1037,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
@@ -1072,7 +1058,7 @@
 msgstr "ഗ്രിഡ് കാണിക്കുക"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:461
-msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
+msgid "Quit Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:463
@@ -1116,12 +1102,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:583
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:783
 msgid "Command output"
 msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid "Output"
 msgstr "ഉത്പന്നം"
 
@@ -1137,18 +1123,18 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3353
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1117
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:152
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:229
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:165
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3470
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:458
 msgid "&Run"
 msgstr "ഓടുക"
 
@@ -1193,7 +1179,7 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:812
 msgid "&File"
 msgstr "ഫയൽ"
 
@@ -1201,7 +1187,7 @@
 msgid "Workspace"
 msgstr "വർക്സ്പേസ്"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "New"
 msgstr "പുതിയത്"
 
@@ -1209,7 +1195,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "പുതിയ വർക്സ്പേസ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Open"
 msgstr "തുറക്കുക"
 
@@ -1217,12 +1203,12 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:407
 msgid "Save"
 msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
 msgid "Save as"
 msgstr ""
 
@@ -1230,7 +1216,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:821
 msgid "Close"
 msgstr "അടയ്ക്കുക"
 
@@ -1521,8 +1507,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
-msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
 msgid "Vis5D import"
@@ -1530,8 +1518,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
 msgid ""
-"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
-"time step)"
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
@@ -1738,7 +1726,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
-msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
@@ -1746,11 +1734,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
-msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
-msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
@@ -1821,7 +1810,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -1928,11 +1917,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
-msgid "NVIZ (non-interactive)"
+msgid "3D image rendering"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
-msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
@@ -1946,7 +1935,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
-msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
+msgid "Launch Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
@@ -1967,7 +1956,7 @@
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:829
 msgid "&Settings"
 msgstr "സജ്ജീകരണം"
 
@@ -2064,419 +2053,424 @@
 msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Map projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 #, fuzzy
 msgid "Display map projection"
 msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 msgid "Manage projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
 "between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "Change projection for current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Install extension from add-ons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Install new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "&Raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Develop raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Region boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Quantization"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
 "regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Update map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 #, fuzzy
 msgid "Reproject raster map"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Manage colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Color tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Color rules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 msgid "Interactive management of raster color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 #, fuzzy
 msgid "Export color table"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid "Create RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Query raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Query colors by value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid "Closest points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലെക്കെഷനിൽ പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 #, fuzzy
 msgid "Raster map calculator"
 msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid "Moving window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
 "layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
 "output raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Cross product"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 msgid "Raster series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Shadows map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid ""
 "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2484,395 +2478,395 @@
 "raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Cost surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
 "geographic locations on an input raster map whose cell category values "
 "represent cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:776
 msgid "Shaded relief"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
 "from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid "Textural features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Distance to features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Transform features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Clump"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
 "discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid "Grow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 msgid "Generates stream channels."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "Fill lake"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
 "map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Flow lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
 "method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 msgid "Topographic index map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 msgid "Creates watershed basins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Analyze patches"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
 "patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch area mean"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Patch area range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Patch density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Patch number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid "Richness"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Shape index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid "Rate of spread"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2880,1796 +2874,1797 @@
 "spotting distance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
 "the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Reclassify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 msgid "Reclassify raster map based on category values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Recode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Rescale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid "Concentric circles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Generate random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Fractal surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
 "or optionally generates a vector density map on a vector network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
 "random number generator."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid ""
 "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid "Surface generation program."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Raster contours"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
 "spline with tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid "Report and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Manage category information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "General statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Range of category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Sum category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:399
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Sample transects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Linear regression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "&Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid "Develop vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:333
 msgid "Create new vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Clean vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Convert object types"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Add centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Build polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Split lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Split polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Parallel lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 msgid "Create parallel line to input lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Create labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 msgid "Attribute query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Spatial query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Detect edges"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Detect interiors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid "Linear referencing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Create LRS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Create stationing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Create points/segments"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 msgid "Network analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
 msgid "Network maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 msgid "Performs network maintenance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 msgid "Split net"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
 msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 msgid "Shortest path"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid ""
 "Computes shortest distance via the network between the given sets of "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 msgid "Shortest path using timetables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
 msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 msgid "Shortest path for all pairs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 msgid "Visibility network"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
 msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Vertex connectivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 msgid "Components"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Centrality"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid ""
 "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
 "centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 msgid "Steiner tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid "Change attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Convex hull"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid "Generate grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Generate points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate from database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Generate random points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Perturb points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
 "and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Report topology by category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Test normality"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "&Imagery"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Create/edit group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Target group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Mosaic images"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid "Manage image colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classify image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Filter image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 msgid "Edge detection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:397
 msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Spectral response"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Transform image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Principal components"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "V&olumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Develop volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "3D Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 msgid "Volume calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions"
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
-msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#, fuzzy
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "&Database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Database information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "List drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "List all database drivers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Describe table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "List columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Manage databases"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Drop table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Drops an attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 msgid "Copy table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Copy a table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:791
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 msgid "Drop column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Test"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:187
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Query any table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "SQL statement"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 msgid "Vector database connections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "New table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
 "vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 msgid "Remove table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
 msgid "Join table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Add columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
 msgid "Rename column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
 msgid "Change values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:853
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "സഹായം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
 #, fuzzy
 msgid "GRASS help"
 msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:805
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 #, fuzzy
 msgid "GUI help"
 msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:484
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
 #, fuzzy
 msgid "Create new model"
 msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
 msgid "Load model from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:944
 #, fuzzy
 msgid "Save model"
 msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 #, fuzzy
 msgid "Save model to file"
 msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
 #, fuzzy
 msgid "Close model file"
 msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ അടയ്ക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 #, fuzzy
 msgid "Export to image"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
 msgid "Export to Python"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
 #, fuzzy
 msgid "Quit modeler"
 msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 #, fuzzy
 msgid "Close modeler window"
 msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3047
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3222
 #, fuzzy
 msgid "Modeler settings"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 #, fuzzy
 msgid "&Model"
 msgstr "മാത്രിക:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
 msgid "Add action"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
 msgid "Add data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
 #, fuzzy
 msgid "Define relation"
 msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 #, fuzzy
 msgid "Add loop"
 msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
 msgid "Adds loop (for) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
 #, fuzzy
 msgid "Add condition"
 msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
 msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
 #, fuzzy
 msgid "Remove item"
 msgstr "അഗ്രം എടുത്തു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
 msgid "Remove action/data from model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3507
 msgid "Model properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
 msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
 #, fuzzy
 msgid "Run entire model"
 msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
 #, fuzzy
 msgid "Validate entire model"
 msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
 msgid "Help"
 msgstr "സഹായം"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856
 msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857
 msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
@@ -4750,191 +4745,191 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:527
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1638
 msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:559
 msgid "Nothing to save."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:592
 #, fuzzy
 msgid "Invalid color table format"
 msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:744
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:820
 msgid "Enter raster category values or percents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
 #, fuzzy
 msgid "range"
 msgstr "നടത്തിപ്പ് "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:826
 #, fuzzy
 msgid "fp range"
 msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:827
 #, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:917
 msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:932
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1448
 msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:934
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1450
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values:"
 msgstr "ആട്രിബൂട്ട് പട്ടിക കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:940
 #, fuzzy
 msgid "Select vector columns"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:942
 msgid "Layer:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
 msgid "Attribute column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 msgid "Load color from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Save color to column:"
 msgstr "വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചു വെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 msgid "Load size from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 msgid "Save size to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 msgid "Load width from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
 msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:969
 #, fuzzy
 msgid "Add column"
 msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:970
 msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1029
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1074
 #, fuzzy
 msgid "Import or export color table"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1086
 #, python-format
 msgid ""
 "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
 "want to create and connect new attribute table?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1089
 msgid "No database connection defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1162
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Color rules cannot be "
 "edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Attribute table cannot be "
 "edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1307
 #, python-format
 msgid "%s column already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1339
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
 msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1400
 #, python-format
 msgid ""
 "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
 "consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
 msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1438
 #, python-format
 msgid "(range: %.1f to %.1f)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1440
 #, python-format
 msgid "(range: %d to %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1443
 #, python-format
 msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1445
 #, python-format
 msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1577
 msgid "Please select column to save values to."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1615
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1623
 msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
@@ -4945,8 +4940,9 @@
 msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക. മാത്രിക തുടങ്ങുന്നു..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:266
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Histogram of raster map"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:332
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:227
@@ -4960,15 +4956,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1153
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:715
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
 
@@ -5206,7 +5203,7 @@
 msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr ""
 
@@ -5262,14 +5259,14 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:397
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:897
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2389
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2650
 msgid "Layer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:570
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:904
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1342
@@ -5294,15 +5291,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3604
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2092
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:764
 msgid "raster"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2093
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:785
 msgid "vector"
 msgstr ""
@@ -5587,15 +5584,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:965
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -5603,13 +5600,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2373
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1127
 msgid "Close dialog"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
 msgid "Symbology"
 msgstr ""
 
@@ -5637,8 +5634,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1740
 msgid "Color:"
 msgstr "നിറം:"
@@ -5715,16 +5712,16 @@
 msgstr "ജിയൊരെക്റ്റിഫയരിന്റ് സജ്ജീകരണം ഫയലിലേക്ക് ശേഖരിച്ചു '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:774
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:806
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:878
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1041
 msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:192
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:926
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1058
 msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr ""
 
@@ -5732,42 +5729,42 @@
 msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1814
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1844
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1854
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1856
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1003
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2364
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:370
 msgid "Update categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:492
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:849
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:982
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
@@ -5822,21 +5819,28 @@
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:216
-msgid "Use defined projection"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:204
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1079
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
+msgid "Use defined projection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
@@ -5845,23 +5849,23 @@
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:518
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
 msgid "2D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:317
 msgid "Vector digitizer failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:356
 msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:377
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
@@ -5871,162 +5875,162 @@
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:392
 #, fuzzy
 msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:393
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:425
 #, fuzzy
 msgid "3D View Toolbar"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:446
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:352
 msgid "Map Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:466
 #, fuzzy
 msgid "Georectification Toolbar"
 msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:528
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:442
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:894
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1276
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1320
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
 msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
 msgid "Nothing to query."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected for querying."
 msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1412
 msgid "Nothing found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1453
 #, fuzzy
 msgid "Query surface (raster map)"
 msgstr ""
 "തിരഞ്ഞെടുത്ത രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1460
 #, fuzzy
 msgid "Query vector map"
 msgstr "രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1586
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
 "button to clear."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1592
 msgid "Measuring distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1595
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1605
 #, python-format
 msgid ""
 "Geodesic distance is not yet supported by this tool.\n"
 "Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1629
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1639
 #, fuzzy
 msgid "segment"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1640
 #, fuzzy
 msgid "total distance"
 msgstr "ദൂരം അളക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 msgid "bearing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 msgid "deg"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1771
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1777
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1778
 msgid "scale object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1807
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1808
 msgid "legend object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
 msgid "Set computational region from display extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1074
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2028
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr ""
 
@@ -6098,7 +6102,7 @@
 msgid "Not enough points for line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:827
 #, python-format
 msgid ""
 "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
@@ -6106,7 +6110,7 @@
 "vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:831
 msgid "Topology missing"
 msgstr ""
 
@@ -6136,192 +6140,192 @@
 msgid "%d modules found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:220
 msgid "Menu tree (double-click to run command)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:230
 #, fuzzy
 msgid "Run selected command"
 msgstr "ആജ്ന നടപക്കുക(Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
 msgid "You must run this command from the menu or command line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:344
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:644
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1052
 msgid "Menu tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:515
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:526
 msgid "SVN Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:537
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
 msgid "Contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 msgid "Extra contributors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 #, fuzzy
 msgid "Translators"
 msgstr "പ്രസന്നമായ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:641
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:698
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:619
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:760
 #, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:746
 #, python-format
 msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:685
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:747
 msgid "Lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3632
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:797
 msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:808
 #, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:812
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:819
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1091
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:842
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:843
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:846
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:847
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:848
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1137
 #, fuzzy
 msgid "Command dialog"
 msgstr "ആജ്നയുടെ ഉത്തരം വരുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 #, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:920
 msgid "Extension not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:934
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:942
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:955
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1211
 msgid "&Next"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1214
 msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
@@ -6333,16 +6337,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
@@ -6421,8 +6425,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3827
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
@@ -6578,6 +6582,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1924
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -6695,10 +6701,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
@@ -6832,11 +6840,12 @@
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:463
 msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:90
 #, fuzzy
 msgid "point"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
@@ -6925,7 +6934,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:75
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3373
 msgid "Data"
 msgstr ""
 
@@ -6974,12 +6983,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3291
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4055
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1788
 msgid "Height:"
 msgstr ""
 
@@ -7083,7 +7092,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1199
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
@@ -7206,11 +7215,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4025
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4595
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4811
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -7430,10 +7439,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1784
 msgid "Width:"
 msgstr ""
 
@@ -7467,8 +7476,8 @@
 msgstr "ലയെറുകളുടെ പട്ടിക"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1397
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr ""
 
@@ -7481,14 +7490,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1299
 msgid "&Import"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
@@ -7515,7 +7524,7 @@
 msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:619
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr ""
 
@@ -7523,119 +7532,124 @@
 msgid "Not selectable element"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:919
+msgid "Mapset:"
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ്:"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:363
 #, python-format
 msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Choose GIS Data Directory"
 msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1066
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "3D റസ്റ്റർ മാപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1267
 msgid "File"
 msgstr "ഫയൽ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1080
 msgid "Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
 msgid "Database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1088
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1104
 msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1365
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1528
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1531
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1119
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
 msgid "Choose input directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
 msgid "Choose file"
 msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1172
 msgid "File:"
 msgstr "ഫയൽ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1175
 msgid "Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1178
 msgid "Database:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1181
 msgid "Protocol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1197
 #, fuzzy
 msgid "Extension:"
 msgstr "വിപുലത"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1214
 #, fuzzy
 msgid "Load settings:"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1238
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1280
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Settings named '%s' not found"
 msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3550
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1291
 #, fuzzy
 msgid "Save settings"
 msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1297
 msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1309
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save settings"
 msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
@@ -7678,10 +7692,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:92
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1707
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr ""
@@ -7696,7 +7710,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1151
 msgid "Line width"
 msgstr ""
 
@@ -7947,7 +7961,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1755
 msgid "Apply changes"
 msgstr ""
 
@@ -7969,22 +7983,22 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4365
 msgid "Delete selected"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4366
 msgid "Delete all"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3836
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1658
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
@@ -8022,8 +8036,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:55
-msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
+msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:176
 msgid ""
@@ -8083,38 +8098,38 @@
 msgid "Save file as"
 msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:396
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read file %s."
 msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:543
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:568
 msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:613
 msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:865
-msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:912
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:914
 msgid ""
 "(C) 2011 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1288
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
@@ -8166,44 +8181,44 @@
 msgid "RMS error"
 msgstr "RMS തെറ്റ്"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:280
 msgid "GCP List"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:281
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Source Display"
 msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:289
 #, fuzzy
 msgid "Target Display"
 msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:365
 #, fuzzy
 msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:378
 msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:660
 #, fuzzy
 msgid "Valid Range:"
 msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:662
 msgid "Invalid GCP Number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:834
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr ""
 
@@ -8212,86 +8227,114 @@
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:88
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 #, fuzzy
 msgid "model"
 msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
 msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
+msgid "Running model..."
+msgstr "ഓടുന്ന മാത്രിക..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1040
+msgid "Validating model..."
+msgstr "മാത്രിക പരിശൊദിക്കുന്നു.."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"മൊഡൽ നല്ലതല്ല. മുന്നൊട്ട് പൊകണമൊ?\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:459
+msgid "Run model?"
+msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങണൊ?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:544
 #, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2660
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:690
 msgid "Variables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:639
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
 msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:688
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "മാത്രിക:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:689
 msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:758
 #, fuzzy
 msgid "Redrawing model..."
 msgstr "ഓടുന്ന മാത്രിക..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:785
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to save changes in the model?"
 msgstr "വർക്സ്പേസിലെ വിവരങ്ങൾ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr "വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം ഫയലിൽ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2093
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:858
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "വർക്സ്പേസിലെ വിവരങ്ങൾ സംഭരിച്ചുവെക്കുക വെക്കണമൊ ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:859
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1001
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
@@ -8300,52 +8343,48 @@
 "നിലവിലുള്ള വർക്സ്പേസിൽ ഒന്നുമില്ല. വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം മറ്റൊരു ഫയലിൽ സംഭരിച്ചുവെക്കുക "
 "വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:783
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1004
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
 #, fuzzy
 msgid "Choose model file"
 msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:934
 #, python-format
 msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:833
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:978
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:991
 #, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:960
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "നിലവിലുള്ള വർക്സ്പേസ് സംഭരിച്ചുവെക്കുകുവനുള്ള ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:980
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:920
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -8353,51 +8392,52 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1049
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1153
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1118
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "തുറക്കെണ്ട GRC ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1120
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1134
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "ഈ പേരിലുള്ള വർക്സ്പേസ്<%s> നിലവുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് ഇതിൽ തന്നെ സംഭരിച്ചു വെക്കണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1136
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1212
 msgid ""
 "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1284
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1287
+#, python-format
 msgid ""
-"(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
+"(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1405
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -8408,96 +8448,96 @@
 "\n"
 "%(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1411
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "ദയവായി കാത്ത് നിൽക്കുക. മാത്രിക തുടങ്ങുന്നു..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1466
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr "വർക്സ്പേസിലെ രംഗസജ്ജീകരണം മറ്റുനതിൽ പിശക് (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1749
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1826
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2055
 msgid "<not defined>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2065
 msgid "Data properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2092
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2094
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2097
 #, fuzzy
 msgid "Name of element:"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:276
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2311
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2316
 msgid "Add control point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2318
 msgid "Remove control point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2325
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2336
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:290
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2340
 msgid "Change ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2396
 msgid "Add new GRASS module to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2378
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3901
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4506
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1575
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2483
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2489
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -8505,210 +8545,257 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2595
+#, fuzzy
+msgid "Relation properties"
+msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2612
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2656
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "വിശദ വിവരങ്ങൾ:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2662
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2668
+#, fuzzy
+msgid "Option:"
+msgstr "ഐച്ഛിക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2683
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2690
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2703
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3237
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3242
 msgid "Validity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3250
 #, fuzzy
 msgid "Valid:"
 msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3267
 msgid "Invalid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3284
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3301
 msgid "Disabled:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3440
 msgid "Shape size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
 msgid "Type"
 msgstr "മാത്രിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3386
 msgid "Raster:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3403
 #, fuzzy
 msgid "3D raster:"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3420
 msgid "Vector:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3514
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:403
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3536
 msgid "Apply properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3559
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3568
 msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3617
 msgid "Model parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3764
 msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
 msgid "Default value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3597
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
 #, fuzzy
 msgid "Add new variable"
 msgstr "പുതിയ അഗ്രം ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3776
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3777
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3778
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3786
 msgid "Add new variable to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
 #, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3963
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട മാപ്പ് ലയെറുകൾ കളയണമൊ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3965
 #, fuzzy
 msgid "Delete variables"
 msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4045
 #, fuzzy
 msgid "Condition: "
 msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4047
 msgid "Condition: not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4069
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4117
 msgid "loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4125
 msgid "Loop properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4131
 #, fuzzy
 msgid "List of items in loop"
 msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4180
 msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
 msgid "In block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4184
 #, fuzzy
 msgid "Command / Condition"
 msgstr "ആജ്നയുടെ ഉത്തരം വരുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1177
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 "to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4318
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1226
 msgid "Delete records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4372
 msgid "Normalize"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4470
 msgid "if-else"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4491
 msgid "If-else properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4497
 msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4502
 msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr ""
 
@@ -8731,819 +8818,926 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:89
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:91
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:92
+msgid "millimeter"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:93
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:94
+msgid "kilometers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:95
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:96
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "ഫയൽ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:101
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:99
+msgid "pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:100
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:102
+msgid "degree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:328
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to open file\n"
 "%s"
 msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ തുറക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:615
 #, python-format
 msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:620
 #, python-format
 msgid ""
 "Region cannot be set\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:876
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1368
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:765
 #, python-format
 msgid ""
 "Scale has changed, old value: %(old)s\n"
 "new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %s.\n"
 "Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:776
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:784
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:831
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %(file)s.\n"
 "Unknown format %(for)s"
 msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:844
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:943
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1652
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1660
 msgid ""
 "Position of the top left corner\n"
 "from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1661
 msgid "X:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1662
 msgid "Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1687
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1644
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2194
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1701
 #, fuzzy
 msgid "Choose color:"
 msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1749
 msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "കനം:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "കനം:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
 msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
 msgid "Invalid input"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1845
+msgid "Page size"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1847
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1953
 #, fuzzy
 msgid "Map settings"
 msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Map frame settings"
 msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുടെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2076
 #, fuzzy
 msgid "Map frame options:"
 msgstr "അപഗ്രഥനത്തിൻമേലുള്ള വഴികൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2077
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2078
 msgid "fit frame to match saved region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2079
 msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2020
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2080
 msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2256
 #, fuzzy
 msgid "Map selection"
 msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2673
 #, fuzzy
 msgid "Map:"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ്:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
 msgid "Region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2115
 msgid "Map scale and center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2120
 msgid "Center:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2121
 msgid "E:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2122
 msgid "N:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2125
 #, fuzzy
 msgid "Scale:"
 msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2126
 msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2146
 msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
 msgid "Border"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2163
 msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2169
 #, fuzzy
 msgid "border color:"
 msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2170
 msgid "border width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2264
 msgid ""
 "Region is set to match this map,\n"
 "raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Region selection"
 msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2430
 msgid "No map selected!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2452
 msgid "No region selected!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
 msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2562
 #, fuzzy
 msgid "Choose raster map"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2566
 #, fuzzy
 msgid "no raster map"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2567
 #, fuzzy
 msgid "raster:"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2669
 #, fuzzy
 msgid "Add map"
 msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
 msgid "areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "മാത്രിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2620
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:915
 msgid "Add"
 msgstr "ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2643
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
 msgid "Properties..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "GUI സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
 #, fuzzy
 msgid "properties"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
 msgid "Feature type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 msgid "centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "ലൈനൊ/അതിർത്തിയൊ മാറ്റം വരുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3073
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "നിറം:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3086
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 msgid "Width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "ഫയൽ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
 msgid "Color of lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3279
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
 msgid "Size and style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3300
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3319
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
 msgid "Size"
 msgstr "വലുപ്പം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "വലുപ്പം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
 msgid "size from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
 msgid "scale:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3408
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1161
 msgid "Line style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "മാപ്പുകൾ മറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തം ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
 #, fuzzy
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "3D റസ്റ്റർ മാപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
 msgid "current raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3822
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
 #, fuzzy
 msgid "Type of legend"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തിന്റെയും ഗ്രിഡിന്റെയും സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
 #, fuzzy
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3957
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr ""
 "ഒരു പ്രവൃത്തിയെയോ ഒരു പ്രസ്താവനയെയോ സൂചിപ്പിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്കോ ചിഹ്നങ്ങളോ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4077
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
 msgid "column span:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4110
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:944
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1406
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2145
 msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "3D റസ്റ്റർ മാപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4637
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
 msgid "use border color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
 msgid "use background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
 msgid "Unsupported units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1260
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "മാത്രിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5080
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5089
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
 msgid "Enter text:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
 msgid "Text effects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 msgid "highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
 msgid "text border"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
 msgid "Position is given:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
 msgid "by map coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "എടത്: പുതിയ ബിന്ദു"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
 #, fuzzy
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
@@ -9609,7 +9803,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:838
 msgid "Database connection"
 msgstr ""
 
@@ -9639,63 +9833,71 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:449
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2028
 msgid "SQL Builder"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:221
 msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:222
 msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:240
 #, fuzzy
-msgid "&Clear output"
-msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
+msgid "Output window"
+msgstr "ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:242
 #, fuzzy
-msgid "C&lear cmd"
+msgid "Command prompt"
 msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:246
 #, fuzzy
-msgid "&Save output"
+msgid "Clear output window content"
 msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:248
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:252
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:254
 #, fuzzy
-msgid "&Abort cmd"
+msgid "&Abort"
 msgstr "ആജ്ന നടപക്കുക(Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:263
-msgid "Abort the running command"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+msgid "Abort running command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:497
 #, python-format
 msgid ""
 "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:608
 msgid "Save file as..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:739
 msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:747
 msgid "Command finished"
 msgstr ""
 
@@ -9946,10 +10148,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1971
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr ""
@@ -10016,7 +10218,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3079
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
@@ -10056,14 +10258,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1005
 msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
@@ -10083,162 +10287,158 @@
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:850
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:863
 msgid "Manage columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Column name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:945
 msgid "&Rename"
 msgstr "നാമം മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1003
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016
 msgid "List of layers"
 msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1358
 msgid "Insert new record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Delete all records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:962
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1523
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1524
 msgid "Deselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2067
 msgid "Extract selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1137
 msgid "Delete selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1223
 #, python-format
 msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1369
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1379
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1500
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1404
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1473
 msgid "Update existing record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1599
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
 "exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
 "(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
 msgid "Drop selected column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1656
 msgid "Drop all columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1671
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
 "drop the column?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1711
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1708
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -10246,17 +10446,17 @@
 "will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1746
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1767
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10264,7 +10464,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10273,335 +10473,343 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2062
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3016
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2407
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
 msgid "Driver"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2362
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 "module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2383
 msgid "Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2393
 msgid "Layer description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2676
 msgid "Key column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2428
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
 msgid "Table name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2463
 msgid "&Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467
 msgid "&Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2471
 msgid "&Set default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
 msgid "Table description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2575
 #, fuzzy
 msgid "Remove layer"
 msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2578
 #, fuzzy
 msgid "Layer to remove"
 msgstr "ലെയറിന്റെ പേർ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2599
 #, fuzzy
 msgid "&Remove layer"
 msgstr "മാപ്പ് ലയെർ കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2643
 msgid "Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2715
 msgid "&Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2763
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2861
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2868
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2906
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
 "exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Type of element:"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
 #, fuzzy
 msgid "Select GRASS location and mapset"
 msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:142
 #, fuzzy
 msgid "Name of GRASS location:"
 msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:194
 msgid "Name of mapset:"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:235
 msgid "Name for new vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:241
 msgid "Create attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:253
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1610
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
+msgid "Key column:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:358
 #, python-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:363
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:380
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
 "overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:383
 msgid "Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:430
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:452
 msgid "Load region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:456
 msgid "Save region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:525
 #, fuzzy
 msgid "Set size and position"
 msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:526
 msgid ""
 "Click and drag on the map display to set legend size and position and then "
 "press OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:540
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:589
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:723
 msgid "Show text object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:749
 msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1282
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Set font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:773
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
 #, fuzzy
 msgid "&Add"
 msgstr "ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers to current display"
 msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:900
 msgid "Map layer type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
-msgid "Mapset:"
-msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ്:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:929
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:941
 msgid "List of maps:"
 msgstr "മാപ്പിന്റെ പട്ടിക:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:994
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1068
 msgid "Multiple import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "ലെയറുകളുടെ %s പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1285
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1292
 msgid "&Link"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1293
 msgid "Link selected layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1387
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1391
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1486
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1487
 msgid "Layer name"
 msgstr "ലെയറിന്റെ പേർ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1488
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1590
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1614
 msgid "transparent"
 msgstr "പ്രസന്നമായ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1617
 msgid "opaque"
 msgstr "അതാര്യമായ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1736
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1745
 msgid "Image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1792
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
@@ -10613,194 +10821,205 @@
 "information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:55
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:263
 msgid "Profile of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:146
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:148
 msgid "Distance along transect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
 msgid "Cell values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:308
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:338
 msgid "Raster values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:444
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:445
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:565
 msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:568
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:618
+#, python-format
+msgid "Left Mouse Down at Point: (%.4f, %.4f)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+msgid "Profile text settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Profile plot settings"
+msgstr "അപഗ്രഥനത്തിൻമേലുള്ള വഴികൾ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:659
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:660
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
-msgid "Profile text settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:699
 msgid "Profile settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:754
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:786
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:787
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:788
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:881
 msgid "Text settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:888
 msgid "Profile title:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:909
 msgid "X-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:919
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:929
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Font family:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:966
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:980
 msgid "Weight:"
 msgstr "കനം:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1012
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1418
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1129
 msgid "Profile line settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:401
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
 msgid "Line color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Legend"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1194
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
 msgid "Axis settings"
 msgstr "അച്ചുതണ്ടിന്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
 msgid "X-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1251
 msgid "Y-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1269
 msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1277
 msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1285
 msgid "Log scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1309
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തിന്റെയും ഗ്രിഡിന്റെയും സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1314
 msgid "Grid color"
 msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
 msgid "Show grid"
 msgstr "ഗ്രിഡ് കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
 msgid "Legend font size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Show legend"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
@@ -10952,108 +11171,108 @@
 msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1227
 msgid "Select Color"
 msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:428
 msgid "Enter parameters for '"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:439
 msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
 msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 msgstr "ആജ്ന നടപക്കുക(Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:462
 msgid "C&opy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:477
 #, fuzzy
 msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr "ആജ്ന നടപക്കുക(Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:498
 #, fuzzy
 msgid "Add created map(s) into layer tree"
 msgstr "രാസ്റ്റെർ മാപ്പ് ലെയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:513
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:515
 msgid ""
 "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
 "Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:682
 #, python-format
 msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:742
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Required"
 msgstr "ആവശ്യമായത്"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Optional"
 msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:791
 msgid "Manual"
 msgstr "ഹസ്തവിഷയകമായ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1303
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:906
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[അനേകം]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:953
 #, fuzzy
 msgid "valid range"
 msgstr "ധര്‍മ്മ്യമായ അണിയണിയായി നിറുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1246
 msgid "Transparent"
 msgstr "പ്രസന്നമായ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1266
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1641
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "തെറ്റ് %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1766
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1772
 #, python-format
 msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1934
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr ""
@@ -11491,10 +11710,6 @@
 msgid "Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
-msgid "Key column:"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1862
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr ""
@@ -11820,14 +12035,6 @@
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:709
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റിൻടേ പേർ എഴുതുക"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
-
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:723
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
@@ -11845,11 +12052,19 @@
 "this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748 ../gui/wxpython/gis_set.py:760
 msgid "Lock file found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:757
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:756
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:771
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove '%(lock)s'.\n"
@@ -11857,22 +12072,33 @@
 "Details: %(reason)s"
 msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:784
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:799
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "ഗ്രാസ്സ് ധ്രുദഗദിയിൽ തുടങ്ങുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:857
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:872
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr "ഗ്രാസ്സ് ആദ്യമായി തുടങ്ങുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:858
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:873
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
 "home directory."
 msgstr "ഗ്രാസ്സിനു ഡാറ്റ ശെഖരിക്കാൻ ഒരു സ്ഥലം ആവശ്യമാണ്. ദയവയി ഒരു ഡയറക്ട്ടറി ഉണ്ടാക്കുക."
 
+#~ msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
+#~ msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിലെക്ക് മാറാൻ കഴിയുനില്ല <%s>."
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "C&lear cmd"
+#~ msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save output"
+#~ msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Manage add-ons extensions"
 #~ msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pl.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pl.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-21 14:43+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Szczepanek <robert szczepanek.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -51,29 +51,29 @@
 msgid "Vector Toolbar"
 msgstr "Narzędzia wektoryzacji"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:245
 msgid "Map layers"
 msgstr "Warstwy mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:248 ../gui/wxpython/wxgui.py:426
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:249 ../gui/wxpython/wxgui.py:415
 msgid "Command console"
 msgstr "Wiersz poleceń"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:254
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:255
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1165
 msgid "Search module"
 msgstr "Znajdź moduł"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:262
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1175
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:276 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:277 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
 msgid "3D view"
 msgstr "widok 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:304
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%s> created.\n"
@@ -81,93 +81,73 @@
 "Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:307
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:308
 #, fuzzy
 msgid "Switch to new location?"
 msgstr "Utworzyć nową lokację?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:347
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348
 #, python-format
 msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:366
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:367
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Wybierz model do uruchomienia"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:368 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:810
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:369 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:962
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr "Plik modelu GRASS (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:377 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1125
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Sprawdzanie modelu..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:381 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:927
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:383 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:929
-msgid "Run model?"
-msgstr "Uruchomić model?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:390 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:992
-msgid "Running model..."
-msgstr "Model jest wykonywany..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440 ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:429 ../gui/wxpython/wxgui.py:1593
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w pliku projektu?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:442 ../gui/wxpython/wxgui.py:1582
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431 ../gui/wxpython/wxgui.py:1595
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr "Czy chcesz zapisać bieżące ustawienia w pliku projektu?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:449
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:438
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "Zamknij Okno Mapy %d "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:548 ../gui/wxpython/wxgui.py:1234
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:537 ../gui/wxpython/wxgui.py:1247
 msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:553
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:542
 #, fuzzy
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr ""
 "Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:568
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
 msgid "Choose script file to run"
 msgstr "Wybierz plik ze skryptem do wykonania"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:559
 msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr "Skrypt pythona(*.py)|*.py|Skrypt bash (*.sh)|*.sh"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:581
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
 #, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "Plik mskryptu '%s' nie istnieje. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:585
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:574
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:589
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr "Nie można przełączyć do lokacji <%(loc)s> mapsetu <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:602 ../gui/wxpython/wxgui.py:623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1824
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:561
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:746
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1468
@@ -178,23 +158,21 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:64
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1477
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:987
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:586
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1075
@@ -208,7 +186,7 @@
 msgid "Error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:608
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:597
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
@@ -217,22 +195,30 @@
 "Bieżąca lokacja to <%(loc)s>.\n"
 "Bieżący mapset to <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:611 ../gui/wxpython/wxgui.py:627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:554
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600 ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
 msgid "Info"
 msgstr "Informacje"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:622
-#, python-format
-msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
-msgstr "Nie można przełączyć na mapset <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605 ../gui/wxpython/gis_set.py:709
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Wpisz nazwÄ™ nowego mapsetu:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:626
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Utwórz nowy mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612 ../gui/wxpython/wxgui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621 ../gui/wxpython/wxgui.py:640
 #, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "Bieżący mapset to <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:695
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:708
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
@@ -240,19 +226,19 @@
 "Aktualny plik projektu nie jest pusty. Czy chcesz zapisać aktualne "
 "ustawienia do pliku projektu?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:711
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Utworzyć nowy projekt?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:724
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Wybierz plik projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:725 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:738 ../gui/wxpython/wxgui.py:918
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr "Plik projektu GRASS (*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:760
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed.\n"
@@ -261,57 +247,57 @@
 "Odczyt pliku projektu <%s> nie powiódł się.\n"
 "Plik uszkodzony, nie można przeanalizować dokumentu XML."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777 ../gui/wxpython/wxgui.py:895
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1334
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Proszę czekać, wczytywanie pliku projektu..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:866
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:879
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "Wybierz plik GRC"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:880
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr "Stary plik projektu GRASS (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:917
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Wybierz plik, w którym zapisać bieżący projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:919 ../gui/wxpython/wxgui.py:935
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:932 ../gui/wxpython/wxgui.py:948
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Plik projektu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:921 ../gui/wxpython/wxgui.py:938
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:934 ../gui/wxpython/wxgui.py:951
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Zapisz plik projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:959
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:972
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr "Zapis bieżących ustawień do pliku projektu nie powiódł się."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:970 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:983 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:585
 #, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr "Nie można otworzyć piku<%s> do zapisu."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1207
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1220
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr "Nie można zaimportować. Nie wybrano warstwy WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1243
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1256
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Proszę czekać, trwa wczytywanie danych atrybutowych..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1313
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1326
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers into layer tree"
 msgstr "Dodaj zlinkowane warstwy do listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1522
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -322,32 +308,32 @@
 "%s\n"
 " z listy warstw?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1525
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1538
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr "Czy chcesz usunąć wybraną warstwę mapy z listy warstw?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1529
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Usuń warstwę mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1589
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1602
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Wyjdź z GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1618
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1619 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1632 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:293
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2051
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2094 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomość"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1662
 #, fuzzy
 msgid "Starting GRASS GUI..."
 msgstr "Uruchom &GRASS"
@@ -459,8 +445,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:185
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:716
 msgid "Print display"
 msgstr "Drukuj zawartość okna"
 
@@ -481,12 +468,13 @@
 msgstr "Profil terenu"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1829
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Dodaj warstwÄ™ tekstowÄ…"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Create histogram of image or raster file"
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram of raster map"
 msgstr "Utwórz histogram obrazu lub pliku rastrowego"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
@@ -518,22 +506,22 @@
 msgstr "Import danych rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1280
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Import danych rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1278
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Linkowanie rastrów"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1274
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Import danych wektorowych"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1272
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Linkowanie wektorów"
 
@@ -647,14 +635,13 @@
 msgstr "Modeler graficzny"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:519
 msgid "Set options"
 msgstr "Ustaw opcje"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:192
-#, fuzzy
-msgid "Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
 #, fuzzy
@@ -828,7 +815,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1063
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
@@ -912,32 +899,32 @@
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Zapisz model do pliku (Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Eksportuj model jako obraz"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:826
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr "Eksportuj model do skryptu Pythona"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr "Dodaj akcję (moduł GRASS) do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
 msgid "Add data item to model"
 msgstr "Dodaj dane"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:838
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr "Zdefiniuj relację między danymi a akcjami"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:184
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
 msgid "Run model"
 msgstr "Uruchom model"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
 msgid "Validate model"
 msgstr "Sprawdź model"
 
@@ -958,7 +945,7 @@
 msgstr "Odśwież widok"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:793
 msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr "Wyjdź z modelera"
 
@@ -991,8 +978,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:442
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
 msgid "Page setup"
 msgstr "Ustawienia strony"
 
@@ -1010,8 +998,8 @@
 msgstr "Powiększ do domyślnego regionu"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:448
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1955
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2070
 #, fuzzy
 msgid "Map frame"
 msgstr "Skala mapy"
@@ -1022,7 +1010,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:451
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2540
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:665
 msgid "Raster map"
 msgstr "Mapa rastrowa"
@@ -1034,7 +1022,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
 msgid "Vector map"
 msgstr "Mapa wektorowa"
 
@@ -1055,8 +1043,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:461
 #, fuzzy
-msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
-msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "Wyjdź z modelera"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:463
 #, fuzzy
@@ -1099,12 +1087,12 @@
 msgstr "Kriging"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:583
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:783
 msgid "Command output"
 msgstr "Wynik polecenia"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
 
@@ -1118,18 +1106,18 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3353
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1117
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Pozwól na nadpisanie istniejących plików przez pliki wyjściowe"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:152
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:229
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:165
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3470
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:458
 msgid "&Run"
 msgstr "&Uruchom"
 
@@ -1173,7 +1161,7 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:812
 msgid "&File"
 msgstr "&Plik"
 
@@ -1181,7 +1169,7 @@
 msgid "Workspace"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
@@ -1189,7 +1177,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Tworzy nowy projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
@@ -1197,12 +1185,12 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Otwiera plik projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:407
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
 msgid "Save as"
 msgstr "Zapisz jako"
 
@@ -1210,7 +1198,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Zapisuje projekt w nowym pliku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:821
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
@@ -1513,7 +1501,9 @@
 msgstr "ASCII 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
-msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "Konwertuje tekstowy plik rastrowy 3D ASCII na binarnÄ… mapÄ™ rastrowÄ… 3D."
 
@@ -1522,9 +1512,10 @@
 msgstr "Vis5D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+#, fuzzy
 msgid ""
-"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
-"time step)"
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
 msgstr ""
 "Importuje trójwymiarowe pliki Vis5D (np. plik v5d z 1 zmienną i 1 "
 "znacznikiem czasu)"
@@ -1747,7 +1738,8 @@
 msgstr "do ASCII 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
-msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
 msgstr "Konwertuje warstwÄ™ mapy rastrowej 3D na plik tekstowy ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
@@ -1755,12 +1747,14 @@
 msgstr "do Vis5D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
-msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 msgstr "Eksportuje raster 3D GRASS-a do trójwymiarowego pliku Vis5D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
-msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-msgstr "Konwertuje mapÄ™ rastrowÄ… 3D GRASS-a do formatu VTK-Ascii."
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Konwertuje mapÄ™ rastrowÄ… do formatu VTK-Ascii."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
 msgid "Export database table"
@@ -1833,7 +1827,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
@@ -1943,11 +1937,12 @@
 msgstr "NVIZ - narzędzie do wizualizacji i animacji danych GRASS-a."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
-msgid "NVIZ (non-interactive)"
-msgstr "NVIZ (nieinteraktywny)"
+#, fuzzy
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "WÅ‚Ä…cz auto-rendering"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
-msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
@@ -1962,8 +1957,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 #, fuzzy
-msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr "Uruchom modeler graficzny"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
 msgid "Launch script"
@@ -1981,7 +1976,7 @@
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr "Kończy sesję wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:829
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Ustawienia"
 
@@ -2077,291 +2072,296 @@
 msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
 msgstr "Czy chcesz utworzyć lokację GRASS-a <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "Zmienia bieżącą lokację i mapset."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Wyświetla numer wersji i informację o prawach autorskich."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Map projections"
 msgstr "Układ współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 msgid "Display map projection"
 msgstr "Wyświetl"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
 msgstr "Wyświetla informacje o układzie współrzędnych bieżącej lokacji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Ustaw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
 "between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Zmień"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Przekształć współrzędne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr "Konwertuj współrzędne pomiedzy odwzorowaniami (cs2cs)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 #, fuzzy
 msgid "Install extension from add-ons"
 msgstr "Pobierz i zainstaluj nowe rozszerzenie z GRASS Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 #, fuzzy
 msgid "Install new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr "Pobierz i zainstaluj nowe rozszerzenie z GRASS Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 "Preferencje użytkownika GUI (czcionka wyświetlania, komendy, digitajzer, "
 "itp.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "&Raster"
 msgstr "&Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Tworzenie mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "Wektoryzacja rastra /wymaga XTerm/ (r.digit)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Kompresja/dekompresja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Kompresuj i dekompresuj mapy rastrowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Ustawianie granic rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Definuj granice mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "Wstawianie wartości NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Quantization"
 msgstr "Kwantyzacja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "Tworzy plik kwantyzacji dla mapy zmiennoprzecinkowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Znacznik czasu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
 msgstr "Modyfikuje znacznik czasu mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Próbkowanie agregacyjne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej z użyciem agregacji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Próbkowanie interpolacyjne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "Zwiększenie rozdzielczości rastra z użyciem interpolacji. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Próbkowanie z użyciem najbliższego sąsiedztwa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej z użyciem najbliższego sąsiedztwa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Próbkowanie z użyciem funkcji sklejalnych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
 "regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej z użyciem funkcji sklejalnych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Tworzenie plików dodatkowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 "Pozwala na tworzenie i/lub modyfikację plików dodatkowych dla map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Aktualizacja statystyk"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Aktualizuj statystyki mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Reproject raster map"
 msgstr "Pobranie rastra z innej lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr ""
 "Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej "
 "lokacji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Tiling"
 msgstr "Kafle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
 msgstr "Generowanie zasięgu 'kafli' zadanego domyślnego regionu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Manage colors"
 msgstr "ZarzÄ…dzaj kolorami"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Color tables"
 msgstr "Tabele kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Tabele kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Color rules"
 msgstr "Reguły kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 #, fuzzy
 msgid "Interactive management of raster color tables."
 msgstr "Edytuj interaktywnie wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Export color table"
 msgstr "Eksportuj tabelę kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Eksportuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Utwórz RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RGB na HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Odpytaj mapy rastrowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Odpytaj wartości według współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Odpytaj kolory według wartości"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Odpytuje kolory z rastrowej warstwy mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Buforuj rastry"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
@@ -2369,45 +2369,45 @@
 "Tworzy rastrową warstwę mapy ukazującą strefy buforowe otaczające komórki "
 "rastra które zawierają wartości kategorii inne niż NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid "Closest points"
 msgstr "Najbliższe punkty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr ""
 "Lokalizuje najbliższe punkty pomiędzy obiektami na dwóch mapach rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr "Tworzy MASKĘ do zawężenia operacji na rastrze."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster map calculator"
 msgstr "Kalkulator map rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "Kalkulator map do algebry map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Analizy sÄ…siedztwa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid "Moving window"
 msgstr "PÅ‚ywajÄ…ce okno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -2417,11 +2417,11 @@
 "przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w "
 "wyjściowej wastwie mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Punkty sÄ…siedztwa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
@@ -2431,15 +2431,15 @@
 "przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w "
 "wyjściowej wastwie mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "Przykryj mapy rastrowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Cross product"
 msgstr "Produkt poprzecznego łączenia rastrów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
@@ -2447,11 +2447,11 @@
 "Tworzy produkt przejściowy wartości kategorii ze złożonych warstw map "
 "rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 msgid "Raster series"
 msgstr "Serie rastrów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -2459,11 +2459,11 @@
 "Czyni wartość komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do "
 "odpowiadających komórek wejściowych warstw rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Uzupełnij komórki bez danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -2472,45 +2472,45 @@
 "jednej (lub więcej) warstw(y) do wypełnienia obszarów \"no data\" w innej "
 "warstwie mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Promieniowanie słoneczne i cienie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "Promieniowanie słoneczne i napromienienie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Promieniowanie słoneczne i napromienienie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Mapa cieniowana"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Analizy terenu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Oblicz skumulowany koszt przemieszczenia pomiędzy dwiema lokalizacjami"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2521,11 +2521,11 @@
 "się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie "
 "rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Powierzchnia kosztu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
 "geographic locations on an input raster map whose cell category values "
@@ -2535,28 +2535,28 @@
 "się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie "
 "rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Droga spływu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr "Kreśli spływ po modelu powierzchni terenu w warstwie mapy rastrowej "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:776
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Mapa cieniowanego reliefu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr "Tworzy mapę cieniowanego reliefu z mapy wysokości (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Nachylenie i ekspozycja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
@@ -2566,56 +2566,56 @@
 "pochodnych z rastrowej mapy rzeczywistych wysokości. Ekspozycja jest "
 "obliczana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od wschodu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Parametry terenu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Wpisz parametry dla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid "Textural features"
 msgstr "Obiekty teksturalne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "Edytuj interaktywnie wartości komórek na mapie rastrwej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Visibility"
 msgstr "Widoczność"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Program rastrowy do wyznaczania linii maksymalnego widoku."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Odległość od obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 "Tworzy warstwę mapy rastrowej obrazującą odległość do najbliższego obiektu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Horizon angle"
 msgstr "Linia horyzontu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr "Wyznacza wysokość linii horyzontu na podstawie modelu terenu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Transform features"
 msgstr "Transformacje obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Clump"
 msgstr "Obszary ciągłe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
 "discrete areas into unique categories."
@@ -2623,53 +2623,53 @@
 "Zmienia kategorie danych w mapie rastrowej poprzez grupowanie komórek "
 "rastra, które formują fizycznie wydzielone obszary, na kategorie unikalne."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid "Grow"
 msgstr "Powiększ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 "Generuje warstwę mapy rastrowej z ciągłymi obszarami powiększonymi o jedną "
 "komórkę."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid "Thin"
 msgstr "Zrób cieńsze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 #, fuzzy
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
 msgstr ""
 "Wycienia niezerowe komórki rastra, które tworzą struktury liniowe na mapach "
 "rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Modelowanie hydrologiczne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "Wyznacz wysokości cieków"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 #, fuzzy
 msgid "Generates stream channels."
 msgstr "Wyznacz wysokości cieków"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Wypełnij jeziora"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr "Wypełnia jeziora z wartości próbki na zadanym poziomie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Mapa bez obszarów bezodpływowych oraz mapa linii spływu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
@@ -2678,261 +2678,261 @@
 "Filtruje rastrowÄ… mapÄ™ modelu terenu i generuje mapÄ™ powierzchni pozbawionej "
 "depresji oraz mapę linii spływu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Akumulacja spływu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Linie spływu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "Modelowanie spływu powierzchniowego (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "Modelowanie erozji sedymentów, transportu i depozycji (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
 "method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Mapa wskaźnika topograficznego"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 #, fuzzy
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr "Tworzy mapę cieniowanego reliefu z mapy wysokości (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "Symulacja TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "TOPMODEL - fizyczny model hydrologiczny."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Dział wodny zlewni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 #, fuzzy
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr "Oblicza działy wodne zlewni na mapach rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Analiza zlewni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "Program do analiz działów wodnych zlewni."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Wyznaczanie obszaru zlewni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 #, fuzzy
 msgid "Creates watershed basins."
 msgstr "Oblicza działy wodne zlewni na mapach rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Modelowanie wód gruntowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Modelowanie struktury krajobrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Ustawienia (wymaga XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Analiza charakterystyk krajobrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Analiza mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
 "patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Analiza Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Ustawienia próbkowania i ram analizy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Edge density"
 msgstr "Wykrywanie krawędzi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch area mean"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Patch area range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Patch density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Patch number"
 msgstr "Numer kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid "Richness"
 msgstr "Bogatość"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Shape index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Modelowanie samoczynnych pożarów lasów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Tempo rozprzestrzeniania siÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2940,225 +2940,225 @@
 "spotting distance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
 "the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Zmień wartości kategorii i etykiety"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Edytuj interaktywnie wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Edytuj interaktywnie wartości komórek na mapie rastrwej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Reklasyfikuj według rozmiaru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Reclassify"
 msgstr "Reklasyfikuj"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify raster map based on category values."
 msgstr "Kalkulator mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Recode"
 msgstr "Przekoduj"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Zmienia kategorie map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Rescale"
 msgstr "Przeskaluj"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Przeskaluj z histogramem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
 msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Kręgi koncentryczne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 "Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół zadanych pubktów."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Losowe komórki rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Random cells"
 msgstr "Losowe komórki rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "Losowe komórki rastra z zależnościami przestrzennymi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Losowe komórki rastra i punkty wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "points."
 msgstr "Tworzy mapÄ™ rastrowÄ… i wektorowÄ… zawierajÄ…cÄ… losowe punkty."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Utwórz powierzchnie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Utwórz powierzchnię fraktalną"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr "Utwórz powierzchnię fraktalną dla zadanych rozmiarów fraktala."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
 "or optionally generates a vector density map on a vector network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Utwórz powierzchnie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
 "random number generator."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Plane"
 msgstr "PÅ‚aszczyzna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Utwórz losowe powierzchnie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid ""
 "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Losowa powierzchnia z zależnościami przestrzennymi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "Generuj losowe powierzchnie z zależnościami przestrzennymi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Generuj linie obrysu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr "Tworzy mapÄ™ wektorowÄ… zadanych izolinii z mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Interpoluj powierzchniÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Interpolacja bilinearna z punktów rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Narzędzie do interpolacji bilinearnej dla warstw map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Interpolacje bilinearna i bikubiczna z punktów wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "Interpolacja IDW z punktów rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Narzędzie interpolacji powierzchni dla map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "Interpolacja IDW z punktów wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
@@ -3166,160 +3166,160 @@
 "Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą Inverse Distance "
 "Squared Weighting (IDW)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Raster do wektora"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Przepróbkowanie z użyciem  RST (regularized spline tension)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
 "spline with tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Wypełnij komórki NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Raporty i statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Podstawowe metadane rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Narzędzie interpolacji powierzchni dla warstw map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Manage category information"
 msgstr "ZarzÄ…dzaj informacjami o kategoriach"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
 msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "General statistics"
 msgstr "Ogólne statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Oblicz statystyki obszarów warstw map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Zakres wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 "Wyświetla zwięzłą listę wartości kategorii znajdujących się w warstwie mapy "
 "rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Sumuj wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Sumuje wartości komórek rastra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "Kalkulator mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Informacje statystyczne dla rastrowych warstw mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:399
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Statystyki mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Próbkuj wartości wzdłuż przecięć"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 "Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych "
 "przez użytkownika."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Próbkuj wartości wzdłuż przecięć"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 "Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych "
 "przez użytkownika."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Kowariancja/korelacja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
@@ -3327,190 +3327,190 @@
 "Tworzy matrycę kowariancji/korelacji dla określonej przez użytkownika "
 "warstwy/warstw mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Regresja linearna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr "Oblicza regresję linearną dla dwóch map rastrowych: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr "Sumuj wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "&Vector"
 msgstr "&Wektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Tworzenie mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:333
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Utwórz nową mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Utwórz nową pustą mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "Wektoryzuj za pomocÄ… Tcl/Tk"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Interaktywna edycja i digitalizacja map wektorowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "Edytuj mapÄ™ wektorowÄ… /nie interaktywnie/"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Utwórz/przebuduj topologię"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Tworzy topologiÄ™ dla wektorowej mapy GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 msgstr "Przebuduj topologiÄ™ wszystkich map wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
 msgstr ""
 "Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Wyczyść mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Narzędzia do usuwania topologii mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr "Wygładź lub uprość"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Generalizacja bazujÄ…ca na wektorach."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Konwertuj typy obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Zmień typ obiektów geometrycznych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Dodaj centroidy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "Dodaje brakujące centroidy do zamkniętych granic."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Utwórz polilinie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Tworzy polilinie z linii lub granic."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Split lines"
 msgstr "Rozdziel linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr "Rozdziela linie na krótsze segmenty."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Rozdziel polilinie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Linie równoległe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create parallel line to input lines"
 msgstr "Utworzy linie równoległe do podanych linii wektorowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Granice regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Utwórz wektor 3D nad rastrem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr "Konwertuje mapy rastrowe 3D do map rastrowych 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "Utwórz mapę wektorową 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Create labels"
 msgstr "Utwórz etykiety"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
 "Tworzy etykiety dla mapt wektorowej na podstawie dołączonej tabeli atrybutów."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Utwórz optymalnie rozmieszczone etykiety"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "Utwórz optymalnie rozmieszczone etykiety dla map wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Transformuj mapÄ™ wektorowÄ…"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
@@ -3518,594 +3518,594 @@
 "Wykonuje transformację afiniczną (przesuń, skaluj i obróć, lub GPC) mapy "
 "wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Pobranie wektora z innej lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr ""
 "Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej "
 "lokacji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Aktualizuje metadane mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 #, fuzzy
 msgid "Attribute query"
 msgstr "Atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Spatial query"
 msgstr "Zapytanie SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Buforuj wektory"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Analiza danych LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Wykryj granice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "Wykrywa granice obiektów z danych LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Wykryj obszary wewnętrzne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Popraw i przeklasyfikuj obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Regresja linearna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Utwórz LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "Utwórz Linear Reference System"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Utwórz stationing"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Utwórz punkty/segmenty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Znajdź ID linii i odchyłkę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Najbliższe obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Analizy sieciowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
 msgid "Network maintenance"
 msgstr "Utrzymanie sieci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 msgid "Performs network maintenance."
 msgstr "Utrzymanie sieci."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Wyznaczanie podsieci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 msgid "Split net"
 msgstr "Rozdziel sieć"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
 msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr "Dzieli sieć izoliniami kosztów."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 msgid "Shortest path"
 msgstr "Najkrótsza trasa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid ""
 "Computes shortest distance via the network between the given sets of "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path using timetables"
 msgstr "Najkrótsza trasa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
 msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path for all pairs"
 msgstr "Najkrótsza trasa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Linie widoczności"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Tworzenie grafu widoczności."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
 msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 #, fuzzy
 msgid "Vertex connectivity"
 msgstr "Połączenie wektora z bazą danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 #, fuzzy
 msgid "Components"
 msgstr "wykładnik"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Centrality"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid ""
 "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
 "centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Drzewa Steinera"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Analizy komiwojażera"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Przykryj mapy wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Przykrywa dwie mapy wektorowe."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Wyczyść mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 "Tworzy nową warstwę wektorową przez połączenie innych warstw wektorowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Zmiana atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Zarządzaj lub twórz raport kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Obrysuj zasięg bieżącego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Tworzy warstwę wektorową dla zasięgu bieżącego regionu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Utwórz obszary z punktów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Otoczka wypukła"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Triangulacja Delonego"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Diagram Woronoja/poligony Thiessena"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Utwórz GRID"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Generate points"
 msgstr "Utwórz punkty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate from database"
 msgstr "z bazy danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "wzdłóż linii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Generate random points"
 msgstr "losowo rozmieszczone"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "Tworzy przypadkowo rozmieszczone komórki 3D lub punkty wektorowe."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Perturb points"
 msgstr "rozsuń punkty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr "Losowe rozrzucenie punktw wektorowych "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Modyfikuj atrybuty obszarów z rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
 "and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Modyfikuj atrybuty punktów z obszarów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Modyfikuj atrybuty punktów z rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr "Próbkuj mapę rastrową w punktach wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Próbkuj sąsiedztwo rastra wokół punktów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "Próbkuje mapę rastrową w sąsiedztwie punktów wektorowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Raporty i statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Podstawowe metadane mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr ""
 "Tworzy matrycę kowariancji/korelacji dla określonej przez użytkownika "
 "warstwy/warstw mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Klasyfikuj dane atrybutowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Raport topologii według kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Tworzy raport geometrii mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Wczytaj lub twórz raport topologii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Aktualizuj statystyki atrybutów mapy punktowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Aktualizuj statystyki kolumn atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Test normality"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "&Imagery"
 msgstr "&Obraz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Tworzenie zobrazowań i grup obrazów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Utwórz/edytuj grupę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Target group"
 msgstr "Grupa docelowa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "Ładuje grupę obrazów do lokacji i mapsetu GRASS-a."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Mozaikowanie obrazów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr "Mozaikuje do 4 obrazów i rozciąga colormap; tworzy mapę *.mosaic."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "ZarzÄ…dzanie kolorami obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Balans kolorów dla RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Automatyczne wyważenie kolorów dla zobrazowań LANDSAT."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS na RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Rektyfikacja obrazu lub rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points."
@@ -4113,52 +4113,52 @@
 "Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego "
 "piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "Rektyfikacja orto foto (wymaga XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "Transformacja Brovey'a"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 "Transformacja Brovey'a do integracji multispektralnych i wysokiej "
 "rozdzielczości kanałów panchromatycznych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classify image"
 msgstr "Klasyfikaja obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Analiza skupień dla klasifikacji nienadzorowanej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Klasyfikacja MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "Klasyfikacja SMAP (Sequential maximum a posterior)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
@@ -4166,135 +4166,135 @@
 "Przeprowadza klasyfikację kontekstową obrazu przy użyciu (SMAP) -sequential "
 "maxmum a posteriori."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr "Interaktywny input dla klasifikacji nadzorowanej (wymaga Xterm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Input dla nadzorowanej klasifikacji MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Tworzy statystyki dla i.maxlik z warstw mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Input dla nadzorowanej klasifikacji SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Oblicza statystyki dal i.smap z warstwy mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Filter image"
 msgstr "Filtrowanie obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Wykrywanie krawędzi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "Filtr matrycowy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr "Matrycowy filtr map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:397
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Tworzy histogram obrazu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Pasma spektralne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "Wskaźnik wegetacji"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "Transformacja Cap (Kauth Thomas) dla danych LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Transform image"
 msgstr "Przekształcanie obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Korelacja kanoniczna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr "Kanoniczna analiza składników (cca) do przetwarzania obrazów."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Principal components"
 msgstr "Główne składowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr "Program analizy głównych składowych (PCA) przetwarzania obrazu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Szybka transformata Fouriera"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Szybka transformata Fouriera (FFT) do przetwarzania obrazu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Odwrotna szybka transformata Fouriera"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr "Odwrotna szybka transformata Fouriera (IFFT) do przetwarzania obrazu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Korekcja atmosferyczna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr "Porównanie wypełnień bitowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "Porównuje bitowe wypełnienia z mapą rastrową."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Analiza Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
@@ -4302,247 +4302,249 @@
 "Oblicza matrycę błędów i parametru kappa dla oszacowania dokładności wyników "
 "klasyfikacji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "OIF dla LandSat'a TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr "Oblicza faktor optymalnego indeksu OIF dla pasm 1-5 i 7 LandSat'a TM."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "V&olumes"
 msgstr "Raster &3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Tworzenie rastrów 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "Zarządzanie wartościami 3D NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Znacznik czasu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "Odświerz/dodaj/usuń znacznik czasu dla mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "3D Mask"
 msgstr "Maska 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 msgid "Volume calculator"
 msgstr "Kalkulator map rastrowych 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 msgstr "Kalkulator map rastrowych 3D do algebry map."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Cross section"
 msgstr "Przekrój"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
 msgstr ""
 "Tworzy mapÄ™ rastrowÄ… przekroju (2D) mapy rastrowej 3D i mapy rastrowej "
 "wysokości (2D)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions"
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Raster 3D z punktów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
 msgstr "Interpoluje dane punktowe do G3D za pomocÄ… algorytmu RST."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Raporty i statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Informacje podstawowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "Wyświetla podstawowe informacje dla określonej przez użytkownika warstwy "
 "mapy rastrowej 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Statystyki 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
-msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#, fuzzy
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
 msgstr "Oblicza statystyki map rastrowych 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 msgid "&Database"
 msgstr "&Baza danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Database information"
 msgstr "Informacje"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "List drivers"
 msgstr "Lista sterowników"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Wyświetla listę wszystkich sterowników baz danych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List tables"
 msgstr "Lista tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Wyświetla listę wszystkich tabel dla wybranej bazy danych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Describe table"
 msgstr "Informacje o tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Wyświetla informacje dotyczące wybranej tabeli."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "List columns"
 msgstr "Lista kolumn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Wyświetla nazwy kolumn wskazanej tabeli."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Manage databases"
 msgstr "ZarzÄ…dzanie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 msgid "Connect"
 msgstr "Połączenie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr "Wyświetla/ustawia ogólne połączenie DB dla bieżącego mapsetu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Login"
 msgstr "Logowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Definiuje użytkownika/hasło dla sterownika/bazy danych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Drop table"
 msgstr "Usuń tabelę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Drops an attribute table."
 msgstr "Usuwa tabelę atrybutów."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 msgid "Copy table"
 msgstr "Kopiuj tabelÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Kopiuje tabelÄ™."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:791
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 msgid "Drop column"
 msgstr "Usuń kolumnę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "Usuwa tabelę atrybutów."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 "Testuje sterownik bazy danych, baza danych musi istnieć i być ustawiona przy "
 "pomocy db.connect"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:187
 msgid "Query"
 msgstr "Zapytania"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Query any table"
 msgstr "Odpytaj tabelÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Odpytaj tabelÄ™ mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Wyświetla atrybuty mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "SQL statement"
 msgstr "Polecenia SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Wykonuje polecenia SQL, nie zwraca danych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "Połączenie wektora z bazą danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "New table"
 msgstr "Nowa tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
 "vector map."
@@ -4550,27 +4552,27 @@
 "Tworzy i dodaje nową tabelę atrybutów do zadanej warstwy istniejącej mapy "
 "wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 msgid "Remove table"
 msgstr "Usuń tabelę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr "Usuwa kolumnę w tabeli atrybutów mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
 msgid "Join table"
 msgstr "ZÅ‚Ä…cz tabele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr "Umożliwia połączenie tabeli do mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Add columns"
 msgstr "Dodaj kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
@@ -4578,190 +4580,190 @@
 "Dodaje jedną lub więcej kolumn do tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą "
 "wektorowÄ…."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr "Usuwa kolumnę z tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
 msgid "Rename column"
 msgstr "Zmień nazwę kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Zmienia nazwę kolumny w tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
 msgid "Change values"
 msgstr "Aktualizuj dane"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 "Umożliwia aktualizację kolumny w tabeli atrybutów połączonej z mapą "
 "wektorowÄ…."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Połącz ponownie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Ponownie Å‚Ä…czy dane wektorowe z nowÄ… bazÄ… danych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Ustawienia połączenia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr "Wyświetla/ustawia połączenie mapy wektorowej z tabelą atrybutów."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:853
 msgid "&Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
 msgid "GRASS help"
 msgstr "Pomoc GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:805
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Wyświetla podręcznik GRASS-a w formacie HTML."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 msgid "GUI help"
 msgstr "Pomoc GUI GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:484
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr "O GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
 msgid "Create new model"
 msgstr "Utwórz nowy model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
 msgid "Load model from file"
 msgstr "Otwórz model z pliku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:944
 msgid "Save model"
 msgstr "Zapisz model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Save model to file"
 msgstr "Zapisszmodel do pliku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
 msgid "Close model file"
 msgstr "Zamknij plik modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 msgid "Export to image"
 msgstr "Eksport do obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
 msgid "Export to Python"
 msgstr "Eksport do Pythona"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
 msgid "Quit modeler"
 msgstr "Wyjdź"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Close modeler window"
 msgstr "Zamknij okno modelera"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3047
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3222
 msgid "Modeler settings"
 msgstr "Ustawienia modelera"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "&Model"
 msgstr "&Model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
 msgid "Add action"
 msgstr "Dodaj akcjÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
 msgid "Add data"
 msgstr "Dodaj dane"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
 msgid "Define relation"
 msgstr "Definiuj relacjÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 msgid "Add loop"
 msgstr "Dodaj pętlę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
 msgid "Adds loop (for) to model"
 msgstr "Dodaje pętlę do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
 msgid "Add condition"
 msgstr "Dodaj warunek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
 msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr "Dodaje warunek (if/else) do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
 msgid "Remove item"
 msgstr "Usuń obiekt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
 msgid "Remove action/data from model"
 msgstr "Usuwa akcjÄ™/dane z modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3507
 msgid "Model properties"
 msgstr "Właściwości modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data"
 msgstr "Usuń wybrane"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
 msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
 msgid "Run entire model"
 msgstr "Uruchom cały model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
 msgid "Validate entire model"
 msgstr "Sprawdź cały model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr "Wyświetla podręcznik modelera w HTML."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856
 msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr "O graficznym modelerze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857
 msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr "Wyświetla informacje na temat graficznego modelera."
 
@@ -4843,140 +4845,140 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:527
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1638
 msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:559
 msgid "Nothing to save."
 msgstr "Nie wskazano nic do zapisu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:592
 #, fuzzy
 msgid "Invalid color table format"
 msgstr "Domyślna tabela kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:744
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr "Utwórz nową tabelę kolorów dla mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:820
 #, fuzzy
 msgid "Enter raster category values or percents"
 msgstr "Edytuj interaktywnie wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
 msgid "range"
 msgstr "zakres"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:826
 #, fuzzy
 msgid "fp range"
 msgstr "Właściwy zakres"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:827
 #, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:917
 #, fuzzy
 msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr "Utwórz nową tabelę kolorów dla mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:932
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1448
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr "Edytuj interaktywnie wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:934
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1450
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values:"
 msgstr "Odpytaj tabelÄ™ mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:940
 #, fuzzy
 msgid "Select vector columns"
 msgstr "Wybierz mapÄ™ wektorowÄ…"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:942
 msgid "Layer:"
 msgstr "Warstwa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
 msgid "Attribute column:"
 msgstr "Kolumna atrybutów:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Load color from column:"
 msgstr "Kolumna z RGB:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Save color to column:"
 msgstr "Kolumna z RGB:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Load size from column:"
 msgstr "Usuń wszystkie kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Save size to column:"
 msgstr "Seria map rastrowych do mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 #, fuzzy
 msgid "Load width from column:"
 msgstr "Otwórz model z pliku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
 msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:969
 #, fuzzy
 msgid "Add column"
 msgstr "Dodaj kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
 msgstr "Usuwa tabelę atrybutów."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1029
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1074
 #, fuzzy
 msgid "Import or export color table"
 msgstr "Eksportuj tabelę kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1086
 #, python-format
 msgid ""
 "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
 "want to create and connect new attribute table?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1089
 #, fuzzy
 msgid "No database connection defined"
 msgstr "Połączenie wektora z bazą danych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1162
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Color rules cannot be "
@@ -4984,60 +4986,60 @@
 msgstr ""
 "Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Attribute table cannot be "
 "edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1307
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s column already exists."
 msgstr "Plik już istnieje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1339
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
 msgstr "Proszę czekać, trwa wczytywanie danych atrybutowych..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1400
 #, python-format
 msgid ""
 "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
 "consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
 msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1438
 #, python-format
 msgid "(range: %.1f to %.1f)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1440
 #, python-format
 msgid "(range: %d to %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr "Edytuj interaktywnie wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1445
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr "Odpytaj tabelÄ™ mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1577
 #, fuzzy
 msgid "Please select column to save values to."
 msgstr "Narzędzia do usuwania topologii mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1615
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1623
 msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
@@ -5047,7 +5049,8 @@
 msgstr "Prosze czekać, trwa eksportowanie obrazu..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:266
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Histogram of raster map"
 msgstr "Histogram GRASS GIS obrazu lub pliku rastrowego"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:332
@@ -5062,15 +5065,16 @@
 msgstr "Wybierz czcionkÄ™ dla tekstu histogramu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1153
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:715
 msgid "Print preview"
 msgstr "PodglÄ…d wydruku"
 
@@ -5299,7 +5303,7 @@
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> jest 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "Połączenie z bazą danych nie zostało zdefiniowane w pliku bazy."
 
@@ -5355,14 +5359,14 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:397
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:897
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2389
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2650
 msgid "Layer"
 msgstr "Warstwa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:570
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:904
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1342
@@ -5387,15 +5391,15 @@
 msgstr "Rodzaj mapy do georektyfikacji"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3604
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2092
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:764
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2093
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:785
 msgid "vector"
 msgstr "wektor"
@@ -5687,15 +5691,15 @@
 msgstr "docelowy N:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:965
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Zatwierdź zmiany dla bieżącej sesji"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -5705,13 +5709,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2373
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1127
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Zamknij okno dialogu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
 msgid "Symbology"
 msgstr "Sposób wyświetlania"
 
@@ -5739,8 +5743,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1740
 msgid "Color:"
 msgstr "Kolor:"
@@ -5815,16 +5819,16 @@
 msgstr "Ustawienia menadżera GCP zapisano w pliku '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:774
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:806
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:878
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1041
 msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr "Nie zdefiniowano układu współrzędnych (sprawdź ustawienia)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:192
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:926
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1058
 msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr ""
 
@@ -5832,42 +5836,42 @@
 msgid "MASK"
 msgstr "MASKA"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1814
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Przybliż do zapisanego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Nie znaleziono regionu <%s>. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1844
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Zapisz zakres widoku jako region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1854
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Plik regionu <%s> już istnieje.Chcesz go nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1856
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1003
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2364
 msgid "Warning"
 msgstr "Uwaga"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:370
 msgid "Update categories"
 msgstr "Aktualizuj kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:492
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:849
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Żadna mapa wektorowa nie została wybrana do edycji."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:982
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
@@ -5922,21 +5926,28 @@
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:204
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Wybierz zdefiniowane odwzorowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
@@ -5945,24 +5956,24 @@
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:518
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
 msgid "2D view"
 msgstr "widok 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:317
 msgid "Vector digitizer failed"
 msgstr "BÅ‚Ä…d digitizera"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr "Narzędzia wektoryzacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:377
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
@@ -5977,161 +5988,161 @@
 "\n"
 "Szczegóły: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:392
 msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr "Uruchamianie trybu 3D..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:393
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Proszę czekać, ładuję dane..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:425
 #, fuzzy
 msgid "3D View Toolbar"
 msgstr "Narzędzia widoku 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:446
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:352
 msgid "Map Toolbar"
 msgstr "Lista narzędzi mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:466
 #, fuzzy
 msgid "Georectification Toolbar"
 msgstr "Lista narzędzi georektyfikaci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:528
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:442
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:894
 msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr "Nie ma nic do przerysowania (mapa jest pusta). Operacja przerwana"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1276
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "Nie wybrano warstwy rastrowej ani wektorowej do zapytania."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1320
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
 msgstr "Żadna mapa wektorowa nie została wybrana do edycji."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to query."
 msgstr "Nie wskazano nic do zapisu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected for querying."
 msgstr "Nie została wybrana mapa wektorowa do zapytania."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1412
 #, fuzzy
 msgid "Nothing found."
 msgstr "Nie wskazano nic do usunięcia."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1453
 msgid "Query surface (raster map)"
 msgstr "Odpytaj powierzchniÄ™ (mapÄ™ rastrowÄ…)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1460
 msgid "Query vector map"
 msgstr "Odpytaj mapy wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1586
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
 "button to clear."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1592
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Pomiar odległości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1595
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Pomiar odległości:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1605
 #, python-format
 msgid ""
 "Geodesic distance is not yet supported by this tool.\n"
 "Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1629
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1639
 #, fuzzy
 msgid "segment"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1640
 #, fuzzy
 msgid "total distance"
 msgstr "Pomiar odległości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 #, fuzzy
 msgid "bearing"
 msgstr "Uwaga"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 msgid "deg"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1771
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Skala i strzałka północy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1777
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Pokaż/ukryj skalę i stzrałkę północy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1778
 msgid "scale object"
 msgstr "skaluj obiekt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1807
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Pokaż/ukryj legendę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1808
 msgid "legend object"
 msgstr "legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Przybliż do regionu obliczeniowego (ustawionego przez g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Powiększ do domyślnego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Powiększ do zapisanego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from display extent"
 msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1074
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Zapisz geometrię bieżącego wyświetlania jako region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2028
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "Okno Mapy GRASS GIS: "
 
@@ -6206,7 +6217,7 @@
 msgid "Not enough points for line"
 msgstr "wzdłuż linii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:827
 #, python-format
 msgid ""
 "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
@@ -6214,7 +6225,7 @@
 "vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:831
 msgid "Topology missing"
 msgstr ""
 
@@ -6243,195 +6254,195 @@
 msgid "%d modules found"
 msgstr "znaleziono %d modułów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:220
 msgid "Menu tree (double-click to run command)"
 msgstr "Drzewo menu (podwójnie kliknij by uruchomić polecenie)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:230
 msgid "Run selected command"
 msgstr "Uruchom polecenie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
 msgid "You must run this command from the menu or command line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:344
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:644
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr "%d modułów pasuje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1052
 msgid "Menu tree"
 msgstr "Drzew o menu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:515
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr "Oficjalna strona GRASS GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:526
 #, fuzzy
 msgid "SVN Revision:"
 msgstr "Biblioteka GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:537
 #, fuzzy
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr "Biblioteka GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
 msgid "Copyright"
 msgstr "Prawa autorskie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
 msgid "License"
 msgstr "Licencja"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
 msgid "Authors"
 msgstr "Autorzy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
 msgid "Contributors"
 msgstr "Współpracownicy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Extra contributors"
 msgstr "Współpracownicy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 msgid "Translators"
 msgstr "TÅ‚umacze"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:641
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:698
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:619
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:760
 #, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "Brak pliku %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:746
 #, python-format
 msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:685
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Lines:"
 msgstr "Linia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3632
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "Country"
 msgstr "Kraj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr "OSGeo_ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:797
 #, fuzzy
 msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr "Pobierz i zainstaluj nowe rozszerzenie z GRASS Addons"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
 msgid "Repository"
 msgstr "Repozytorium"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:808
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Lista rozszerzeń"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:812
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:819
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1091
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Opcjonalne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:842
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:843
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:846
 msgid "&Install"
 msgstr "&Zainstaluj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:847
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:848
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1137
 #, fuzzy
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Ustawienia okna poleceń"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 #, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Otwórz okno dialogu %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:920
 #, fuzzy
 msgid "Extension not defined"
 msgstr "<nie zdefiniowany>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:934
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:942
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:955
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1211
 msgid "&Next"
 msgstr "&Następny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1214
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Poprzedni"
 
@@ -6443,16 +6454,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "PrzeglÄ…daj"
 
@@ -6531,8 +6542,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3827
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
@@ -6688,6 +6699,8 @@
 msgstr "Definicja PROJ.4:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1924
 msgid "custom"
 msgstr "żytkownika"
 
@@ -6810,10 +6823,12 @@
 msgstr "Komórki 3D: %d"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dół"
 
@@ -6940,11 +6955,12 @@
 msgstr "Wybierz docelowÄ… mapÄ™ wektorowÄ…:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:463
 msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Kopiuj bieżącą komendę do schowka (Ctrl+C)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:90
 msgid "point"
 msgstr "punkt"
 
@@ -7034,7 +7050,7 @@
 msgstr "Widok"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:75
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3373
 msgid "Data"
 msgstr "Dane"
 
@@ -7083,12 +7099,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3291
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4055
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1788
 msgid "Height:"
 msgstr "Wysokość:"
 
@@ -7192,7 +7208,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1199
 msgid "Color"
 msgstr "Kolor"
 
@@ -7316,11 +7332,11 @@
 msgstr "według koloru"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4025
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4595
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4811
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
 msgid "Position"
 msgstr "Pozycja"
 
@@ -7531,10 +7547,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1784
 msgid "Width:"
 msgstr "Szerokość:"
 
@@ -7567,8 +7583,8 @@
 msgstr "Lista warstw "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1397
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Dodaj importowane warstwy do listy warstw"
 
@@ -7581,14 +7597,14 @@
 msgstr "Połącz z serwerem"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1299
 msgid "&Import"
 msgstr "&Import"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importuj wybrane warstwy"
 
@@ -7614,7 +7630,7 @@
 msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:619
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr "Wpisz polecenie GRASS i zatwierdź ENTER"
 
@@ -7622,116 +7638,121 @@
 msgid "Not selectable element"
 msgstr "Element nie jest wybieralny"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:919
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Mapset:"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:363
 #, python-format
 msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
 msgid "Choose GIS Data Directory"
 msgstr "Wybierz katalog danych GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1066
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "źródło"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1267
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1080
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
 msgid "Database"
 msgstr "Baza danych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1088
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokół"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1104
 msgid "Source type"
 msgstr "Rodzaj źródła"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1365
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1528
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1531
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Wartości komórki"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1119
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Wybierz plik do importu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
 msgid "Choose input directory"
 msgstr "Wybierz katalog wejściowy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
 msgid "Choose file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1172
 msgid "File:"
 msgstr "Plik:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1175
 msgid "Directory:"
 msgstr "Katalog:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1178
 msgid "Database:"
 msgstr "Baza danych:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1181
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokół:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1197
 #, fuzzy
 msgid "Extension:"
 msgstr "Wyrażenie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1214
 msgid "Load settings:"
 msgstr "Wczytaj ustawienia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1238
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1280
 #, python-format
 msgid "Settings named '%s' not found"
 msgstr "Ustawienia o nazwie '%s' nie odnalezione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3550
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1291
 msgid "Save settings"
 msgstr "Zapisz ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1297
 msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr "Nie podano nazwy, ustawienia nie zostały zapisane."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1309
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save settings"
 msgstr "Nie można zapisać ustawień."
@@ -7774,10 +7795,10 @@
 msgstr "Zamknij okno i zapisz zmiany w pliku ustawień użytkownika"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:92
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1707
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Zamknij okno bez zapisywania zmian"
@@ -7792,7 +7813,7 @@
 msgstr "Ekran"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1151
 msgid "Line width"
 msgstr "Szerokość linii"
 
@@ -8044,7 +8065,7 @@
 msgstr "Dodaj nowÄ… kategoriÄ™"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1755
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Zastosuj zmiany"
 
@@ -8069,22 +8090,22 @@
 "Numer warstwy musi być liczbą większą od zera."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4365
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Usuń wybrane"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4366
 msgid "Delete all"
 msgstr "Usuń wszystkie"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3836
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1658
 msgid "Reload"
 msgstr "Przeładuj"
 
@@ -8123,8 +8144,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:55
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
-msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
+msgstr "Graficzny modeler GRASS GIS"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:176
 msgid ""
@@ -8185,27 +8206,27 @@
 msgid "Save file as"
 msgstr "Zapisz plik jako..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:396
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read file %s."
 msgstr "Nie można przeczytać listy: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:543
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:568
 msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:613
 #, fuzzy
 msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr "Podaj parametry odwzorowania %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:865
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:912
 #, fuzzy
-msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
-msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr "Graficzny modeler wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:914
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2011 by the GRASS Development Team\n"
@@ -8214,14 +8235,14 @@
 "(C) 2010 GRASS Development Team\n"
 "\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1288
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
@@ -8273,43 +8294,43 @@
 msgid "RMS error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:280
 msgid "GCP List"
 msgstr "Lista GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:281
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Source Display"
 msgstr "Ekran"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:289
 #, fuzzy
 msgid "Target Display"
 msgstr "Ekran"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:365
 #, fuzzy
 msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr "Wyświetl mapę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:378
 msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr "Narzędzia menadżera GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:660
 msgid "Valid Range:"
 msgstr "Właściwy zakres:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:662
 msgid "Invalid GCP Number"
 msgstr "Niewłaściwy numer GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:834
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
 
@@ -8320,80 +8341,105 @@
 "Nie można odszyfrować wartości. Ustaw kodowanie w preferencjach GUI "
 "(\"Atrybuty\")."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:88
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 msgid "model"
 msgstr "model"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
 msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr "Skrypt wygenerowany przez Graficzny Modeler wxGUI."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
+msgid "Running model..."
+msgstr "Model jest wykonywany..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1040
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Sprawdzanie modelu..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:459
+msgid "Run model?"
+msgstr "Uruchomić model?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:544
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Mapy rastrowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "Mapy rastrowe 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2660
 msgid "Vector maps"
 msgstr "Mapy wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:690
 msgid "Variables"
 msgstr "Zmienne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:639
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
 msgstr "Graficzny modeler GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:688
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:689
 msgid "Items"
 msgstr "Obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:758
 msgid "Redrawing model..."
 msgstr "Przerysowywanie modelu..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:785
 msgid "Do you want to save changes in the model?"
 msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w modelu?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr "Czy chcesz zapisać bieżące ustawienia w pliku projektu?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2093
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Nie wskazano nic do usunięcia."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:858
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "Czhcesz zapisać zmiany na mapie wektorowej <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:859
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Usuń wybrane"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1001
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
@@ -8402,49 +8448,45 @@
 "Aktualny plik projektu nie jest pusty. Czy chcesz zapisać aktualne "
 "ustawienia do pliku projektu?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:783
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1004
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Utworzyć nowy modej?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
 msgid "Choose model file"
 msgstr "Wybierz plik modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:934
 #, python-format
 msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:833
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:978
 #, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Plik modelu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:991
 #, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "Zbiór <%s> został zapisany"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:960
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Wybierz plik, w którym zapisać bieżący model"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:980
 msgid "File already exists"
 msgstr "Plik już istnieje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:920
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -8455,51 +8497,52 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1049
 msgid "Model is valid."
 msgstr "Model jest poprawny."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1153
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr "Wyeksportowano model do <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1118
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "Wybierz plik do zapisania"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1120
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr "Skrypt pythona (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1134
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Plik projektu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1136
 msgid "Save file"
 msgstr "Zapisz plik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1212
 msgid ""
 "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1284
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr "Graficzny modeler wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1287
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
+"(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "(C) 2010 GRASS Development Team\n"
 "\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1405
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -8508,93 +8551,93 @@
 "Odczyt pliku projektu <%s> nie powiódł się. Plik uszkodzony, nie można "
 "przeanalizować dokumentu XML."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1411
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Proszę czekać, wczytywanie modelu..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1466
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr "Zapis bieżących ustawień do pliku projektu nie powiódł się (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1749
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1826
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2055
 msgid "<not defined>"
 msgstr "<nie zdefiniowany>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2065
 msgid "Data properties"
 msgstr "Właściwości danych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2092
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Nazwa mapy rastrowej:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2094
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Nazwa mapy wektorowej:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2097
 msgid "Name of element:"
 msgstr "Nazwa elementu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:276
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
 msgid "Disable"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2311
 msgid "Enable"
 msgstr "WÅ‚Ä…cz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2316
 msgid "Add control point"
 msgstr "Dodaj punkt kontrolny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2318
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Usuń punkt kontrolny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2325
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2336
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:290
 msgid "Properties"
 msgstr "Właściwości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2340
 msgid "Change ID"
 msgstr "Zmień ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2396
 msgid "Add new GRASS module to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2378
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3901
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4506
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1575
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2483
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2489
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -8602,174 +8645,221 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2595
+#, fuzzy
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Właściwości danych"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2612
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
+msgid "To"
+msgstr "Na"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2656
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Szczegóły:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2662
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Polecenie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2668
+#, fuzzy
+msgid "Option:"
+msgstr "Opcjonalne"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2683
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2690
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2703
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3237
 msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3242
 msgid "Validity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3250
 msgid "Valid:"
 msgstr "Właściwy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3267
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Niewłaściwy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3284
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3301
 msgid "Disabled:"
 msgstr "Wyłączony:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3440
 msgid "Shape size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3386
 msgid "Raster:"
 msgstr "Raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3403
 msgid "3D raster:"
 msgstr "Raster 3D:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3420
 msgid "Vector:"
 msgstr "Wektor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3514
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:403
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadane"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3516
 msgid "Commands"
 msgstr "Polecenia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3536
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Zastosuj właściwości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3559
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3568
 msgid "Author(s):"
 msgstr "Autor(zy):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3617
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Parametry modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3764
 msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr "Lista zmiennych - kliknij prawym by usunąć"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data type"
 msgstr "Typ danych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
 msgid "Default value"
 msgstr "Wartość domyślna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3597
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
 msgid "Add new variable"
 msgstr "Dodaj nowÄ… zmiennÄ…"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3776
 msgid "integer"
 msgstr "liczba całkowita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3777
 msgid "float"
 msgstr "zmiennoprzecinkowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3778
 msgid "string"
 msgstr "tekstowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3786
 msgid "Add new variable to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 msgstr ""
 "Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie danych."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3963
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr "Czy chcesz usunąć wybraną warstwę mapy z listy warstw?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3965
 msgid "Delete variables"
 msgstr "Usuń zmienne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4045
 msgid "Condition: "
 msgstr "Warunek:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4047
 msgid "Condition: not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4069
 msgid "Condition"
 msgstr "Warunek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4117
 msgid "loop"
 msgstr "pętla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4125
 msgid "Loop properties"
 msgstr "Właściwości pętli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4131
 msgid "List of items in loop"
 msgstr "Lista obiektów w pętli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4180
 msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr "Lista obiektów - kliknij prawym by usunąć"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
 msgid "In block"
 msgstr "W bloku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4184
 #, fuzzy
 msgid "Command / Condition"
 msgstr "Ustawienia okna poleceń"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1177
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
@@ -8778,29 +8868,29 @@
 "Wybrane rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
 "wykasować?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4318
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1226
 msgid "Delete records"
 msgstr "Usuń rekordy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4372
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizuj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4470
 msgid "if-else"
 msgstr "if-else"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4491
 msgid "If-else properties"
 msgstr "Właściwości if-else"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4497
 msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr "Lista obiektów w bloku 'if'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4502
 msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr "Lista obiektów w bloku 'else'"
 
@@ -8827,861 +8917,980 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr " wiersz: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:89
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:91
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "Parametry"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "Parametry"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:93
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Parametry"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:94
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "Parametry"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:95
+#, fuzzy
+msgid "feet"
+msgstr "Reset"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:96
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Plik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:101
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:99
+msgid "pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "Parametry"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:102
+#, fuzzy
+msgid "degree"
+msgstr "dtree"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:328
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to open file\n"
 "%s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:615
 #, python-format
 msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:620
 #, python-format
 msgid ""
 "Region cannot be set\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:876
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1368
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr "Nie można przeczytać listy: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:765
 #, python-format
 msgid ""
 "Scale has changed, old value: %(old)s\n"
 "new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %s.\n"
 "Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:776
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:784
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:831
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %(file)s.\n"
 "Unknown format %(for)s"
 msgstr "Nie można przeczytać listy: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:844
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr "Nie można przeczytać listy: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:943
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1652
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1660
 msgid ""
 "Position of the top left corner\n"
 "from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1661
 #, fuzzy
 msgid "X:"
 msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1662
 #, fuzzy
 msgid "Y:"
 msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1687
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1644
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2194
 msgid "Font size:"
 msgstr "Rozmiar czcionki:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1701
 #, fuzzy
 msgid "Choose color:"
 msgstr "Wybierz model do uruchomienia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr "Zamknij okno bez zapisywania zmian"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Format:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Rotacja:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Szerokość:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Wysokość:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Wysokość:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
 msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Niewłaściwy region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1845
 #, fuzzy
+msgid "Page size"
+msgstr "Rozmiar obrazu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1847
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Punkt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Analiza charakterystyk krajobrazu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1953
+#, fuzzy
 msgid "Map settings"
 msgstr "Zapisz ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Map frame settings"
 msgstr "Aktualizuj ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2076
 #, fuzzy
 msgid "Map frame options:"
 msgstr "Układ współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2077
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr "Powiększ do wybranych map"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2078
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match saved region"
 msgstr "Powiększ do zapisanego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2079
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr "Przybliż do regionu obliczeniowego (ustawionego przez g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2020
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2080
 msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2256
 #, fuzzy
 msgid "Map selection"
 msgstr "Układ współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2673
 #, fuzzy
 msgid "Map:"
 msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
 #, fuzzy
 msgid "Region:"
 msgstr "Region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2115
 #, fuzzy
 msgid "Map scale and center"
 msgstr "Skala mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2120
 #, fuzzy
 msgid "Center:"
 msgstr "Renderuj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2121
 #, fuzzy
 msgid "E:"
 msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2122
 #, fuzzy
 msgid "N:"
 msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2125
 #, fuzzy
 msgid "Scale:"
 msgstr "Styl:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2126
 msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2146
 msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "georektyfikacja 1. rzędu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2163
 msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2169
 #, fuzzy
 msgid "border color:"
 msgstr "Kolor sieci:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2170
 #, fuzzy
 msgid "border width (pts):"
 msgstr "Szerokość linii (w pikselach):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2264
 msgid ""
 "Region is set to match this map,\n"
 "raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Region selection"
 msgstr "Odwróć wybór"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2430
 #, fuzzy
 msgid "No map selected!"
 msgstr "Nie wybrano warstwy mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2452
 #, fuzzy
 msgid "No region selected!"
 msgstr "Nie wybrano warstwy mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
 msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2562
 #, fuzzy
 msgid "Choose raster map"
 msgstr "mapa rastrowa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2566
 #, fuzzy
 msgid "no raster map"
 msgstr "mapa rastrowa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2567
 #, fuzzy
 msgid "raster:"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2669
 #, fuzzy
 msgid "Add map"
 msgstr "Dodaj dane"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "linia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
 #, fuzzy
 msgid "areas"
 msgstr "obszar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "Typ danych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2620
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:915
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Wyczyść mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2643
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgstr "Właściwości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Ustawienia rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Ustawienia wektora"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
 #, fuzzy
 msgid "properties"
 msgstr "Właściwości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "Odwróć wybór"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "Typ obiektu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "centroids"
 msgstr "centroid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "granica"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Odwróć wybór"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "Usuń warstwę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
 #, fuzzy
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr "Lista kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Zwiń wszystkie za wyjątkiem bieżącej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3073
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "linia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3086
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 #, fuzzy
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "Szerokość:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Plik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr "kolor sieci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr "Kolor sieci:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
 #, fuzzy
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Reguły kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3279
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
 #, fuzzy
 msgid "Size and style"
 msgstr "Styl linii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
 msgid "symbol:"
 msgstr "symbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "Plik WTK:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3300
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3319
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
 msgid "Size"
 msgstr "Wielkość"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "rozmiar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
 #, fuzzy
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "Usuń wszystkie kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
 #, fuzzy
 msgid "scale:"
 msgstr "Przeskaluj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotacja:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
 #, fuzzy
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr "symbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "Usuń wszystkie kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
 #, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Szerokość:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3412
-#, fuzzy
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "Szerokość linii (w pikselach):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
 #, fuzzy
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "Edytuj interaktywnie wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1161
 msgid "Line style"
 msgstr "Styl linii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Wybierz plik projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #, fuzzy
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "Szerokość linii (w pikselach):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Serie rastrów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
 #, fuzzy
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Pokaż legendę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "Nazwa źródła"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
 #, fuzzy
 msgid "current raster"
 msgstr "Wektor do rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "Wybierz mapÄ™ rastrowÄ…:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3822
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
 #, fuzzy
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Pokaż legendę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Linie wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
 #, fuzzy
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Pokaż linie wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Odpytaj mapy wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Dodaj warstwÄ™ z etykietami"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3957
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr "Dodaj warstwÄ™ z etykietami"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4077
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
 #, fuzzy
 msgid "column span:"
 msgstr "kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4110
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:944
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1406
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2145
 msgid "Font settings"
 msgstr "Ustawienia czcionki"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Nie wybrano warstwy mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4637
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "Ustawienia wektora"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
 #, fuzzy
 msgid "use border color:"
 msgstr "Kolor sieci:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
 #, fuzzy
 msgid "use background color:"
 msgstr "Kolor tła:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
 #, fuzzy
 msgid "Length:"
 msgstr "długość"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "&Ustaw domyślne"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1260
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Nazwa elementu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5080
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Test"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5089
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Wpisz tekst:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
 #, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgstr "Ustawienia tekstu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "Podświetl"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
 #, fuzzy
 msgid "text border"
 msgstr "georektyfikacja 1. rzędu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
 #, fuzzy
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Położenie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "Podaj współrzędne GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "Lewy: nowy punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Ustawienia tekstu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
 #, fuzzy
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Nie można wyładować mapy rastrowej"
@@ -9747,7 +9956,7 @@
 msgstr "Zamknij okno po wykonaniu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:838
 msgid "Database connection"
 msgstr "Połączenia bazy danych"
 
@@ -9780,66 +9989,76 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:449
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2028
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "SQL Pomocník"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:221
 #, fuzzy
 msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr "Kliknij tu by wyświetlić ustawienia 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:222
 #, fuzzy
 msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr "Kliknij tu by schować ustawienia 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:240
 #, fuzzy
-msgid "&Clear output"
-msgstr "Wyczyść &wynik"
+msgid "Output window"
+msgstr "Wyjście"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:242
 #, fuzzy
-msgid "C&lear cmd"
-msgstr "Wyczyść &polecenie"
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Wynik polecenia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:259
-msgid "&Save output"
-msgstr "&Zapisz wynik"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:246
+#, fuzzy
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "Wyczyść &wynik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:248
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:252
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:254
 #, fuzzy
-msgid "&Abort cmd"
+msgid "&Abort"
 msgstr "&Przerwij polecenie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:263
-msgid "Abort the running command"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Abort running command"
 msgstr "Zatrzymaj bieżącą komendę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:497
 #, python-format
 msgid ""
 "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:608
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Zapisz plik jako..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 "Zauważ, że dane są pozostawione w niespójnym stanie i  mogą zostać uszkodzone"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:739
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Polecenie przerwane"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:747
 msgid "Command finished"
 msgstr "Polecenie zakończone"
 
@@ -10102,10 +10321,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1971
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Liczba wczytanych obiektów: %d"
@@ -10178,7 +10397,7 @@
 msgstr "Azymut linii"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3079
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "Menadżer Tabeli Atrybutów GRASS GIS"
 
@@ -10218,14 +10437,16 @@
 msgstr "Dane atrybutowe - kliknij prawym by edytować/zarządzać rekordami"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1005
 msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
@@ -10245,89 +10466,85 @@
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:850
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "Tabela <%s> - kliknij prawym by usunąć kolumnę(y)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:863
 msgid "Manage columns"
 msgstr "ZarzÄ…dzaj kolumnami"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Column name"
 msgstr "Nazwa kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data length"
 msgstr "Długość pola"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
-msgid "To"
-msgstr "Na"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:945
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Zmień nazwę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1003
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Warstwy mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016
 msgid "List of layers"
 msgstr "Lista warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Edytuje wybrany rekord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1358
 msgid "Insert new record"
 msgstr "Wprowadź nowy rekord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Usuń wybrane rekordy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Usuń wszystkie rekordy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:962
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1523
 msgid "Select all"
 msgstr "Wybierz wszystkie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1524
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Usuń selekcję"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Podświetl wybrane obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr "Podświetl wybrane obiekty i przybliż"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2067
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Wybierz zaznaczone obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1137
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Usuń zaznaczone obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1223
 #, python-format
 msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
@@ -10336,39 +10553,39 @@
 "Wszystkie rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
 "wykasować?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1369
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr "Wiersz z numerem kategorii %d już istnieje w tabeli."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1379
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "Brakuje numeru kategorii (kolumna %s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1500
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr "Wartość '%(value)s' musi być wprowadzana jako  %(type)s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1404
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "Nie można wprowadzić nowego rekordu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1473
 msgid "Update existing record"
 msgstr "Modyfikuj istniejÄ…cy rekord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr "Nie można zmodyfikować istniejącego rekordu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1599
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr "Nie można zmienić nazwy kolumny. Nie zdefiniowano nazwy kolumny."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
@@ -10377,7 +10594,7 @@
 "Nie można zmienić nazwy kolumny <%(column)s> na <%(columnTo)s>. Kolumna już "
 "istnieje w tabeli <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
@@ -10386,15 +10603,15 @@
 "Nie można zmienić nazwy kolumny. Kolumna <%(column)s> nie istnieje w tabeli <"
 "%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "Usuń wybraną kolumnę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1656
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Usuń wszystkie kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1671
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
@@ -10403,12 +10620,12 @@
 "Wybrane kolumny '%s' zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
 "wykasować?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1711
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "Usuń kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1708
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -10419,17 +10636,17 @@
 " %s\n"
 " zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je wykasować?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1746
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr "Nie można dodać kolumny do tabeli. Nie podano nazwy kolumny."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1767
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "Kolumna <%(column)s> już istnieje w tabeli <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10440,7 +10657,7 @@
 "\n"
 "'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10453,28 +10670,28 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2062
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Nic do wyodrębnienia."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3016
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Odłącz także podłączoną tabelę atrybutów (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2407
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
 msgid "Driver"
 msgstr "Sterownik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
 msgid "Key"
 msgstr "Klucz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2362
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 "module."
@@ -10482,72 +10699,72 @@
 "Nieznane domyślne połączenie DB. Proszę określić połączenie DB przy użyciu "
 "modułu db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2383
 msgid "Add layer"
 msgstr "Dodaj warstwÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2393
 msgid "Layer description"
 msgstr "Opis warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2676
 msgid "Key column"
 msgstr "Kolumna z kluczem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2428
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr "Wprowadź do tabeli wartości dla wszystkich kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "Dodaj kategorie za pomocą modułu v.category."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
 msgid "Table name"
 msgstr "Nazwa tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2463
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Tworzenie tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Dodaj warstwÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2471
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Ustaw domyślne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
 msgid "Table description"
 msgstr "Opis tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2575
 #, fuzzy
 msgid "Remove layer"
 msgstr "Usuń warstwę mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2578
 #, fuzzy
 msgid "Layer to remove"
 msgstr "Warstwa do usunięcia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2599
 #, fuzzy
 msgid "&Remove layer"
 msgstr "Usuń warstwę mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2643
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Modyfikuj warstwÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2715
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Modyfikuj warstwÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2763
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -10555,19 +10772,19 @@
 "Nie można uzyskać listy tabel.\n"
 "Aby ustawić parametry bazy danych użyj db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2861
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "Nie można utworzyć nowej tabeli. Brakuje nazwy tabeli lub nazwy kolumny "
 "przechowujÄ…cej klucz."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2868
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 "Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie danych."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2906
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -10576,47 +10793,59 @@
 "Nie można dodać nowej warstwy do mapy wektorowej <%(vector)s>. Warstwa %"
 "(layer)d już istnieje."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Type of element:"
 msgstr "Nazwa elementu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
 msgid "Select GRASS location and mapset"
 msgstr "Wybierz lokacjÄ™ i mapset GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:142
 msgid "Name of GRASS location:"
 msgstr "Nazwa lokacji GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:194
 msgid "Name of mapset:"
 msgstr "Nazwa mapsetu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:192
 msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr "Wybierz mapset w lokacji GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:235
 msgid "Name for new vector map:"
 msgstr "Nazwa nowej mapy wektorowej:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:241
 msgid "Create attribute table"
 msgstr "Utwórz tabelę atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:253
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1610
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Dodaj utworzonÄ… mapÄ™ do listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
+msgid "Key column:"
+msgstr "Kolumna z kluczem:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:358
 #, python-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:363
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:380
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
@@ -10624,35 +10853,35 @@
 msgstr ""
 "Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:383
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:430
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "Nowa mapa wektorowa <%s> została utworzona"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:452
 msgid "Load region:"
 msgstr "Wybierz region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:456
 msgid "Save region:"
 msgstr "Zapisz region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:525
 #, fuzzy
 msgid "Set size and position"
 msgstr "Styl linii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:526
 msgid ""
 "Click and drag on the map display to set legend size and position and then "
 "press OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -10661,7 +10890,7 @@
 "Przeciągnij %s myszą (tryb wskaźnika) do nowego położenia.\n"
 "Dwuklik dla zmiany opcji."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:540
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -10669,27 +10898,27 @@
 "\n"
 "Podaj nazwę mapy rastrowej w legendzie (w oknie ustawień)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:589
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "Legenda mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:723
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgstr "Pokaż bieżący region"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:749
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotacja:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1282
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Set font"
 msgstr "Ustaw czcionkÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:773
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
@@ -10697,105 +10926,101 @@
 "Przeciągnij tekst myszą (tryb wskaźnika) do nowego położenia.\n"
 "Dwuklik dla zmiany opcji."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
 #, fuzzy
 msgid "&Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers to current display"
 msgstr "Dodaj warstwÄ™ rastrowÄ… (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:900
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Typ warstwy mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Wybierz wiszÄ…ce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Mapset:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:929
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtr:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:941
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Lista map:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:994
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Odwróć wybór"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1068
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Import wielu warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "Lista  %s warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1285
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Dodaj zlinkowane warstwy do listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1292
 msgid "&Link"
 msgstr "&Link"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1293
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Linkuj wybrane warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1387
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Import warstw DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1391
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Wybierz plik DXF do importu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1486
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "Warstwa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1487
 msgid "Layer name"
 msgstr "Nazwa warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1488
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Nazwa mapy GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1590
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Ustawienia Przezroczystośći Warstwy Mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1614
 msgid "transparent"
 msgstr "przezroczysty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1617
 msgid "opaque"
 msgstr "nieprzezroczysty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1736
 msgid "Set image size"
 msgstr "Ustaw rozmiar obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1745
 msgid "Image size"
 msgstr "Rozmiar obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1792
 msgid "Template:"
 msgstr "Szablon:"
 
@@ -10807,195 +11032,206 @@
 "information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:55
 #, fuzzy
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
 msgstr "Analiza profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:263
 msgid "Profile of"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:146
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "Długość (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:148
 msgid "Distance along transect"
 msgstr "Długość linii profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
 msgid "Cell values"
 msgstr "Wartości komórki"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:308
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr "Profil %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:338
 msgid "Raster values"
 msgstr "Wartości mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:444
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr "Musisz narysować linię profilu w oknie mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:445
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "Nie wskazano nic do wykonania profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:565
 msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr "Wartości oddzielone przecinkami (*.csv)|*.csv"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:568
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:618
+#, python-format
+msgid "Left Mouse Down at Point: (%.4f, %.4f)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+msgid "Profile text settings"
+msgstr "Ustawienia tekstu profilu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Profile plot settings"
+msgstr "Ustawienia profilu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:659
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr "Ta funkcja jeszcze w pełni nie działa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:660
 msgid "Under Construction"
 msgstr "W fazie tworzenia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
-msgid "Profile text settings"
-msgstr "Ustawienia tekstu profilu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:699
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Ustawienia profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:754
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "Wybierz mapÄ™ rastrowÄ… do wykonania profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:786
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "Wybierz 1. mapÄ™ rastrowÄ… (zalecane):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:787
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "Wybierz 2. mapÄ™ rastrowÄ… (opcjonalnie):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:788
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "Wybierz 3. mapÄ™ rastrowÄ… (opcjonalnie):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:881
 msgid "Text settings"
 msgstr "Ustawienia tekstu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:888
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Tytuł profilu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Wielkość czcionki tytułu (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:909
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "Etykieta osi Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:919
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Etykieta osi Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:929
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Wielkość czcionki etykiety (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Font family:"
 msgstr "Czcionka:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:966
 msgid "Style:"
 msgstr "Styl:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:980
 msgid "Weight:"
 msgstr "Waga:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1012
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Zatwierdź zmiany dla bieżącej sesji i zamknij okno dialogowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1418
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "Ustawienia profilu zapisano w pliku '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1129
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "Ustawienia linii profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:401
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
 msgid "Line color"
 msgstr "Kolor linii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1194
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Ustawienia markerów przecięcia segmentu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Ustawienia osi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
 msgid "X-Axis"
 msgstr "OÅ› X"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1251
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "OÅ› Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1269
 msgid "Custom min"
 msgstr "Minimum użytkownika"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1277
 msgid "Custom max"
 msgstr "Maksimum użytkownika"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1285
 msgid "Log scale"
 msgstr "Skala logarytmiczna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1309
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Ustawienia  siatki i legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1314
 msgid "Grid color"
 msgstr "Kolor siatki"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
 msgid "Show grid"
 msgstr "Wyświetlaj siatkę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Rozmiar czcionki legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Show legend"
 msgstr "Pokaż legendę"
 
@@ -11150,108 +11386,108 @@
 msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1227
 msgid "Select Color"
 msgstr "Ustaw kolor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:428
 msgid "Enter parameters for '"
 msgstr "Wpisz parametry dla '"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:439
 #, fuzzy
 msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr "Zamknij okno bez wykonywania komendy (Ctrl+Q)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
 msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 msgstr "Uruchom polecenie (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:462
 msgid "C&opy"
 msgstr "Kopiuj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:477
 msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr "Wyświetl pomoc dla tego polecenia (Ctrl+H)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:498
 msgid "Add created map(s) into layer tree"
 msgstr "Dodaj utworzonÄ… mapÄ™ do listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:513
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Zamknij okno po zakończeniu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:515
 msgid ""
 "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
 "Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:682
 #, python-format
 msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr "'%s' skopiowano do schowka"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:742
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Required"
 msgstr "Wymagane"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Optional"
 msgstr "Opcjonalne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:791
 msgid "Manual"
 msgstr "Przewodnik użytkownika"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1303
 #, fuzzy
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "Nie znaleziono paramentru: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:906
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[wiele]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:953
 msgid "valid range"
 msgstr "poprawny zakres"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1246
 msgid "Transparent"
 msgstr "Przezroczysty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1266
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Wybierz %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294
 #, fuzzy
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "Przekoduj interaktywnie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1641
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "BÅ‚Ä…d w %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1766
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr "Nie można przetworzyć polecenia '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1772
 #, python-format
 msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1934
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "użycie: %s <grass command>"
@@ -11705,10 +11941,6 @@
 msgid "Create table"
 msgstr "Tworzenie tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
-msgid "Key column:"
-msgstr "Kolumna z kluczem:"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1862
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
@@ -12033,14 +12265,6 @@
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Wybierz katalog danych GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:709
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Wpisz nazwÄ™ nowego mapsetu:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Utwórz nowy mapset"
-
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:723
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
@@ -12058,12 +12282,20 @@
 "this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748 ../gui/wxpython/gis_set.py:760
 #, fuzzy
 msgid "Lock file found"
 msgstr "Nie znaleziono pliku."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:757
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:756
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:771
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove '%(lock)s'.\n"
@@ -12071,15 +12303,15 @@
 "Details: %(reason)s"
 msgstr "Nie można powiększyć do mapy wektorowej <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:784
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:799
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "Szybki start GRASS-a"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:857
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:872
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr "Uruchamianie GRASS GIS po raz pierwszy"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:858
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:873
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
@@ -12089,7 +12321,43 @@
 "nie zostało to zrobione. Zwykle jest to \"grassdata\", znajdujący się w "
 "katalogu domowym."
 
+#~ msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
+#~ msgstr "Nie można przełączyć na mapset <%s>."
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
+
+#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+#~ msgstr "Konwertuje mapÄ™ rastrowÄ… 3D GRASS-a do formatu VTK-Ascii."
+
+#~ msgid "NVIZ (non-interactive)"
+#~ msgstr "NVIZ (nieinteraktywny)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
+#~ msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&lear cmd"
+#~ msgstr "Wyczyść &polecenie"
+
+#~ msgid "&Save output"
+#~ msgstr "&Zapisz wynik"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Close current"
 #~ msgstr "Zwiń wszystkie za wyjątkiem bieżącej"
 
@@ -12793,10 +13061,6 @@
 #~ msgstr "Eksportuje raster 3D GRASS-a do trójwymiarowego pliku Vis5D."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-#~ msgstr "Konwertuje mapÄ™ rastrowÄ… do formatu VTK-Ascii."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Output format for raster data"
 #~ msgstr "Import masowy"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pt.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pt.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pt.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-23 14:10-0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Português <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -51,31 +51,31 @@
 msgid "Vector Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:245
 #, fuzzy
 msgid "Map layers"
 msgstr "Camadas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:248 ../gui/wxpython/wxgui.py:426
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:249 ../gui/wxpython/wxgui.py:415
 #, fuzzy
 msgid "Command console"
 msgstr "Comando terminado"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:254
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:255
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1165
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:262
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1175
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:276 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:277 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
 msgid "3D view"
 msgstr "Visualização 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:304
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%s> created.\n"
@@ -83,97 +83,76 @@
 "Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:307
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:308
 #, fuzzy
 msgid "Switch to new location?"
 msgstr "Criar nova location?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:347
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348
 #, python-format
 msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:366
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Seleccionar projecção"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:368 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:810
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:369 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:962
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:377 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1125
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:429 ../gui/wxpython/wxgui.py:1593
 #, fuzzy
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Intervalo válido"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:381 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:927
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:383 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:929
-msgid "Run model?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:390 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:992
-msgid "Running model..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440 ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "vectorial?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:442 ../gui/wxpython/wxgui.py:1582
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431 ../gui/wxpython/wxgui.py:1595
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr "Entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:449
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:438
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "Borrar visualización"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:548 ../gui/wxpython/wxgui.py:1234
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:537 ../gui/wxpython/wxgui.py:1247
 msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:553
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:542
 #, fuzzy
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:568
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
 #, fuzzy
 msgid "Choose script file to run"
 msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:559
 msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:581
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "Se necesitan al menos %d GCP. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:585
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:574
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:589
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr "Não é possível criar nova location. Location <%s> não foi criada"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:602 ../gui/wxpython/wxgui.py:623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1824
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:561
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:746
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1468
@@ -184,23 +163,21 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:64
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1477
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:987
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:586
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1075
@@ -214,49 +191,57 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:608
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:597
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:611 ../gui/wxpython/wxgui.py:627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:554
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600 ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:622
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
-msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605 ../gui/wxpython/gis_set.py:709
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Insira nome para novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:626
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Criar novo mapset:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612 ../gui/wxpython/wxgui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621 ../gui/wxpython/wxgui.py:640
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "Mudar mapset actual."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:695
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:708
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
 msgstr "Entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:711
 #, fuzzy
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Crear nuevo archivo de entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:724
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Escolhar o ficheiro de workspace "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:725 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:738 ../gui/wxpython/wxgui.py:918
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:760
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed.\n"
@@ -265,60 +250,60 @@
 "Falha na leitura do ficheiro de workspace <%s>. Ficheiro inválido Invalid "
 "file, unable to parse XML document."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777 ../gui/wxpython/wxgui.py:895
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1334
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Por favor aguarde, a carregar workspace..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:866
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:879
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "Escolha o ficheiro GRC para carregar"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:880
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:917
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Escolher ficheiro para gravar workspace actual"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:919 ../gui/wxpython/wxgui.py:935
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:932 ../gui/wxpython/wxgui.py:948
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:921 ../gui/wxpython/wxgui.py:938
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:934 ../gui/wxpython/wxgui.py:951
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Guardar entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:959
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:972
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:970 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:983 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1207
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1220
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1243
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1256
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Por favor aguarde, carregando dados de atributo..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1313
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1326
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers into layer tree"
 msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1522
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -328,34 +313,34 @@
 "Pretende remover as camada(s) de mapa(s)%s\n"
 "da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1525
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1538
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
 "Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1529
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1589
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1602
 #, fuzzy
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Acerca de la GUI wxPython de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1618
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1619 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1632 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:293
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2051
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2094 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1662
 #, fuzzy
 msgid "Starting GRASS GUI..."
 msgstr "Iniciar GRASS!"
@@ -475,8 +460,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:185
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:716
 msgid "Print display"
 msgstr "Imprimir visualização"
 
@@ -497,12 +483,13 @@
 msgstr "Mapa de perfil da superfície"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1829
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Adicionar camada de texto"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Create histogram of image or raster file"
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram of raster map"
 msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
@@ -536,25 +523,25 @@
 msgstr "Importar mapa raster"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1280
 #, fuzzy
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Importar mapa raster"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1278
 #, fuzzy
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Carregando mapas raster"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1274
 #, fuzzy
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Importar mapa vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1272
 #, fuzzy
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
@@ -679,15 +666,14 @@
 msgstr "Ajuda GRASS GIS"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:519
 #, fuzzy
 msgid "Set options"
 msgstr "Establecer opciones"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:192
-#, fuzzy
-msgid "Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
 #, fuzzy
@@ -866,7 +852,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1063
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuração"
 
@@ -960,33 +946,33 @@
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Guardar ficheiro de workspace actual"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 #, fuzzy
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:826
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:838
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:184
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
 msgid "Run model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
 msgid "Validate model"
 msgstr ""
 
@@ -1010,7 +996,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:793
 msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
@@ -1043,8 +1029,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:442
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
 msgid "Page setup"
 msgstr "Configuração de página"
 
@@ -1062,8 +1049,8 @@
 msgstr "Zoom à região pré-definida"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:448
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1955
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2070
 #, fuzzy
 msgid "Map frame"
 msgstr "Escala do mapa"
@@ -1074,7 +1061,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:451
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2540
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:665
 msgid "Raster map"
 msgstr "Mapa raster"
@@ -1086,7 +1073,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "Novo mapa vectorial"
@@ -1107,9 +1094,8 @@
 msgstr "Mostrar grelha"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:461
-#, fuzzy
-msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
-msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:463
 #, fuzzy
@@ -1153,12 +1139,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:583
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:783
 msgid "Command output"
 msgstr "Saída de comando"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid "Output"
 msgstr "Saida"
 
@@ -1174,18 +1160,18 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3353
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1117
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Permitir que os arquivos de saída sobescrevam os arquivos existentes"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:152
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:229
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:165
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3470
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:458
 msgid "&Run"
 msgstr "&Executar"
 
@@ -1232,7 +1218,7 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:812
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Arquivo"
@@ -1241,7 +1227,7 @@
 msgid "Workspace"
 msgstr "Workspace (Área de trabalho)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
@@ -1249,7 +1235,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Criar novo workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
@@ -1257,12 +1243,12 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Carregar workspace de ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:407
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
 msgid "Save as"
 msgstr "Gravar como"
 
@@ -1270,7 +1256,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:821
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
@@ -1611,7 +1597,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
 #, fuzzy
-msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "Convertir un archivo de texto ráster ASCII 3D en una capa de mapa ráster 3D "
 "(binaria)"
@@ -1623,8 +1610,8 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
 #, fuzzy
 msgid ""
-"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
-"time step)"
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
 msgstr ""
 "Importación de archivos tridimensionales Vis5D (esto es, el archivo v5d con "
 "1 variable y 1 paso de tiempo)"
@@ -1867,7 +1854,8 @@
 msgstr "Exportação ASCII 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
-msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
 msgstr "Converte um mapa raster 3D num ficheiro de texto ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
@@ -1876,13 +1864,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
 #, fuzzy
-msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 msgstr "Exportar un mapa ráster 3D GRASS a archivo tridimensional Vis5D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-msgstr "Convierte mapas ráster 3D (G3D) en formato VTK-ASCII"
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Convierte mapas ráster al formato VTK-ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
 #, fuzzy
@@ -1972,7 +1960,7 @@
 "mapas actual del usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
@@ -2097,12 +2085,11 @@
 msgstr "nviz - Ferramenta de visualização e animação para dados de GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
-#, fuzzy
-msgid "NVIZ (non-interactive)"
-msgstr "Editar mapa vectorial (não-interactivamente)"
+msgid "3D image rendering"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
-msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
@@ -2117,9 +2104,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
-#, fuzzy
-msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
 #, fuzzy
@@ -2138,7 +2124,7 @@
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:829
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "Configuração"
@@ -2248,35 +2234,40 @@
 msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
 msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Exibir versão e informação do copywright."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 #, fuzzy
 msgid "Map projections"
 msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 #, fuzzy
 msgid "Display map projection"
 msgstr "Mostrar região"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 #, fuzzy
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
 msgstr ""
 "Crear/editar la información de la proyección para la localización activa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
@@ -2286,140 +2277,140 @@
 "proyección) entre varios formatos (incluido el formato GRASS). También puede "
 "usarse para crear localizaciones de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 #, fuzzy
 msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Proyección para la localización actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Converter coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 #, fuzzy
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr "Convierte coordenadas de una proyección a otra (interfaz cs2cs)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Install extension from add-ons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Install new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Preferences"
 msgstr "Configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 "Preferências do utilizador para o GUI (tipo de letra, comandos, "
 "digitalizador, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 #, fuzzy
 msgid "&Raster"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Desenvolver mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "Digitalizar ráster (requiere XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Comprimir/descomprimir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Comprime e descomprime mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Limites/contornos de região"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 #, fuzzy
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Establece las definiciones de los bordes para un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "Gerir valores NULOS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Quantization"
 msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 #, fuzzy
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "Produce el archivo de cuantización para un mapa de coma flotante."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 #, fuzzy
 msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
 msgstr "Imprimir/añadir/eliminar marca de tiempo para un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 #, fuzzy
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Volver a muestrear utilizando estadística de conjuntos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Vuelve a muestrear capas de mapa ráster usando agregación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 #, fuzzy
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Volver a muestrear utilizando varios métodos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "Remuestrea capas de mapas ráster usando interpolación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 #, fuzzy
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 #, fuzzy
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "Capacidad de remuestreo de datos de capa de mapa ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 #, fuzzy
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Usar tensão independente de dnorm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
@@ -2430,42 +2421,42 @@
 "entrada a un nuevo mapa ráster (posiblemente con distinta resolución) "
 "usando ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Suportar ficheiro de manutenção"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 #, fuzzy
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 "Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de "
 "mapas ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Actualizar estatísticas de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Actualizar estatísticas de mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 #, fuzzy
 msgid "Reproject raster map"
 msgstr "Reprojecção de raster's"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
 #, fuzzy
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr ""
 "Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Teselado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
@@ -2474,72 +2465,72 @@
 "Produce teselado de la proyección del origen para usarlo en la región y "
 "proyección de destino."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Gestão de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Color tables"
 msgstr "Tabelas de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 #, fuzzy
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Tabelas de cor (stddev)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Color rules"
 msgstr "Regras de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 #, fuzzy
 msgid "Interactive management of raster color tables."
 msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 #, fuzzy
 msgid "Export color table"
 msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 #, fuzzy
 msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr "Misturar 2 raster de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 #, fuzzy
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 "Mezcla los componentes de color de dos mapas ráster en la proporción indicada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Criar RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 "Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa compuesto."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RGB para HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
@@ -2549,38 +2540,38 @@
 "intensidad y saturación (HIS) a partir de capas de mapa ráster de entrada "
 "especificadas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Superponer mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 #, fuzzy
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Consulta por coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 #, fuzzy
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
 "Consulta capas de mapa ráster en sus valores de categoría y etiquetas de "
 "categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 #, fuzzy
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 #, fuzzy
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Zonas tampão de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
@@ -2589,47 +2580,47 @@
 "Crea una capa de mapa ráster que muestra zonas de buffer que rodean celdas "
 "que contienen valores de categoría no NULOS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid "Closest points"
 msgstr "Pontos mais perto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 #, fuzzy
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "Localiza los puntos más próximos entre objetos en dos mapas ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr "Criar uma máscara para operações de raster limitadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 #, fuzzy
 msgid "Raster map calculator"
 msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 #, fuzzy
 msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "Calculadora para algebra de mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Análise do vizinho mais próximo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid "Moving window"
 msgstr "Mover a Janela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
@@ -2640,11 +2631,11 @@
 "categoría asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos valores "
 "de celda en una capa de mapa ráster de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Pontos de vizinhança"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
@@ -2655,15 +2646,15 @@
 "asignados a los puntos vectoriales o centroides a su alrededor y guarda los "
 "nuevos valores de celda en una capa de mapa ráster de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "Sobrepor raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Cross product"
 msgstr "Cruzar produtos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
@@ -2672,11 +2663,11 @@
 "Crea un producto cruzado de los valores de categoría a partir de múltiples "
 "capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 msgid "Raster series"
 msgstr "Séries de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
@@ -2685,12 +2676,12 @@
 "Hace cada valor de celda de salida una función de los valores asignados a "
 "las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 #, fuzzy
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Nome do mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
@@ -2700,49 +2691,49 @@
 "de una (o más) capa(s) de mapa para rellenar áreas \"sin datos\" en otra "
 "capa de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 #, fuzzy
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Superposición estadística"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "Cálculo estatístico orientados a objectos ou categorias."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Radiância solar e sombras"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "Irradiância e radiância solar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
 #, fuzzy
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Irradiância e radiância solar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Mapa de sombras"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr ""
 "Calcula estatísticas univariada das células não nulas de um mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Análise do terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 #, fuzzy
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Costes acumulados de movimientos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
@@ -2756,11 +2747,11 @@
 "representan elevación combinada con una capa de mapa ráster de entrada cuyos "
 "valores de celda representan coste de fricción."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Superficies de custo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
@@ -2771,33 +2762,33 @@
 "entre diferentes localizaciones geográficas en una capa de mapa ráster de "
 "entrada cuyos valores de categoría de celdas representan coste."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 #, fuzzy
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Ruta o corriente de costes mínimos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 #, fuzzy
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr ""
 "Traza un flujo mediante un modelo de elevación sobre una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:776
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Relevo sombreado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 #, fuzzy
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr ""
 "Crea un mapa compartido de relieve a partir de un mapa de elevaciones (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
@@ -2807,63 +2798,63 @@
 "derivadas parciales a partir de una capa de mapa ráster de valores reales de "
 "elevación. La orientación se calcula en sentido horario desde el Este."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 #, fuzzy
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Parámetros del terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 #, fuzzy
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Introduzir parâmetro para "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid "Textural features"
 msgstr "Carracterísticas de textura"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 #, fuzzy
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "Genera imágenes con elementos texturales a partir de un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilidade"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 #, fuzzy
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Programa de análisis ráster de línea visual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 #, fuzzy
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 "Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
 "celda."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Transform features"
 msgstr "Transformar objectos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Clump"
 msgstr "Agrupar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
@@ -2872,57 +2863,57 @@
 "Recategoriza datos en una capa de mapa ráster agrupando celdas que forman "
 "áreas físicamente discretas en categorías únicas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid "Grow"
 msgstr "Crescer/Incrementar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 "Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
 "celda."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid "Thin"
 msgstr "Adelgaçado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 #, fuzzy
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
 msgstr ""
 "Adelgaza celdas no cero que indican elementos lineales en una capa de mapa "
 "ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Modelo hidrológico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 #, fuzzy
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "Canales de corrientes de excavación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 #, fuzzy
 msgid "Generates stream channels."
 msgstr "Canales de corrientes de excavación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Encher lago"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 #, fuzzy
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr "'output' deve ser fornecido para versão antiga"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 #, fuzzy
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Mapa sin depresiones y líneas de flujos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
@@ -2931,39 +2922,39 @@
 "Filtra y genera un mapa de elevación sin depresiones y un mapa de dirección "
 "de flujo a partir de una capa de elevación dada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Acumulação de fluxos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 #, fuzzy
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr "Computação de fluxos para grelha massiva (float version)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Linhas de fluxo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "Modelação de fluxos SIMWE  sobre a terra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 #, fuzzy
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "Modelo hidrológico de flujo superficial basado en el concepto de dualidad "
 "partícula-terreno (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "Modelação de de fluxo de sedimentos SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
@@ -2972,87 +2963,87 @@
 "Simulação de transporte de sedimentos e erosão/deposição usando path "
 "sampling method (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Mapa de índice topográfico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 #, fuzzy
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr ""
 "Crea mapa de índices topográficos [ln(a/tan(beta))] a partir de mapa de "
 "elevación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "Simulacão TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 #, fuzzy
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "Simula TOPMODEL que es un modelo hidrológico basado físicamente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 #, fuzzy
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 #, fuzzy
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 #, fuzzy
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Análisis de cuencas hidrográficas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "Programa de análisis de cuenca hidrográfica."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 #, fuzzy
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Creación de cuencas hidrográficas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 #, fuzzy
 msgid "Creates watershed basins."
 msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 #, fuzzy
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Modelação da estrutura da paisagem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 #, fuzzy
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Digitalizar ráster (requiere XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Analisar paisagem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
@@ -3061,12 +3052,12 @@
 "Contiene un conjunto de medidas para atributos, diversidad, textura, "
 "yuxtaposición y borde."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 #, fuzzy
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Analizar parcelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
@@ -3076,7 +3067,7 @@
 "dimensión fractal y medidas del perímetro para conjuntos de parches en un "
 "paisaje."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
@@ -3087,26 +3078,26 @@
 "contorno, muestra los atributos, tamaño, perímetro e índices de forma para "
 "cada parche y guarda los datos en un fichero de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 #, fuzzy
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Analizar parcelas del paisaje"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 #, fuzzy
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Ajustar el muestreo y analizar un entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 #, fuzzy
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "Editor de configuración para el índice r.li"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Edge density"
 msgstr "Densidade de limites/bordas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
@@ -3114,22 +3105,22 @@
 "Calcula el índice de densidad de borde en un mapa ráster usando un algoritmo "
 "de 4 vecinos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 #, fuzzy
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "Calcular índice de densidad de borde"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 #, fuzzy
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 "Calcula estatísticas univariada das células não nulas de um mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Média da área da parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
@@ -3138,41 +3129,41 @@
 "Calcula el índice de tamaño medio de parche en un mapa ráster usando un "
 "algoritmo de 4 vecinos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 #, fuzzy
 msgid "Patch area range"
 msgstr "Rango de superficie de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 #, fuzzy
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Calcula el rango de tamaño de área de parche en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 #, fuzzy
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "Desviación estándar de superficie de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 #, fuzzy
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "Calcula la desviación estándar del área de parche en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr "Coeficiente de variância de área de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 #, fuzzy
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 "Calcula el coeficiente de varianza del área de parche en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Patch density"
 msgstr "Densidade de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
@@ -3180,12 +3171,12 @@
 "Calcula el índice de densidad de parche sobre un mapa ráster usando un "
 "algoritmo de 4 vecinos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 #, fuzzy
 msgid "Patch number"
 msgstr "Número de parcelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
@@ -3193,55 +3184,55 @@
 "Calcula el índice de número de parche en un mapa ráster usando un algoritmo "
 "de 4 vecinos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Diversidade de dominância"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 #, fuzzy
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcula el índice de diversidad de la dominancia en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Diversidade de Shannon"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 #, fuzzy
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcula el índice de diversidad de Shannon en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Diversidade de Simpson"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 #, fuzzy
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcula el índice de diversidad de Simpson en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid "Richness"
 msgstr "Riqueza"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Shape index"
 msgstr "Índice de formas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 #, fuzzy
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Modelação de fogos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Rácio de propagação"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
@@ -3254,12 +3245,12 @@
 "3) la dirección de la máxima ROS y (opcional) 4) la distancia spotting "
 "potencial máxima."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 #, fuzzy
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Rutas de propagación de menor coste"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
@@ -3268,37 +3259,37 @@
 "Traza de forma recursiva la ruta de menor coste de vuelta hacia las celdas "
 "desde las que se determinó el coste acumulado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "Simulação de propagação anisotrópica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
 "the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 #, fuzzy
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Cambiar valores de categorías y etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 #, fuzzy
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 #, fuzzy
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Editar valores de celda de forma interactiva en un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Reclassificar por tamanho"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
@@ -3307,42 +3298,42 @@
 "Reclasifica un mapa ráster mayor o menor que la superficie indicada por el "
 "usuario (en hectáreas)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify"
 msgstr "Reclassificar por tamanho"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify raster map based on category values."
 msgstr "Reclassificar mapa raster usando regras"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 #, fuzzy
 msgid "Recode"
 msgstr "Código"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 #, fuzzy
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 #, fuzzy
 msgid "Rescale"
 msgstr "Rescalar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 #, fuzzy
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Rescala el rango de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 #, fuzzy
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Rescalar con histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
@@ -3351,37 +3342,37 @@
 "Imprime lista compacta dos valores de categoria encontrados numa camada "
 "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 #, fuzzy
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Círculos concéntricos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 #, fuzzy
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 "Crea un mapa ráster que contiene anillos concéntricos alrededor de un punto "
 "dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Gerar células aleatórias"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Random cells"
 msgstr "Células aleatórias"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "Genera valores de celda aleatorios con dependencia espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 #, fuzzy
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Celdas aleatorias y puntos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
@@ -3390,25 +3381,25 @@
 "Crea una capa de mapa ráster y un mapa de puntos vectorial que contiene "
 "lugares situados de forma aleatoria."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Gerar superfícies"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Superficie fractal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 #, fuzzy
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr "Crea una superficie fractal de una dimensión fractal dada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 #, fuzzy
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr "Arquivo raster para superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
@@ -3418,11 +3409,11 @@
 "usando un kernel de Gauss isotrópico 2D en movimiento u opcionalmente genera "
 "un mapa vectorial de densidad en una red vectorial con un kernel 1D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Superficie gaussiana derivada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -3432,11 +3423,11 @@
 "cujas médias e desvio padrão podem ser expressos pelo utilizador. Utiliza um "
 "geador de números aleatórios gaussianos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Plane"
 msgstr "Plano"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
@@ -3445,11 +3436,11 @@
 "Crea un mapa ráster plano dando pendiente (inclinación), orientación "
 "(azimut) y un punto."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Superficie derivada aleatoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
@@ -3458,73 +3449,73 @@
 "Produce una capa de mapa ráster de desviaciones aleatorias uniformes cuyo "
 "intervalo puede ser expresado por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Superfície aleatória com dependência espacial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 #, fuzzy
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "Genera superficie(s) aleatoria con dependencia espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Gerar linhas de contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 #, fuzzy
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 "Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de "
 "una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Interpolar superficies"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Bilinear a partir de pontos raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 #, fuzzy
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Utilidad de interpolación bilineal para capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 #, fuzzy
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Bilineal y bicúbica a partir de puntos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 #, fuzzy
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr "Interpolación bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "IDW a partir de pontos raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 #, fuzzy
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Ferramenta de interpolação para camadas de mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 #, fuzzy
 msgid "Surface generation program."
 msgstr ""
 "Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "IDW a partir de pontos vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
@@ -3533,22 +3524,22 @@
 "Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
 "mediante Inverse Distance Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Contornos raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 #, fuzzy
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr ""
 "Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 #, fuzzy
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Tensión spline regularizada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
@@ -3559,19 +3550,19 @@
 "o isolíneas dados en formato vectorial a formato ráster de coma flotante "
 "usando spline regularizada con tensión."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Preencher células NULAS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
@@ -3579,24 +3570,24 @@
 "Rellenar áreas sin datos de los mapas ráster usando la interpolación splines "
 "de v.sufr.rst"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Relatório e estatística"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Metadata básica de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 #, fuzzy
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Gerir informação de categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
@@ -3605,56 +3596,56 @@
 "Administra valores de categoría y etiquetas asociados con las capas de mapa "
 "ráster especificadas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "General statistics"
 msgstr "Estatísticas gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 #, fuzzy
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Intervalo de valores de categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 #, fuzzy
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 "Imprime una lista concisa de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Soma dos valores de categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Soma total dos valores das células do raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 #, fuzzy
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 #, fuzzy
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr "  Linhas:  %12d  Cols: %12d  Céls: %d\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
@@ -3662,21 +3653,21 @@
 msgstr ""
 "Calcula el volumen de datos \"clumps\" GRASS vectorial puntos centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Total corrected area"
 msgstr "Total da área corrigida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 #, fuzzy
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Estimación del área para rásters."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:399
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Estatística Univariada de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
@@ -3684,23 +3675,23 @@
 "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
 "ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Transectos de amostra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 #, fuzzy
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 "Saca los valores de la capa de mapa ráster que caen en la línea(s) definida "
 "por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 #, fuzzy
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Muestrear transectos (rumbo/distancia)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
@@ -3708,11 +3699,11 @@
 "Produce valores de capa de mapa ráster que caen a lo largo de línea(s) de "
 "transecto definidas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Covariância/correlação"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
@@ -3721,21 +3712,21 @@
 "Produce una matriz de covarianza/correlación para la capa(s) de mapa ráster "
 "especificada por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Regressão linear"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 #, fuzzy
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas ráster: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 #, fuzzy
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr "Mostra rótulos de categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
@@ -3744,139 +3735,139 @@
 "Tabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías de dos capas de mapa "
 "ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 #, fuzzy
 msgid "&Vector"
 msgstr "Vector"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Título do mapa vetorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:333
 #, fuzzy
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Criar novo mapa vectorial vazio"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 #, fuzzy
 msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "Digitalizar ráster (requiere XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 #, fuzzy
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Editar valores de celda de forma interactiva en un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "Editar mapa vectorial (não-interactivamente)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 #, fuzzy
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Crear/reconstruir topología"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 #, fuzzy
 msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 #, fuzzy
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
 msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Limpar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Generalização basada em vectores."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Converter tipos objectos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 #, fuzzy
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Cambiar el tipo de elementos geométricos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Adicionar centroides"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 #, fuzzy
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "Añade los centroides que faltan a contornos cerrados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Construir polilinhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Construir polilinhas a partir de linhas de contorno/fronteira."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 #, fuzzy
 msgid "Split lines"
 msgstr "Dividir polilinhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Dividir polilinhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 #, fuzzy
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "Crea puntos/segmentos a partir de líneas y posiciones de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Linhas paralelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create parallel line to input lines"
 msgstr "Criar linha paralela para linhas de input"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Dissolver fronteiras/contornos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
@@ -3885,51 +3876,51 @@
 "Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de "
 "categoría o atributo común."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Criar vectorial 3D sobre raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 #, fuzzy
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr "Convierte vectorial 2D a vectorial 3D muestreando ráster de elevación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 #, fuzzy
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 #, fuzzy
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "Eleva objetos vectoriales planos a 3D con alturas definidas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Create labels"
 msgstr "Criar etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 #, fuzzy
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
 "Crea etiquetas de pintura para un mapa vectorial a partir de atributos "
 "asociados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Criar etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Reposicionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
@@ -3938,36 +3929,36 @@
 "Realiza una transformación afín (shift, escalado o rotación o GPC) sobre un "
 "mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Reprojectar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 #, fuzzy
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr ""
 "Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 #, fuzzy
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 #, fuzzy
 msgid "Attribute query"
 msgstr "Atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
@@ -3976,23 +3967,23 @@
 "Selecciona objetos vectoriales de un vectorial existente y crea un nuevo "
 "mapa que contiene sólo los objetos seleccionados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Spatial query"
 msgstr "Superposición estadística"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 "Seleccionar elementos de la entrada A mediante elementos de la entrada B"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Vectores de tampão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
@@ -4000,36 +3991,36 @@
 "Crear un buffer alrededor de los elementos de tipo dado (las áreas deben "
 "contener centroide)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Análise LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Detectar fronteiras/bordas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 #, fuzzy
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr ""
 "Detecta los bordes de un objeto a partir de un conjunto de datos LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Detectar interiores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
 msgstr "Región"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Corrigir e reclassificar objectos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
@@ -4038,34 +4029,34 @@
 "Corrección de la salida de v.lidar.growing. Es el último de los tres "
 "algoritmos para el filtrado de LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Referenciamento linear"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Criar LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 #, fuzzy
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "Crear Sistema de Referencia Lineal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 #, fuzzy
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Crear estacionamiento"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 #, fuzzy
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr "líneas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Criar pontos/segmentos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
@@ -4074,11 +4065,11 @@
 "Crea puntos/segmentos a partir de las líneas de entrada, sistema de "
 "referencia lineal y posiciones leídas de stdin o un archivo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Procurar ID da linha e offset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
@@ -4087,226 +4078,226 @@
 "Hallar una id de línea y km reales + compensación para puntos especificados "
 "en un mapa vectorial empleando sistema de referencia lineal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Elementos mais próximos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr "vectorial vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Análise de rede"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
 msgid "Network maintenance"
 msgstr "Manutenção de rede"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 #, fuzzy
 msgid "Performs network maintenance."
 msgstr "Manutenção de rede."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Atribuir subredes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 msgid "Split net"
 msgstr "Dividir rede"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
 msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 msgid "Shortest path"
 msgstr "Caminho mais curto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid ""
 "Computes shortest distance via the network between the given sets of "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path using timetables"
 msgstr "Caminho mais curto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
 #, fuzzy
 msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path for all pairs"
 msgstr "Caminho mais curto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Rede de visibilidade"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Contrução de gráficos de visibilidade."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
 msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 #, fuzzy
 msgid "Vertex connectivity"
 msgstr "<%s> criados na base de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 #, fuzzy
 msgid "Components"
 msgstr "Componentes Principais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 #, fuzzy
 msgid "Centrality"
 msgstr "Teste de normalidade"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid ""
 "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
 "centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Árvore de Steiner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Análise do caixeiro-viajante"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Sovrepor dois mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 #, fuzzy
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 #, fuzzy
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 "Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
 "vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Alterar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Gerir ou reportar categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 "Adicionar, apagar ou relatar categorias de vector para a geometria do mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr "vectorial vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Gerar área para região actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Criar um novo mapa vectorial a partir da região actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Gerar áreas a partir de pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Casco convexo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Triângulos de Delaunay"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
@@ -4315,11 +4306,11 @@
 "Crea una triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de entrada "
 "que contiene puntos o centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Diagramas de Voronoi/Polígonos de Thiessen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
@@ -4328,23 +4319,23 @@
 "Crea un diagrama de Voronoi  a partir de un mapa vectorial de entrada que "
 "contiene puntos o centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Gerar grelha/quadrícula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr "Criar mapa vectorial GRASS a partir de grelha definida pelo utilizador"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Generate points"
 msgstr "Gerar pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate from database"
 msgstr "Gerar da base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
@@ -4352,56 +4343,56 @@
 "Crea un nuevo mapa vectorial (de puntos) a partir de una tabla de base de "
 "datos que contiene coordenadas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Gerar pontos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 #, fuzzy
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 "Creaa puntos a lo largo de líneas de entrada en un nuevo vectorial con 2 "
 "capas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Gerar pontos aleatórios"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "Gerar aleatoriamente mapa vectorial de pontos a 2D/3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Perturbar pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 #, fuzzy
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr ""
 "Perturbaciones de localizaciones aleatorias de puntos vectoriales de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "Remover outliers de conjunto de pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr "Remover outiliers de dados de pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr "Grupos de pontos de teste/treino"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr "Separar pontos aleatoriamente em conjuntos de teste/treino"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Actualizar atributos de área a partir de ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
@@ -4411,88 +4402,88 @@
 "basadas en polígonos vectoriales y carga las estadísticas en nuevas columnas "
 "de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Actualizar atributos de ountos a partir de áreas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 #, fuzzy
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 "Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Actualizar atributos de pontos a partir de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 #, fuzzy
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr "Mapas raster 2D representando as fatias"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 #, fuzzy
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 "Carga valores ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 #, fuzzy
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Muestrear 'vecindario' ráster alrededor de puntos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 #, fuzzy
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "Muestrear un mapa ráster en localizaciones de puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Relatórios e estatística"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr ""
 "Muestra información básica sobre una capa de mapa vectorial especificada por "
 "el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 #, fuzzy
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Mostrar dados de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Informar topologia por categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Reportar estatística de geometria para vectores."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Carregar ou reportar topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 #, fuzzy
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 #, fuzzy
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Estatítica univariada de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
@@ -4501,12 +4492,12 @@
 "Calcula estadísticas univariante para atributos. La varianza y la desviación "
 "estándar sólo se calculan para puntos si se especifica."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Estatítica univariada de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
@@ -4515,95 +4506,95 @@
 "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
 "ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "Índices quadráticos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 #, fuzzy
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 "\n"
 "ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Test normality"
 msgstr "Teste de normalidade"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr "Test de normalidade para pontos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 #, fuzzy
 msgid "&Imagery"
 msgstr "Imagens"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Criar imagens e grupos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Criar/editar grupo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 #, fuzzy
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr "Crea, edita y lista grupos y subgrupos de archivos de imaginería."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Target group"
 msgstr "Grupo objectivo/alvo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "Apontar um grupo de imagens para location e mapset de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Imagens de mosaico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 #, fuzzy
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 "Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extiende colormap; crea mapas *.mosaico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "Gerir cores de imagens"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Equilíbrio de cor para RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 #, fuzzy
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Balanço/Equilíbrio automático de cores para imagens de LANDSAT"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS para RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "rectificar imagem ou raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
@@ -4612,19 +4603,19 @@
 "Rectifica una imagen computando una transformación de coordenada para cada "
 "pixel de la imagen basada en los puntos de control"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -4632,34 +4623,34 @@
 "Transformación de Brovey para fundir canales multiespectrales y "
 "pancromáticos de alta resolución"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classify image"
 msgstr "Classificar imagem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Clustering de input para classificação não-supervisada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Um custo cumulativo máximo (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 #, fuzzy
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "dblink %d solicitado, %d links no máximo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
@@ -4668,73 +4659,73 @@
 "Realiza una clasificación contextual de imágenes utilizando una estimación "
 "secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 #, fuzzy
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr "Clasificación supervisada de entrada interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Entrada para MLC supervisado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Genera estadísticas para i.maxlik de la capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Entrada para SMAP supervisado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Gerar estatística para i.smap a partir de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Filter image"
 msgstr "Filtrar imagem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Detección de fronteiras/bordas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 #, fuzzy
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 "Función ráster \"detección de bordes\" de cruce de ceros para procesamiento "
 "de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "Matriz/Filtro convolção"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 #, fuzzy
 msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr "Filtros matriciais de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:397
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Gerar histograma da imagem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Resposta espectral"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
@@ -4742,79 +4733,79 @@
 "muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el "
 "usuario en grupo o imágenes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "Índice de vegetação Tasseled cap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "Transformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para dados LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Transform image"
 msgstr "Transformar imagem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Correlação canónica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 #, fuzzy
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 "Programa de análisis de componentes canónicos (cca) para procesamiento de "
 "imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Principal components"
 msgstr "Componentes Principais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 #, fuzzy
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr ""
 "Programa de Análisis de Componentes Principales (PCA) para el procesado de "
 "imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) para processamento de imagem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Fast Fourier inversa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) para processamento de imagem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Correcção atmosférica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 #, fuzzy
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr "Não consegui ler símbolo, usando ícone padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr "Comparação de padrões de bits"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 #, fuzzy
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "Compara patrones de bit con un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Análise KAPPA"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
@@ -4823,122 +4814,122 @@
 "Calcular matriz de error y el parámetro kappa para ensayo de precisión del "
 "resultado de clasificación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "OIF para LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 #, fuzzy
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr "Calcula tabla de Factor de Índice Óptimo para bandas LANDSAT 1-5 y 7"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 #, fuzzy
 msgid "V&olumes"
 msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Desenvolver volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "Gerir valores NULOS 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 #, fuzzy
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr "Crear explícitamente el archivo de mapa de bits de valor nulo 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Gestão dos registos de tempo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 #, fuzzy
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "Imprimir/añadir/eliminar una marca de tiempo para un mapa ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "3D Mask"
 msgstr "Máscara 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "Establecer a máscara 3D raster actual de trabalho"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 #, fuzzy
 msgid "Volume calculator"
 msgstr "Calculadora de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 #, fuzzy
 msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 msgstr "Calculadora para algebra de mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
 msgstr ""
 "Crea un mapa ráster 2D de sección cruzada a partir de un mapa ráster 3D "
 "basado en mapa 2D de elevación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions"
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Interpolar volumes a partir de pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
 msgstr "Interpola datos de puntos a volumen de cuadrícula G3D usando"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Relatórios e estatísticas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 #, fuzzy
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Volume base da metadata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "Saca información básica de una capa de mapa ráster 3D especificada por el "
 "usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 #, fuzzy
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Estatísticas gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 #, fuzzy
-msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
 msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Estatística Univariada de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
@@ -4947,149 +4938,149 @@
 "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
 "ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 #, fuzzy
 msgid "&Database"
 msgstr "Base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Database information"
 msgstr "Informacão sobre a base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "List drivers"
 msgstr "Listar controladores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Listar todos os controladores da bases de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List tables"
 msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 #, fuzzy
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Describe table"
 msgstr "Descrever tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Descrever uma tabela em detalhe."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "List columns"
 msgstr "Listar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Mostrar todas as colunas para uma dada tabela."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Gerir bases de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 msgid "Connect"
 msgstr "Ligar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 #, fuzzy
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 "Imprime/establece la conexión general a la base de datos para el directorio "
 "de mapas actual y sale."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Definir utilizador/password para driver/base de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 #, fuzzy
 msgid "Drop table"
 msgstr "Copiar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Drops an attribute table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 msgid "Copy table"
 msgstr "Copiar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 #, fuzzy
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Copiar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:791
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Drop column"
 msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Test"
 msgstr "Teste"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 #, fuzzy
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 "Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y "
 "estar conectada por db. connect."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:187
 msgid "Query"
 msgstr "Consultas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Query any table"
 msgstr "Consultar qualquer tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Consultar datos de vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Imprime atributos de mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "SQL statement"
 msgstr "Declaração SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Executar qualquer comando SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 #, fuzzy
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "<%s> criados na base de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "New table"
 msgstr "Nova tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
@@ -5098,34 +5089,34 @@
 "Crea y añade una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa "
 "vectorial existente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 msgid "Remove table"
 msgstr "Eliminar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 "Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
 #, fuzzy
 msgid "Join table"
 msgstr "Copiar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 #, fuzzy
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr ""
 "Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Add columns"
 msgstr "Adicionar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
@@ -5134,7 +5125,7 @@
 "Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -5142,11 +5133,11 @@
 "Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
 msgid "Rename column"
 msgstr "Renomear nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
@@ -5154,11 +5145,11 @@
 "Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
 msgid "Change values"
 msgstr "Alterar valores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
@@ -5166,189 +5157,189 @@
 "Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
 #, fuzzy
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Reconectar vector à base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 #, fuzzy
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Conecta vectoriales a una nueva base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 #, fuzzy
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Nome do mapa vetor de saída"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
 #, fuzzy
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 "Imprime/establece la conexión a la base de datos para un mapa vectorial a la "
 "tabla de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:853
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
 #, fuzzy
 msgid "GRASS help"
 msgstr "Ajuda GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:805
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Mostrar as páginas de manual GRASS em HTML"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 #, fuzzy
 msgid "GUI help"
 msgstr "Ajuda GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:484
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr "Acerca de GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
 #, fuzzy
 msgid "Create new model"
 msgstr "Criar novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
 #, fuzzy
 msgid "Load model from file"
 msgstr "Carregar workspace de ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:944
 #, fuzzy
 msgid "Save model"
 msgstr "Modo portátil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 #, fuzzy
 msgid "Save model to file"
 msgstr "Gravar workspace para ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
 #, fuzzy
 msgid "Close model file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro de códigos EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 #, fuzzy
 msgid "Export to image"
 msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
 #, fuzzy
 msgid "Export to Python"
 msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
 msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Close modeler window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3047
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3222
 #, fuzzy
 msgid "Modeler settings"
 msgstr "Configurações gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 #, fuzzy
 msgid "&Model"
 msgstr "Modo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
 #, fuzzy
 msgid "Add action"
 msgstr "Adicionar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
 msgid "Add data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
 #, fuzzy
 msgid "Define relation"
 msgstr "Definir nova location"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 #, fuzzy
 msgid "Add loop"
 msgstr "Adicionar grupo de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
 msgid "Adds loop (for) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
 #, fuzzy
 msgid "Add condition"
 msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
 msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
 #, fuzzy
 msgid "Remove item"
 msgstr "Eliminar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
 msgid "Remove action/data from model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3507
 #, fuzzy
 msgid "Model properties"
 msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data"
 msgstr "Apagar filtrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
 msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
 msgid "Run entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
 msgid "Validate entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 #, fuzzy
 msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr "Mostrar as páginas de manual GRASS em HTML"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856
 msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857
 #, fuzzy
 msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
@@ -5432,206 +5423,206 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:527
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1638
 msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:559
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to save."
 msgstr "Nada para apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:592
 #, fuzzy
 msgid "Invalid color table format"
 msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:744
 #, fuzzy
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr "Utilitário de interpolação bilinear para camadas de mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:820
 #, fuzzy
 msgid "Enter raster category values or percents"
 msgstr "Mapa 3dcell com valores de referência"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
 #, fuzzy
 msgid "range"
 msgstr "Gerir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:826
 #, fuzzy
 msgid "fp range"
 msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:827
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr "Mapa 3dcell com valores de referência"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:917
 #, fuzzy
 msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:932
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1448
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr ""
 "Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:934
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1450
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values:"
 msgstr "Consultar datos de vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:940
 #, fuzzy
 msgid "Select vector columns"
 msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:942
 msgid "Layer:"
 msgstr "Camada:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
 msgid "Attribute column:"
 msgstr "Coluna de atributo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Load color from column:"
 msgstr "Coluna de cor RGB:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Save color to column:"
 msgstr "Coluna de cor RGB:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Load size from column:"
 msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Save size to column:"
 msgstr "Series raster para volume"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 #, fuzzy
 msgid "Load width from column:"
 msgstr "Carregar workspace de ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
 msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:969
 #, fuzzy
 msgid "Add column"
 msgstr "Adicionar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
 msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1029
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1074
 #, fuzzy
 msgid "Import or export color table"
 msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1086
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
 "want to create and connect new attribute table?"
 msgstr "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1089
 #, fuzzy
 msgid "No database connection defined"
 msgstr "<%s> criados na base de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1162
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Color rules cannot be "
 "edited."
 msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Attribute table cannot be "
 "edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1307
 #, python-format
 msgid "%s column already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1339
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
 msgstr "Por favor aguarde, carregando dados de atributo..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1400
 #, python-format
 msgid ""
 "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
 "consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
 msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1438
 #, python-format
 msgid "(range: %.1f to %.1f)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1440
 #, python-format
 msgid "(range: %d to %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr ""
 "Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1445
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr ""
 "Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1577
 #, fuzzy
 msgid "Please select column to save values to."
 msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1615
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1623
 msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
@@ -5643,7 +5634,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:266
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
+msgid "GRASS GIS Histogram of raster map"
 msgstr "Criar histograma de imagem ou ficheiro raster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:332
@@ -5658,15 +5649,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1153
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:715
 msgid "Print preview"
 msgstr "Vista previa de impressão"
 
@@ -5919,7 +5911,7 @@
 msgstr "Mapa vectorial <%s> é 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
 #, fuzzy
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "O formato requisitado não foi compilado nesta versão"
@@ -5979,14 +5971,14 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:397
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:897
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2389
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2650
 msgid "Layer"
 msgstr "Camada"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:570
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:904
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1342
@@ -6015,15 +6007,15 @@
 msgstr "Tipo de mapa a georrectificar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3604
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2092
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:764
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2093
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:785
 msgid "vector"
 msgstr "vectorial"
@@ -6352,15 +6344,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:965
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -6370,14 +6362,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2373
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1127
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Cerrar diálogo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
 #, fuzzy
 msgid "Symbology"
 msgstr "Simbología"
@@ -6406,8 +6398,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1740
 msgid "Color:"
 msgstr "Cor:"
@@ -6489,16 +6481,16 @@
 msgstr "Definições do perfil gravadas no ficheiro  '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:774
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:806
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:878
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1041
 msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:192
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:926
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1058
 msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr ""
 
@@ -6506,43 +6498,43 @@
 msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1814
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Zoom para a extensão da região guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1844
 #, fuzzy
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Guardar a geometria de visualização para a região designada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1854
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1856
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1003
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2364
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:370
 msgid "Update categories"
 msgstr "Actualizar categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:492
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:849
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:982
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
@@ -6606,22 +6598,29 @@
 "padrão para visualização de novo mapa podem ser definidas no 'Definições do "
 "do utilizador de GUI'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:204
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
 #, fuzzy
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Seleccionar projecção"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
@@ -6630,25 +6629,25 @@
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:518
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
 msgid "2D view"
 msgstr "Visualizar em 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:317
 #, fuzzy
 msgid "Vector digitizer failed"
 msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:377
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
@@ -6662,77 +6661,77 @@
 "\n"
 "Detalles: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:392
 msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:393
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:425
 #, fuzzy
 msgid "3D View Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas de Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:446
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:352
 msgid "Map Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:466
 #, fuzzy
 msgid "Georectification Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas de georrectificação"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:528
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:442
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:894
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1276
 #, fuzzy
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "Não foi seleccionado nenhum mapa vectorial para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1320
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
 msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to query."
 msgstr "Nada para apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected for querying."
 msgstr "Não foi seleccionado nenhum mapa vectorial para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1412
 #, fuzzy
 msgid "Nothing found."
 msgstr "Nada para apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1453
 #, fuzzy
 msgid "Query surface (raster map)"
 msgstr "Superponer mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1460
 #, fuzzy
 msgid "Query vector map"
 msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1586
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -6741,88 +6740,88 @@
 "Clique e arraste com o botão esquerdo do rato para medir. %sDuplo-clique do "
 "botão esquerdo para limpar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1592
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Medindo distância"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1595
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Medindo distância:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1605
 #, python-format
 msgid ""
 "Geodesic distance is not yet supported by this tool.\n"
 "Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1629
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1639
 #, fuzzy
 msgid "segment"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1640
 #, fuzzy
 msgid "total distance"
 msgstr "Medir distância"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 #, fuzzy
 msgid "bearing"
 msgstr "Aviso"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 msgid "deg"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1771
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Escala e Direcção Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1777
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Mostrar/ocultar escala e direcção Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1778
 msgid "scale object"
 msgstr "Objecto de escala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1807
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Mostrar/ocultar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1808
 msgid "legend object"
 msgstr "objeto de legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Zoom à região pré-definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Zoom à região guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from display extent"
 msgstr "Definir região a partir da região exibida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1074
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Guardar a geometria de visualização para a região designada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2028
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "GRASS GIS Visualização de mapas:"
 
@@ -6897,7 +6896,7 @@
 msgid "Not enough points for line"
 msgstr "Gerar pontos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:827
 #, python-format
 msgid ""
 "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
@@ -6905,7 +6904,7 @@
 "vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:831
 msgid "Topology missing"
 msgstr ""
 
@@ -6936,199 +6935,199 @@
 msgid "%d modules found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:220
 msgid "Menu tree (double-click to run command)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:230
 #, fuzzy
 msgid "Run selected command"
 msgstr "Executar o comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
 msgid "You must run this command from the menu or command line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:344
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:644
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1052
 #, fuzzy
 msgid "Menu tree"
 msgstr "Árvore de Steiner"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:515
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:526
 #, fuzzy
 msgid "SVN Revision:"
 msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:537
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Extra contributors"
 msgstr "Atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 #, fuzzy
 msgid "Translators"
 msgstr "Transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:641
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:698
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:619
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:760
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "Código EPSG em falta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:746
 #, python-format
 msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:685
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Lines:"
 msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3632
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:797
 msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:808
 #, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Lista de categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:812
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:819
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1091
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:842
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:843
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:846
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:847
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:848
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1137
 #, fuzzy
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Definições da janela de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Cerrar diálogo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:920
 msgid "Extension not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:934
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:942
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:955
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1211
 msgid "&Next"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1214
 #, fuzzy
 msgid "&Previous"
 msgstr "Vista prévia"
@@ -7142,16 +7141,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "Explorar"
 
@@ -7236,8 +7235,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3827
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
@@ -7401,6 +7400,8 @@
 msgstr "Definição PROJ.4:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1924
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Mínimo Personalizado"
@@ -7525,10 +7526,12 @@
 msgstr "Células 3D: %d"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
@@ -7665,12 +7668,13 @@
 msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:463
 #, fuzzy
 msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:90
 #, fuzzy
 msgid "point"
 msgstr "Ponto"
@@ -7764,7 +7768,7 @@
 msgstr "Visualizar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:75
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3373
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Base de dados"
@@ -7815,12 +7819,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3291
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4055
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1788
 msgid "Height:"
 msgstr "Altura:"
 
@@ -7927,7 +7931,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1199
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
@@ -8057,11 +8061,11 @@
 msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4025
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4595
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4811
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
@@ -8287,10 +8291,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1784
 msgid "Width:"
 msgstr "Largura:"
 
@@ -8326,8 +8330,8 @@
 msgstr "Lista de capas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1397
 #, fuzzy
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
@@ -8342,14 +8346,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1299
 msgid "&Import"
 msgstr "&Importar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
 #, fuzzy
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importar las capas seleccionadas"
@@ -8379,7 +8383,7 @@
 msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:619
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr "Inserir comando de GRASS e correr pressionando na tecla <ENTER>"
 
@@ -8388,127 +8392,133 @@
 msgid "Not selectable element"
 msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:919
+#, fuzzy
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Directorio de mapas:"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:363
 #, python-format
 msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Choose GIS Data Directory"
 msgstr "Escolher directoria para dados GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1066
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1267
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1080
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
 msgid "Database"
 msgstr "Base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1088
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1104
 msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1365
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1528
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1531
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Valores de célula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1119
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
 #, fuzzy
 msgid "Choose input directory"
 msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1172
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1175
 #, fuzzy
 msgid "Directory:"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1178
 #, fuzzy
 msgid "Database:"
 msgstr "Base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1181
 #, fuzzy
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Código de projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1197
 #, fuzzy
 msgid "Extension:"
 msgstr "Emissão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1214
 #, fuzzy
 msgid "Load settings:"
 msgstr "Mostrar configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1238
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1280
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Settings named '%s' not found"
 msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3550
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1291
 #, fuzzy
 msgid "Save settings"
 msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1297
 msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1309
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save settings"
 msgstr "No se puede analizar la orden %s"
@@ -8553,10 +8563,10 @@
 msgstr "Cerrar guardar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:92
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1707
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Encerrar janelas e ignorar as alterações"
@@ -8571,7 +8581,7 @@
 msgstr "Mostrar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1151
 msgid "Line width"
 msgstr "Anchura de línea"
 
@@ -8860,7 +8870,7 @@
 msgstr "Añadir categoría nueva"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1755
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Guardar cambios"
@@ -8888,24 +8898,24 @@
 "Número da camada deve ser superior a zero."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4365
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Borrar lo seleccionado"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4366
 #, fuzzy
 msgid "Delete all"
 msgstr "Borrar todo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3836
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1658
 msgid "Reload"
 msgstr "Recarregar"
 
@@ -8952,8 +8962,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:55
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
-msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
+msgstr "Gestor de camadas GRASS GIS (Protótipo experimental)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:176
 msgid ""
@@ -9011,40 +9021,39 @@
 msgid "Save file as"
 msgstr "Guardar ficheiro como..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:396
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read file %s."
 msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:543
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:568
 msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:613
 #, fuzzy
 msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr "Introduzir parâmetro para "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:865
-#, fuzzy
-msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
-msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:912
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:914
 msgid ""
 "(C) 2011 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1288
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
@@ -9098,46 +9107,46 @@
 msgid "RMS error"
 msgstr "Erro RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:280
 #, fuzzy
 msgid "GCP List"
 msgstr "Listar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:281
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Source Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:289
 #, fuzzy
 msgid "Target Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:365
 #, fuzzy
 msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr "Mostrar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:378
 #, fuzzy
 msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr "Gestão de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:660
 #, fuzzy
 msgid "Valid Range:"
 msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:662
 msgid "Invalid GCP Number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:834
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Definir região a partir da região exibida"
 
@@ -9146,141 +9155,163 @@
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr "a"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:88
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 msgid "model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
 msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
+msgid "Running model..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1040
 #, fuzzy
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Intervalo válido"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:459
+msgid "Run model?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:544
+#, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "3º mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2660
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:690
 #, fuzzy
 msgid "Variables"
 msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:639
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
 msgstr "Gestor de camadas GRASS GIS (Protótipo experimental)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:688
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Modo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:689
 msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:758
 msgid "Redrawing model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:785
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to save changes in the model?"
 msgstr "vectorial?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr "Entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2093
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Nada para apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:858
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "Pretende gravar alterações no mapa vectorial <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:859
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Apagar filtrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
 "Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
 "actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1001
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
 "file?"
 msgstr "Entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:783
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1004
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Criar novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
 #, fuzzy
 msgid "Choose model file"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:934
 #, python-format
 msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:833
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:978
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:991
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "Ficheiro de PONTOS <%s> guardado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:960
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Escolher ficheiro para gravar workspace actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:980
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:920
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -9288,52 +9319,53 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1049
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1153
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1118
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "Escolha o ficheiro GRC para carregar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1120
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1134
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1136
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Guardar ficheiro como..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1212
 msgid ""
 "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1284
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1287
+#, python-format
 msgid ""
-"(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
+"(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1405
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -9342,102 +9374,102 @@
 "Falha na leitura do ficheiro de workspace <%s>. Ficheiro inválido Invalid "
 "file, unable to parse XML document."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1411
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1466
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1749
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1826
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2055
 msgid "<not defined>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2065
 #, fuzzy
 msgid "Data properties"
 msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2092
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2094
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2097
 msgid "Name of element:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:276
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2311
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "Tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2316
 #, fuzzy
 msgid "Add control point"
 msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2318
 #, fuzzy
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Establecer puntos de control sobre el terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2325
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2336
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:290
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2340
 #, fuzzy
 msgid "Change ID"
 msgstr "Alterar valores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2396
 msgid "Add new GRASS module to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2378
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3901
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4506
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1575
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2483
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2489
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -9445,196 +9477,243 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2595
 #, fuzzy
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2612
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2656
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Detalhes:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2662
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2668
+#, fuzzy
+msgid "Option:"
+msgstr "Opcional"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2683
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2690
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2703
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3237
+#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3242
 msgid "Validity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3250
 #, fuzzy
 msgid "Valid:"
 msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3267
 #, fuzzy
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Valor não válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3284
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3301
 #, fuzzy
 msgid "Disabled:"
 msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3440
 #, fuzzy
 msgid "Shape size"
 msgstr "Índice de formas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3386
 #, fuzzy
 msgid "Raster:"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3403
 #, fuzzy
 msgid "3D raster:"
 msgstr "3d raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3420
 #, fuzzy
 msgid "Vector:"
 msgstr "Vector"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3514
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:403
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3536
 #, fuzzy
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3559
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3568
 msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3617
 #, fuzzy
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Parámetros del terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3764
 #, fuzzy
 msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data type"
 msgstr "Tipo de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
 #, fuzzy
 msgid "Default value"
 msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3597
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
 #, fuzzy
 msgid "Add new variable"
 msgstr "Adicionar novo vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3776
 #, fuzzy
 msgid "integer"
 msgstr "Ponteiro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3777
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3778
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3786
 msgid "Add new variable to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3963
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr ""
 "Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3965
 #, fuzzy
 msgid "Delete variables"
 msgstr "Borrar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4045
 #, fuzzy
 msgid "Condition: "
 msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4047
 msgid "Condition: not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4069
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4117
 msgid "loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4125
 #, fuzzy
 msgid "Loop properties"
 msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4131
 #, fuzzy
 msgid "List of items in loop"
 msgstr "uma lista longa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4180
 #, fuzzy
 msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
 msgid "In block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4184
 #, fuzzy
 msgid "Command / Condition"
 msgstr "Definições da janela de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1177
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
@@ -9643,30 +9722,30 @@
 "Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
 "tabela. Pretende apagar estes registos?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4318
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1226
 msgid "Delete records"
 msgstr "Apagar registos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4372
 msgid "Normalize"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4470
 msgid "if-else"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4491
 #, fuzzy
 msgid "If-else properties"
 msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4497
 msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4502
 msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr ""
 
@@ -9694,858 +9773,975 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr "linha %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:89
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:91
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:93
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:94
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:95
+#, fuzzy
+msgid "feet"
+msgstr "Restabelecer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:96
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:101
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:99
+msgid "pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:102
+#, fuzzy
+msgid "degree"
+msgstr "dtree"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:328
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to open file\n"
 "%s"
 msgstr "Não é possível abirr o ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:615
 #, python-format
 msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:620
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Region cannot be set\n"
 "%s"
 msgstr "Resolução:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:876
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1368
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:765
 #, python-format
 msgid ""
 "Scale has changed, old value: %(old)s\n"
 "new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %s.\n"
 "Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:776
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:784
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:831
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %(file)s.\n"
 "Unknown format %(for)s"
 msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:844
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:943
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1652
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1660
 msgid ""
 "Position of the top left corner\n"
 "from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1661
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1662
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1687
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1644
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2194
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1701
 #, fuzzy
 msgid "Choose color:"
 msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr "Encerrar janelas e ignorar as alterações"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Rotación:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Largura:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Altura"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
 msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Região inválida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1845
 #, fuzzy
+msgid "Page size"
+msgstr "Tamanho do ícone"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1847
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Ponto"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Analisar paisagem"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1953
+#, fuzzy
 msgid "Map settings"
 msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Map frame settings"
 msgstr "Definições raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2076
 #, fuzzy
 msgid "Map frame options:"
 msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2077
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr "Zoom ao mapa seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2078
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match saved region"
 msgstr "Zoom à região guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2079
 msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2020
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2080
 msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2256
 #, fuzzy
 msgid "Map selection"
 msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2673
 #, fuzzy
 msgid "Map:"
 msgstr "Directorio de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
 #, fuzzy
 msgid "Region:"
 msgstr "Região"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2115
 #, fuzzy
 msgid "Map scale and center"
 msgstr "Escala do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2120
 #, fuzzy
 msgid "Center:"
 msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2121
 msgid "E:"
 msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2122
 msgid "N:"
 msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2125
 #, fuzzy
 msgid "Scale:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2126
 msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2146
 msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "Primeira ordem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2163
 msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2169
 #, fuzzy
 msgid "border color:"
 msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2170
 #, fuzzy
 msgid "border width (pts):"
 msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2264
 msgid ""
 "Region is set to match this map,\n"
 "raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Region selection"
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2430
 #, fuzzy
 msgid "No map selected!"
 msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2452
 #, fuzzy
 msgid "No region selected!"
 msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
 msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2562
 #, fuzzy
 msgid "Choose raster map"
 msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2566
 #, fuzzy
 msgid "no raster map"
 msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2567
 #, fuzzy
 msgid "raster:"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2669
 #, fuzzy
 msgid "Add map"
 msgstr "Adicionar grupo de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "rhumbline"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
 #, fuzzy
 msgid "areas"
 msgstr "Gravar como"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "Tipo de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2620
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:915
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Limpar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2643
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Definições raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Definições de vectores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
 #, fuzzy
 msgid "properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "ID de característica:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "centroids"
 msgstr "Adicionar centroides"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "Editar linha/ contorno/fronteira"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "Apagar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
 #, fuzzy
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr "Lista de categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Fechar área de trabalho actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3073
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "rhumbline"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3086
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 #, fuzzy
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
 #, fuzzy
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Regras de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3279
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
 #, fuzzy
 msgid "Size and style"
 msgstr "Estilo da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
 msgid "symbol:"
 msgstr "Símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "Ficheiro WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3300
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3319
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "Dimensão:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
 #, fuzzy
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
 #, fuzzy
 msgid "scale:"
 msgstr "Rescalar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
 #, fuzzy
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr "Símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
 #, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Largura:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3412
-#, fuzzy
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
 #, fuzzy
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1161
 msgid "Line style"
 msgstr "Estilo da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "ASTER"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #, fuzzy
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Séries de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
 #, fuzzy
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Mostrar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
 #, fuzzy
 msgid "current raster"
 msgstr "Vectorial para raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "Seleccionar mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3822
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
 #, fuzzy
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Mostrar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Configuração avançada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Linhas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
 #, fuzzy
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Adicionar etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3957
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr "Adicionar etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4077
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
 #, fuzzy
 msgid "column span:"
 msgstr "Adicionar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4110
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:944
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1406
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2145
 msgid "Font settings"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4637
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "Definições de vectores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
 #, fuzzy
 msgid "use border color:"
 msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
 #, fuzzy
 msgid "use background color:"
 msgstr "Cor de fundo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "Tipod e camada '%s' não suportado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
 #, fuzzy
 msgid "Length:"
 msgstr "Comprimento: %f\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1260
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5080
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Teste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5089
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
 #, fuzzy
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Introducir texto:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
 #, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "Destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
 #, fuzzy
 msgid "text border"
 msgstr "Primeira ordem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
 #, fuzzy
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Posição:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "Converter coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "Esquerda: novo ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
 #, fuzzy
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Não é possível carregar mapa raster"
@@ -10623,7 +10819,7 @@
 msgstr "Habilitar relatório de cache"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:838
 msgid "Database connection"
 msgstr "Ligação à base de dados"
 
@@ -10657,56 +10853,65 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:449
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2028
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "Construtor SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:221
 #, fuzzy
 msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr "Clique aqui para visualizar definições 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:222
 #, fuzzy
 msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr "Clique aqui para esconder as definições 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:240
 #, fuzzy
-msgid "&Clear output"
-msgstr "Saída de comando"
+msgid "Output window"
+msgstr "Saida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:242
 #, fuzzy
-msgid "C&lear cmd"
-msgstr "Comando"
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Saída de comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:246
 #, fuzzy
-msgid "&Save output"
+msgid "Clear output window content"
 msgstr "Saída de comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:248
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:252
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:254
 #, fuzzy
-msgid "&Abort cmd"
+msgid "&Abort"
 msgstr "Cancelar o comando em execução"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:263
-msgid "Abort the running command"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Abort running command"
 msgstr "Cancelar o comando em execução"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:497
 #, python-format
 msgid ""
 "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:608
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Guardar ficheiro como..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
@@ -10714,11 +10919,11 @@
 "Por favor, tenha em atenção que os dados serão deixados num estado "
 "inconsistente e que poderão ser corrompidos/danificados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:739
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Comando cancelado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:747
 msgid "Command finished"
 msgstr "Comando terminado"
 
@@ -10980,10 +11185,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1971
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Número de registos carregados: %d"
@@ -11059,7 +11264,7 @@
 msgstr "Anchura de línea"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3079
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "Gestor das tabelas de atributos do GRASS GIS"
 
@@ -11100,14 +11305,16 @@
 msgstr "Dados de atributo- clique no botão direito para editar/gerir registos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1005
 msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
@@ -11127,157 +11334,153 @@
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:850
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "Tabela <%s> - botão-direitto para apagar colunas)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:863
 msgid "Manage columns"
 msgstr "Gestão de colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Column name"
 msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data length"
 msgstr "Extensão de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
-msgid "To"
-msgstr "Para"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:945
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renomear"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1003
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Camadas de mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016
 msgid "List of layers"
 msgstr "Lista de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Editar registo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1358
 msgid "Insert new record"
 msgstr "Inserir novo registo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Apagar registro(s) seleccionado(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Apagar todos os registos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:962
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1523
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1524
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Desceleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2067
 #, fuzzy
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1137
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Apagar caractecterísticas seleccionadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1223
 #, python-format
 msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1369
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1379
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "Número de categoria (column %s) não foi encontrado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1500
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr "Converter a partir do tipo de feição"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1404
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "Não é possível inserir novo registo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1473
 msgid "Update existing record"
 msgstr "Actualizar registo existente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr "Não é possível actualizar registo existente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1599
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 "Não é possivel renomear coluna. Não se encontra definido nenhum nome de "
 "coluna."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
 "exists in the table <%(table)s>."
 msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
 "(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
 #, fuzzy
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1656
 #, fuzzy
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1671
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
@@ -11286,13 +11489,13 @@
 "Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
 "tabela. Pretende apagar estes registos?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1711
 #, fuzzy
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1708
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -11302,18 +11505,18 @@
 "Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
 "tabela. Pretende apagar estes registos?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1746
 #, fuzzy
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr "Nome da coluna de atributo para usar como rótulos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1767
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -11321,7 +11524,7 @@
 "%s"
 msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -11330,48 +11533,48 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2062
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Nada para extrair."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3016
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2407
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
 msgid "Driver"
 msgstr "Driver"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
 msgid "Key"
 msgstr "Chave"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2362
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 "module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2383
 msgid "Add layer"
 msgstr "Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2393
 msgid "Layer description"
 msgstr "Descrição de camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2676
 msgid "Key column"
 msgstr "Nome de chave"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2428
 #, fuzzy
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
@@ -11379,54 +11582,54 @@
 "\n"
 "Tabela de cores necessária para o arquivo [%s] no mapset [%s].\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "Precisa de adicionar categorias utilizando o módulo v.category."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
 msgid "Table name"
 msgstr "Nome da tablea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2463
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Criar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2471
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Definir padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
 msgid "Table description"
 msgstr "Descrição da tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2575
 #, fuzzy
 msgid "Remove layer"
 msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2578
 #, fuzzy
 msgid "Layer to remove"
 msgstr "Camada a apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2599
 #, fuzzy
 msgid "&Remove layer"
 msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2643
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Modificar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2715
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Modificar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2763
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -11435,108 +11638,121 @@
 "Por favor use o comando db.connect para definir os parâmetros da base de "
 "dados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2861
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "Não é possível criar uma nova tabela. Nome da tabela ou nome da chave de "
 "coluna não foi encontrado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2868
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2906
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
 "exists."
 msgstr "vectorial vectorial Capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Type of element:"
 msgstr "Mostrar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
 #, fuzzy
 msgid "Select GRASS location and mapset"
 msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:142
 #, fuzzy
 msgid "Name of GRASS location:"
 msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:194
 #, fuzzy
 msgid "Name of mapset:"
 msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr "Seleccionar tipo de mapa y localización/direcctorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:235
 #, fuzzy
 msgid "Name for new vector map:"
 msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:241
 #, fuzzy
 msgid "Create attribute table"
 msgstr "Não consegui criar a tabela %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:253
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1610
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
+#, fuzzy
+msgid "Key column:"
+msgstr "Cambiar nombre de columna"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:358
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:363
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:380
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
 "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
 "overwrite it?"
 msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:383
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Sobrepor ficheiro?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:430
 #, fuzzy, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:452
 #, fuzzy
 msgid "Load region:"
 msgstr "Cargar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:456
 #, fuzzy
 msgid "Save region:"
 msgstr "Guardar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:525
 #, fuzzy
 msgid "Set size and position"
 msgstr "Estilo da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:526
 msgid ""
 "Click and drag on the map display to set legend size and position and then "
 "press OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:537
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -11545,7 +11761,7 @@
 "Arrastrar %s con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
 "Doble pulsación para cambiar las opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:540
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -11554,28 +11770,28 @@
 "\n"
 "Definir nombre de mapa ráster para la leyenda en el diálogo de propiedades."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:589
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "Leyenda del mapa ráster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:723
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgstr "Mostrar comp. extent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:749
 #, fuzzy
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1282
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Set font"
 msgstr "Establecer tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:773
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -11584,116 +11800,111 @@
 "Arrastrar texto con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
 "Doble pulsación para cambiar las opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
 #, fuzzy
 msgid "&Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers to current display"
 msgstr "Adicionar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:900
 #, fuzzy
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Tipo de capa de mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Seleccionar color"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
-#, fuzzy
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Directorio de mapas:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:929
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:941
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Lista de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:994
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1068
 #, fuzzy
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Importación de DXF múltiple"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
 #, fuzzy, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "uma lista longa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1285
 #, fuzzy
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1292
 #, fuzzy
 msgid "&Link"
 msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1293
 #, fuzzy
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Modificar camaad seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1387
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Importar camadas DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1391
 #, fuzzy
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1486
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "Camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1487
 #, fuzzy
 msgid "Layer name"
 msgstr "Nombre de capa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1488
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1590
 #, fuzzy
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Establecer opacidad de la capa de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1614
 msgid "transparent"
 msgstr "transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1617
 msgid "opaque"
 msgstr "opaco"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1736
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1745
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1792
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
@@ -11705,198 +11916,209 @@
 "information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:55
 #, fuzzy
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
 msgstr "Análise do perfil de terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:263
 msgid "Profile of"
 msgstr "Perfil de "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:146
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "Distância (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:148
 msgid "Distance along transect"
 msgstr "Distância ao longo do transecto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
 msgid "Cell values"
 msgstr "Valores de célula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:308
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr "Perfil de %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:338
 msgid "Raster values"
 msgstr "Valores de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:444
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 "O perfil do transecto deve ser desenhado na janela de visualização de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:445
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "Nada no perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:565
 msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:568
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:618
+#, python-format
+msgid "Left Mouse Down at Point: (%.4f, %.4f)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+msgid "Profile text settings"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Profile plot settings"
+msgstr "Definições do perfil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:659
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:660
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
-msgid "Profile text settings"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:699
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Definições do perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:754
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:786
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "Seleccionar mapa raster 1 (obrigatório):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:787
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "Seleccionar mapa raster 2 (opcional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:788
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "Seleccionar mapa raster 3 (opcional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:881
 msgid "Text settings"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:888
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Titulo do perfil:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Tamanho da letra do título (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:909
 #, fuzzy
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "Etiqueta do eixo do Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:919
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Etiqueta do eixo do Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:929
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Tamanho do tipo de letra da etiqueta (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Font family:"
 msgstr "Família de fontes/tipo de letra:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:966
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:980
 msgid "Weight:"
 msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1012
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1418
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "Definições do perfil gravadas no ficheiro  '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1129
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "Definições do perfil da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:401
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
 msgid "Line color"
 msgstr "Cor da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1194
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Definições do marcadordo de segmento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Configuração dos eixos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
 msgid "X-Axis"
 msgstr "Eixo do X"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1251
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Eixo do Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1269
 msgid "Custom min"
 msgstr "Mínimo Personalizado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1277
 msgid "Custom max"
 msgstr "Máximo personalizado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1285
 msgid "Log scale"
 msgstr "Escala logarítmica"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1309
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Definições de grelha e legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1314
 msgid "Grid color"
 msgstr "Cor da grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
 msgid "Show grid"
 msgstr "Mostrar grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Tamanho da fonte da legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Show legend"
 msgstr "Mostrar legenda"
 
@@ -12055,114 +12277,114 @@
 msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1227
 msgid "Select Color"
 msgstr "Seleccionar cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:428
 #, fuzzy
 msgid "Enter parameters for '"
 msgstr "Introduzir parâmetro para "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:439
 #, fuzzy
 msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr "Cláusula WHERE do comando SQL sem palavra-chave 'where'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
 #, fuzzy
 msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 msgstr "Executar o comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:462
 #, fuzzy
 msgid "C&opy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:477
 #, fuzzy
 msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr "Mostrar página do manual relativa ao comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:498
 #, fuzzy
 msgid "Add created map(s) into layer tree"
 msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:513
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Encerrar o diálogo/janela quando finalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:515
 msgid ""
 "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
 "Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:682
 #, python-format
 msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:742
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Required"
 msgstr "Parâmetros Obrigatórios"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Optional"
 msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:791
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1303
 #, fuzzy
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "Parâmetro não encontrado: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:906
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[múltiplo]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:953
 #, fuzzy
 msgid "valid range"
 msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1246
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1266
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Seleccionar %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294
 #, fuzzy
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "Recodificar de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1641
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Erro no %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1766
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr "No se puede analizar la orden %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1772
 #, python-format
 msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1934
 #, fuzzy, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "uso: %s <grass command>"
@@ -12632,11 +12854,6 @@
 msgid "Create table"
 msgstr "Criar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
-#, fuzzy
-msgid "Key column:"
-msgstr "Cambiar nombre de columna"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1862
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
@@ -12952,14 +13169,6 @@
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Escolher directoria para dados GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:709
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Insira nome para novo mapset:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Criar novo mapset:"
-
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:723
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
@@ -12977,11 +13186,19 @@
 "this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748 ../gui/wxpython/gis_set.py:760
 msgid "Lock file found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:757
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:756
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:771
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove '%(lock)s'.\n"
@@ -12989,15 +13206,15 @@
 "Details: %(reason)s"
 msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:784
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:799
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "Iniciação rápida do GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:857
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:872
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:858
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:873
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
@@ -13005,6 +13222,46 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
+#~ msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+#~ msgstr "Convierte mapas ráster 3D (G3D) en formato VTK-ASCII"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NVIZ (non-interactive)"
+#~ msgstr "Editar mapa vectorial (não-interactivamente)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
+#~ msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&lear cmd"
+#~ msgstr "Comando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save output"
+#~ msgstr "Saída de comando"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Close current"
 #~ msgstr "Fechar área de trabalho actual"
 
@@ -13926,9 +14183,6 @@
 #~ msgid "Select file extension:"
 #~ msgstr "Digite o nome do arquivo %s"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Padrão"
-
 #~ msgid "Restore default settings"
 #~ msgstr "Regressar às definições padrão"
 
@@ -13952,9 +14206,6 @@
 #~ msgid "Link OGR layers"
 #~ msgstr "Lista de camadas"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Altura"
-
 #~ msgid "Twist"
 #~ msgstr "Torcer"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pt_br.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pt_br.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pt_br.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-12 16:32-0300\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Português do Brasil <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -45,29 +45,29 @@
 msgid "Vector Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:245
 msgid "Map layers"
 msgstr "Camadas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:248 ../gui/wxpython/wxgui.py:426
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:249 ../gui/wxpython/wxgui.py:415
 msgid "Command console"
 msgstr "Console de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:254
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:255
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1165
 msgid "Search module"
 msgstr "Buscar módulo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:262
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1175
 msgid "Python shell"
 msgstr "shell python"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:276 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:277 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
 msgid "3D view"
 msgstr "Visualização 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:304
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%s> created.\n"
@@ -75,98 +75,75 @@
 "Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:307
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:308
 #, fuzzy
 msgid "Switch to new location?"
 msgstr "Criar nova location?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:347
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348
 #, python-format
 msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
 msgstr ""
 "Utilitário de saída em papel de mapa não disponível. Você pode instalar com %"
 "s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:366
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:367
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Escolha o modelo para rodar"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:368 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:810
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:369 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:962
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr "Arquivo de modelo GRASS (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:377 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1125
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Validando o modelo..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:381 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:927
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"O modelo não é válido. Quer rodar assim mesmo?\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:383 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:929
-msgid "Run model?"
-msgstr "Rodar modelo?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:390 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:992
-msgid "Running model..."
-msgstr "Rodando modelo..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440 ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:429 ../gui/wxpython/wxgui.py:1593
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "Quer gravar as mudanças no espaço de trabalho?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:442 ../gui/wxpython/wxgui.py:1582
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431 ../gui/wxpython/wxgui.py:1595
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr "Quer armazenar as configurações atuais no arquivo de área de trabalho?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:449
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:438
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "Fechar Display de Mapa %d"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:548 ../gui/wxpython/wxgui.py:1234
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:537 ../gui/wxpython/wxgui.py:1247
 msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr "Camada de mapa selecionada não é vetorial."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:553
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:542
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr ""
 "Edição permitida apenas para mapas vetoriais do conjunto de mapas (mapset) "
 "atual."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:568
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
 msgid "Choose script file to run"
 msgstr "Escolha o arquivo de script para rodar"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:559
 msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr "Script Python (*.py)|*.py|Script Bash (*.sh)|*.sh"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:581
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
 #, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "Arquivo de script '%s' não existe. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:585
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:574
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr "Lançando script '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:589
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr "Não consegui mudar para locação <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:602 ../gui/wxpython/wxgui.py:623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1824
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:561
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:746
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1468
@@ -177,23 +154,21 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:64
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1477
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:987
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:586
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1075
@@ -207,7 +182,7 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:608
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:597
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
@@ -216,22 +191,30 @@
 "Locação atual é <%(loc)s>.\n"
 "Mapset atual é <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:611 ../gui/wxpython/wxgui.py:627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:554
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600 ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:622
-#, python-format
-msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
-msgstr "Não consegui trocar para mapset <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605 ../gui/wxpython/gis_set.py:709
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Insira nome para novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:626
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Criar novo mapset:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612 ../gui/wxpython/wxgui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621 ../gui/wxpython/wxgui.py:640
 #, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "Mapset atual é <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:695
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:708
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
@@ -239,19 +222,19 @@
 "Área de trabalho atual não vazia. Quer gravar configurações atuais no "
 "arquivo de área de trabalho?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:711
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Criar nova área de trabalho?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:724
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Escolha o arquivo de área de trabalho"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:725 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:738 ../gui/wxpython/wxgui.py:918
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr "Arquivo de área de trabalho GRASS (*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:760
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed.\n"
@@ -260,58 +243,58 @@
 "Leitura do arquivo de área de trabalho <%s> falhou.\n"
 "Arquivo inválido, não consegui verificar documento XML."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777 ../gui/wxpython/wxgui.py:895
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1334
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Favor aguarde, carregando área de trabalho..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:866
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:879
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "Escolha o arquivo GRC para carregar"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:880
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr "Arquivo de área de trabalho antigo do GRASS (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:917
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Escolher arquivo para gravar área de trabalho atual"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:919 ../gui/wxpython/wxgui.py:935
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:932 ../gui/wxpython/wxgui.py:948
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "Arquivo de área de trabalho <%s> já existe. ¿Quer sobreescrever este arquivo?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:921 ../gui/wxpython/wxgui.py:938
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:934 ../gui/wxpython/wxgui.py:951
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Gravar área de trabalho"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:959
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:972
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr ""
 "Escrita das configurações atuais no arquivo de área de trabalho falhou."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:970 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:983 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:585
 #, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr "Não consegui abrir o arquivo <%s> para escrita."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1207
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1220
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr "Nada para importar. Nenhuma camada WMS selecionada."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1243
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1256
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Por favor aguarde, carregando dados de atributo..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1313
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1326
 msgid "Add selected map layers into layer tree"
 msgstr "Adicionar camadas selecionadas na árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1522
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -322,33 +305,33 @@
 "%s\n"
 "da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1525
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1538
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
 "Pretende remover a(s) camada(s) de mapa selecionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1529
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1589
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1602
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Sair da interface gráfica do GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1618
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1619 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1632 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:293
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2051
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2094 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1662
 msgid "Starting GRASS GUI..."
 msgstr "Iniciando interface gráfica do GRASS..."
 
@@ -455,8 +438,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:185
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:716
 msgid "Print display"
 msgstr "Imprimir display"
 
@@ -477,12 +461,13 @@
 msgstr "Mapa de perfil da superfície"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1829
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Adicionar camada de texto"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Create histogram of image or raster file"
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram of raster map"
 msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
@@ -512,22 +497,22 @@
 msgstr "Importar mapa raster"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1280
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Importar dados raster"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1278
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Fazer link com dados raster externos"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1274
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Importar dados vetoriais"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1272
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Fazer link com dados vetoriais externos"
 
@@ -640,13 +625,13 @@
 msgstr "Modelador Gráfico"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:519
 msgid "Set options"
 msgstr "Estabelecer opções"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:192
-msgid "Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "Utilitário de saída em papel de mapa"
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
 msgid "Raster Map Calculator"
@@ -817,7 +802,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1063
 msgid "Settings"
 msgstr "Configurações"
 
@@ -902,32 +887,32 @@
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Gravar modelo atual para arquivo (Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Exportar modelo para imagem"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:826
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr "Exportar modelo para script Python"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr "Adicionar ação (módulo GRASS) ao modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
 msgid "Add data item to model"
 msgstr "Adicionar item de dados ao modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:838
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr "Definir relação entre itens de ação e de dados"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:184
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
 msgid "Run model"
 msgstr "Executar modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
 msgid "Validate model"
 msgstr "Validar modelo"
 
@@ -948,7 +933,7 @@
 msgstr "Redesenhar tela do modelo"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:793
 msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr "Sair do modelador gráfico"
 
@@ -980,8 +965,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:442
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
 msgid "Page setup"
 msgstr "Configuração de página"
 
@@ -998,8 +984,8 @@
 msgstr "Zoom para extensão total"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:448
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1955
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2070
 msgid "Map frame"
 msgstr "Moldura do mapa"
 
@@ -1009,7 +995,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:451
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2540
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:665
 msgid "Raster map"
 msgstr "Mapa raster"
@@ -1020,7 +1006,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
 msgid "Vector map"
 msgstr "Mapa vetorial"
 
@@ -1037,8 +1023,9 @@
 msgstr "Mostrar prévia"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:461
-msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
-msgstr "Sair de utilitário de mapa em papel"
+#, fuzzy
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "Sair do modelador gráfico"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:463
 msgid "Add text"
@@ -1078,12 +1065,12 @@
 msgstr "Krigando"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:583
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:783
 msgid "Command output"
 msgstr "Saída de comando"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
@@ -1097,18 +1084,18 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3353
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1117
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Permitir que os arquivos de saída sobescrevam os arquivos existentes"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:152
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:229
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:165
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3470
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:458
 msgid "&Run"
 msgstr "&Executar"
 
@@ -1152,7 +1139,7 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr "Em construção! Funcionalidade não fornecida."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:812
 msgid "&File"
 msgstr "&Arquivo"
 
@@ -1160,7 +1147,7 @@
 msgid "Workspace"
 msgstr "Área de trabalho (workspace)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
@@ -1168,7 +1155,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Criar nova área de trabalho"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
@@ -1176,12 +1163,12 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Carregar área de trabalho de arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:407
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
 msgid "Save as"
 msgstr "Gravar como"
 
@@ -1189,7 +1176,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Gravar área de trabalho para arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:821
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
@@ -1490,7 +1477,9 @@
 msgstr "Importação de 3D ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
-msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "Converte um arquivo de texto ráster ASCII 3D em uma camada de mapa ráster 3D "
 "(binária)"
@@ -1500,9 +1489,10 @@
 msgstr "Importação de Vis5D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+#, fuzzy
 msgid ""
-"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
-"time step)"
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
 msgstr ""
 "Importação de arquivos tridimensionais Vis5D (isto é, o arquivo v5d com 1 "
 "variável e 1 passo de tempo y 1 paso de tiempo)"
@@ -1756,7 +1746,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
 #, fuzzy
-msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
 msgstr "Converte um mapa raster 3D num arquivo de texto ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
@@ -1766,13 +1756,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
 #, fuzzy
-msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 msgstr "Exportar un mapa ráster 3D GRASS a archivo tridimensional Vis5D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
 #, fuzzy
-msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-msgstr "Convierte mapas ráster 3D (G3D) en formato VTK-ASCII"
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Convierte mapas ráster al formato VTK-ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
 #, fuzzy
@@ -1867,7 +1857,7 @@
 "mapas actual del usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
@@ -2005,12 +1995,12 @@
 msgstr "nviz - Ferramenta de visualização e animação para dados de GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
-msgid "NVIZ (non-interactive)"
-msgstr "NVIZ (não-interativo)"
+msgid "3D image rendering"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
-msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
-msgstr "Permite renderização de dados GIS num espaço 3D."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 #, fuzzy
@@ -2027,8 +2017,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 #, fuzzy
-msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr "Lançar modelador gráfico"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
 #, fuzzy
@@ -2048,7 +2038,7 @@
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr "Sai de sessão wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:829
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "Configuração"
@@ -2166,36 +2156,41 @@
 msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
 msgstr "Pretende criar uma GRASS location <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Exibir informações de versão e copyright."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 #, fuzzy
 msgid "Map projections"
 msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 #, fuzzy
 msgid "Display map projection"
 msgstr "Mostrar região"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 #, fuzzy
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
 msgstr ""
 "Crear/editar la información de la proyección para la localización activa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 #, fuzzy
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
@@ -2205,62 +2200,62 @@
 "proyección) entre varios formatos (incluido el formato GRASS). También puede "
 "usarse para crear localizaciones de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 #, fuzzy
 msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Proyección para la localización actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr "Zera interativamente as configurações de projeção da locação."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 #, fuzzy
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Converter coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 #, fuzzy
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr "Convierte coordenadas de una proyección a otra (interfaz cs2cs)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 #, fuzzy
 msgid "Install extension from add-ons"
 msgstr "Instala extensão a partir de add-ons"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Install new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr "Instala nova extensão a partir do repositório SVN de AddOns do GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 #, fuzzy
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 "Preferências do utilizador para o GUI (tipo de letra, comandos, "
 "digitalizador, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 #, fuzzy
 msgid "&Raster"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 #, fuzzy
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Desenvolver mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 #, fuzzy
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "Digitalizar ráster (requiere XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
@@ -2268,91 +2263,91 @@
 "Ferramenta interativa para desenhar e gravar feições vetoriais em um monitor "
 "gráfico usando um dispositivo de ponteiro (mouse) e gravar em um mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 #, fuzzy
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Comprimir/descomprimir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 #, fuzzy
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Comprime e descomprime mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 #, fuzzy
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Limites/contornos de região"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 #, fuzzy
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Establece las definiciones de los bordes para un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 #, fuzzy
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "Gerir valores NULOS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr "Gerencia valores NULOS de um dado mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 #, fuzzy
 msgid "Quantization"
 msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 #, fuzzy
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "Produce el archivo de cuantización para un mapa de coma flotante."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 #, fuzzy
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Marca de tempo (timestamp)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 #, fuzzy
 msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
 msgstr "Imprimir/añadir/eliminar marca de tiempo para un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 #, fuzzy
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Volver a muestrear utilizando estadística de conjuntos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Vuelve a muestrear capas de mapa ráster usando agregación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 #, fuzzy
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Volver a muestrear utilizando varios métodos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "Remuestrea capas de mapas ráster usando interpolación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 #, fuzzy
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 #, fuzzy
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "Capacidad de remuestreo de datos de capa de mapa ráster de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 #, fuzzy
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Usar tensão independente de dnorm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
@@ -2363,45 +2358,45 @@
 "entrada a un nuevo mapa ráster (posiblemente con distinta resolución) "
 "usando ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 #, fuzzy
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Suportar arquivo de manutenção"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 #, fuzzy
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 "Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de "
 "mapas ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 #, fuzzy
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Actualizar estatísticas de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 #, fuzzy
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Actualizar estatísticas de mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 #, fuzzy
 msgid "Reproject raster map"
 msgstr "Reprojecção de raster's"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
 #, fuzzy
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr ""
 "Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Teselado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
@@ -2410,79 +2405,79 @@
 "Produce teselado de la proyección del origen para usarlo en la región y "
 "proyección de destino."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 #, fuzzy
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Gestão de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 #, fuzzy
 msgid "Color tables"
 msgstr "Tabelas de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 #, fuzzy
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
 #, fuzzy
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Tabelas de cor (stddev)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr "configura regras de cores baseado em stddev de um valor médio de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 #, fuzzy
 msgid "Color rules"
 msgstr "Regras de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 #, fuzzy
 msgid "Interactive management of raster color tables."
 msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 #, fuzzy
 msgid "Export color table"
 msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 #, fuzzy
 msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 #, fuzzy
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr "Misturar 2 raster de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 #, fuzzy
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 "Mezcla los componentes de color de dos mapas ráster en la proporción indicada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 #, fuzzy
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Criar RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 "Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa compuesto."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 #, fuzzy
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RGB para HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
@@ -2492,39 +2487,39 @@
 "intensidad y saturación (HIS) a partir de capas de mapa ráster de entrada "
 "especificadas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Superponer mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 #, fuzzy
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Consulta por coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 #, fuzzy
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
 "Consulta capas de mapa ráster en sus valores de categoría y etiquetas de "
 "categoría."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 #, fuzzy
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 #, fuzzy
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 #, fuzzy
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Zonas tampão de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
@@ -2533,51 +2528,51 @@
 "Crea una capa de mapa ráster que muestra zonas de buffer que rodean celdas "
 "que contienen valores de categoría no NULOS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 #, fuzzy
 msgid "Closest points"
 msgstr "Pontos mais perto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 #, fuzzy
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "Localiza los puntos más próximos entre objetos en dos mapas ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
 #, fuzzy
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr "Criar uma máscara para operações de raster limitadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 #, fuzzy
 msgid "Raster map calculator"
 msgstr "Calculador de mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 #, fuzzy
 msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "Calculadora para algebra de mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 #, fuzzy
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Análise do vizinho mais próximo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 #, fuzzy
 msgid "Moving window"
 msgstr "Mover a Janela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
@@ -2588,12 +2583,12 @@
 "categoría asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos valores "
 "de celda en una capa de mapa ráster de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 #, fuzzy
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Pontos de vizinhança"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
@@ -2604,17 +2599,17 @@
 "asignados a los puntos vectoriales o centroides a su alrededor y guarda los "
 "nuevos valores de celda en una capa de mapa ráster de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 #, fuzzy
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "Sobrepor raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 #, fuzzy
 msgid "Cross product"
 msgstr "Cruzar produtos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
@@ -2623,12 +2618,12 @@
 "Crea un producto cruzado de los valores de categoría a partir de múltiples "
 "capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 #, fuzzy
 msgid "Raster series"
 msgstr "Séries de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
@@ -2637,12 +2632,12 @@
 "Hace cada valor de celda de salida una función de los valores asignados a "
 "las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 #, fuzzy
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Nome do mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
@@ -2652,54 +2647,54 @@
 "de una (o más) capa(s) de mapa para rellenar áreas \"sin datos\" en otra "
 "capa de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 #, fuzzy
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Superposición estadística"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 #, fuzzy
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "Cálculo estatístico orientados a objectos ou categorias."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 #, fuzzy
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Radiância solar e sombras"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 #, fuzzy
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "Irradiância e radiância solar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
 #, fuzzy
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Irradiância e radiância solar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 #, fuzzy
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Mapa de sombras"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr ""
 "Calcula estatísticas univariada das células não nulas de um mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 #, fuzzy
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Análise do terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 #, fuzzy
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Costes acumulados de movimientos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
@@ -2713,12 +2708,12 @@
 "representan elevación combinada con una capa de mapa ráster de entrada cuyos "
 "valores de celda representan coste de fricción."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 #, fuzzy
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Superficies de custo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
@@ -2729,34 +2724,34 @@
 "entre diferentes localizaciones geográficas en una capa de mapa ráster de "
 "entrada cuyos valores de categoría de celdas representan coste."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 #, fuzzy
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Ruta o corriente de costes mínimos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 #, fuzzy
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr ""
 "Traza un flujo mediante un modelo de elevación sobre una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:776
 #, fuzzy
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Relevo sombreado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 #, fuzzy
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr ""
 "Crea un mapa compartido de relieve a partir de un mapa de elevaciones (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Declividade e aspecto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
@@ -2766,67 +2761,67 @@
 "derivadas parciales a partir de una capa de mapa ráster de valores reales de "
 "elevación. La orientación se calcula en sentido horario desde el Este."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 #, fuzzy
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Parámetros del terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 #, fuzzy
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Introduzir parâmetro para "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 #, fuzzy
 msgid "Textural features"
 msgstr "Carracterísticas de textura"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 #, fuzzy
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "Genera imágenes con elementos texturales a partir de un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 #, fuzzy
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilidade"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 #, fuzzy
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Programa de análisis ráster de línea visual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 #, fuzzy
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 "Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
 "celda."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Horizon angle"
 msgstr "Ângulo do horizonte"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr "Cálculo do ângulo do horizonte de um modelo de elevação digital."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 #, fuzzy
 msgid "Transform features"
 msgstr "Transformar objectos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 #, fuzzy
 msgid "Clump"
 msgstr "Agrupar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
@@ -2835,61 +2830,61 @@
 "Recategoriza datos en una capa de mapa ráster agrupando celdas que forman "
 "áreas físicamente discretas en categorías únicas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 #, fuzzy
 msgid "Grow"
 msgstr "Crescer/Incrementar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 "Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
 "celda."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 #, fuzzy
 msgid "Thin"
 msgstr "Adelgaçado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 #, fuzzy
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
 msgstr ""
 "Adelgaza celdas no cero que indican elementos lineales en una capa de mapa "
 "ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 #, fuzzy
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Modelo hidrológico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 #, fuzzy
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "Canales de corrientes de excavación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 #, fuzzy
 msgid "Generates stream channels."
 msgstr "Canales de corrientes de excavación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 #, fuzzy
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Encher lago"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 #, fuzzy
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr "'output' deve ser fornecido para versão antiga"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 #, fuzzy
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Mapa sin depresiones y líneas de flujos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
@@ -2898,43 +2893,43 @@
 "Filtra y genera un mapa de elevación sin depresiones y un mapa de dirección "
 "de flujo a partir de una capa de elevación dada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 #, fuzzy
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Acumulação de fluxos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 #, fuzzy
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr "Computação de fluxos para grelha massiva (float version)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 #, fuzzy
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Linhas de fluxo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 #, fuzzy
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "Modelação de fluxos SIMWE  sobre a terra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 #, fuzzy
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "Modelo hidrológico de flujo superficial basado en el concepto de dualidad "
 "partícula-terreno (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 #, fuzzy
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "Modelação de de fluxo de sedimentos SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
@@ -2943,64 +2938,64 @@
 "Simulação de transporte de sedimentos e erosão/deposição usando path "
 "sampling method (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 #, fuzzy
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Mapa de índice topográfico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 #, fuzzy
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr ""
 "Crea mapa de índices topográficos [ln(a/tan(beta))] a partir de mapa de "
 "elevación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 #, fuzzy
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "Simulacão TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 #, fuzzy
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "Simula TOPMODEL que es un modelo hidrológico basado físicamente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 #, fuzzy
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 #, fuzzy
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 #, fuzzy
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Análisis de cuencas hidrográficas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "Programa de análisis de cuenca hidrográfica."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 #, fuzzy
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Creación de cuencas hidrográficas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 #, fuzzy
 msgid "Creates watershed basins."
 msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 #, fuzzy
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
@@ -3009,17 +3004,17 @@
 "Programa de cálculo numérico para fluxo de groundwater confinado e não-"
 "confinado, transiente em duas dimensões."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 #, fuzzy
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Modelação da estrutura da paisagem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 #, fuzzy
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Digitalizar ráster (requiere XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
@@ -3027,12 +3022,12 @@
 "Ferramenta interativa para ajustar o framework de sampling e análise que irá "
 "ser usado pelos outros programas r.le."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 #, fuzzy
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Analisar paisagem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
@@ -3041,12 +3036,12 @@
 "Contiene un conjunto de medidas para atributos, diversidad, textura, "
 "yuxtaposición y borde."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 #, fuzzy
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Analizar parcelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
@@ -3056,7 +3051,7 @@
 "dimensión fractal y medidas del perímetro para conjuntos de parches en un "
 "paisaje."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
@@ -3067,27 +3062,27 @@
 "contorno, muestra los atributos, tamaño, perímetro e índices de forma para "
 "cada parche y guarda los datos en un fichero de salida."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 #, fuzzy
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Analizar parcelas del paisaje"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 #, fuzzy
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Ajustar el muestreo y analizar un entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 #, fuzzy
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "Editor de configuración para el índice r.li"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 #, fuzzy
 msgid "Edge density"
 msgstr "Densidade de limites/bordas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
@@ -3095,23 +3090,23 @@
 "Calcula el índice de densidad de borde en un mapa ráster usando un algoritmo "
 "de 4 vecinos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 #, fuzzy
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "Calcular índice de densidad de borde"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 #, fuzzy
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 "Calcula estatísticas univariada das células não nulas de um mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 #, fuzzy
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Média da área da parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
@@ -3120,43 +3115,43 @@
 "Calcula el índice de tamaño medio de parche en un mapa ráster usando un "
 "algoritmo de 4 vecinos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 #, fuzzy
 msgid "Patch area range"
 msgstr "Rango de superficie de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 #, fuzzy
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Calcula el rango de tamaño de área de parche en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 #, fuzzy
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "Desviación estándar de superficie de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 #, fuzzy
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "Calcula la desviación estándar del área de parche en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 #, fuzzy
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr "Coeficiente de variância de área de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 #, fuzzy
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 "Calcula el coeficiente de varianza del área de parche en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 #, fuzzy
 msgid "Patch density"
 msgstr "Densidade de parcela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
@@ -3164,12 +3159,12 @@
 "Calcula el índice de densidad de parche sobre un mapa ráster usando un "
 "algoritmo de 4 vecinos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 #, fuzzy
 msgid "Patch number"
 msgstr "Número de parcelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
@@ -3177,62 +3172,62 @@
 "Calcula el índice de número de parche en un mapa ráster usando un algoritmo "
 "de 4 vecinos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 #, fuzzy
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Diversidade de dominância"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 #, fuzzy
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcula el índice de diversidad de la dominancia en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 #, fuzzy
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Diversidade de Shannon"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 #, fuzzy
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcula el índice de diversidad de Shannon en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 #, fuzzy
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Diversidade de Simpson"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 #, fuzzy
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcula el índice de diversidad de Simpson en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 #, fuzzy
 msgid "Richness"
 msgstr "Riqueza"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 #, fuzzy
 msgid "Shape index"
 msgstr "Índice de formas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 #, fuzzy
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 #, fuzzy
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Modelação de fogos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Rácio de propagação"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
@@ -3245,12 +3240,12 @@
 "3) la dirección de la máxima ROS y (opcional) 4) la distancia spotting "
 "potencial máxima."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 #, fuzzy
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Rutas de propagación de menor coste"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
@@ -3259,39 +3254,39 @@
 "Traza de forma recursiva la ruta de menor coste de vuelta hacia las celdas "
 "desde las que se determinó el coste acumulado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 #, fuzzy
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "Simulação de propagação anisotrópica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
 "the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 #, fuzzy
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Cambiar valores de categorías y etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 #, fuzzy
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 #, fuzzy
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Editar valores de celda de forma interactiva en un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Reclassificar por tamanho"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
@@ -3300,42 +3295,42 @@
 "Reclasifica un mapa ráster mayor o menor que la superficie indicada por el "
 "usuario (en hectáreas)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify"
 msgstr "Reclassificar por tamanho"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify raster map based on category values."
 msgstr "Reclassificar mapa raster usando regras"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 #, fuzzy
 msgid "Recode"
 msgstr "Código"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 #, fuzzy
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 #, fuzzy
 msgid "Rescale"
 msgstr "Rescalar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 #, fuzzy
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Rescala el rango de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 #, fuzzy
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Rescalar con histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
@@ -3344,39 +3339,39 @@
 "Imprime lista compacta dos valores de categoria encontrados numa camada "
 "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 #, fuzzy
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Círculos concéntricos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 #, fuzzy
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 "Crea un mapa ráster que contiene anillos concéntricos alrededor de un punto "
 "dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 #, fuzzy
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Gerar células aleatórias"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 #, fuzzy
 msgid "Random cells"
 msgstr "Células aleatórias"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 #, fuzzy
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "Genera valores de celda aleatorios con dependencia espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 #, fuzzy
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Celdas aleatorias y puntos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
@@ -3385,27 +3380,27 @@
 "Crea una capa de mapa ráster y un mapa de puntos vectorial que contiene "
 "lugares situados de forma aleatoria."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 #, fuzzy
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Gerar superfícies"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 #, fuzzy
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Superficie fractal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 #, fuzzy
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr "Crea una superficie fractal de una dimensión fractal dada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 #, fuzzy
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr "Arquivo raster para superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
@@ -3415,12 +3410,12 @@
 "usando un kernel de Gauss isotrópico 2D en movimiento u opcionalmente genera "
 "un mapa vectorial de densidad en una red vectorial con un kernel 1D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 #, fuzzy
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Superficie gaussiana derivada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 #, fuzzy
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
@@ -3431,12 +3426,12 @@
 "cujas médias e desvio padrão podem ser expressos pelo utilizador. Utiliza um "
 "geador de números aleatórios gaussianos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 #, fuzzy
 msgid "Plane"
 msgstr "Plano"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
@@ -3445,12 +3440,12 @@
 "Crea un mapa ráster plano dando pendiente (inclinación), orientación "
 "(azimut) y un punto."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 #, fuzzy
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Superficie derivada aleatoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
@@ -3459,79 +3454,79 @@
 "Produce una capa de mapa ráster de desviaciones aleatorias uniformes cuyo "
 "intervalo puede ser expresado por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 #, fuzzy
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Superfície aleatória com dependência espacial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 #, fuzzy
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "Genera superficie(s) aleatoria con dependencia espacial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 #, fuzzy
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Gerar linhas de contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 #, fuzzy
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 "Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de "
 "una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 #, fuzzy
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Interpolar superficies"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 #, fuzzy
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Bilinear a partir de pontos raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 #, fuzzy
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Utilidad de interpolación bilineal para capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 #, fuzzy
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Bilineal y bicúbica a partir de puntos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 #, fuzzy
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr "Interpolación bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 #, fuzzy
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "IDW a partir de pontos raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 #, fuzzy
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Ferramenta de interpolação para camadas de mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr "IDW para pontos raster (método alternativo para pontos esparsos)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 #, fuzzy
 msgid "Surface generation program."
 msgstr ""
 "Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 #, fuzzy
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "IDW a partir de pontos vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
@@ -3540,23 +3535,23 @@
 "Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
 "mediante Inverse Distance Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 #, fuzzy
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Contornos raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 #, fuzzy
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr ""
 "Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 #, fuzzy
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Tensión spline regularizada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
@@ -3567,20 +3562,20 @@
 "o isolíneas dados en formato vectorial a formato ráster de coma flotante "
 "usando spline regularizada con tensión."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr "Crigagem ordinária ou de bloco"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr "Realiza crigagem ordinária ou de bloco."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 #, fuzzy
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Preencher células NULAS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
@@ -3588,27 +3583,27 @@
 "Rellenar áreas sin datos de los mapas ráster usando la interpolación splines "
 "de v.sufr.rst"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 #, fuzzy
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Relatório e estatística"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 #, fuzzy
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Metadata básica de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 #, fuzzy
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 #, fuzzy
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Gerir informação de categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
@@ -3617,61 +3612,61 @@
 "Administra valores de categoría y etiquetas asociados con las capas de mapa "
 "ráster especificadas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 #, fuzzy
 msgid "General statistics"
 msgstr "Estatísticas gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 #, fuzzy
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr "Quantiles para grandes conjuntos de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr "Calcula quantiles usando duas passagens"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 #, fuzzy
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Intervalo de valores de categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 #, fuzzy
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 "Imprime una lista concisa de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 #, fuzzy
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Soma dos valores de categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 #, fuzzy
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Soma total dos valores das células do raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 #, fuzzy
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 #, fuzzy
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Informação estatística de camadas de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 #, fuzzy
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr "  Linhas:  %12d  Cols: %12d  Céls: %d\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
@@ -3679,23 +3674,23 @@
 msgstr ""
 "Calcula el volumen de datos \"clumps\" GRASS vectorial puntos centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 #, fuzzy
 msgid "Total corrected area"
 msgstr "Total da área corrigida"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 #, fuzzy
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Estimación del área para rásters."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:399
 #, fuzzy
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Estatística Univariada de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
@@ -3703,24 +3698,24 @@
 "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
 "ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 #, fuzzy
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Transectos de amostra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 #, fuzzy
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 "Saca los valores de la capa de mapa ráster que caen en la línea(s) definida "
 "por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 #, fuzzy
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Muestrear transectos (rumbo/distancia)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
@@ -3728,12 +3723,12 @@
 "Produce valores de capa de mapa ráster que caen a lo largo de línea(s) de "
 "transecto definidas por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 #, fuzzy
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Covariância/correlação"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
@@ -3742,22 +3737,22 @@
 "Produce una matriz de covarianza/correlación para la capa(s) de mapa ráster "
 "especificada por el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 #, fuzzy
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Regressão linear"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 #, fuzzy
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas ráster: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 #, fuzzy
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr "Mostra rótulos de categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
@@ -3766,44 +3761,44 @@
 "Tabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías de dos capas de mapa "
 "ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 #, fuzzy
 msgid "&Vector"
 msgstr "Vector"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 #, fuzzy
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Título do mapa vetorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:333
 #, fuzzy
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Crear nuevo mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 #, fuzzy
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Criar novo mapa vectorial vazio"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 #, fuzzy
 msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "Digitalizar ráster (requiere XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 #, fuzzy
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Editar valores de celda de forma interactiva en un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 #, fuzzy
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "Editar mapa vectorial (não-interactivamente)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
@@ -3811,110 +3806,110 @@
 "Edita um mapa vetorial, permite adição, remoção e modificação de feições "
 "vetoriais selecionadas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 #, fuzzy
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Crear/reconstruir topología"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 #, fuzzy
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 #, fuzzy
 msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 #, fuzzy
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
 msgstr "Criar topologia para mapa vectorial de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 #, fuzzy
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Limpar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 #, fuzzy
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr "Suaviza ou simplifica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 #, fuzzy
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Generalização basada em vectores."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 #, fuzzy
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Converter tipos objectos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 #, fuzzy
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Cambiar el tipo de elementos geométricos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 #, fuzzy
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Adicionar centroides"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 #, fuzzy
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "Añade los centroides que faltan a contornos cerrados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 #, fuzzy
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Construir polilinhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 #, fuzzy
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Construir polilinhas a partir de linhas de contorno/fronteira."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 #, fuzzy
 msgid "Split lines"
 msgstr "Dividir polilinhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr "Divide linhas em segmentos menores."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 #, fuzzy
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Dividir polilinhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 #, fuzzy
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "Crea puntos/segmentos a partir de líneas y posiciones de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 #, fuzzy
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Linhas paralelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create parallel line to input lines"
 msgstr "Criar linha paralela para linhas de input"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 #, fuzzy
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Dissolver fronteiras/contornos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
@@ -3923,54 +3918,54 @@
 "Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de "
 "categoría o atributo común."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 #, fuzzy
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Criar vectorial 3D sobre raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 #, fuzzy
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr "Convierte vectorial 2D a vectorial 3D muestreando ráster de elevación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 #, fuzzy
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "Nome do mapa vetor de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 #, fuzzy
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "Eleva objetos vectoriales planos a 3D con alturas definidas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 #, fuzzy
 msgid "Create labels"
 msgstr "Criar etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 #, fuzzy
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
 "Crea etiquetas de pintura para un mapa vectorial a partir de atributos "
 "asociados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Criar etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 #, fuzzy
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Reposicionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
@@ -3979,39 +3974,39 @@
 "Realiza una transformación afín (shift, escalado o rotación o GPC) sobre un "
 "mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 #, fuzzy
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Reprojectar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 #, fuzzy
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr ""
 "Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 #, fuzzy
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 "Ajusta regras de cores para feições num vetor usando uma coluna de atributos "
 "numéricos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr "gestão interativa de tabelas de cores de vetores."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 #, fuzzy
 msgid "Attribute query"
 msgstr "Atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
@@ -4020,24 +4015,24 @@
 "Selecciona objetos vectoriales de un vectorial existente y crea un nuevo "
 "mapa que contiene sólo los objetos seleccionados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Spatial query"
 msgstr "Superposición estadística"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 "Seleccionar elementos de la entrada A mediante elementos de la entrada B"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 #, fuzzy
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Vectores de tampão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
@@ -4045,40 +4040,40 @@
 "Crear un buffer alrededor de los elementos de tipo dado (las áreas deben "
 "contener centroide)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 #, fuzzy
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Análise LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 #, fuzzy
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Detectar fronteiras/bordas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 #, fuzzy
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr ""
 "Detecta los bordes de un objeto a partir de un conjunto de datos LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 #, fuzzy
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Detectar interiores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
 msgstr "Región"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 #, fuzzy
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Corrigir e reclassificar objectos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
@@ -4087,37 +4082,37 @@
 "Corrección de la salida de v.lidar.growing. Es el último de los tres "
 "algoritmos para el filtrado de LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 #, fuzzy
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Referenciamento linear"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 #, fuzzy
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Criar LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 #, fuzzy
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "Crear Sistema de Referencia Lineal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 #, fuzzy
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Crear estacionamiento"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 #, fuzzy
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr "líneas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 #, fuzzy
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Criar pontos/segmentos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
@@ -4126,12 +4121,12 @@
 "Crea puntos/segmentos a partir de las líneas de entrada, sistema de "
 "referencia lineal y posiciones leídas de stdin o un archivo."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
 #, fuzzy
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Procurar ID da linha e offset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
@@ -4140,144 +4135,144 @@
 "Hallar una id de línea y km reales + compensación para puntos especificados "
 "en un mapa vectorial empleando sistema de referencia lineal."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 #, fuzzy
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Elementos mais próximos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr "vectorial vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 #, fuzzy
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Análise de rede"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
 #, fuzzy
 msgid "Network maintenance"
 msgstr "Manutenção de rede"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 #, fuzzy
 msgid "Performs network maintenance."
 msgstr "Manutenção de rede."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 #, fuzzy
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Atribuir subredes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr "Alocar subredes para centros mais próximos (direção saindo do centro)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 #, fuzzy
 msgid "Split net"
 msgstr "Dividir rede"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
 #, fuzzy
 msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr "Splits net by cost isolines."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path"
 msgstr "Caminho mais curto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 #, fuzzy
 msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid ""
 "Computes shortest distance via the network between the given sets of "
 "features."
 msgstr ""
 "Calcula menor distância através da rede entre um dado conjunto de feições."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path using timetables"
 msgstr "Caminho mais curto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
 #, fuzzy
 msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr "Encontrar o caminho/rota mais curto numa rede de vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path for all pairs"
 msgstr "Caminho mais curto"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr "Calcula o menor caminho entre cada par de vértices de uma rede."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 #, fuzzy
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Rede de visibilidade"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 #, fuzzy
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Contrução de gráficos de visibilidade."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
 msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr "Pontos de articulação e pontes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr "Calcula pontos de articulação e pontes na rede."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 msgid "Maximum flow"
 msgstr "Fluxo máximo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr "Calcula o fluxo máximo entre dois conjuntos de vértices na rede."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 #, fuzzy
 msgid "Vertex connectivity"
 msgstr "<%s> criados na base de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 "Calcula conectividade de vértices entre dois conjuntos de vértices na rede."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 #, fuzzy
 msgid "Components"
 msgstr "Componentes Principais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr "Calcula componentes fortemente e fracamente conectados na rede."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 #, fuzzy
 msgid "Centrality"
 msgstr "Teste de normalidade"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
@@ -4286,108 +4281,108 @@
 "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
 "centrality measures in the network."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 #, fuzzy
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Árvore de Steiner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr "Cria uma árvore de Steiner para a rede e terminais dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr "Árvore de recobrimento mínima"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr "Cálcula a árvore de recobrimento mínima para a rede."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 #, fuzzy
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Análise do caixeiro-viajante"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 "Cria um ciclo conectando vértices dados (Problema do caixeiro-viajante)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 #, fuzzy
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 #, fuzzy
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Sovrepor dois mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 #, fuzzy
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 #, fuzzy
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 "Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
 "vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 #, fuzzy
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Alterar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 #, fuzzy
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Gerir ou reportar categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 #, fuzzy
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 "Adicionar, apagar ou relatar categorias de vector para a geometria do mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr "vectorial vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 #, fuzzy
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Gerar área para região actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 #, fuzzy
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Criar um novo mapa vectorial a partir da região actual"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 #, fuzzy
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Gerar áreas a partir de pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 #, fuzzy
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Casco convexo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr "Produz uma envoltória convexa para um dado mapa vetorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 #, fuzzy
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Triângulos de Delaunay"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
@@ -4396,12 +4391,12 @@
 "Crea una triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de entrada "
 "que contiene puntos o centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 #, fuzzy
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Diagramas de Voronoi/Polígonos de Thiessen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
@@ -4410,27 +4405,27 @@
 "Crea un diagrama de Voronoi  a partir de un mapa vectorial de entrada que "
 "contiene puntos o centroides."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 #, fuzzy
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Gerar grelha/quadrícula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 #, fuzzy
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr "Criar mapa vectorial GRASS a partir de grelha definida pelo utilizador"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 #, fuzzy
 msgid "Generate points"
 msgstr "Gerar pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 #, fuzzy
 msgid "Generate from database"
 msgstr "Gerar da base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
@@ -4438,65 +4433,65 @@
 "Crea un nuevo mapa vectorial (de puntos) a partir de una tabla de base de "
 "datos que contiene coordenadas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 #, fuzzy
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Gerar pontos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 #, fuzzy
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 "Creaa puntos a lo largo de líneas de entrada en un nuevo vectorial con 2 "
 "capas."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 #, fuzzy
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Gerar pontos aleatórios"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 #, fuzzy
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "Gerar aleatoriamente mapa vectorial de pontos a 2D/3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 #, fuzzy
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Perturbar pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 #, fuzzy
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr ""
 "Perturbaciones de localizaciones aleatorias de puntos vectoriales de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 #, fuzzy
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "Remover outliers de conjunto de pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 #, fuzzy
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr "Remover outiliers de dados de pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 #, fuzzy
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr "Grupos de pontos de teste/treino"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 #, fuzzy
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr "Separar pontos aleatoriamente em conjuntos de teste/treino"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 #, fuzzy
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Actualizar atributos de área a partir de ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
@@ -4506,96 +4501,96 @@
 "basadas en polígonos vectoriales y carga las estadísticas en nuevas columnas "
 "de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 #, fuzzy
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Actualizar atributos de ountos a partir de áreas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 #, fuzzy
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 "Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 #, fuzzy
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Actualizar atributos de pontos a partir de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 #, fuzzy
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr "Mapas raster 2D representando as fatias"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 #, fuzzy
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 "Carga valores ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 #, fuzzy
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Muestrear 'vecindario' ráster alrededor de puntos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 #, fuzzy
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "Muestrear un mapa ráster en localizaciones de puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 #, fuzzy
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Relatórios e estatística"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 #, fuzzy
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr ""
 "Muestra información básica sobre una capa de mapa vectorial especificada por "
 "el usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 #, fuzzy
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Mostrar dados de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 #, fuzzy
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr "Classifica dados de atributos, e.g. para \"mapping\" temático"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 #, fuzzy
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Informar topologia por categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 #, fuzzy
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Reportar estatística de geometria para vectores."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 #, fuzzy
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Carregar ou reportar topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 #, fuzzy
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 #, fuzzy
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Estatítica univariada de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
@@ -4604,12 +4599,12 @@
 "Calcula estadísticas univariante para atributos. La varianza y la desviación "
 "estándar sólo se calculan para puntos si se especifica."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Estatítica univariada de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
@@ -4618,90 +4613,90 @@
 "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
 "ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 #, fuzzy
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "Índices quadráticos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 #, fuzzy
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 "\n"
 "ERRO: sintaxe ilegal no intervalo do parâmetro <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 #, fuzzy
 msgid "Test normality"
 msgstr "Teste de normalidade"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 #, fuzzy
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr "Test de normalidade para pontos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 #, fuzzy
 msgid "&Imagery"
 msgstr "&Imagens"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 #, fuzzy
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Criar imagens e grupos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 #, fuzzy
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Criar/editar grupo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 #, fuzzy
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr "Crea, edita y lista grupos y subgrupos de archivos de imaginería."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 #, fuzzy
 msgid "Target group"
 msgstr "Grupo objectivo/alvo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 #, fuzzy
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "Apontar um grupo de imagens para location e mapset de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Imagens de mosaico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 #, fuzzy
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 "Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extiende colormap; crea mapas *.mosaico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 #, fuzzy
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "Gerir cores de imagens"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 #, fuzzy
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Equilíbrio de cor para RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 #, fuzzy
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Balanço/Equilíbrio automático de cores para imagens de LANDSAT"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 #, fuzzy
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS para RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
@@ -4710,7 +4705,7 @@
 "Transforma mapas raster do espaço de cores HIS (Hue-Intensity-Saturation) "
 "para o espaço de cores RGB (Red-Green-Blue -- Vermelho-Verde-Azul)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
@@ -4718,12 +4713,12 @@
 "Transforma mapas raster do espaço de cores RGB (Red-Green-Blue -- Vermelho-"
 "Verde-Azul) para o espaço de cores HIS (Hue-Intensity-Saturation)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 #, fuzzy
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "rectificar imagem ou raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
@@ -4732,19 +4727,19 @@
 "Rectifica una imagen computando una transformación de coordenada para cada "
 "pixel de la imagen basada en los puntos de control"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "Orto foto retificação (requer Xterm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr "Driver de menu para os programas de imageria de fotos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -4752,17 +4747,17 @@
 "Transformación de Brovey para fundir canales multiespectrales y "
 "pancromáticos de alta resolución"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 #, fuzzy
 msgid "Classify image"
 msgstr "Classificar imagem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 #, fuzzy
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Entrada de clustering para classificação não-supervisionada"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
@@ -4770,22 +4765,22 @@
 "Gera assinaturas espectrais para tipos de cobertura de terrenos numa imagem "
 "usando um algoritmo de clustering."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 #, fuzzy
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Um custo cumulativo máximo (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 "Classifica as reflectâncias espectrais de células em dados de imageria."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 #, fuzzy
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "dblink %d solicitado, %d links no máximo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
@@ -4794,12 +4789,12 @@
 "Realiza una clasificación contextual de imágenes utilizando una estimación "
 "secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 #, fuzzy
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr "Clasificación supervisada de entrada interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
@@ -4807,70 +4802,70 @@
 "Gera assinaturas espectrais para uma imagem ao permitir que o usuário esboce "
 "uma região de Interesse."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 #, fuzzy
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Entrada para MLC supervisado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Genera estadísticas para i.maxlik de la capa de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 #, fuzzy
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Entrada para SMAP supervisado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Gerar estatística para i.smap a partir de mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 #, fuzzy
 msgid "Filter image"
 msgstr "Filtrar imagem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 #, fuzzy
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Detección de fronteiras/bordas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 #, fuzzy
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 "Función ráster \"detección de bordes\" de cruce de ceros para procesamiento "
 "de imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 #, fuzzy
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "Matriz/Filtro convolção"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 #, fuzzy
 msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr "Filtros matriciais de mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:397
 #, fuzzy
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 #, fuzzy
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Gerar histograma da imagem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 #, fuzzy
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Resposta espectral"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
@@ -4878,91 +4873,91 @@
 "muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el "
 "usuario en grupo o imágenes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 #, fuzzy
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "Índice de vegetação Tasseled cap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 #, fuzzy
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "Transformação Tasseled Cap (Kauth Thomas) para dados LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 #, fuzzy
 msgid "Transform image"
 msgstr "Transformar imagem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 #, fuzzy
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Correlação canónica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 #, fuzzy
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 "Programa de análisis de componentes canónicos (cca) para procesamiento de "
 "imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 #, fuzzy
 msgid "Principal components"
 msgstr "Componentes Principais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 #, fuzzy
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr ""
 "Programa de Análisis de Componentes Principales (PCA) para el procesado de "
 "imágenes."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 #, fuzzy
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 #, fuzzy
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) para processamento de imagem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 #, fuzzy
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Fast Fourier inversa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 #, fuzzy
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) para processamento de imagem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 #, fuzzy
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Correcção atmosférica"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 #, fuzzy
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr "Não consegui ler símbolo, usando ícone padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 #, fuzzy
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr "Comparação de padrões de bits"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 #, fuzzy
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "Compara patrones de bit con un mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 #, fuzzy
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Análise KAPPA"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
@@ -4971,132 +4966,133 @@
 "Calcular matriz de error y el parámetro kappa para ensayo de precisión del "
 "resultado de clasificación."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 #, fuzzy
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "OIF para LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 #, fuzzy
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr "Calcula tabla de Factor de Índice Óptimo para bandas LANDSAT 1-5 y 7"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 #, fuzzy
 msgid "V&olumes"
 msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 #, fuzzy
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Desenvolver volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 #, fuzzy
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "Gerir valores NULOS 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 #, fuzzy
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr "Crear explícitamente el archivo de mapa de bits de valor nulo 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 #, fuzzy
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Gestão dos registos de tempo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 #, fuzzy
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "Imprimir/añadir/eliminar una marca de tiempo para un mapa ráster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 #, fuzzy
 msgid "3D Mask"
 msgstr "Máscara 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 #, fuzzy
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "Establecer a máscara 3D raster actual de trabalho"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 #, fuzzy
 msgid "Volume calculator"
 msgstr "Calculadora de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 #, fuzzy
 msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 msgstr "Calculadora para algebra de mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
 msgstr ""
 "Crea un mapa ráster 2D de sección cruzada a partir de un mapa ráster 3D "
 "basado en mapa 2D de elevación"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions"
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
 msgstr ""
 "Programa de cálculo numérico para fluxo de água subterrânea confinada, "
 "transiente, em três dimensões"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 #, fuzzy
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Interpolar volumes a partir de pontos"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
 msgstr "Interpola datos de puntos a volumen de cuadrícula G3D usando"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Relatórios e estatísticas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 #, fuzzy
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Volume base da metadata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "Saca información básica de una capa de mapa ráster 3D especificada por el "
 "usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 #, fuzzy
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Estatísticas gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 #, fuzzy
-msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
 msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Estatística Univariada de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
@@ -5105,169 +5101,169 @@
 "Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
 "ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 #, fuzzy
 msgid "&Database"
 msgstr "Base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 #, fuzzy
 msgid "Database information"
 msgstr "Informacão sobre a base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 #, fuzzy
 msgid "List drivers"
 msgstr "Listar controladores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 #, fuzzy
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Listar todos os controladores da bases de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 #, fuzzy
 msgid "List tables"
 msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 #, fuzzy
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 #, fuzzy
 msgid "Describe table"
 msgstr "Descrever tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 #, fuzzy
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Descrever uma tabela em detalhe."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 #, fuzzy
 msgid "List columns"
 msgstr "Listar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 #, fuzzy
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Mostrar todas as colunas para uma dada tabela."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 #, fuzzy
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Gerir bases de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 #, fuzzy
 msgid "Connect"
 msgstr "Ligar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 #, fuzzy
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 "Imprime/establece la conexión general a la base de datos para el directorio "
 "de mapas actual y sale."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 #, fuzzy
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Definir utilizador/password para driver/base de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 #, fuzzy
 msgid "Drop table"
 msgstr "Copiar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Drops an attribute table."
 msgstr "Apaga uma tabela de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 msgid "Copy table"
 msgstr "Copiar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 #, fuzzy
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Copiar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:791
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Drop column"
 msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 #, fuzzy
 msgid "Test"
 msgstr "Teste"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 #, fuzzy
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 "Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y "
 "estar conectada por db. connect."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:187
 #, fuzzy
 msgid "Query"
 msgstr "Consultas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 #, fuzzy
 msgid "Query any table"
 msgstr "Consultar qualquer tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr "Selecionar dados da tabela de atributos (realiza consultas SQL)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 #, fuzzy
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Consultar datos de vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 #, fuzzy
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Imprime atributos de mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 #, fuzzy
 msgid "SQL statement"
 msgstr "Declaração SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 #, fuzzy
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Executar qualquer comando SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 #, fuzzy
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "<%s> criados na base de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 #, fuzzy
 msgid "New table"
 msgstr "Nova tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
@@ -5276,36 +5272,36 @@
 "Crea y añade una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa "
 "vectorial existente."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Remove table"
 msgstr "Eliminar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 "Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
 #, fuzzy
 msgid "Join table"
 msgstr "Copiar tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 #, fuzzy
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr ""
 "Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 #, fuzzy
 msgid "Add columns"
 msgstr "Adicionar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
@@ -5314,7 +5310,7 @@
 "Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -5322,12 +5318,12 @@
 "Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
 #, fuzzy
 msgid "Rename column"
 msgstr "Renomear nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
@@ -5335,12 +5331,12 @@
 "Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial dado."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
 #, fuzzy
 msgid "Change values"
 msgstr "Alterar valores"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
@@ -5348,192 +5344,192 @@
 "Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
 "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
 #, fuzzy
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Reconectar vector à base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 #, fuzzy
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Conecta vectoriales a una nueva base de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 #, fuzzy
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Nome do mapa vetor de saída"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
 #, fuzzy
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 "Imprime/establece la conexión a la base de datos para un mapa vectorial a la "
 "tabla de atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:853
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
 #, fuzzy
 msgid "GRASS help"
 msgstr "Ajuda GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:805
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 #, fuzzy
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Mostrar as páginas de manual GRASS em HTML"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 #, fuzzy
 msgid "GUI help"
 msgstr "Ajuda GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:484
 #, fuzzy
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr "Acerca de GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
 #, fuzzy
 msgid "Create new model"
 msgstr "Criar novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
 #, fuzzy
 msgid "Load model from file"
 msgstr "Carregar workspace de arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:944
 #, fuzzy
 msgid "Save model"
 msgstr "Modo portátil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 #, fuzzy
 msgid "Save model to file"
 msgstr "Gravar workspace para arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
 #, fuzzy
 msgid "Close model file"
 msgstr "Seleccionar arquivo de códigos EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 #, fuzzy
 msgid "Export to image"
 msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
 #, fuzzy
 msgid "Export to Python"
 msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
 msgid "Quit modeler"
 msgstr "Sair do modelador"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Close modeler window"
 msgstr "Fechar janela do modelador"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3047
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3222
 #, fuzzy
 msgid "Modeler settings"
 msgstr "Configurações gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 #, fuzzy
 msgid "&Model"
 msgstr "Modo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
 #, fuzzy
 msgid "Add action"
 msgstr "Adicionar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
 msgid "Add data"
 msgstr "Adicionar dados"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
 #, fuzzy
 msgid "Define relation"
 msgstr "Definir nova location"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 #, fuzzy
 msgid "Add loop"
 msgstr "Adicionar grupo de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
 msgid "Adds loop (for) to model"
 msgstr "Adicionar loop (for) ao modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
 #, fuzzy
 msgid "Add condition"
 msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
 msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr "Adiciona condicional (se/então) ao modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
 #, fuzzy
 msgid "Remove item"
 msgstr "Eliminar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
 msgid "Remove action/data from model"
 msgstr "Remove ação/dado do modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3507
 #, fuzzy
 msgid "Model properties"
 msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr "Propriedades do modelo (nome, objetivo, etc.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data"
 msgstr "Apagar filtrado"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
 msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr "Apaga dados intermediários definidos no modelo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
 msgid "Run entire model"
 msgstr "Rodar o modelo inteiro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
 msgid "Validate entire model"
 msgstr "Validar o modelo inteiro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 #, fuzzy
 msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr "Mostrar as páginas de manual GRASS em HTML"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856
 msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr "Sobre o Modelador Gráfico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857
 #, fuzzy
 msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
@@ -5620,208 +5616,208 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:527
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1638
 msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:559
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to save."
 msgstr "Nada para apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:592
 #, fuzzy
 msgid "Invalid color table format"
 msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr "Valor de regra '%s' inválido. Não posso aplicar tabela de cores."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:744
 #, fuzzy
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr "Utilitário de interpolação bilinear para camadas de mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:820
 #, fuzzy
 msgid "Enter raster category values or percents"
 msgstr "Mapa 3dcell com valores de referência"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
 #, fuzzy
 msgid "range"
 msgstr "Gerir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:826
 #, fuzzy
 msgid "fp range"
 msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:827
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr "Mapa 3dcell com valores de referência"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:917
 #, fuzzy
 msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:932
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1448
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr ""
 "Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:934
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1450
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values:"
 msgstr "Consultar datos de vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:940
 #, fuzzy
 msgid "Select vector columns"
 msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:942
 #, fuzzy
 msgid "Layer:"
 msgstr "Camada:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
 #, fuzzy
 msgid "Attribute column:"
 msgstr "Coluna de atributo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Load color from column:"
 msgstr "Coluna de cor RGB:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Save color to column:"
 msgstr "Coluna de cor RGB:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Load size from column:"
 msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Save size to column:"
 msgstr "Series raster para volume"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 #, fuzzy
 msgid "Load width from column:"
 msgstr "Carregar workspace de arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
 msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:969
 #, fuzzy
 msgid "Add column"
 msgstr "Adicionar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
 msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1029
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1074
 #, fuzzy
 msgid "Import or export color table"
 msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1086
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
 "want to create and connect new attribute table?"
 msgstr "vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1089
 #, fuzzy
 msgid "No database connection defined"
 msgstr "<%s> criados na base de dados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1162
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Color rules cannot be "
 "edited."
 msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Attribute table cannot be "
 "edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1307
 #, python-format
 msgid "%s column already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1339
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
 msgstr "Por favor aguarde, carregando dados de atributo..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1400
 #, python-format
 msgid ""
 "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
 "consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
 msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1438
 #, python-format
 msgid "(range: %.1f to %.1f)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1440
 #, python-format
 msgid "(range: %d to %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr ""
 "Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1445
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr ""
 "Coluna da tabela de atributos com valores para interpolar (se camada > 0)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1577
 #, fuzzy
 msgid "Please select column to save values to."
 msgstr "Ferramentas para limpar a topologia de mapas vectoriais."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1615
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1623
 msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
@@ -5833,7 +5829,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:266
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
+msgid "GRASS GIS Histogram of raster map"
 msgstr "Criar histograma de imagem ou arquivo raster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:332
@@ -5848,17 +5844,18 @@
 msgstr "Selecionar fonte para o texto do histograma"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1153
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 "Escolha um nome de arquivo para salvar a imagem (não é necessário adicionar "
 "extensão)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:715
 #, fuzzy
 msgid "Print preview"
 msgstr "Vista previa de impressão"
@@ -6111,7 +6108,7 @@
 msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
 #, fuzzy
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "O formato requisitado não foi compilado nesta versão"
@@ -6176,15 +6173,15 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:397
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:897
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2389
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2650
 #, fuzzy
 msgid "Layer"
 msgstr "Camada"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:570
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:904
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1342
@@ -6214,16 +6211,16 @@
 msgstr "Tipo de mapa a georrectificar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3604
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2092
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:764
 #, fuzzy
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2093
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:785
 #, fuzzy
 msgid "vector"
@@ -6562,16 +6559,16 @@
 msgstr "destino N:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:965
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6582,14 +6579,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2373
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1127
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Cerrar diálogo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
 #, fuzzy
 msgid "Symbology"
 msgstr "Simbología"
@@ -6619,8 +6616,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1740
 #, fuzzy
 msgid "Color:"
@@ -6706,16 +6703,16 @@
 msgstr "Definições do perfil gravadas no arquivo  '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:774
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:806
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:878
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1041
 msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr "Projeção indefinida (verifique as configurações)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:192
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:926
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1058
 msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr "Erro na projeção (verifique as configurações)"
 
@@ -6723,47 +6720,47 @@
 msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1814
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Zoom para a extensão da região guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1844
 #, fuzzy
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Guardar a geometria de visualização para a região designada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1854
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1856
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1003
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2364
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:370
 #, fuzzy
 msgid "Update categories"
 msgstr "Actualizar categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:492
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:849
 #, fuzzy
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:982
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
@@ -6834,16 +6831,23 @@
 "padrão para visualização de novo mapa podem ser definidas no 'Definições do "
 "do utilizador de GUI'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:204
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
 #, fuzzy
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Seleccionar projecção"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
@@ -6851,7 +6855,7 @@
 "Reprojetar coordenadas mostradas na barra de status. Projeção pode ser "
 "definida no diálogo de preferências da interface gráfica (aba 'Display')"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
@@ -6864,26 +6868,26 @@
 "\n"
 "Detalhes: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:518
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
 #, fuzzy
 msgid "2D view"
 msgstr "Visualizar em 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:317
 #, fuzzy
 msgid "Vector digitizer failed"
 msgstr "Barra de herramientas del digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas do digitalizador vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:377
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
@@ -6897,79 +6901,79 @@
 "\n"
 "Detalles: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:392
 msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr "Iniciando modo de visualização 3D..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:393
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:425
 #, fuzzy
 msgid "3D View Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas de Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:446
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:352
 #, fuzzy
 msgid "Map Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:466
 #, fuzzy
 msgid "Georectification Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas de georrectificação"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:528
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:442
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:894
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1276
 #, fuzzy
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "Não foi seleccionado nenhum mapa vectorial para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1320
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
 msgstr "Nenhum mapa vectorial foi seleccionado para edição."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to query."
 msgstr "Nada para apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected for querying."
 msgstr "Não foi seleccionado nenhum mapa vectorial para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1412
 #, fuzzy
 msgid "Nothing found."
 msgstr "Nada para apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1453
 #, fuzzy
 msgid "Query surface (raster map)"
 msgstr "Superponer mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1460
 #, fuzzy
 msgid "Query vector map"
 msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1586
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -6978,99 +6982,99 @@
 "Clique e arraste com o botão esquerdo do rato para medir. %sDuplo-clique do "
 "botão esquerdo para limpar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1592
 #, fuzzy
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Medindo distância"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1595
 #, fuzzy
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Medindo distância:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1605
 #, python-format
 msgid ""
 "Geodesic distance is not yet supported by this tool.\n"
 "Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1629
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1639
 #, fuzzy
 msgid "segment"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1640
 #, fuzzy
 msgid "total distance"
 msgstr "Medir distância"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 #, fuzzy
 msgid "bearing"
 msgstr "Aviso"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 msgid "deg"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1771
 #, fuzzy
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Escala e Direcção Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1777
 #, fuzzy
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Mostrar/ocultar escala e direcção Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1778
 #, fuzzy
 msgid "scale object"
 msgstr "Objecto de escala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1807
 #, fuzzy
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Mostrar/ocultar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1808
 #, fuzzy
 msgid "legend object"
 msgstr "objeto de legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Zoom para a região computacional (definido com g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Zoom à região pré-definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Zoom à região guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from display extent"
 msgstr "Definir região a partir da região exibida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1074
 #, fuzzy
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Guardar a geometria de visualização para a região designada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2028
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "GRASS GIS Visualização de mapas:"
@@ -7146,7 +7150,7 @@
 msgid "Not enough points for line"
 msgstr "Gerar pontos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:827
 #, python-format
 msgid ""
 "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
@@ -7154,7 +7158,7 @@
 "vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:831
 msgid "Topology missing"
 msgstr ""
 
@@ -7185,200 +7189,200 @@
 msgid "%d modules found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:220
 msgid "Menu tree (double-click to run command)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:230
 #, fuzzy
 msgid "Run selected command"
 msgstr "Executar o comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
 msgid "You must run this command from the menu or command line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:344
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:644
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1052
 #, fuzzy
 msgid "Menu tree"
 msgstr "Árvore de Steiner"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:515
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:526
 #, fuzzy
 msgid "SVN Revision:"
 msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:537
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Extra contributors"
 msgstr "Atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 #, fuzzy
 msgid "Translators"
 msgstr "Transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:641
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:698
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:619
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:760
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "Código EPSG em falta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:746
 #, python-format
 msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:685
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Lines:"
 msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3632
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:797
 msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:808
 #, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Lista de categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:812
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:819
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1091
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:842
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:843
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:846
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:847
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:848
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1137
 #, fuzzy
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Definições da janela de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Cerrar diálogo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:920
 #, fuzzy
 msgid "Extension not defined"
 msgstr "destino mapwin não definido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:934
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:942
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:955
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1211
 msgid "&Next"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1214
 #, fuzzy
 msgid "&Previous"
 msgstr "Vista prévia"
@@ -7392,16 +7396,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 #, fuzzy
 msgid "Browse"
 msgstr "Explorar"
@@ -7493,8 +7497,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3827
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
@@ -7682,6 +7686,8 @@
 msgstr "Definição PROJ.4:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1924
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Mínimo Personalizado"
@@ -7815,11 +7821,13 @@
 msgstr "Células 3D: %d"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
@@ -7964,12 +7972,13 @@
 msgstr "Seleccionar mapa vectorial:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:463
 #, fuzzy
 msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:90
 #, fuzzy
 msgid "point"
 msgstr "Ponto"
@@ -8063,7 +8072,7 @@
 msgstr "Visualizar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:75
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3373
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Base de dados"
@@ -8119,12 +8128,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3291
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4055
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1788
 #, fuzzy
 msgid "Height:"
 msgstr "Altura:"
@@ -8249,7 +8258,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1199
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
@@ -8394,11 +8403,11 @@
 msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4025
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4595
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4811
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
@@ -8641,10 +8650,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1784
 #, fuzzy
 msgid "Width:"
 msgstr "Largura:"
@@ -8682,8 +8691,8 @@
 msgstr "Lista de capas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1397
 #, fuzzy
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
@@ -8698,15 +8707,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1299
 #, fuzzy
 msgid "&Import"
 msgstr "&Importar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
 #, fuzzy
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importar las capas seleccionadas"
@@ -8736,7 +8745,7 @@
 msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:619
 #, fuzzy
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr "Inserir comando de GRASS e correr pressionando na tecla <ENTER>"
@@ -8746,129 +8755,135 @@
 msgid "Not selectable element"
 msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:919
+#, fuzzy
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Directorio de mapas:"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:363
 #, python-format
 msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Choose GIS Data Directory"
 msgstr "Escolher directoria para dados GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1066
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "fonte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1267
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1080
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
 #, fuzzy
 msgid "Database"
 msgstr "Base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1088
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1104
 msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1365
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1528
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1531
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Valores de célula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1119
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
 #, fuzzy
 msgid "Choose input directory"
 msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1172
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1175
 #, fuzzy
 msgid "Directory:"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1178
 #, fuzzy
 msgid "Database:"
 msgstr "Base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1181
 #, fuzzy
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Código de projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1197
 #, fuzzy
 msgid "Extension:"
 msgstr "Emissão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1214
 #, fuzzy
 msgid "Load settings:"
 msgstr "Mostrar configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1238
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1280
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Settings named '%s' not found"
 msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3550
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1291
 #, fuzzy
 msgid "Save settings"
 msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1297
 msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1309
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save settings"
 msgstr "No se puede analizar la orden %s"
@@ -8916,10 +8931,10 @@
 msgstr "Cerrar guardar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:92
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1707
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog and ignore changes"
@@ -8937,7 +8952,7 @@
 msgstr "Mostrar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1151
 #, fuzzy
 msgid "Line width"
 msgstr "Anchura de línea"
@@ -9238,7 +9253,7 @@
 msgstr "Añadir categoría nueva"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1755
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Guardar cambios"
@@ -9266,24 +9281,24 @@
 "Número da camada deve ser superior a zero."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4365
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Borrar lo seleccionado"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4366
 #, fuzzy
 msgid "Delete all"
 msgstr "Borrar todo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3836
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1658
 #, fuzzy
 msgid "Reload"
 msgstr "Recarregar"
@@ -9332,8 +9347,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:55
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
-msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
+msgstr "Gestor de camadas GRASS GIS (Protótipo experimental)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:176
 msgid ""
@@ -9391,40 +9406,39 @@
 msgid "Save file as"
 msgstr "Guardar arquivo como..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:396
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read file %s."
 msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:543
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:568
 msgid "Please, create map frame first."
 msgstr "favor criar a moldura do mapa primeiro."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:613
 #, fuzzy
 msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr "Introduzir parâmetro para "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:865
-#, fuzzy
-msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
-msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:912
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:914
 msgid ""
 "(C) 2011 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1288
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
@@ -9484,46 +9498,46 @@
 msgid "RMS error"
 msgstr "Erro RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:280
 #, fuzzy
 msgid "GCP List"
 msgstr "Listar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:281
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Source Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:289
 #, fuzzy
 msgid "Target Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:365
 #, fuzzy
 msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr "Mostrar mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:378
 #, fuzzy
 msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr "Gestão de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:660
 #, fuzzy
 msgid "Valid Range:"
 msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:662
 msgid "Invalid GCP Number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:834
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Definir região a partir da região exibida"
@@ -9534,142 +9548,166 @@
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr "a"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:88
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 msgid "model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
 msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
+msgid "Running model..."
+msgstr "Rodando modelo..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1040
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Validando o modelo..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"O modelo não é válido. Quer rodar assim mesmo?\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:459
+msgid "Run model?"
+msgstr "Rodar modelo?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:544
 #, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "3º mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2660
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:690
 #, fuzzy
 msgid "Variables"
 msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:639
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
 msgstr "Gestor de camadas GRASS GIS (Protótipo experimental)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:688
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Modo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:689
 msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:758
 msgid "Redrawing model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:785
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to save changes in the model?"
 msgstr "vectorial?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr "Entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2093
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Nada para apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:858
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "Pretende gravar alterações no mapa vectorial <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:859
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Apagar filtrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
 "Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
 "actual del usuario."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1001
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
 "file?"
 msgstr "Entorno de trabajo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:783
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1004
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Criar novo mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
 #, fuzzy
 msgid "Choose model file"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:934
 #, python-format
 msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:833
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:978
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:991
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "Arquivo de PONTOS <%s> guardado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:960
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Escolher arquivo para gravar área de trabalho actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:980
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:920
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -9677,52 +9715,53 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1049
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1153
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1118
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "Escolha o arquivo GRC para carregar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1120
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1134
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1136
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Guardar arquivo como..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1212
 msgid ""
 "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1284
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1287
+#, python-format
 msgid ""
-"(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
+"(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1405
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -9731,106 +9770,106 @@
 "Falha na leitura do arquivo de área de trabalho <%s>. Arquivo inválido "
 "Invalid file, unable to parse XML document."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1411
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Por favor espere, cargando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1466
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1749
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1826
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2055
 msgid "<not defined>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2065
 #, fuzzy
 msgid "Data properties"
 msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2092
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Mapa raster recodificado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2094
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2097
 msgid "Name of element:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:276
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2311
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "Tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2316
 #, fuzzy
 msgid "Add control point"
 msgstr "Pontos de controlo sobre o terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2318
 #, fuzzy
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Establecer puntos de control sobre el terreno (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2325
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2336
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:290
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2340
 #, fuzzy
 msgid "Change ID"
 msgstr "Alterar valores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2396
 msgid "Add new GRASS module to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2378
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3901
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4506
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1575
 #, fuzzy
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2483
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2489
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -9838,199 +9877,247 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2595
 #, fuzzy
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Propriedades das camadas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2612
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2656
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Detalhes:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2662
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2668
+#, fuzzy
+msgid "Option:"
+msgstr "Opcional"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2683
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2690
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2703
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3237
+#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3242
 msgid "Validity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3250
 #, fuzzy
 msgid "Valid:"
 msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3267
 #, fuzzy
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Valor não válido: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3284
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3301
 #, fuzzy
 msgid "Disabled:"
 msgstr "Listar tabelas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3440
 #, fuzzy
 msgid "Shape size"
 msgstr "Índice de formas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3386
 #, fuzzy
 msgid "Raster:"
 msgstr "&Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3403
 #, fuzzy
 msgid "3D raster:"
 msgstr "3d raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3420
 #, fuzzy
 msgid "Vector:"
 msgstr "Vector"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3514
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:403
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3536
 #, fuzzy
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3559
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3568
 msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3617
 #, fuzzy
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Parámetros del terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3764
 #, fuzzy
 msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 #, fuzzy
 msgid "Data type"
 msgstr "Tipo de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
 #, fuzzy
 msgid "Default value"
 msgstr "Valor da categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3597
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
 #, fuzzy
 msgid "Add new variable"
 msgstr "Adicionar novo vértice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3776
 #, fuzzy
 msgid "integer"
 msgstr "Ponteiro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3777
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3778
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3786
 msgid "Add new variable to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3963
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr ""
 "Pretende remover as camada(s) de mapa seleccionadas da árvore de camadas?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3965
 #, fuzzy
 msgid "Delete variables"
 msgstr "Borrar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4045
 #, fuzzy
 msgid "Condition: "
 msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4047
 msgid "Condition: not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4069
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4117
 msgid "loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4125
 #, fuzzy
 msgid "Loop properties"
 msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4131
 #, fuzzy
 msgid "List of items in loop"
 msgstr "uma lista longa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4180
 #, fuzzy
 msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr "Permitir aos arquivos de saída a sobrescrever arquivos existentes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
 msgid "In block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4184
 #, fuzzy
 msgid "Command / Condition"
 msgstr "Definições da janela de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1177
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
@@ -10039,31 +10126,31 @@
 "Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
 "tabela. Pretende apagar estes registos?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4318
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1226
 #, fuzzy
 msgid "Delete records"
 msgstr "Apagar registos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4372
 msgid "Normalize"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4470
 msgid "if-else"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4491
 #, fuzzy
 msgid "If-else properties"
 msgstr "Propriedades das camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4497
 msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4502
 msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr ""
 
@@ -10091,37 +10178,90 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr "linha %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:89
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:91
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:93
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:94
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:95
+#, fuzzy
+msgid "feet"
+msgstr "Restabelecer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:96
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:101
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:99
+msgid "pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:102
+#, fuzzy
+msgid "degree"
+msgstr "dtree"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:328
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to open file\n"
 "%s"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:615
 #, python-format
 msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:620
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Region cannot be set\n"
 "%s"
 msgstr "Resolução:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:876
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1368
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:765
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Scale has changed, old value: %(old)s\n"
@@ -10130,14 +10270,14 @@
 "Tamanho da moldura do mapa mudou, valor antigo: %s %s\n"
 "novo valor: %s %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %s.\n"
 "Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:776
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
@@ -10146,7 +10286,7 @@
 "Posição da moldura do mapa mudou, valor antigo: %s %s\n"
 "novo valor: %s %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:784
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
@@ -10155,626 +10295,685 @@
 "Tamanho da moldura do mapa mudou, valor antigo: %s %s\n"
 "novo valor: %s %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:831
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %(file)s.\n"
 "Unknown format %(for)s"
 msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:844
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr "No é possível ler a lista: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:943
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1652
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1660
 msgid ""
 "Position of the top left corner\n"
 "from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1661
 #, fuzzy
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1662
 #, fuzzy
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1687
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1644
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2194
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1701
 #, fuzzy
 msgid "Choose color:"
 msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr "Encerrar janelas e ignorar as alterações"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Rotación:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Largura:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Altura"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
 msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Região inválida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1845
+#, fuzzy
+msgid "Page size"
+msgstr "Tamanho do ícone"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1847
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Ponto"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Analisar paisagem"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1953
 msgid "Map settings"
 msgstr "Definições do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1959
 msgid "Map frame settings"
 msgstr "Definições da moldura do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2076
 msgid "Map frame options:"
 msgstr "Opções da moldura do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2077
 msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr "Ajustar moldura ao mapa selecionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2078
 msgid "fit frame to match saved region"
 msgstr "Ajustar moldura à região salva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2079
 msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2020
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2080
 msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2256
 msgid "Map selection"
 msgstr "Seleção de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2673
 #, fuzzy
 msgid "Map:"
 msgstr "Directorio de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
 #, fuzzy
 msgid "Region:"
 msgstr "Região"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2115
 #, fuzzy
 msgid "Map scale and center"
 msgstr "Escala do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2120
 #, fuzzy
 msgid "Center:"
 msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2121
 #, fuzzy
 msgid "E:"
 msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2122
 #, fuzzy
 msgid "N:"
 msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2125
 #, fuzzy
 msgid "Scale:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2126
 msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2146
 msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "Primeira ordem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2163
 msgid "draw border around map frame"
 msgstr "desenhar borda ao redor da moldura do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2169
 #, fuzzy
 msgid "border color:"
 msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2170
 #, fuzzy
 msgid "border width (pts):"
 msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2264
 msgid ""
 "Region is set to match this map,\n"
 "raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Region selection"
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2430
 #, fuzzy
 msgid "No map selected!"
 msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2452
 #, fuzzy
 msgid "No region selected!"
 msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
 msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2562
 #, fuzzy
 msgid "Choose raster map"
 msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2566
 #, fuzzy
 msgid "no raster map"
 msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2567
 #, fuzzy
 msgid "raster:"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2669
 #, fuzzy
 msgid "Add map"
 msgstr "Adicionar grupo de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "rhumbline"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
 #, fuzzy
 msgid "areas"
 msgstr "Gravar como"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "Tipo de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2620
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:915
 #, fuzzy
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Limpar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2643
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Definições raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Definições de vectores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
 #, fuzzy
 msgid "properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "ID de característica:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "centroids"
 msgstr "Adicionar centroides"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "Editar linha/ contorno/fronteira"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "Apagar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Fechar área de trabalho actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3073
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "rhumbline"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3086
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 #, fuzzy
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
 #, fuzzy
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Regras de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3279
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
 #, fuzzy
 msgid "Size and style"
 msgstr "Estilo da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "Símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "Arquivo WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3300
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3319
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "Dimensão:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
 #, fuzzy
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
 #, fuzzy
 msgid "scale:"
 msgstr "Rescalar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
 #, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Largura:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3412
-#, fuzzy
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
 #, fuzzy
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1161
 #, fuzzy
 msgid "Line style"
 msgstr "Estilo da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "ASTER"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #, fuzzy
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Séries de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
 #, fuzzy
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Mostrar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
 #, fuzzy
 msgid "current raster"
 msgstr "Vectorial para raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "Seleccionar mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3822
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
 #, fuzzy
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Mostrar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Configuração avançada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Linhas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
 #, fuzzy
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3957
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr "Adicionar etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4077
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
 #, fuzzy
 msgid "column span:"
 msgstr "Adicionar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4110
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:944
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1406
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2145
@@ -10782,175 +10981,180 @@
 msgid "Font settings"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4637
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "Configurações gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
 #, fuzzy
 msgid "use border color:"
 msgstr "usar| coordenada X"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
 #, fuzzy
 msgid "use background color:"
 msgstr "Cor de fundo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "Tipod e camada '%s' não suportado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
 #, fuzzy
 msgid "Length:"
 msgstr "Comprimento: %f\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
 #, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1260
+#, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5080
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Teste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5089
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
 #, fuzzy
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Introducir texto:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
 #, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "Destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
 #, fuzzy
 msgid "text border"
 msgstr "Primeira ordem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
 #, fuzzy
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Posição:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "Converter coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "Esquerda: novo ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
 #, fuzzy
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Não é possível carregar mapa raster"
@@ -11028,7 +11232,7 @@
 msgstr "Habilitar relatório de cache"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:838
 #, fuzzy
 msgid "Database connection"
 msgstr "Ligação à base de dados"
@@ -11063,59 +11267,67 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:449
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2028
 #, fuzzy
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "Construtor SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:221
 #, fuzzy
 msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr "Clique aqui para visualizar definições 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:222
 #, fuzzy
 msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr "Clique aqui para esconder as definições 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:240
 #, fuzzy
-msgid "&Clear output"
-msgstr "Saída de comando"
+msgid "Output window"
+msgstr "Saída"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:242
 #, fuzzy
-msgid "C&lear cmd"
-msgstr "Comando"
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Saída de comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:246
 #, fuzzy
-msgid "&Save output"
+msgid "Clear output window content"
 msgstr "Saída de comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:248
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:252
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:254
 #, fuzzy
-msgid "&Abort cmd"
+msgid "&Abort"
 msgstr "Cancelar o comando em execução"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
 #, fuzzy
-msgid "Abort the running command"
+msgid "Abort running command"
 msgstr "Cancelar o comando em execução"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:497
 #, python-format
 msgid ""
 "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:608
 #, fuzzy
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Guardar arquivo como..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
@@ -11123,12 +11335,12 @@
 "Por favor, tenha em atenção que os dados serão deixados num estado "
 "inconsistente e que poderão ser corrompidos/danificados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:739
 #, fuzzy
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Comando cancelado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Command finished"
 msgstr "Comando terminado"
@@ -11401,10 +11613,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1971
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Número de registos carregados: %d"
@@ -11480,7 +11692,7 @@
 msgstr "Anchura de línea"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3079
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "Gestor das tabelas de atributos do GRASS GIS"
@@ -11527,15 +11739,17 @@
 msgstr "Dados de atributo- clique no botão direito para editar/gerir registos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
 #, fuzzy
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1005
 msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
@@ -11559,175 +11773,170 @@
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:850
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "Tabela <%s> - botão-direitto para apagar colunas)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:863
 #, fuzzy
 msgid "Manage columns"
 msgstr "Gestão de colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 #, fuzzy
 msgid "Column name"
 msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 #, fuzzy
 msgid "Data length"
 msgstr "Extensão de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:945
 #, fuzzy
-msgid "To"
-msgstr "Para"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
-#, fuzzy
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renomear"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1003
 #, fuzzy
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Camadas de mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016
 #, fuzzy
 msgid "List of layers"
 msgstr "Lista de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Editar registo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1358
 #, fuzzy
 msgid "Insert new record"
 msgstr "Inserir novo registo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Apagar registro(s) seleccionado(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 #, fuzzy
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Apagar todos os registos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:962
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1523
 #, fuzzy
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1524
 #, fuzzy
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Desceleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2067
 #, fuzzy
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1137
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Apagar caractecterísticas seleccionadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1223
 #, python-format
 msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1369
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1379
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "Número de categoria (column %s) não foi encontrado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1500
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr "Converter a partir do tipo de feição"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1404
 #, fuzzy
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "Não é possível inserir novo registo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1473
 #, fuzzy
 msgid "Update existing record"
 msgstr "Actualizar registo existente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
 #, fuzzy
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr "Não é possível actualizar registo existente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1599
 #, fuzzy
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 "Não é possivel renomear coluna. Não se encontra definido nenhum nome de "
 "coluna."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
 "exists in the table <%(table)s>."
 msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
 "(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
 #, fuzzy
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "Nome da coluna de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1656
 #, fuzzy
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1671
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
@@ -11736,13 +11945,13 @@
 "Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
 "tabela. Pretende apagar estes registos?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1711
 #, fuzzy
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1708
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -11752,18 +11961,18 @@
 "Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
 "tabela. Pretende apagar estes registos?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1746
 #, fuzzy
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr "Nome da coluna de atributo para usar como rótulos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1767
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -11771,7 +11980,7 @@
 "%s"
 msgstr "EmbedGivenNulls: tipo errado de dados!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -11780,54 +11989,54 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2062
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Nada para extrair."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3016
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Carregando dados da tabela de atributos ... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2407
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
 #, fuzzy
 msgid "Driver"
 msgstr "Driver"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
 #, fuzzy
 msgid "Key"
 msgstr "Chave"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2362
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 "module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2383
 #, fuzzy
 msgid "Add layer"
 msgstr "Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2393
 #, fuzzy
 msgid "Layer description"
 msgstr "Descrição de camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2676
 #, fuzzy
 msgid "Key column"
 msgstr "Nome de chave"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2428
 #, fuzzy
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
@@ -11835,62 +12044,62 @@
 "\n"
 "Tabela de cores necessária para o arquivo [%s] no mapset [%s].\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
 #, fuzzy
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "Precisa de adicionar categorias utilizando o módulo v.category."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
 #, fuzzy
 msgid "Table name"
 msgstr "Nome da tablea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2463
 #, fuzzy
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Criar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467
 #, fuzzy
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2471
 #, fuzzy
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Definir padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
 #, fuzzy
 msgid "Table description"
 msgstr "Descrição da tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2575
 #, fuzzy
 msgid "Remove layer"
 msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2578
 #, fuzzy
 msgid "Layer to remove"
 msgstr "Camada a apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2599
 #, fuzzy
 msgid "&Remove layer"
 msgstr "Remover camada do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2643
 #, fuzzy
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Modificar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2715
 #, fuzzy
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Modificar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2763
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
@@ -11900,111 +12109,124 @@
 "Por favor use o comando db.connect para definir os parâmetros da base de "
 "dados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2861
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "Não é possível criar uma nova tabela. Nome da tabela ou nome da chave de "
 "coluna não foi encontrado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2868
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr "Foi impossível criar <%s> tabela de interpolação na base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2906
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
 "exists."
 msgstr "vectorial vectorial Capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Type of element:"
 msgstr "Mostrar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
 #, fuzzy
 msgid "Select GRASS location and mapset"
 msgstr "uso: %s arquivo de elementos locação mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:142
 #, fuzzy
 msgid "Name of GRASS location:"
 msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:194
 #, fuzzy
 msgid "Name of mapset:"
 msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr "Seleccionar tipo de mapa y localización/direcctorio de mapas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:235
 #, fuzzy
 msgid "Name for new vector map:"
 msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:241
 #, fuzzy
 msgid "Create attribute table"
 msgstr "Não consegui criar a tabela %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:253
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1610
 #, fuzzy
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
+#, fuzzy
+msgid "Key column:"
+msgstr "Cambiar nombre de columna"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:358
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:363
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:380
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
 "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
 "overwrite it?"
 msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:383
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Sobrepor arquivo?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:430
 #, fuzzy, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:452
 #, fuzzy
 msgid "Load region:"
 msgstr "Cargar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:456
 #, fuzzy
 msgid "Save region:"
 msgstr "Guardar región:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:525
 #, fuzzy
 msgid "Set size and position"
 msgstr "Estilo da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:526
 msgid ""
 "Click and drag on the map display to set legend size and position and then "
 "press OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:537
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -12013,7 +12235,7 @@
 "Arrastrar %s con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
 "Doble pulsación para cambiar las opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:540
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12022,29 +12244,29 @@
 "\n"
 "Definir nombre de mapa ráster para la leyenda en el diálogo de propiedades."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:589
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "Leyenda del mapa ráster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:723
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgstr "Mostrar comp. extent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:749
 #, fuzzy
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1282
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 #, fuzzy
 msgid "Set font"
 msgstr "Estabelecer tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:773
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -12053,121 +12275,116 @@
 "Arrastrar texto con el ratón en modo puntero a la posición.\n"
 "Doble pulsación para cambiar las opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
 #, fuzzy
 msgid "&Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers to current display"
 msgstr "Adicionar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:900
 #, fuzzy
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Tipo de capa de mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Seleccionar color"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:929
 #, fuzzy
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Directorio de mapas:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:898
-#, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:941
 #, fuzzy
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Lista de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:994
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1068
 #, fuzzy
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Importación de DXF múltiple"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
 #, fuzzy, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "uma lista longa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1285
 #, fuzzy
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1292
 #, fuzzy
 msgid "&Link"
 msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1293
 #, fuzzy
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Modificar camaad seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1387
 #, fuzzy
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Importar camadas DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1391
 #, fuzzy
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1486
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "Camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1487
 #, fuzzy
 msgid "Layer name"
 msgstr "Nombre de capa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1488
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1590
 #, fuzzy
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Establecer opacidad de la capa de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1614
 #, fuzzy
 msgid "transparent"
 msgstr "transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1617
 #, fuzzy
 msgid "opaque"
 msgstr "opaco"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1736
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1745
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1792
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
@@ -12179,233 +12396,244 @@
 "information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:55
 #, fuzzy
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
 msgstr "Análise do perfil de terreno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:263
 #, fuzzy
 msgid "Profile of"
 msgstr "Perfil de "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:146
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "Distância (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:148
 #, fuzzy
 msgid "Distance along transect"
 msgstr "Distância ao longo do transecto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
 #, fuzzy
 msgid "Cell values"
 msgstr "Valores de célula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:308
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr "Perfil de %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:338
 #, fuzzy
 msgid "Raster values"
 msgstr "Valores de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:444
 #, fuzzy
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 "O perfil do transecto deve ser desenhado na janela de visualização de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:445
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "Nada no perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:565
 msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:568
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:618
+#, python-format
+msgid "Left Mouse Down at Point: (%.4f, %.4f)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+#, fuzzy
+msgid "Profile text settings"
+msgstr "Configuração do tipo de letra"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Profile plot settings"
+msgstr "Definições do perfil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:659
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:660
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:699
 #, fuzzy
-msgid "Profile text settings"
-msgstr "Configuração do tipo de letra"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
-#, fuzzy
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Definições do perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:754
 #, fuzzy
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:786
 #, fuzzy
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "Seleccionar mapa raster 1 (obrigatório):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "Seleccionar mapa raster 2 (opcional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:788
 #, fuzzy
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "Seleccionar mapa raster 3 (opcional):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:881
 #, fuzzy
 msgid "Text settings"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:888
 #, fuzzy
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Titulo do perfil:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
 #, fuzzy
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Tamanho da letra do título (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:909
 #, fuzzy
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "Etiqueta do eixo do Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:919
 #, fuzzy
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Etiqueta do eixo do Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:929
 #, fuzzy
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Tamanho do tipo de letra da etiqueta (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 #, fuzzy
 msgid "Font family:"
 msgstr "Família de fontes/tipo de letra:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:966
 #, fuzzy
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:980
 #, fuzzy
 msgid "Weight:"
 msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1012
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1418
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "Definições do perfil gravadas no arquivo  '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1129
 #, fuzzy
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "Definições do perfil da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:401
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
 #, fuzzy
 msgid "Line color"
 msgstr "Cor da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 #, fuzzy
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1194
 #, fuzzy
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Definições do marcadordo de segmento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
 #, fuzzy
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Configuração dos eixos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
 #, fuzzy
 msgid "X-Axis"
 msgstr "Eixo do X"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1251
 #, fuzzy
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Eixo do Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1269
 #, fuzzy
 msgid "Custom min"
 msgstr "Mínimo Personalizado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1277
 #, fuzzy
 msgid "Custom max"
 msgstr "Máximo personalizado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1285
 #, fuzzy
 msgid "Log scale"
 msgstr "Escala logarítmica"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1309
 #, fuzzy
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Definições de grelha e legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1314
 #, fuzzy
 msgid "Grid color"
 msgstr "Cor da grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Mostrar grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
 #, fuzzy
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Tamanho da fonte da legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 #, fuzzy
 msgid "Show legend"
 msgstr "Mostrar legenda"
@@ -12588,121 +12816,121 @@
 msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1227
 #, fuzzy
 msgid "Select Color"
 msgstr "Seleccionar cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:428
 #, fuzzy
 msgid "Enter parameters for '"
 msgstr "Introduzir parâmetro para "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:439
 #, fuzzy
 msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr "Cláusula WHERE do comando SQL sem palavra-chave 'where'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
 #, fuzzy
 msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 msgstr "Executar o comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:462
 #, fuzzy
 msgid "C&opy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:477
 #, fuzzy
 msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr "Mostrar página do manual relativa ao comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:498
 #, fuzzy
 msgid "Add created map(s) into layer tree"
 msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:513
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Encerrar o diálogo/janela quando finalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:515
 msgid ""
 "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
 "Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:682
 #, fuzzy, python-format
 msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:742
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 #, fuzzy
 msgid "Required"
 msgstr "Parâmetros Obrigatórios"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 #, fuzzy
 msgid "Optional"
 msgstr "Opcional"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:791
 #, fuzzy
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1303
 #, fuzzy
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "Parâmetro não encontrado: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:906
 #, fuzzy
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[múltiplo]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:953
 #, fuzzy
 msgid "valid range"
 msgstr "Intervalo válido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1246
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1266
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Seleccionar %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294
 #, fuzzy
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "Recodificar de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1641
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Erro no %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1766
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr "No se puede analizar la orden %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1772
 #, python-format
 msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1934
 #, fuzzy, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "uso: %s <grass command>"
@@ -13176,11 +13404,6 @@
 msgid "Create table"
 msgstr "Criar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
-#, fuzzy
-msgid "Key column:"
-msgstr "Cambiar nombre de columna"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1862
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
@@ -13496,14 +13719,6 @@
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Escolher directoria para dados GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:709
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Insira nome para novo mapset:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Criar novo mapset:"
-
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:723
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
@@ -13521,11 +13736,19 @@
 "this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748 ../gui/wxpython/gis_set.py:760
 msgid "Lock file found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:757
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:756
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:771
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove '%(lock)s'.\n"
@@ -13533,21 +13756,60 @@
 "Details: %(reason)s"
 msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:784
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:799
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "Iniciação rápida do GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:857
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:872
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:858
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:873
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
 "home directory."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
+#~ msgstr "Não consegui trocar para mapset <%s>."
+
+#~ msgid "Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "Utilitário de saída em papel de mapa"
+
+#~ msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "Sair de utilitário de mapa em papel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+#~ msgstr "Convierte mapas ráster 3D (G3D) en formato VTK-ASCII"
+
+#~ msgid "NVIZ (non-interactive)"
+#~ msgstr "NVIZ (não-interativo)"
+
+#~ msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
+#~ msgstr "Permite renderização de dados GIS num espaço 3D."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
+#~ msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&lear cmd"
+#~ msgstr "Comando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save output"
+#~ msgstr "Saída de comando"
+
 #~ msgid "Close current"
 #~ msgstr "Fechar atual"
 
@@ -14127,9 +14389,6 @@
 #~ msgid "Map calculator"
 #~ msgstr "Calculadora de mapas"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Padrão"
-
 #~ msgid "Restore default settings"
 #~ msgstr "Regressar às definições padrão"
 
@@ -14184,9 +14443,6 @@
 #~ "\n"
 #~ "Detalles: %s"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Altura"
-
 #~ msgid "Twist"
 #~ msgstr "Torcer"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ru.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ru.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-10 19:44-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -46,31 +46,31 @@
 msgid "Vector Toolbar"
 msgstr "Панель инструментов векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:245
 #, fuzzy
 msgid "Map layers"
 msgstr "Слои карты"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:248 ../gui/wxpython/wxgui.py:426
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:249 ../gui/wxpython/wxgui.py:415
 #, fuzzy
 msgid "Command console"
 msgstr "Операция завершена"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:254
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:255
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1165
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:262
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1175
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:276 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:277 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
 msgid "3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:304
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%s> created.\n"
@@ -78,98 +78,77 @@
 "Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:307
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:308
 #, fuzzy
 msgid "Switch to new location?"
 msgstr "Создать новую область?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:347
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348
 #, python-format
 msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:366
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Выберите проекцию"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:368 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:810
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:369 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:962
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:377 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1125
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:429 ../gui/wxpython/wxgui.py:1593
 #, fuzzy
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Правильный диапазон"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:381 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:927
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:383 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:929
-msgid "Run model?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:390 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:992
-msgid "Running model..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440 ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:442 ../gui/wxpython/wxgui.py:1582
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431 ../gui/wxpython/wxgui.py:1595
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr "Проект не пуст. Сохранить текущие настройки в файл проекта?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:449
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:438
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:548 ../gui/wxpython/wxgui.py:1234
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:537 ../gui/wxpython/wxgui.py:1247
 msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:553
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:542
 #, fuzzy
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr "Создать топологию для векторного слоя GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:568
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
 #, fuzzy
 msgid "Choose script file to run"
 msgstr "Выберите исходную папку"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:559
 msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:581
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr ""
 "Необходимо как минимум %d точек привязки. Операция не может быть выполнена."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:585
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:574
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:589
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr "Невозможно создать новую область. Область <%s> не создана."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:602 ../gui/wxpython/wxgui.py:623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1824
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:561
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:746
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1468
@@ -180,23 +159,21 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:64
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1477
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:987
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:586
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1075
@@ -210,49 +187,57 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:608
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:597
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:611 ../gui/wxpython/wxgui.py:627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:554
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600 ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:622
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
-msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605 ../gui/wxpython/gis_set.py:709
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Введите имя для нового набора:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:626
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Создать новый набор"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612 ../gui/wxpython/wxgui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621 ../gui/wxpython/wxgui.py:640
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "Изменить текущий набор."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:695
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:708
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
 msgstr "Проект не пуст. Сохранить текущие настройки в файл проекта?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:711
 #, fuzzy
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Создать файл рабочей области"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:724
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Выберите файл проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:725 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:738 ../gui/wxpython/wxgui.py:918
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:760
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed.\n"
@@ -261,59 +246,59 @@
 "Не удалось прочитать файл <%s>. Поврежденный файл, невозможно обработать "
 "документ XML."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777 ../gui/wxpython/wxgui.py:895
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1334
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Загрузка проекта, пожалуйста подождите ..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:866
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:879
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "Выберите загружаемый файл GRC"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:880
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:917
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Выберите файл для сохранения текущего проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:919 ../gui/wxpython/wxgui.py:935
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:932 ../gui/wxpython/wxgui.py:948
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Файл проекта <%s> уже существует. Перезаписать этот файл?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:921 ../gui/wxpython/wxgui.py:938
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:934 ../gui/wxpython/wxgui.py:951
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Сохранить проект"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:959
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:972
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr "Сохранение текущих настроек в файл проекта не удалось (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:970 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:983 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr "Невозможно открыть файл <%s> для чтения."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1207
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1220
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1243
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1256
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Загрузка атрибутивных данных, пожалуйста подождите..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1313
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1326
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers into layer tree"
 msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1522
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -321,34 +306,34 @@
 "from layer tree?"
 msgstr "Удалить слой %s из дерева слоев?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1525
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1538
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr "Удалить выбранный слой из содержания?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1529
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1589
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1602
 #, fuzzy
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "О ГИС GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1618
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1619 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1632 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:293
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2051
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2094 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1662
 #, fuzzy
 msgid "Starting GRASS GUI..."
 msgstr "Запустить GRASS"
@@ -465,8 +450,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:185
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:716
 msgid "Print display"
 msgstr "Распечатать дисплей"
 
@@ -487,12 +473,13 @@
 msgstr "Профиль поверхности"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1829
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Добавить текстовый слой"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Create histogram of image or raster file"
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram of raster map"
 msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
@@ -526,25 +513,25 @@
 msgstr "Импортировать растровый слой"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1280
 #, fuzzy
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Импортировать растровый слой"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1278
 #, fuzzy
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Загрузка растрового слоя"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1274
 #, fuzzy
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Импорт векторного слоя"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1272
 #, fuzzy
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Основные векторные метаданные"
@@ -667,14 +654,13 @@
 msgstr "Помощь ГИС GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:519
 msgid "Set options"
 msgstr "Установить настройки"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:192
-#, fuzzy
-msgid "Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "Программа экспорта карты в PostScript."
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
 #, fuzzy
@@ -851,7 +837,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1063
 msgid "Settings"
 msgstr "Установки"
 
@@ -944,33 +930,33 @@
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 #, fuzzy
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Экспорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:826
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:838
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:184
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
 msgid "Run model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
 msgid "Validate model"
 msgstr ""
 
@@ -994,7 +980,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:793
 msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
@@ -1027,8 +1013,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:442
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
 msgid "Page setup"
 msgstr "Параметры страницы"
 
@@ -1046,8 +1033,8 @@
 msgstr "Масштабировать до региона по умолчанию"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:448
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1955
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2070
 #, fuzzy
 msgid "Map frame"
 msgstr "Масштаб карты"
@@ -1058,7 +1045,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:451
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2540
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:665
 msgid "Raster map"
 msgstr "Растровый слой"
@@ -1070,7 +1057,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "Новый векторный слой"
@@ -1091,9 +1078,8 @@
 msgstr "Показать сетку"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:461
-#, fuzzy
-msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
-msgstr "Программа экспорта карты в PostScript."
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:463
 #, fuzzy
@@ -1137,12 +1123,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:583
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:783
 msgid "Command output"
 msgstr "Результат команды"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
@@ -1158,18 +1144,18 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3353
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1117
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Разрешить перезаписывать файлы поверх уже созданных"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:152
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:229
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:165
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3470
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:458
 msgid "&Run"
 msgstr "&Выполнить"
 
@@ -1216,7 +1202,7 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:812
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Файл"
@@ -1225,7 +1211,7 @@
 msgid "Workspace"
 msgstr "Проект"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "New"
 msgstr ""
 
@@ -1234,7 +1220,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Создать файл рабочей области"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
@@ -1243,13 +1229,13 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Выберите файл проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:407
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
 #, fuzzy
 msgid "Save as"
 msgstr "Сохранить изменения"
@@ -1259,7 +1245,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:821
 #, fuzzy
 msgid "Close"
 msgstr "Код"
@@ -1578,7 +1564,9 @@
 msgstr "Импорт ASCII 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
-msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "Конвертация текстового файла 3D ASCII растра в бинарный 3D растровый слой"
 
@@ -1587,9 +1575,10 @@
 msgstr "Импорт Vis5D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+#, fuzzy
 msgid ""
-"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
-"time step)"
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
 msgstr ""
 "Импорт 3D файлов Vis5D (то есть файла v5d с 1 переменной и 1 временным шагом)"
 
@@ -1813,7 +1802,8 @@
 msgstr "экспорт ASCII 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
-msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
 msgstr "Конвертировать 3D растровый слой в текстовый файл ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
@@ -1821,12 +1811,14 @@
 msgstr "экспорт Vis5D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
-msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 msgstr "Экспорт растрового слоя GRASS 3D в 3D файл Vis5D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
-msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-msgstr "Конвертировать растровые 3D слои (G3D) в формат VTK-Ascii"
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Конвертировать растровые слои в формат VTK-Ascii"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
 #, fuzzy
@@ -1912,7 +1904,7 @@
 "Переименовать файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -2027,11 +2019,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 #, fuzzy
-msgid "NVIZ (non-interactive)"
-msgstr "Интерактивная перекодировка"
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "Включить авто-отрисовку"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
-msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
@@ -2045,9 +2037,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
-#, fuzzy
-msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "Программа экспорта карты в PostScript."
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
 #, fuzzy
@@ -2066,7 +2057,7 @@
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:829
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "Установки"
@@ -2166,34 +2157,39 @@
 msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
 msgstr "Вы хотите создать новую область GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "Выбирите область проекта и набор"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Показать версию и информацию о копирайте."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 #, fuzzy
 msgid "Map projections"
 msgstr "Управление проекциями"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 #, fuzzy
 msgid "Display map projection"
 msgstr "Показать регион"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 #, fuzzy
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
 msgstr "Создать/редактировать информацию о проекции для текущей области"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Управление проекциями"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
@@ -2203,132 +2199,132 @@
 "между различными форматами (включая формат GRASS). Может так же использовано "
 "для областей GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 #, fuzzy
 msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Проекция для текущей области"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Конвертировать координаты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 "Конвертировать координаты из одной проекции в другую (использует cs2cs)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Install extension from add-ons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Install new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 "Пользовательские настройки интерфейса (шрифт, команды, оцифровка и т.д.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 #, fuzzy
 msgid "&Raster"
 msgstr "Растр"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Обработать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "Векторизовать растр (требует XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Сжать/распаковать"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Сжать и распаковать растровые слои."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Границы региона"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Установить границы для растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "Управление значениями NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Quantization"
 msgstr "Квантование"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "Создать файл квантования для слоя с плавающей запятой."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Временная метка"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 #, fuzzy
 msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
 msgstr "Вывести/добавить/удалить временную метку растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Пересчет с использованием статистики агрегации"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Пересчет растрового слоя с использованием агрегации."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Пересчет используя различные методы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "Пересчет растрового слоя используя интерполяцию."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Пересчет используя метод ближайшего соседа"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "Возможности пересчета растрового слоя GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Пересчет с использованием сплайнов"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
@@ -2338,36 +2334,36 @@
 "с получением нового растрового слоя (возможно с другим разрешением) "
 "используя сплайны со сглаживанием."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Обновление файла поддержки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr "Позволяет создание и/или модификацию файлов поддержки растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Обновить статистику слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Обновить статистику растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 #, fuzzy
 msgid "Reproject raster map"
 msgstr "Перепроектировать растр"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr "Перепроектировать растровый слой из одной области в текущую."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Tiling"
 msgstr "Тайлинг"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
@@ -2375,71 +2371,71 @@
 "Создать тайлы в исходной проекции для использования с выходным регионом и "
 "проекцией."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Управлять цветами"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Color tables"
 msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
 #, fuzzy
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Color rules"
 msgstr "Цветовые правила"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 #, fuzzy
 msgid "Interactive management of raster color tables."
 msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 #, fuzzy
 msgid "Export color table"
 msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 #, fuzzy
 msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Создать/изменить цветовую таблицу растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr "Смешать 2 цветных растра"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 "Смешать цветовые компоненты двух растровых слоев используя заданное "
 "соотношение."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Создать RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr "Комбинировать красный, зеленый и синий слои в единый композитный слой."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RGB в HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
@@ -2447,35 +2443,35 @@
 "Создать красный, зеленый и синий слои комбинацией значений тона, яркости и "
 "насыщенности (HIS) из заданных растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Наложить растровые слои"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 #, fuzzy
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Запрос по координатам"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr "Запрашивает значения категорий и подписи растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 #, fuzzy
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 #, fuzzy
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Показать статистику для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Буферизировать растры"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
@@ -2483,46 +2479,46 @@
 "Создать растровый слой показывающий растровые зоны окружающие ячейки "
 "содержащие не-NULL значения категории."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid "Closest points"
 msgstr "Ближайшие точки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "Находит ближайшие точки между объектами двух растров."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
 msgid "Mask"
 msgstr "Маскировать"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr "Создать MASK для ограничения растровых операций"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 #, fuzzy
 msgid "Raster map calculator"
 msgstr "3D растровый калькулятор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 #, fuzzy
 msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "Калькулятор для растровой алгебры"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Анализ соседства"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid "Moving window"
 msgstr "Плавающее окно"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -2531,11 +2527,11 @@
 "Задать значения ячеек, как функцию значений категорий ячеек вокруг, "
 "сохранить новые значения в выходном растровом слое."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Соседние точки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
@@ -2544,26 +2540,26 @@
 "Задать значения ячеек, как функцию значений атрибутов векторных точек или "
 "центроидов вокруг них, сохранить новые значения в выходном растровом слое."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "Наложить растры"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Cross product"
 msgstr "Кросс-продукт"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr ""
 "Создать кросс-продукт значений категорий из нескольких растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 msgid "Raster series"
 msgstr "Серии растров"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -2571,11 +2567,11 @@
 "Задать значения для новых ячеек, как функцию значений ячеек исходных "
 "растровых слое."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Залатать растровые слои"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -2583,46 +2579,46 @@
 "Создать композитный растровый слой используя значения категорий ячеек из "
 "одного (или нескольких) слоев для заполнения значений \"no data\" слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Статистическое наложение"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "Рассчитать статистику по категориям или объектам."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Солнечная освещенность и тени"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "Солнечная освещенность и иррадиация"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
 #, fuzzy
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Солнечная освещенность и иррадиация"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Слой теней"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr "Вычислить плотность границ взвешенную по контрасту для растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Анализ рельефа"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Кумулятивная цена перемещения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2634,11 +2630,11 @@
 "значения ячеек которого представляют значения высот комбинированные со "
 "значениями расходов на преодоление с другого растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Стоимостная поверхность"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
@@ -2649,29 +2645,29 @@
 "разными местоположениями исходного растрового слой, чьи ячейки имеют "
 "значение стоимости."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Путь или поток наименьшей стоимости "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 #, fuzzy
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr "Построить поток по модели рельефа на основе растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:776
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Теневой рельеф"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr "Создать слой теневого рельефа из слоя рельефа (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Крутизна и экспозиция"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
@@ -2681,60 +2677,60 @@
 "производных склона ипользуя растровый слой высот. Экспозиция вычисляется "
 "простив часовой стрелки начиная с востока."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Параметры рельефа"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 #, fuzzy
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Ввести параметры для"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid "Textural features"
 msgstr "Текстурные признаки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "Создать изображения с текстурными признаками для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Visibility"
 msgstr "Видимость"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Программа растрового анализа линии видимости."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 #, fuzzy
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Ближайшие объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 "Создать растровый слой с протяженными зонами выращенными вокруг единичных "
 "ячеек."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Transform features"
 msgstr "Трансформировать объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Clump"
 msgstr "Кластеризация"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
@@ -2743,54 +2739,54 @@
 "Объединяет ячейки исходного растра образующие дискретные области и назначает "
 "им уникальные категории."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid "Grow"
 msgstr "Вырастить"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 "Создать растровый слой с протяженными зонами выращенными вокруг единичных "
 "ячеек."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid "Thin"
 msgstr "Проредить"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 #, fuzzy
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
 msgstr ""
 "Проредить не-нулевые ячейки представляющие линейные объекты на растровом "
 "слое."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Гидрологическое моделирование"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "Прорезать каналы водотоков"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 #, fuzzy
 msgid "Generates stream channels."
 msgstr "Прорезать каналы водотоков"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Заполнить озеро"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 #, fuzzy
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr "Заполнить озеро из затравки на заданном уровне"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Слой без депрессий и линии стока"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
@@ -2799,39 +2795,39 @@
 "Отфильтровать и создать слой высот без депрессий и слой направлений потоков "
 "из имеющегося слоя высот."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Аккумуляция стока"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 #, fuzzy
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr "Расчет потока для массивных гридов (версия с плавающей запятой)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Линии стока"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "SIMWE моделирование поверхностного стока"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 #, fuzzy
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "Гидрологическая симуляция  поверхностного стока с использованием метода "
 "выбора траекторий (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "SIMWE-моделирование наносных потоков "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
@@ -2840,80 +2836,80 @@
 "Симуляция переноса и эрозии/отложения наносов используя метод линейной "
 "выборки (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Слой индекса рельефа"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 #, fuzzy
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr "Создает слой индекса рельефа [ln(a/tan(beta))] слоя высот"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "Симуляция TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "Симулирует физически обоснованную гидрологическую модель TOPMODEL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Водосборные суббассейны"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 #, fuzzy
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr "Показать статистику по площади для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Анализ водосборов"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "Программа анализа водосборного бассейна."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Создание водосборного бассейна"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 #, fuzzy
 msgid "Creates watershed basins."
 msgstr "Водосборные суббассейны"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 #, fuzzy
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Точка привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Структурное моделирование ландшафта"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Установить (требуется XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Провести анализ ландшафта"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
@@ -2921,11 +2917,11 @@
 "Содержит набор измерений по атрибутам, разнообразию, текстуре, "
 "соприкосновению и границам."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Проанализировать участки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
@@ -2933,7 +2929,7 @@
 "Рассчитать атрибуты, размер участка, размер ядра, форму, фрактальную "
 "размерность и периметр для набора участков ландшафта."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
@@ -2943,42 +2939,42 @@
 "отображает атрибуты, размер, периметр и индексы формы для каждого пятна и "
 "сохраняет данные в выходной файл."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Анализ участков ландшафта"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Задать схему анализа и сэмплинга"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "Редактор конфигурации для r.li.'index'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Edge density"
 msgstr "Плотность границ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Рассчитать индекс плотности границ растрового слоя, используя алгоритм 4-х "
 "ближайших соседей"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "Плотность границ взвешенная по контрасту"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr "Вычислить плотность границ взвешенную по контрасту для растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Средняя площадь участка"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
@@ -2986,97 +2982,97 @@
 "Вычислить индекс среднего размера участка для растра, используя алгоритм 4 "
 "ближайших соседей."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Patch area range"
 msgstr "Диапазон площадей участков"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Рассчитать диапазон площадей участков растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "Стандартное отклонение площади участков"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "Рассчитать стандартное отклонение площади участков растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr "Коэффициент вариации площади участка"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr "Рассчитывает коэффициент вариации площади участка растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Patch density"
 msgstr "Плотность участков"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Рассчитать индекс плотности участков растрового слоя, используя алгоритм 4-х "
 "ближайших соседей"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Patch number"
 msgstr "Количество участков"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 "Рассчитать индекс количества участков растрового слоя, используя алгоритм 4-"
 "х ближайших соседей"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Доминантное разнообразие"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "Рассчитать индекс доминантного разнообразия растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Разнообразие Шеннона"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Рассчитать индекс разнообразия Шеннона для растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Разнообразие Симпсона"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Рассчитать индекс разнообразия Симпсона для растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid "Richness"
 msgstr "Богатство"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Shape index"
 msgstr "Индекс формы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Рассчитать индекс формы для растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Моделирование пожаров"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Скорость распространения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -3088,11 +3084,11 @@
 "ROS, 3) направление максимальной ROS, и опционально 4) максимальное "
 "расстояние потенциального обнаружения."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Траектории минимальной стоимости распространения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
@@ -3100,34 +3096,34 @@
 "Рекурсивно проследить путь наименьшей стоимости к ячейкам для которых была "
 "определена кумулятивная стоимость."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "Моделирование анизотропного распространения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
 "the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Изменить значения категорий и подписи"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Интерактивно редактировать значения ячеек растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Переклассифицировать по размеру"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
@@ -3136,39 +3132,39 @@
 "Переклассифицировать растровый слой больше или меньше чем площадь заданная "
 "пользователем (в гектарах)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify"
 msgstr "Переклассифицировать по размеру"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify raster map based on category values."
 msgstr "Переклассифицировать растровый слой с использованием правил"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 #, fuzzy
 msgid "Recode"
 msgstr "Загрузить заново"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 #, fuzzy
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Перекодированная растровый слой:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Rescale"
 msgstr "Изменить масштаб"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Изменить масштаб значений категорий растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Изменить масштаб с помощью гистограммы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
@@ -3176,35 +3172,35 @@
 "Масштабировать гистограмму уравнивания диапазона значений категорий в "
 "растровом слое."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Концентрические окружности"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 "Создать растровый слой, содержащий концентрические окружности вокруг данной "
 "точки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Генерировать случайные ячейки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Random cells"
 msgstr "Случайные ячейки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr ""
 "Генерировать случайные значения для ячеек с учетом пространственной "
 "зависимости."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Случайные ячейки и векторные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
@@ -3213,23 +3209,23 @@
 "Создать растровый слой или векторный точечный слой, содержащий случайно "
 "расположенные объекты."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Генерировать поверхности"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Фрактальная поверхность"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr "Создать фрактальную поверхность заданной фрактальной размерности."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr "Поверхность плотности функции Гаусса"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
@@ -3239,11 +3235,11 @@
 "гауссово ядро или по выбору создать векторный слой плотности для векторной "
 "сети с помощью 1D ядра."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Поверхность Гауссовых отклонений"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -3253,11 +3249,11 @@
 "стандартное отклонение заданы пользователем. Используем гауссов генератор "
 "случайных чисел."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Plane"
 msgstr "Плоскость"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
@@ -3265,11 +3261,11 @@
 "Создать растровый слой зная падение (наклонение), экспозицию (азимут) и одну "
 "точку."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Поверхность случайных отклонений"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
@@ -3278,67 +3274,67 @@
 "Создать растровый слой равномерных случайных отклонений, с диапазоном "
 "определенным пользователем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Случайная поверхность с пространственной зависимостью"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "Создать случайную поверхность(и) с пространственной зависимостью."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Создать изолинии"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 #, fuzzy
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr "Создает векторный слой заданных изолиний из растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Интерполировать поверхности"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Билинейная интерполяция растровых точек"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Утилита билинейной интерполяции для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Билинейная и бикубическая интерполяция векторных точек"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 "Бикубическая или билинейная интерполяция с помощью регуляризации Тихонова."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "IDW из растровых точек"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 #, fuzzy
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Утилита интерполяции поверхности для растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 #, fuzzy
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "Программа генерирования поверхности из растеризованных изолиний."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "IDW из векторных точек"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
@@ -3346,19 +3342,19 @@
 "Интерполяция векторных точечных данных с использованием Inverse Distance "
 "Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Растровые изолинии"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr "Программа генерирования поверхности из растеризованных изолиний."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Сплайн-интерполяция (Regularized spline tension)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
@@ -3368,40 +3364,40 @@
 "векторных точек или изолиний в растровый формат с плавающей запятой, "
 "используя сплайн-интерполяцию."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Заполнить NULL-ячейки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr "Заполнить no-data значениями, используя сплайн-интерполяцию v.surf.rst"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Отчет и статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Основные метаданные растра"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Основная выходная информация о растровом слое."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Управление информацией о категориях"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
@@ -3409,51 +3405,51 @@
 "Управление значениями категорий и подписями, связанными с растровыми слоями "
 "определенными пользователем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "General statistics"
 msgstr "Общая статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Показать статистику по площади для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Разброс значений категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr "Вывести краткий список значений категорий, найденных в растровом слое."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Суммировать значения категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Суммировать значения ячеек растра."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "Суммировать площадь растрового слоя по категориям"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Показать статистику для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr "Статистика для группы ячеек"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
@@ -3461,50 +3457,50 @@
 "Посчитать объем групп и (если необходимо) создать векторный слой GRASS, "
 "содержащий центроиды этих групп."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Total corrected area"
 msgstr "Общая корректированная площадь"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Оценка площади поверхности для растров."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:399
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Одномерная статистика растра"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Получить значения с трансект"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 "Вывести значения растрового слоя, лежащие на линии (линиях), заданных "
 "пользователем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Получить значения с трансект (азимут/расстояние)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 "Вывести значения растрового слоя, лежащие вдоль линии разреза (разрезов), "
 "заданных пользователем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Ковариация/корреляция"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
@@ -3512,156 +3508,156 @@
 "Вывести матрицу коррелляции/ковариации для растрового слоя(ев), "
 "неопределенного пользователем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Линейная регрессия"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 #, fuzzy
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr "Рассчитать линейную регрессию для двух растровых слоев: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr "Совпадение общих категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr "Создать таблицу взаимных совпадений категорий двух растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 #, fuzzy
 msgid "&Vector"
 msgstr "Вектор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Создать векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:333
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Создать новый векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Создать новый пустой векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 #, fuzzy
 msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "Векторизовать растр (требует XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 #, fuzzy
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Интерактивно редактировать значения ячеек растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 #, fuzzy
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "Интерактивная перекодировка"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 #, fuzzy
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Создать/построить топологию"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Создать топологию для векторного слоя GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 #, fuzzy
 msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 msgstr "Создать топологию для векторного слоя GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 #, fuzzy
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
 msgstr "Создать топологию для векторного слоя GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Очистить векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Набор инструментов для правки топологии векторного слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Векторная генерализация."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Конвертировать типы объектов"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 #, fuzzy
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Изменить тип геометрических элементов."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Добавить центроиды"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "Добавить пропущенные центроиды к замкнутым границам."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Построить полилинии"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Построить полилинии из линий или границ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 #, fuzzy
 msgid "Split lines"
 msgstr "Разделить полилинии"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Разделить полилинии"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "Создать точки/полигоны из исходных векторных линий и точек."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Параллельные линии"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create parallel line to input lines"
 msgstr "Создать параллельные линии для исходных линий"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Удалить границы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
@@ -3669,47 +3665,47 @@
 "Убрать границы между прилегающими полигонами имеющими одинаковое значение "
 "категории или атрибута."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Создать 3D-вектор поверх растра"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 "Конвертировать векторный слой в трехмерный, используя данных о рельефе с "
 "растровой карты высот."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "Выдвинуть трехмерный векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "Выдвинуть в 3D плоский векторный объект на заданную высоту."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Create labels"
 msgstr "Создать подписи"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr "Создать подписи-рисунки для векторного слоя, используя атрибуты."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Создать подписи"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "Создать новую таблицу цветов используя цветовые правила"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Переместить векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
@@ -3717,35 +3713,35 @@
 "Выполнить аффинное преобразование векторного слоя (перемещение, масштаб и "
 "вращение, или GPC)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Перепроектировать векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 #, fuzzy
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr "Перепроектировать растровый слой из одной области в текущую."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 #, fuzzy
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Основные векторные метаданные"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 #, fuzzy
 msgid "Attribute query"
 msgstr "Атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
@@ -3753,55 +3749,55 @@
 "Выбрать векторные объекты из существующего векторного слоя и создать новый "
 "слой, содержащий только выбранные объекты."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Spatial query"
 msgstr "Статистическое наложение"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr "Выбрать объекты из ainut по объектам из binput"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Буферизовать вектора"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 "Создать буфер вокруг объектов данного типа (площадные объекты должны "
 "содержать центроиды)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Анализ данных LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Определить границы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "Определить границы объекта из набора данных LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Определить внутренние объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
 msgstr "Определение границы строения и алгоритм роста для определения строения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Исправить и переклассифицировать объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
@@ -3809,31 +3805,31 @@
 "Исправление результата v.lidar.growing. Это  последний из трех алгоритмов "
 "для фильтрации LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Линейная привязка"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Создать LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "Задать линейную систему координат"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Создать станции"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr "Создать станции из исходных линий и линейную систему координат"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Создать точки/сегменты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
@@ -3841,11 +3837,11 @@
 "Создать точки/сегменты из входных линий, системы линейных координат и точек, "
 "считываемых из stdin или файла."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Найти id-номер линии и сместить"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
@@ -3853,11 +3849,11 @@
 "Найти ID линии и реальный километраж+офсет для заданных точек векторного "
 "слоя используя систему линейных координат."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Ближайшие объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
@@ -3865,181 +3861,181 @@
 "Найти ближайший элемент в результирующем векторном слое для элементов в "
 "исходном векторном слое."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Сетевой анализ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
 msgid "Network maintenance"
 msgstr "Обслуживание сети"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 #, fuzzy
 msgid "Performs network maintenance."
 msgstr "Обслуживание сети."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Найти подсети"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 msgid "Split net"
 msgstr "Разделить сеть"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
 msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 msgid "Shortest path"
 msgstr "Кратчайший путь"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr "Найти кратчайший путь по векторной сети"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr "Найти кратчайший путь по векторной сети"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid ""
 "Computes shortest distance via the network between the given sets of "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path using timetables"
 msgstr "Кратчайший путь"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
 #, fuzzy
 msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr "Найти кратчайший путь по векторной сети"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path for all pairs"
 msgstr "Кратчайший путь"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Сеть видимости"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Создание графа видимости."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
 msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 #, fuzzy
 msgid "Vertex connectivity"
 msgstr "Связи векторных баз данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 #, fuzzy
 msgid "Components"
 msgstr "Главные компоненты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 #, fuzzy
 msgid "Centrality"
 msgstr "Тест нормальности"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid ""
 "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
 "centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Дерево Штейнера"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Анализ коммивояжера"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Наложить векторные слои"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Наложить два векторных слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Векторные слои участков"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 "Создать новый векторный слой путем комбинирования других векторных слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Изменить атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Управлять или вывести категории"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 "Прикрепить, удалить или вывести векторные категории для геометрии слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
@@ -4047,31 +4043,31 @@
 "Изменить значения векторных категорий для имеющегося векторного слоя "
 "согласно результатам  SQL-запросов или значению в поле атрибутивной таблицы."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Создать полигоны для данного региона"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Создать новый векторный слой из данного региона."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Создать полигоны из точек"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Конвексный полигон"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Треугольники Делонэ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
@@ -4079,11 +4075,11 @@
 "Построить триангуляцию Делонэ на основе исходного векторного слоя, "
 "содержащего точки или центроиды."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Диаграмма Вороного/Полигоны Тиссена"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
@@ -4091,74 +4087,74 @@
 "Построить диаграмму Вороного на основе исходного векторного слоя, "
 "содержащего точки или центроиды."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Создать грид"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr "Создать векторный слой GRASS из заданного пользователем грида."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Generate points"
 msgstr "Создать точки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate from database"
 msgstr "Создать из базы данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 "Создать новый векторный (точечный) слой из таблицы базы данных, содержащей "
 "координаты."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Создать точки вдоль линий"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr "Создать точки вдоль исходных линий в новый вектор с двумя слоями."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Создать случайные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "Создание случайных 2D/3D слоев точек."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Сместить положение точек"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr "Случайное смещение местоположений векторных точек GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "Удалить обособленные точки из набора"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr "Удалить обособленные точки из векторных точечных данных."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr "Проверочные/тренировочные наборы точек"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr "Случайно разделить точки в проверочные/тренировочные наборы."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Обновить атрибуты полигона из растра"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
@@ -4167,83 +4163,83 @@
 "Рассчитать одномерную статистику из растрового слоя GRASS, используя "
 "векторные полигоны, и загрузить ее в новые поля атрибутов."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Обновить атрибуты точек используя полигоны"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr "Загрузить в таблицу значения вектора в точках векторного слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Обновить атрибуты точки используя растр."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr ""
 "Получить значения растровых слоев в местоположениях, определенных векторными "
 "точками"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr "Загрузить в таблицу растровую информацию в точках векторного слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Получать значения растра в окрестностях точек"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr ""
 "Получить значения растрового слоя в местоположениях, определенных векторными "
 "точками."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Отчеты и статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Основные векторные метаданные"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr "Вывести основную информация о векторном слое, выбранном пользователем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 #, fuzzy
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Показать атрибутивные данные"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Показать топологию по категории"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Показать статистику геометрии для векторов."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Загрузить или показать топологию"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 #, fuzzy
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "Заполнить значения базы данных из векторных объектов."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 #, fuzzy
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Одномерная атрибутивная статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
@@ -4251,104 +4247,104 @@
 "Рассчитать одномерную статистику для атрибутов. Вариация и стандартное "
 "отклонение рассчитывается только для выделенных точек."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Одномерная атрибутивная статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
 msgstr "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "Квадратические индексы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr "Индексы для квадратов учета списка местоположений."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Test normality"
 msgstr "Тест нормальности"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr "Тест нормальности для точек."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 #, fuzzy
 msgid "&Imagery"
 msgstr "Изображения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Обработать изображения и группы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Создать/редактировать группу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr ""
 "Создать, редактировать и показать список групп и подгрупп файлов изображений."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Target group"
 msgstr "Целевая группа"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "Переместить группу изображений в область и набор GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Мозаицировать изображения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 "Мозаицировать до 4 изображений и расширить цветовую таблицу; создается слой "
 "*.mosaic"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "Управление цветами изображения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Цветовой баланс RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 #, fuzzy
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Автоматическая балансировка цветов для изображения LANDSAT"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS в RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Ректифицировать изображение или растр"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
@@ -4357,52 +4353,52 @@
 "Ректифицировать изображение путем трансформации координат для каждого "
 "пиксела, используя контрольные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "Ортофототрансформация (требуется Xterm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "увеличение резкости по Бруви"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 "Трансформирование по Бруви для последующего объединения мультиспектральных и "
 "панхроматических каналов высокого разрешения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classify image"
 msgstr "Классифицировать изображение"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Кластеризация исходных данных для классификации без обучения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Классификация максимального подобия (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
@@ -4410,71 +4406,71 @@
 "Произвести контекстную классификацию изображения используя оценку sequential "
 "maximum a posteriori (SMAP)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr "Интерактивный ввод для классификации с обучением (требуется Xterm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Исходные данные для MLC с обучением"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Создать статистику для i.maxlik из растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Входные данные для SMAP с обучением"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Создать статистику для i.smap из растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Filter image"
 msgstr "Фильтровать изображение"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Определение границ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 "Растровая функция для обработки изображений \"определение граний\" с "
 "пересечением нулевого значения."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "Матричный/свернутый фильтр"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 #, fuzzy
 msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr "Матричный фильтр растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:397
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Создать гистограмму изображения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Спектральная характеристика"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
@@ -4482,74 +4478,74 @@
 "Показать спектральное отражение для групп или изображений, определенных "
 "пользователем"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "Индекс вегетации Tasseled cap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "Трансформация Tasseled Cap (Kauth Thomas) для данных LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Transform image"
 msgstr "Трансформировать изображение"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Каноническая корреляция"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 "Программа канонического компонентного анализа (cca) для обработки изображений"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Principal components"
 msgstr "Главные компоненты"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 #, fuzzy
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr "Программа анализа главных компонент (pca) для обработки изображений."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Быстрое преобразование Фурье"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Быстрое преобразование Фурье (FFT) для обработки изображений."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Обратное быстрое преобразование Фурье"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 "Обратное быстрое преобразование Фурье (IFFT) для обработки изображений/"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Атмосферная коррекция"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr "Произвести атмосферную коррекцию используя алгоритм 6S."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr "Битовое сравнение шаблонов"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "Сравнить битовые шаблоны с растровым слоем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Каппа анализ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
@@ -4557,81 +4553,82 @@
 "Рассчитать матрицу ошибок и параметр каппа для оценки точности результатов "
 "классификации."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "OIF для LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 "Рассчитать таблицу Optimum-Index-Factor для каналов  LANDSAT TM 1-5 и 7"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 #, fuzzy
 msgid "V&olumes"
 msgstr "Объемы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Обработать объемы"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "Управлять 3D NULL значениями"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr "Создать 3D битмэп файл с NULL-значениями."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Управление временной меткой"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "Вывести/добавить/удалить временную метку для 3D растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "3D Mask"
 msgstr "3D маска"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "Установить текущую трехмерную растровую маску."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 #, fuzzy
 msgid "Volume calculator"
 msgstr "Растровый калькулятор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 #, fuzzy
 msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 msgstr "Калькулятор для растровой алгебры"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Cross section"
 msgstr "Сечение"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
 msgstr ""
 "Создать секущий двумерный растровый слой из трехмерного растрового слоя на "
 "основе двумерной карты высот"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions"
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Интерполировать объем по точкам"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
@@ -4639,180 +4636,180 @@
 "Интерполировать точечные данные в G3D объемный грид, используя алгоритм "
 "сплайн-интерполяции (RST)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Отчет и статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Основные метаданные объема"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "Вывести основную информацию о трехмерном векторном слое, заданном "
 "пользователем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 #, fuzzy
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Общая статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 #, fuzzy
-msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
 msgstr "Показать статистику по площади для растровых слоев."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Одномерная статистика растра"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
 msgstr "Рассчитать одномерную статистику для ненулевых ячеек растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 #, fuzzy
 msgid "&Database"
 msgstr "База данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Database information"
 msgstr "Информация о базе данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "List drivers"
 msgstr "Список драйверов"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Список всех драйверов базы данных."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List tables"
 msgstr "Список таблиц"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Список всех таблиц для данной базы данных."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Describe table"
 msgstr "Описать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Детально описать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "List columns"
 msgstr "Список полей"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Список всех полей для данной таблицы."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Управление базами данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 msgid "Connect"
 msgstr "Связь"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 "Вывести/установить общую связь с базой данных для текущего набора и выйти."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Login"
 msgstr "Логин"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Установить имя пользователя/пароль для драйвера/базы данных."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 #, fuzzy
 msgid "Drop table"
 msgstr "Копировать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Drops an attribute table."
 msgstr "Удалить атрибутивную таблицу."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 msgid "Copy table"
 msgstr "Копировать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 #, fuzzy
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Копировать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:791
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Drop column"
 msgstr "Удалить все поля"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "Удалить атрибутивную таблицу."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Test"
 msgstr "Тест"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 "Протестировать драйвер базы данных. База данных должна существовать и быть "
 "загружена с помощью db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:187
 msgid "Query"
 msgstr "Запрос"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Query any table"
 msgstr "Сделать запрос к любой таблице"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Сделать запрос к векторным атрибутивным данным"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Вывести атрибуты векторного слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "SQL statement"
 msgstr "Оператор SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Выполнить любой оператор SQL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "Связи векторных баз данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "New table"
 msgstr "Новая таблица"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
@@ -4821,32 +4818,32 @@
 "Создать и добавить новую атрибутивную таблицу в данный слой существующего "
 "векторного слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 msgid "Remove table"
 msgstr "Удалить таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 "Переименовать поле в атрибутивной таблице, связанной с данным векторным "
 "слоем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
 #, fuzzy
 msgid "Join table"
 msgstr "Копировать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 #, fuzzy
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr "Обновить поле в атрибутивной таблице, связанной с векторным слоем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Add columns"
 msgstr "Добавить поле"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
@@ -4854,7 +4851,7 @@
 "Добавить одно или более полей к атрибутивной таблице, связанной с заданным "
 "векторным слоем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -4862,206 +4859,206 @@
 "Переименовать поле в атрибутивной таблице, связанной с данным векторным "
 "слоем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
 msgid "Rename column"
 msgstr "Переименовать поле"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Переименовать поле в атрибутивной таблице, связанной с данным векторным "
 "слоем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
 msgid "Change values"
 msgstr "Изменить значения"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr "Обновить поле в атрибутивной таблице, связанной с векторным слоем."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
 #, fuzzy
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Связать заново векторный слой и базу данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Связать заново векторные слои и новую базу данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Установить связь векторный слой - база данных"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 "Вывести/установить для векторного слоя связь с атрибутивной таблицей базы "
 "данных."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:853
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
 #, fuzzy
 msgid "GRASS help"
 msgstr "Помощь ГИС GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:805
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Показать HTML-страницы помощи GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 #, fuzzy
 msgid "GUI help"
 msgstr "Помощь ГИС GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:484
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr "О ГИС GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
 #, fuzzy
 msgid "Create new model"
 msgstr "Создать новый набор"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
 #, fuzzy
 msgid "Load model from file"
 msgstr "Выберите файл проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:944
 #, fuzzy
 msgid "Save model"
 msgstr "Режим категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 #, fuzzy
 msgid "Save model to file"
 msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
 #, fuzzy
 msgid "Close model file"
 msgstr "Выбрать файл кодов EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 #, fuzzy
 msgid "Export to image"
 msgstr "Экспорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
 #, fuzzy
 msgid "Export to Python"
 msgstr "Экспорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
 msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Close modeler window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3047
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3222
 #, fuzzy
 msgid "Modeler settings"
 msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 #, fuzzy
 msgid "&Model"
 msgstr "Режим"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
 #, fuzzy
 msgid "Add action"
 msgstr "Добавить поле"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
 msgid "Add data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
 #, fuzzy
 msgid "Define relation"
 msgstr "Определить новую область"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 #, fuzzy
 msgid "Add loop"
 msgstr "Добавить группу слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
 msgid "Adds loop (for) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
 #, fuzzy
 msgid "Add condition"
 msgstr "Опционный"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
 msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
 #, fuzzy
 msgid "Remove item"
 msgstr "Удалить таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
 msgid "Remove action/data from model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3507
 #, fuzzy
 msgid "Model properties"
 msgstr "Свойства слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data"
 msgstr "Удалить результат фильтрации"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
 msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
 msgid "Run entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
 msgid "Validate entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 #, fuzzy
 msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr "Показать HTML-страницы помощи GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856
 msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857
 #, fuzzy
 msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr "Основная выходная информация о растровом слое."
@@ -5146,133 +5143,133 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:527
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1638
 msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:559
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to save."
 msgstr "Нечего не выбрано."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:592
 #, fuzzy
 msgid "Invalid color table format"
 msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:744
 #, fuzzy
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr "Создать новую таблицу цветов используя цветовые правила"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:820
 #, fuzzy
 msgid "Enter raster category values or percents"
 msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
 #, fuzzy
 msgid "range"
 msgstr "Управлять"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:826
 #, fuzzy
 msgid "fp range"
 msgstr "Правильный диапазон"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:827
 #, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:917
 #, fuzzy
 msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr "Создать новую таблицу цветов используя цветовые правила"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:932
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1448
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:934
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1450
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values:"
 msgstr "Сделать запрос к векторным атрибутивным данным"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:940
 #, fuzzy
 msgid "Select vector columns"
 msgstr "Выберите векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:942
 #, fuzzy
 msgid "Layer:"
 msgstr "Слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
 #, fuzzy
 msgid "Attribute column:"
 msgstr "Атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Load color from column:"
 msgstr "Выберите файл проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Save color to column:"
 msgstr "Сохранить текущую рабочую область в файл"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Load size from column:"
 msgstr "Удалить все поля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Save size to column:"
 msgstr "Серия растров в объем"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 #, fuzzy
 msgid "Load width from column:"
 msgstr "Выберите файл проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
 msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:969
 #, fuzzy
 msgid "Add column"
 msgstr "Добавить поле"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
 msgstr "Удалить атрибутивную таблицу."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1029
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1074
 #, fuzzy
 msgid "Import or export color table"
 msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1086
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
@@ -5281,72 +5278,72 @@
 "Соединение с базой данных для векторного слоя <%s> не определено в файле DB. "
 "Вы можете создать новое соединение в закладке 'Управление слоями'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1089
 #, fuzzy
 msgid "No database connection defined"
 msgstr "Связи векторных баз данных"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1162
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Color rules cannot be "
 "edited."
 msgstr "Векторный слой <%s> в текущем наборе уже существует. Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Attribute table cannot be "
 "edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1307
 #, python-format
 msgid "%s column already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1339
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
 msgstr "Загрузка атрибутивных данных, пожалуйста подождите..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1400
 #, python-format
 msgid ""
 "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
 "consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
 msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1438
 #, python-format
 msgid "(range: %.1f to %.1f)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1440
 #, python-format
 msgid "(range: %d to %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1445
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr "Сделать запрос к векторным атрибутивным данным"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1577
 #, fuzzy
 msgid "Please select column to save values to."
 msgstr "Набор инструментов для правки топологии векторного слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1615
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1623
 msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
@@ -5358,7 +5355,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:266
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
+msgid "GRASS GIS Histogram of raster map"
 msgstr "Создать гистограмму изображения или растрового файла"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:332
@@ -5373,15 +5370,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1153
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:715
 msgid "Print preview"
 msgstr "Предварительный просмотр"
 
@@ -5631,7 +5629,7 @@
 msgstr "Векторный слой <%s> не 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "Соединение с базой данных не определено в файле DB."
 
@@ -5692,14 +5690,14 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:397
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:897
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2389
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2650
 msgid "Layer"
 msgstr "Слой"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:570
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:904
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1342
@@ -5724,15 +5722,15 @@
 msgstr "Тип слоя для привязки"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3604
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2092
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:764
 msgid "raster"
 msgstr "растр"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2093
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:785
 msgid "vector"
 msgstr "вектор"
@@ -6048,15 +6046,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:965
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Применить изменения для существующей сессии"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -6066,13 +6064,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2373
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1127
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Закрыть диалог"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
 msgid "Symbology"
 msgstr "Символизация"
 
@@ -6100,8 +6098,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1740
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
@@ -6182,16 +6180,16 @@
 msgstr "Настройки профиля сохранены в файл '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:774
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:806
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:878
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1041
 msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:192
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:926
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1058
 msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr ""
 
@@ -6199,43 +6197,43 @@
 msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1814
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Масштабировать до охвата сохраненных регионов"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1844
 #, fuzzy
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Сохранить геометрию дисплея в регион с названием"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1854
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1856
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1003
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2364
 msgid "Warning"
 msgstr "Предупреждение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:370
 msgid "Update categories"
 msgstr "Обновить категории"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:492
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:849
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Векторный слой не выбран для редактирования."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:982
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr "диалог массовой подписи Z"
 
@@ -6300,22 +6298,29 @@
 "умолчанию для новых дисплеев может быть установлено с помощью "
 "'Пользовательских настроек интерфейса'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:204
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
 #, fuzzy
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Выберите проекцию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
@@ -6324,25 +6329,25 @@
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:518
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
 msgid "2D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:317
 #, fuzzy
 msgid "Vector digitizer failed"
 msgstr "Ошибка векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr "Панель инструментов векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:377
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
@@ -6356,77 +6361,77 @@
 "\n"
 "Подробности: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:392
 msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:393
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Ждите, загружаются данные..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:425
 #, fuzzy
 msgid "3D View Toolbar"
 msgstr "Панель инструментов Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:446
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:352
 msgid "Map Toolbar"
 msgstr "Панель инструментов карты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:466
 #, fuzzy
 msgid "Georectification Toolbar"
 msgstr "Панель инструментов привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:528
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:442
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:894
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1276
 #, fuzzy
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "Векторные слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1320
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
 msgstr "Векторный слой не выбран для редактирования."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to query."
 msgstr "Нечего не выбрано."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected for querying."
 msgstr "Векторные слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1412
 #, fuzzy
 msgid "Nothing found."
 msgstr "Нечего не выбрано."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1453
 #, fuzzy
 msgid "Query surface (raster map)"
 msgstr "Наложить растровые слои"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1460
 #, fuzzy
 msgid "Query vector map"
 msgstr "Наложить векторные слои"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1586
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -6435,89 +6440,89 @@
 "Щелкните и перетащите левой кнопкой мыши для измерения. %sЩелкните дважды "
 "левой кнопкой, чтобы очистить."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1592
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Измерить расстояние"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1595
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Измерить расстояние:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1605
 #, python-format
 msgid ""
 "Geodesic distance is not yet supported by this tool.\n"
 "Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1629
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1639
 #, fuzzy
 msgid "segment"
 msgstr "Легенда"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1640
 #, fuzzy
 msgid "total distance"
 msgstr "Измерить расстояние"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 #, fuzzy
 msgid "bearing"
 msgstr "Предупреждение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 msgid "deg"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1771
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Масштаб и стрелка на север"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1777
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Показать/убрать масштаб и стрелку на север"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1778
 msgid "scale object"
 msgstr "объект масштаба"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1807
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Показать/убрать легенду"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1808
 msgid "legend object"
 msgstr "объект легенды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
 "Масштабировать до расчетного региона (устанавливается с помощью g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Масштабировать до региона по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Масштабировать до сохраненного региона"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from display extent"
 msgstr "Установить расчетный регион равный дисплею"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1074
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Сохранить геометрию дисплея в регион с названием"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2028
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
 
@@ -6593,7 +6598,7 @@
 msgid "Not enough points for line"
 msgstr "Создать точки вдоль линий"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:827
 #, python-format
 msgid ""
 "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
@@ -6601,7 +6606,7 @@
 "vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:831
 msgid "Topology missing"
 msgstr ""
 
@@ -6632,200 +6637,200 @@
 msgid "%d modules found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:220
 msgid "Menu tree (double-click to run command)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:230
 #, fuzzy
 msgid "Run selected command"
 msgstr "Исполнить команду"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
 #, fuzzy
 msgid "You must run this command from the menu or command line"
 msgstr "Невозможно запустить команду, выполняется другая команда..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:344
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:644
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1052
 #, fuzzy
 msgid "Menu tree"
 msgstr "Дерево Штейнера"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:515
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:526
 #, fuzzy
 msgid "SVN Revision:"
 msgstr "Проекция:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:537
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Копировать"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "Линия"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Extra contributors"
 msgstr "Атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 #, fuzzy
 msgid "Translators"
 msgstr "Прозрачный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:641
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:698
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:619
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:760
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "Отсутствует код EPSG."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:746
 #, python-format
 msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:685
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Lines:"
 msgstr "Линия"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3632
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:797
 msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:808
 #, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Список категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:812
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:819
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1091
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Опционный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:842
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:843
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:846
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:847
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:848
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1137
 #, fuzzy
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Настройки диалога команды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Закрыть диалог"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:920
 msgid "Extension not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:934
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:942
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:955
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1211
 msgid "&Next"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1214
 #, fuzzy
 msgid "&Previous"
 msgstr "Предпросмотр"
@@ -6838,16 +6843,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "Просмотр"
 
@@ -6930,8 +6935,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3827
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
@@ -7093,6 +7098,8 @@
 msgstr "Определение PROJ.4:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1924
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Заданный минимум"
@@ -7212,10 +7219,12 @@
 msgstr "3D ячейки: %d"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
@@ -7351,12 +7360,13 @@
 msgstr "Выберите векторный слой"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:463
 #, fuzzy
 msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Копировать текущую командную строку в буфер обмена"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:90
 #, fuzzy
 msgid "point"
 msgstr "Точка"
@@ -7450,7 +7460,7 @@
 msgstr "Вид"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:75
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3373
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "База данных"
@@ -7500,12 +7510,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3291
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4055
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1788
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
@@ -7611,7 +7621,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1199
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
@@ -7739,11 +7749,11 @@
 msgstr "по цвету"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4025
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4595
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4811
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
 msgid "Position"
 msgstr "Положение"
 
@@ -7966,10 +7976,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1784
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
@@ -8005,8 +8015,8 @@
 msgstr "Список слоев"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1397
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
 
@@ -8020,14 +8030,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1299
 msgid "&Import"
 msgstr "&Импорт"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Импортировать выбранные слои"
 
@@ -8055,7 +8065,7 @@
 msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:619
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr "Введите команду GRASS и запустите  ее, нажав ENTER"
 
@@ -8064,126 +8074,131 @@
 msgid "Not selectable element"
 msgstr "Удалить выбранное поле"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:919
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Набор:"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:363
 #, python-format
 msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Choose GIS Data Directory"
 msgstr "Выберите каталог с ГИС-данными:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1066
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Поверхность"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1267
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1080
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Направление"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
 msgid "Database"
 msgstr "База данных"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1088
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1104
 msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1365
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1528
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1531
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Значения ячеек"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1119
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Выберите импортируемый файл DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
 msgid "Choose input directory"
 msgstr "Выберите исходную папку"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "Выбрать файл DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1172
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1175
 #, fuzzy
 msgid "Directory:"
 msgstr "Направление"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1178
 #, fuzzy
 msgid "Database:"
 msgstr "База данных"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1181
 #, fuzzy
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Код проекции:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1197
 #, fuzzy
 msgid "Extension:"
 msgstr "Выброс"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1214
 #, fuzzy
 msgid "Load settings:"
 msgstr "Показать настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1238
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1280
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Settings named '%s' not found"
 msgstr "Слой <%s> не найден."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3550
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1291
 #, fuzzy
 msgid "Save settings"
 msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1297
 msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1309
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save settings"
 msgstr "Невозможно обработать команду %s"
@@ -8226,10 +8241,10 @@
 msgstr "Закрыть диалог и сохранить изменения в файле настроек пользователя"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:92
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1707
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Закрыть диалоговое окно и игнорировать изменения"
@@ -8244,7 +8259,7 @@
 msgstr "Дисплей"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1151
 msgid "Line width"
 msgstr "Ширина линии"
 
@@ -8499,7 +8514,7 @@
 msgstr "Добавить новую категорию"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1755
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Применить изменения"
 
@@ -8524,22 +8539,22 @@
 "Номер слоя должен быть больше нуля."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4365
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Удалить выбранное"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4366
 msgid "Delete all"
 msgstr "Удалить все"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3836
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1658
 msgid "Reload"
 msgstr "Загрузить заново"
 
@@ -8578,8 +8593,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:55
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
-msgstr "Программа экспорта карты в PostScript."
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
+msgstr "Менеджер слоев ГИС GRASS (Экспериментальный прототип)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:176
 msgid ""
@@ -8637,40 +8652,39 @@
 msgid "Save file as"
 msgstr "Сохранить файл как..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:396
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read file %s."
 msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:543
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:568
 msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:613
 #, fuzzy
 msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr "Ввести параметры для"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:865
-#, fuzzy
-msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
-msgstr "Программа экспорта карты в PostScript."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:912
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:914
 msgid ""
 "(C) 2011 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1288
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
@@ -8723,46 +8737,46 @@
 msgid "RMS error"
 msgstr "ошибка RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:280
 #, fuzzy
 msgid "GCP List"
 msgstr "Список"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:281
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Source Display"
 msgstr "Дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:289
 #, fuzzy
 msgid "Target Display"
 msgstr "Дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:365
 #, fuzzy
 msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr "Отобразить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:378
 #, fuzzy
 msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr "Управлять цветами"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:660
 #, fuzzy
 msgid "Valid Range:"
 msgstr "Правильный диапазон"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:662
 msgid "Invalid GCP Number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:834
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Установить расчетный регион равный дисплею"
 
@@ -8771,139 +8785,161 @@
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:88
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 msgid "model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
 msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
+msgid "Running model..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1040
 #, fuzzy
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Правильный диапазон"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:459
+msgid "Run model?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:544
+#, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "3d растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2660
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "Векторные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:690
 #, fuzzy
 msgid "Variables"
 msgstr "Список таблиц"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:639
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
 msgstr "Менеджер слоев ГИС GRASS (Экспериментальный прототип)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:688
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Режим"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:689
 msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:758
 msgid "Redrawing model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:785
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to save changes in the model?"
 msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr "Проект не пуст. Сохранить текущие настройки в файл проекта?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2093
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Нечего не выбрано."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:858
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:859
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Удалить результат фильтрации"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr "Удалить файлы элементов базы данных из текущего набора пользователя."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1001
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
 "file?"
 msgstr "Проект не пуст. Сохранить текущие настройки в файл проекта?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:783
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1004
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Создать новый набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
 #, fuzzy
 msgid "Choose model file"
 msgstr "Выбрать файл DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:934
 #, python-format
 msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:833
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:978
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Файл проекта <%s> уже существует. Перезаписать этот файл?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:991
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "файл POINTS <%s> сохранен"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:960
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Выберите файл для сохранения текущего проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:980
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:920
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -8911,51 +8947,52 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1049
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1153
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1118
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "Выберите загружаемый файл GRC"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1120
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1134
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "Файл проекта <%s> уже существует. Перезаписать этот файл?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1136
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Сохранить файл как..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1212
 msgid ""
 "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1284
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1287
+#, python-format
 msgid ""
-"(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
+"(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1405
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -8964,102 +9001,102 @@
 "Не удалось прочитать файл <%s>. Поврежденный файл, невозможно обработать "
 "документ XML."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1411
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Ждите, загружаются данные..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1466
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr "Сохранение текущих настроек в файл проекта не удалось (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1749
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1826
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2055
 msgid "<not defined>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2065
 #, fuzzy
 msgid "Data properties"
 msgstr "Свойства слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2092
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Перекодированная растровый слой:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2094
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2097
 msgid "Name of element:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:276
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "Список таблиц"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2311
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "Таблица"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2316
 #, fuzzy
 msgid "Add control point"
 msgstr "Точка привязки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2318
 #, fuzzy
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Установить точки привязки (GCPs)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2325
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2336
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:290
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2340
 #, fuzzy
 msgid "Change ID"
 msgstr "Изменить значения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2396
 msgid "Add new GRASS module to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2378
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3901
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4506
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1575
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2483
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2489
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -9067,195 +9104,242 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2595
 #, fuzzy
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Свойства слоя"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2612
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
+msgid "To"
+msgstr "Ð’"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2656
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Подробности:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2662
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2668
+#, fuzzy
+msgid "Option:"
+msgstr "Опционный"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2683
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2690
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2703
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3237
+#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Направление"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3242
 msgid "Validity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3250
 #, fuzzy
 msgid "Valid:"
 msgstr "Правильный диапазон"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3267
 #, fuzzy
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Неправильное значение: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3284
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3301
 #, fuzzy
 msgid "Disabled:"
 msgstr "Список таблиц"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3440
 #, fuzzy
 msgid "Shape size"
 msgstr "Индекс формы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3386
 #, fuzzy
 msgid "Raster:"
 msgstr "Растр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3403
 #, fuzzy
 msgid "3D raster:"
 msgstr "3d растр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3420
 #, fuzzy
 msgid "Vector:"
 msgstr "Вектор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3514
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:403
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Команда"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3536
 #, fuzzy
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Свойства слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3559
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3568
 msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3617
 #, fuzzy
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Параметры рельефа"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3764
 #, fuzzy
 msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr "Список категорий - нажмите правую кнопку для удаления"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data type"
 msgstr "Тип данных"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
 #, fuzzy
 msgid "Default value"
 msgstr "Установить значение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3597
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
 #, fuzzy
 msgid "Add new variable"
 msgstr "Добавить новый узел"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3776
 #, fuzzy
 msgid "integer"
 msgstr "Указатель"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3777
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3778
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3786
 msgid "Add new variable to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 msgstr "Невозможно создать новую таблицу. Таблица <%s> уже есть в базе данных."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3963
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr "Удалить выбранный слой из содержания?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3965
 #, fuzzy
 msgid "Delete variables"
 msgstr "Удалить все"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4045
 #, fuzzy
 msgid "Condition: "
 msgstr "Опционный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4047
 msgid "Condition: not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4069
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "Опционный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4117
 msgid "loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4125
 #, fuzzy
 msgid "Loop properties"
 msgstr "Свойства слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4131
 #, fuzzy
 msgid "List of items in loop"
 msgstr "Список дубликатов"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4180
 #, fuzzy
 msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr "Список категорий - нажмите правую кнопку для удаления"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
 msgid "In block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4184
 #, fuzzy
 msgid "Command / Condition"
 msgstr "Настройки диалога команды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1177
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
@@ -9264,30 +9348,30 @@
 "Выбранные записи (%d) будут навсегда удалены из таблицы. Вы хотите их "
 "удалить?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4318
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1226
 msgid "Delete records"
 msgstr "Удалить записи"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4372
 msgid "Normalize"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4470
 msgid "if-else"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4491
 #, fuzzy
 msgid "If-else properties"
 msgstr "Свойства слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4497
 msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4502
 msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr ""
 
@@ -9314,857 +9398,974 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr " строка  %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:89
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:91
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "Параметры"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "Параметры"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:93
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Параметры"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:94
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "Параметры"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:95
+#, fuzzy
+msgid "feet"
+msgstr "Сбросить"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:96
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Файл"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:101
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:99
+msgid "pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "Параметры"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:102
+#, fuzzy
+msgid "degree"
+msgstr "dtree"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:328
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to open file\n"
 "%s"
 msgstr "Невозможно открыть файл"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:615
 #, python-format
 msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:620
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Region cannot be set\n"
 "%s"
 msgstr "Разрешение:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:876
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1368
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr "Невозможно прочитать список: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:765
 #, python-format
 msgid ""
 "Scale has changed, old value: %(old)s\n"
 "new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %s.\n"
 "Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:776
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:784
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:831
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %(file)s.\n"
 "Unknown format %(for)s"
 msgstr "Невозможно прочитать список: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:844
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr "Невозможно прочитать список: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:943
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1652
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1660
 msgid ""
 "Position of the top left corner\n"
 "from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1661
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1662
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1687
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Размер иконки:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1644
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2194
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "Размер иконки:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1701
 #, fuzzy
 msgid "Choose color:"
 msgstr "Выберите папку:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr "Закрыть диалоговое окно и игнорировать изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Поворот:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Высота"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
 msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Неправильный регион"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1845
 #, fuzzy
+msgid "Page size"
+msgstr "Размер иконки:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1847
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Точка"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Провести анализ ландшафта"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1953
+#, fuzzy
 msgid "Map settings"
 msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Map frame settings"
 msgstr "Настройки растра"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2076
 #, fuzzy
 msgid "Map frame options:"
 msgstr "Управление проекциями"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2077
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2078
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match saved region"
 msgstr "Масштабировать до сохраненного региона"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2079
 msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2020
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2080
 msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2256
 #, fuzzy
 msgid "Map selection"
 msgstr "Управление проекциями"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2673
 #, fuzzy
 msgid "Map:"
 msgstr "Набор:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
 #, fuzzy
 msgid "Region:"
 msgstr "Регион"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2115
 #, fuzzy
 msgid "Map scale and center"
 msgstr "Масштаб карты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2120
 #, fuzzy
 msgid "Center:"
 msgstr "Отрисовать"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2121
 msgid "E:"
 msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2122
 msgid "N:"
 msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2125
 #, fuzzy
 msgid "Scale:"
 msgstr "Стиль:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2126
 msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2146
 msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "1-ый уровень"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2163
 msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2169
 #, fuzzy
 msgid "border color:"
 msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2170
 #, fuzzy
 msgid "border width (pts):"
 msgstr "Ширина линии (в пикселях)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2264
 msgid ""
 "Region is set to match this map,\n"
 "raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Region selection"
 msgstr "Сечение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2430
 #, fuzzy
 msgid "No map selected!"
 msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2452
 #, fuzzy
 msgid "No region selected!"
 msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
 msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2562
 #, fuzzy
 msgid "Choose raster map"
 msgstr "Растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2566
 #, fuzzy
 msgid "no raster map"
 msgstr "Растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2567
 #, fuzzy
 msgid "raster:"
 msgstr "растр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2669
 #, fuzzy
 msgid "Add map"
 msgstr "Добавить группу слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Точка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "линия румба"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
 #, fuzzy
 msgid "areas"
 msgstr "Сохранить изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "Тип данных"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2620
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:915
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Очистить векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2643
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgstr "Свойства"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Настройки растра"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Настройки вектора"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
 #, fuzzy
 msgid "properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "Сечение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "ID объекта:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "centroids"
 msgstr "Добавить центроиды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "Редактировать линию/границу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Сечение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "&Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
 #, fuzzy
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr "Список категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Закрыть текущий файл проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3073
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвет"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "линия румба"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3086
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 #, fuzzy
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
 #, fuzzy
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Цветовые правила"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3279
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
 #, fuzzy
 msgid "Size and style"
 msgstr "Стиль линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
 msgid "symbol:"
 msgstr "символ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "WKT файл:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3300
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Выбрать файл DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3319
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
 #, fuzzy
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "Удалить все поля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
 #, fuzzy
 msgid "scale:"
 msgstr "Изменить масштаб"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "Поворот:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
 #, fuzzy
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr "символ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "Удалить все поля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
 #, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3412
-#, fuzzy
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "Ширина линии (в пикселях)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
 #, fuzzy
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1161
 msgid "Line style"
 msgstr "Стиль линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "Выбрать файл DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Выбрать файл DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Выберите исходную папку"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #, fuzzy
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "Ширина линии (в пикселях)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Серии растров"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
 #, fuzzy
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Показать легенду"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "Имя поля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
 #, fuzzy
 msgid "current raster"
 msgstr "Вектор в растр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "Перекодированная растровый слой:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3822
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
 #, fuzzy
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Показать легенду"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Расширенные настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Векторные линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
 #, fuzzy
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Показать векторные линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Наложить векторные слои"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Добавить подписи"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3957
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr "Добавить подписи"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4077
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Объемы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
 #, fuzzy
 msgid "column span:"
 msgstr "Добавить поле"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4110
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:944
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1406
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2145
 msgid "Font settings"
 msgstr "Настройки шрифта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "растр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4637
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "Настройки вектора"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
 #, fuzzy
 msgid "use border color:"
 msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
 #, fuzzy
 msgid "use background color:"
 msgstr "Цвет фона:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "Тип слоя не поддерживается '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
 #, fuzzy
 msgid "Length:"
 msgstr "длина"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1260
 msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Переименовать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "Легенда"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5080
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Тест"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5089
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Введите текст:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
 #, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgstr "Настройки текста"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "Подсветка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
 #, fuzzy
 msgid "text border"
 msgstr "1-ый уровень"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
 #, fuzzy
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Положение:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "Конвертировать координаты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "Слева: новая точка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Настройки текста"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
 #, fuzzy
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Невозможно выгрузить растровый слой"
@@ -10242,7 +10443,7 @@
 msgstr "Закрыть окно после отправки."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:838
 msgid "Database connection"
 msgstr "Соединение с базой данных"
 
@@ -10276,56 +10477,65 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:449
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2028
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "Конструктор SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:221
 #, fuzzy
 msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr "Нажмите, чтобы показать настройки 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:222
 #, fuzzy
 msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr "Нажмите, чтобы скрыть настройки 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:240
 #, fuzzy
-msgid "&Clear output"
-msgstr "Результат команды"
+msgid "Output window"
+msgstr "Вывод"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:242
 #, fuzzy
-msgid "C&lear cmd"
-msgstr "Команда"
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Результат команды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:246
 #, fuzzy
-msgid "&Save output"
+msgid "Clear output window content"
 msgstr "Результат команды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:248
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:252
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:254
 #, fuzzy
-msgid "&Abort cmd"
+msgid "&Abort"
 msgstr "Отменить команду"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:263
-msgid "Abort the running command"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Abort running command"
 msgstr "Отменить команду"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:497
 #, python-format
 msgid ""
 "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:608
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Сохранить файл как..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
@@ -10333,11 +10543,11 @@
 "Обратите внимание, что данные оставлены в неправильном состоянии и возможно "
 "повреждены"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:739
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Операция прервана"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:747
 msgid "Command finished"
 msgstr "Операция завершена"
 
@@ -10596,10 +10806,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1971
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Число загруженных записей: %d"
@@ -10674,7 +10884,7 @@
 msgstr "Ширина линии"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3079
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "Менеджер атрибутивных таблиц GRASS GIS"
 
@@ -10719,14 +10929,16 @@
 "кнопку мыши"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
 msgid "Table"
 msgstr "Таблица"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1005
 msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
@@ -10746,94 +10958,90 @@
 msgid "Advanced"
 msgstr "Расширенные"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:850
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr ""
 "Таблица <%s> - нажмите правую кнопку мыши для удаления столбца (столбцов)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:863
 msgid "Manage columns"
 msgstr "Управление столбцами"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Column name"
 msgstr "Имя поля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data length"
 msgstr "Объем данных"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
-msgid "To"
-msgstr "Ð’"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:945
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Переименовать"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1003
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Слои векторной карты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016
 msgid "List of layers"
 msgstr "Список слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Редактировать выбранную запись"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1358
 msgid "Insert new record"
 msgstr "Вставить новую запись"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Удалить выбранные записи"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Удалить все записи"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:962
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1523
 msgid "Select all"
 msgstr "Выбрать все"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1524
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Снять выделение со всего"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Подсветить (дубликаты)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr "Выделить выбранное и масштабировать"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2067
 #, fuzzy
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Выбранный фрагмент"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1137
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Удалить выбранный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1223
 #, python-format
 msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
@@ -10841,39 +11049,39 @@
 msgstr ""
 "Все записи (%d) будут навсегда удалены из таблицы. Вы хотите их удалить?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1369
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr "Запись с номером категории %d уже существует в таблице."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1379
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "Пропущен номер категории (поле %s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1500
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr "Приведение  '%(value)s' к %(type)s прервано с ошибкой."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1404
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "Невозможно вставить новую запись."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1473
 msgid "Update existing record"
 msgstr "Обновить существующую запись"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr "Невозможно обновить существующую запись."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1599
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr "Невозможно переименовать поле. Не задано имя поля."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
@@ -10882,7 +11090,7 @@
 "Невозможно переименовать поле <%(column)s> в  <%(columnTo)s>. Поле уже "
 "существует в таблице <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
@@ -10891,15 +11099,15 @@
 "Невозможно переименовать поле. Поле <%(column)s> не существует в таблице <%"
 "(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "Удалить выбранное поле"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1656
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Удалить все поля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1671
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
@@ -10908,13 +11116,13 @@
 "Выбранные записи (%d) будут навсегда удалены из таблицы. Вы хотите их "
 "удалить?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1711
 #, fuzzy
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "Удалить все поля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1708
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -10924,17 +11132,17 @@
 "Выбранные записи (%d) будут навсегда удалены из таблицы. Вы хотите их "
 "удалить?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1746
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr "Невозможно добавить поле в таблицу. Не определено имя поля."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1767
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "Поле <%(column)s> уже существует в таблице <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10945,7 +11153,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10958,28 +11166,28 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2062
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Нечего не выбрано."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3016
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Удалить связанную атрибутивную таблицу (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2407
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
 msgid "Driver"
 msgstr "Драйвер"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
@@ -10988,90 +11196,90 @@
 "Невозможно определить установки соединения с базой данных по умолчанию. "
 "Пожалуйста задайте установки используя модуль db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2383
 msgid "Add layer"
 msgstr "Добавить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2393
 msgid "Layer description"
 msgstr "Описание слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2676
 msgid "Key column"
 msgstr "Ключевое поле"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2428
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
 msgid "Table name"
 msgstr "Название таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2463
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Создать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Добавить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2471
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Установить по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
 msgid "Table description"
 msgstr "Описание таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2575
 #, fuzzy
 msgid "Remove layer"
 msgstr "Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2578
 #, fuzzy
 msgid "Layer to remove"
 msgstr "Слой для удаления"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2599
 #, fuzzy
 msgid "&Remove layer"
 msgstr "Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2643
 #, fuzzy
 msgid "Modify layer"
 msgstr "&Изменить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2715
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Изменить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2763
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2861
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 "Невозможно создать новую таблицу. Пропущено название таблицы или название "
 "ключевого поля."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2868
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr "Невозможно создать новую таблицу. Таблица <%s> уже есть в базе данных."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2906
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -11080,86 +11288,99 @@
 "Невозможно добавить новые слои в векторную карту <%(vector)s>. Слой %(layer)"
 "d уже существует."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Type of element:"
 msgstr "Показать легенду"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
 #, fuzzy
 msgid "Select GRASS location and mapset"
 msgstr "Выбирите область проекта и набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:142
 #, fuzzy
 msgid "Name of GRASS location:"
 msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:194
 #, fuzzy
 msgid "Name of mapset:"
 msgstr "Переименовать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr "Выбрать тип слоя и область/набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:235
 msgid "Name for new vector map:"
 msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:241
 msgid "Create attribute table"
 msgstr "Создать атрибутивную таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:253
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1610
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Добавить созданный слой в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
+#, fuzzy
+msgid "Key column:"
+msgstr "Ключевое поле"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:358
 #, python-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:363
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:380
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
 "overwrite it?"
 msgstr "Векторный слой <%s> в текущем наборе уже существует. Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:383
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:430
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "Создан новый векторный слой <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:452
 msgid "Load region:"
 msgstr "Загрузить регион:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:456
 msgid "Save region:"
 msgstr "Сохранить регион:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:525
 #, fuzzy
 msgid "Set size and position"
 msgstr "Стиль линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:526
 msgid ""
 "Click and drag on the map display to set legend size and position and then "
 "press OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -11168,7 +11389,7 @@
 "Перетащить %s с помощью мышки в режиме указателя к позиции.\n"
 "Двойной щелчок для смены настроек."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:540
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -11176,27 +11397,27 @@
 "\n"
 "Задать в окне свойств имя растрового слоя для легенды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:589
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "Легенда растрового слоя <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:723
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgstr "Показать расчетный охват"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:749
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Поворот:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1282
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Set font"
 msgstr "Установите шрифт"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:773
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
@@ -11204,110 +11425,106 @@
 "Перетащите текст (в режиме указателя) в нужное место.\n"
 "Для изменения параметров используйте двойной клик мышкой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
 #, fuzzy
 msgid "&Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers to current display"
 msgstr "Добавить растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:900
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Тип слоя:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Выбрать висящие узлы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Набор:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:929
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фильтр:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:941
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Список карт:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:994
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Сечение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1068
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Импорт нескольких слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "Список слоев %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1285
 #, fuzzy
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1292
 #, fuzzy
 msgid "&Link"
 msgstr "Линия"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1293
 #, fuzzy
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Изменить выбранный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1387
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Импорт слоев DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1391
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Выберите импортируемый файл DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1486
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "Слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1487
 msgid "Layer name"
 msgstr "Имя слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1488
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1590
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Установить непрозрачность слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1614
 msgid "transparent"
 msgstr "прозрачный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1617
 msgid "opaque"
 msgstr "непрозрачный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1736
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1745
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Размер иконки:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1792
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
@@ -11319,197 +11536,208 @@
 "information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:55
 #, fuzzy
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
 msgstr "Профильный анализ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:263
 msgid "Profile of"
 msgstr "Профиль"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:146
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "Расстояние (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:148
 msgid "Distance along transect"
 msgstr "Расстояние вдоль трансекты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
 msgid "Cell values"
 msgstr "Значения ячеек"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:308
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr "Профиль %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:338
 msgid "Raster values"
 msgstr "Значения растра"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:444
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr "Необходимо нарисовать трансекту для профилирования в окне слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:445
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "Нет слоя для профилирования"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:565
 msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:568
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:618
+#, python-format
+msgid "Left Mouse Down at Point: (%.4f, %.4f)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+msgid "Profile text settings"
+msgstr "Настройки текста профиля"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Profile plot settings"
+msgstr "Настройки профиля"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:659
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:660
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
-msgid "Profile text settings"
-msgstr "Настройки текста профиля"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:699
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Настройки профиля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:754
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "Выбрать растровый слой для профилирования"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:786
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "Выбрать растровый слой 1 (требуется):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:787
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "Выбрать растровый слой 2 (опция):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:788
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "Выбрать растровый слой 3 (опция):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:881
 msgid "Text settings"
 msgstr "Настройки текста"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:888
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Заголовок профиля:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Размер шрифта названия (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:909
 #, fuzzy
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "подпись оси Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:919
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "подпись оси Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:929
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Размер шрифта подписи (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Font family:"
 msgstr "Семейство шрифтов:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:966
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:980
 msgid "Weight:"
 msgstr "Вес:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1012
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Применить изменения для существующей сессии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1418
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "Настройки профиля сохранены в файл '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1129
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "Настройки линии профиля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:401
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
 msgid "Line color"
 msgstr "Цвет линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Legend"
 msgstr "Легенда"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1194
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Настройки маркера сегмента трансекты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Настройки осей"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
 msgid "X-Axis"
 msgstr "Ось X"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1251
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Ось Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1269
 msgid "Custom min"
 msgstr "Заданный минимум"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1277
 msgid "Custom max"
 msgstr "Заданный максимум"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1285
 msgid "Log scale"
 msgstr "Логарифмическая шкала"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1309
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Настройки сетки и легенды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1314
 msgid "Grid color"
 msgstr "Цвет сетки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
 msgid "Show grid"
 msgstr "Показать сетку"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Размер шрифта легенды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Show legend"
 msgstr "Показать легенду"
 
@@ -11669,113 +11897,113 @@
 msgstr "Слой <%s> не найден."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1227
 msgid "Select Color"
 msgstr "Выбрать цвет"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:428
 #, fuzzy
 msgid "Enter parameters for '"
 msgstr "Ввести параметры для"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:439
 msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
 #, fuzzy
 msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 msgstr "Исполнить команду"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:462
 #, fuzzy
 msgid "C&opy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:477
 #, fuzzy
 msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr "Показать описание для команды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:498
 #, fuzzy
 msgid "Add created map(s) into layer tree"
 msgstr "Добавить созданный слой в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:513
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Закрыть диалоговое окно после окончания операции"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:515
 msgid ""
 "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
 "Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:682
 #, python-format
 msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr "'%s' скопировано в буфер обмена"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:742
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Required"
 msgstr "Необходимо"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Optional"
 msgstr "Опционный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:791
 msgid "Manual"
 msgstr "Вручную"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1303
 #, fuzzy
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "Параметр не найден: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:906
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[множественный]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:953
 #, fuzzy
 msgid "valid range"
 msgstr "Правильный диапазон"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1246
 msgid "Transparent"
 msgstr "Прозрачный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1266
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Выбрать %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294
 #, fuzzy
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "Интерактивная перекодировка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1641
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Ошибка в %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1766
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr "Невозможно обработать команду %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1772
 #, python-format
 msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1934
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "использование: %s <команда grass>"
@@ -12241,11 +12469,6 @@
 msgid "Create table"
 msgstr "Создать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
-#, fuzzy
-msgid "Key column:"
-msgstr "Ключевое поле"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1862
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
@@ -12566,14 +12789,6 @@
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Выберите каталог с ГИС-данными:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:709
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Введите имя для нового набора:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Создать новый набор"
-
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:723
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
@@ -12591,11 +12806,19 @@
 "this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748 ../gui/wxpython/gis_set.py:760
 msgid "Lock file found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:757
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:756
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:771
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove '%(lock)s'.\n"
@@ -12603,15 +12826,15 @@
 "Details: %(reason)s"
 msgstr "Невозможно масштабировать векторный слой <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:784
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:799
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "Быстрое введение в GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:857
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:872
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:858
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:873
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
@@ -12619,6 +12842,45 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
+#~ msgstr "Не могу создать новый векторный слой <%s>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "Программа экспорта карты в PostScript."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "Программа экспорта карты в PostScript."
+
+#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+#~ msgstr "Конвертировать растровые 3D слои (G3D) в формат VTK-Ascii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NVIZ (non-interactive)"
+#~ msgstr "Интерактивная перекодировка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "Программа экспорта карты в PostScript."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
+#~ msgstr "Программа экспорта карты в PostScript."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "Программа экспорта карты в PostScript."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&lear cmd"
+#~ msgstr "Команда"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save output"
+#~ msgstr "Результат команды"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Close current"
 #~ msgstr "Закрыть текущий файл проекта"
 
@@ -13510,9 +13772,6 @@
 #~ msgid "Select file extension:"
 #~ msgstr "Выберите расширение файла:"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "По умолчанию"
-
 #~ msgid "Restore default settings"
 #~ msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
 
@@ -13533,9 +13792,6 @@
 #~ msgid "Link OGR layers"
 #~ msgstr "Список слоев"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Высота"
-
 #~ msgid "Twist"
 #~ msgstr "Виток"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_th.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_th.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_th.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -44,29 +44,29 @@
 msgid "Vector Toolbar"
 msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:245
 msgid "Map layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:248 ../gui/wxpython/wxgui.py:426
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:249 ../gui/wxpython/wxgui.py:415
 msgid "Command console"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:254
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:255
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1165
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:262
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1175
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:276 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:277 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
 msgid "3D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:304
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%s> created.\n"
@@ -74,91 +74,71 @@
 "Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:307
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:308
 msgid "Switch to new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:347
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348
 #, python-format
 msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:366
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:367
 msgid "Choose model to run"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:368 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:810
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:369 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:962
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:377 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1125
-msgid "Validating model..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:381 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:927
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:383 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:929
-msgid "Run model?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:390 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:992
-msgid "Running model..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440 ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:429 ../gui/wxpython/wxgui.py:1593
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:442 ../gui/wxpython/wxgui.py:1582
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431 ../gui/wxpython/wxgui.py:1595
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:449
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:438
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:548 ../gui/wxpython/wxgui.py:1234
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:537 ../gui/wxpython/wxgui.py:1247
 msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:553
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:542
 #, fuzzy
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr "สร้าง topology สำหรับ แผนที่เชิงเส้น GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:568
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
 msgid "Choose script file to run"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:559
 msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:581
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
 #, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:585
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:574
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:589
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:602 ../gui/wxpython/wxgui.py:623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1824
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:561
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:746
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1468
@@ -169,23 +149,21 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:64
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1477
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:987
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:586
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1075
@@ -199,105 +177,112 @@
 msgid "Error"
 msgstr "ผิดพลาด"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:608
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:597
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:611 ../gui/wxpython/wxgui.py:627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:554
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600 ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:622
-#, python-format
-msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605 ../gui/wxpython/gis_set.py:709
+msgid "Enter name for new mapset:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:626
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612 ../gui/wxpython/wxgui.py:631
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621 ../gui/wxpython/wxgui.py:640
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:695
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:708
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:711
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:724
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:725 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:738 ../gui/wxpython/wxgui.py:918
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:760
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed.\n"
 "Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777 ../gui/wxpython/wxgui.py:895
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1334
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:866
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:879
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:880
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:917
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:919 ../gui/wxpython/wxgui.py:935
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:932 ../gui/wxpython/wxgui.py:948
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:921 ../gui/wxpython/wxgui.py:938
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:934 ../gui/wxpython/wxgui.py:951
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:959
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:972
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:970 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:983 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:585
 #, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1207
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1220
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1243
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1256
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1313
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1326
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers into layer tree"
 msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1522
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -305,32 +290,32 @@
 "from layer tree?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1525
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1538
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1529
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "Remove map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1589
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1602
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1618
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1619 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1632 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:293
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2051
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2094 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1662
 msgid "Starting GRASS GUI..."
 msgstr ""
 
@@ -439,8 +424,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:185
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:716
 msgid "Print display"
 msgstr ""
 
@@ -461,13 +447,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1829
 msgid "Add text layer"
 msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Create histogram of image or raster file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram of raster map"
+msgstr "สร้าง 3D เวคเตอร์บนแรสเตอร์"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
 msgid "Start new map display"
@@ -498,22 +485,22 @@
 msgstr "แรสเตอร์ เป็น เวคเตอร์"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1280
 msgid "Import raster data"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1278
 msgid "Link external raster data"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1274
 msgid "Import vector data"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1272
 msgid "Link external vector data"
 msgstr ""
 
@@ -632,14 +619,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:519
 msgid "Set options"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:192
-#, fuzzy
-msgid "Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "เครื่องมือสร้างแผนที่ ผลลัพธ์ แบบ Hardcopy PostScript"
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
 #, fuzzy
@@ -810,7 +796,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1063
 msgid "Settings"
 msgstr "ตั้งค่า"
 
@@ -898,33 +884,33 @@
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 #, fuzzy
 msgid "Export model to image"
 msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:826
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:838
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:184
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
 msgid "Run model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
 msgid "Validate model"
 msgstr ""
 
@@ -947,7 +933,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:793
 msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
@@ -980,8 +966,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:442
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
 msgid "Page setup"
 msgstr ""
 
@@ -999,8 +986,8 @@
 msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:448
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1955
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2070
 msgid "Map frame"
 msgstr ""
 
@@ -1010,7 +997,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:451
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2540
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:665
 msgid "Raster map"
 msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
@@ -1022,7 +1009,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น"
@@ -1043,9 +1030,8 @@
 msgstr "แสดง กริด"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:461
-#, fuzzy
-msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
-msgstr "เครื่องมือสร้างแผนที่ ผลลัพธ์ แบบ Hardcopy PostScript"
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:463
 #, fuzzy
@@ -1089,12 +1075,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:583
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:783
 msgid "Command output"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid "Output"
 msgstr "ส่งออก"
 
@@ -1109,18 +1095,18 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3353
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1117
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "ยอมให้เขียนทับไฟล์ที่มีอยู่แล้ว"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:152
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:229
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:165
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3470
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:458
 msgid "&Run"
 msgstr ""
 
@@ -1166,7 +1152,7 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:812
 msgid "&File"
 msgstr ""
 
@@ -1174,7 +1160,7 @@
 msgid "Workspace"
 msgstr "พื้นที่ทำงาน"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "New"
 msgstr "ใหม่"
 
@@ -1182,7 +1168,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Open"
 msgstr "เปิด"
 
@@ -1190,12 +1176,12 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:407
 msgid "Save"
 msgstr "บันทึก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
 msgid "Save as"
 msgstr ""
 
@@ -1203,7 +1189,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:821
 msgid "Close"
 msgstr "ปิด"
 
@@ -1511,7 +1497,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
-msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
 msgstr "แปลง แผนที่เชิงภาพ 3 มิติแบบ ASCII ไปเป็น  ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ 3 มิติ แบบ binary"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
@@ -1520,8 +1508,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
 msgid ""
-"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
-"time step)"
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
@@ -1736,7 +1724,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
-msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
 msgstr "แปลง ชั้นข้อมูล แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ ไปเป็น ไฟล์  ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
@@ -1744,12 +1733,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
-msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 msgstr "ส่งออก แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ  GRASS ไปเป็น ไฟล์ แผนที่ 3 มิติ Vis5D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
-msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-msgstr "แปลง แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ  (G3D) ไปเป็น แบบ VTK-Ascii"
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "แปลง แผนที่เชิงภาพ ไปเป็น แบบ  VTK-Ascii"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
 msgid "Export database table"
@@ -1827,7 +1818,7 @@
 msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์ชิ้นส่วนของข้อมูลฐาน ในชุดแผนที่"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
 msgid "Delete"
 msgstr "ลบ"
 
@@ -1940,11 +1931,11 @@
 msgstr "nviz - Visualization และ animation tool สำหรับ ข้อมูล GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
-msgid "NVIZ (non-interactive)"
+msgid "3D image rendering"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
-msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
@@ -1958,9 +1949,8 @@
 msgstr "เครื่องมืออย่างง่ายสำหรับแปลงค่า  ทิศทาง และ ระยะทาง ไปเป็นค่าพิกัด หรือ อื่นๆ"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
-#, fuzzy
-msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "เครื่องมือสร้างแผนที่ ผลลัพธ์ แบบ Hardcopy PostScript"
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
 msgid "Launch script"
@@ -1978,7 +1968,7 @@
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:829
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "ตั้งค่า"
@@ -2077,31 +2067,36 @@
 msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "แสดงข้อมูล รุ่น และ ลิขสิทธิ์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 msgid "Map projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 msgid "Display map projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 msgid "Manage projections"
 msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
@@ -2110,52 +2105,52 @@
 "คำอธิบายการแปลงระบบค่าพิกัด (i.e. projection information) ระหว่างรูปแบบตัวแปร  "
 "(including GRASS format). สามารถใช้สร้าง  GRASS locations."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "Change projection for current location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr "การกำหนดค่า  location's projection"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr "แปลงค่าพิกัดจาก projection หนึ่ง ไปอีก projection หนึ่ง (cs2cs frontend)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Install extension from add-ons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Install new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 #, fuzzy
 msgid "&Raster"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Develop raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
@@ -2163,79 +2158,79 @@
 "เครื่องมือแบบโต้ตอบ ใช้วาดและบันทึกข้อมูลเชิงเส้น บนหน้าจอแสดงผล ใช้ เม้าส์ และบันทึกไปที่ "
 "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "บีบอัด/ขยาย"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "บีบอัด และ ลด ขนาด แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Region boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "กำหนด ข้อกำหนดขอบเขต สำหรับ แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 #, fuzzy
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr "ชุดแผนที่ของ แผนที่เชิงภาพ ที่จะนำเข้า"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Quantization"
 msgstr "Quantization"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "สร้าง ไฟล์quantization สำหรับ  floating-point map."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 #, fuzzy
 msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
 msgstr "พิมพ์/เพิ่ม/เอาออก timestamp สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Resample ใช้วิธ๊ Aggregate statistics"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Resamples ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ โดยใช้ aggregation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "การใช้หลายๆวิธีในการ Resample"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "Resamples ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ใช้ interpolation."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Resample ใช้ วิธ๊ Nearest Neighbor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "ความสามารถในการ  resampling ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Resample ใช้ วิธ๊ Spline Tension"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
@@ -2246,105 +2241,105 @@
 "ไปเป็นแผนที่เชิงภาพใหม่ (เป็นไปได้ที่จะใช้ความละเอียดแตกต่างกัน) ใช้ regularized spline กับ "
 "tension และ smoothing."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "การบำรุงรักษา Support ไฟล์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr "ยอมให้สร้าง และ/หรือ เปลี่ยนแปลง ไฟล์ support ของชั้นข้อมูลเชิงภาพ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "ปรับปรุง Map Statistics"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "ปรับปรุง statistic ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 #, fuzzy
 msgid "Reproject raster map"
 msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr "Re-projects แผนที่เชิงภาพ จาก ตำแหน่งที่เลือก ไปที่ ตำแหน่งปัจจุบัน"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Tiling"
 msgstr "Tiling"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
 msgstr "สร้าง tiling ของ  projection เดิม เพื่อใช้กับขอบเขตและ projection ปลายทาง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Manage colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Color tables"
 msgstr "ตารางสี"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "สร้าง/ปรับปรุง ตารางสี ที่เกี่ยวข้องกับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
 #, fuzzy
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "ตารางสี"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Color rules"
 msgstr "กฎของสี"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 #, fuzzy
 msgid "Interactive management of raster color tables."
 msgstr "แก้ไขค่าหมวดหมู่ แบบโต้ตอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 #, fuzzy
 msgid "Export color table"
 msgstr "ตารางสี"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 #, fuzzy
 msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "สร้าง/ปรับปรุง ตารางสี ที่เกี่ยวข้องกับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 #, fuzzy
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr "บิดสีของ แผนทีที่เชิงภาพ 2 แผนที่ ด้วยอัตราส่วนที่กำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid "Create RGB"
 msgstr "สร้าง RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr "รวม ชั้นข้อมูลแผนที่ แดง, เขียว และน้ำเงิน ลงใน ชั้นข้อมูล composite"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RGB ถึง HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
@@ -2352,73 +2347,73 @@
 "สร้าง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ แดง, เขียว และน้ำเงิน ที่มีค่า hue, intensity และ saturation "
 "(HIS) จากที่ผู้ใช้ระบุ ใน ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Query raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr "ค้นหา แผนที่เชิงภาพ ใน หมวดหมู่ค่า และ แถบข้อความของหมวดหมู่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Query colors by value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "ค้นหา สี สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
 msgstr "สร้างชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพแสดง  buffer zones รอบๆ cellsที่มีค่าเป็น non-NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid "Closest points"
 msgstr "จุดใกล้สุด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "ระบุตำแหน่ง จุดที่ใกล้ที่สุดระหว่างวัตถุ ในแผนที่เชิงภาพ 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster map calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "การวเคราะหพนทขางเคยง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid "Moving window"
 msgstr "ย้ายหน้าต่าง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -2426,46 +2421,46 @@
 msgstr ""
 "สร้างแต่ละค่าของหมวดหมู่ คำสั่งของหมวดหมู่ที่ระบุของ cell รอบๆและ ค่าใหม่ใน ชั้นแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "จุดรอบข้าง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
 "output raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Cross product"
 msgstr "Cross product"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr "สร้าง cross product ของหมวดหมู่ จากหลายชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 msgid "Raster series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr "ทำคำสั่ง ของแต่ละค่า cell ผลลัพธ์ จากค่าที่ให้  ในชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -2473,45 +2468,45 @@
 "สร้าง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ composite โดยใช้ ค่าหมวดหมู่ที่รู้จัก จาก หนึ่ง(หรือ มากกว่า) "
 "ชั้นแผนที่ เพื่อที่จะเติมในพื้นที่ของ \"no data\" ในชั้นแผนที่อื่น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Statistical ของการซ้อนทับ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "คำนวนหมวดหมู่ หรือ  object oriented statistics"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Solar radiance และ shadows"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "แบบจำลอง Solar irradiance และ irradiation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Shadows map"
 msgstr "แผนที่ Shadow"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr "คำนวน ดัชนี contrast weighted edge density บนแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Cumulative movement costs"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2522,11 +2517,11 @@
 "ระหว่าง ตำแหน่งภูมิศาสตร์ที่ต่างกัน บนชั้นข้อมูลแผนที่ความสูง เชิงภาพ ที่ ค่า หมวดหมู่ cell แทน "
 "ความสูงที่รวมด้วย ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ที่ค่า cell แทน friction cost."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
@@ -2536,29 +2531,29 @@
 "ชั้นข้อมูลเชิงภาพ ผลลัพธ์ แสดง cumulative cost ของการย้ายระหว่าง geographic locations "
 "ที่แตกต่างบน ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น ใช้ ค่าหมวดหมู่ cell แทน cost."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Least cost route หรือ flow"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 #, fuzzy
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr "ติดตาม  flow ที่ผ่าน แบบจำลองความสูง บน ชั้นแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:776
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Shaded relief"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr "สร้างแผนที่ shaded relief จาก แผนที่ elevation map (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Slope และ aspect"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
@@ -2567,57 +2562,57 @@
 "สร้างชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ของ  slope, aspect, curvatures และ partial derivatives "
 "จาก ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ของค่าความสูงจริง  Aspect คำนวนตามเข็มนาฬิกา จาก ทิศตะวันออก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "ตัวแปร Terrain"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "ตัวแปร Extracts terrain  สำหรับ  DEM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid "Textural features"
 msgstr "ข้อมูล Textural"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "สร้าง ภาพ ด้วยลวดลาย จากแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Visibility"
 msgstr "สามารถมองเห็น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "โปรแกรม วิเคราะห์ Line-of-sight ของภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 #, fuzzy
 msgid "Distance to features"
 msgstr "แก้ไขข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "สร้าง ชั้นแผนที่เชิงภาพ ด้วย  contiguous areas grown ด้วย 1 cell"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Transform features"
 msgstr "ขอมล Transform"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Clump"
 msgstr "Clump"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
@@ -2625,50 +2620,50 @@
 msgstr ""
 "ทำหมวดหมู่ข้อมูลใหม่ สำหรับชั้นข้อมูลเชิงภาพ โดยจัดกลุ่ม cell จากการแยกพื้นที่ ไปเป็นหมวดหมู่ที่ไม่ซ้ำ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid "Grow"
 msgstr "Grow"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr "สร้าง ชั้นแผนที่เชิงภาพ ด้วย  contiguous areas grown ด้วย 1 cell"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid "Thin"
 msgstr "บาง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 #, fuzzy
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
 msgstr "การ Thins non-zero cells แสดงให้เห็นถึงข้อมูลเชิงเส้น ใน ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "แบบจำลอง Hydrologic"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "Carve stream channels"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 #, fuzzy
 msgid "Generates stream channels."
 msgstr "Carve stream channels"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Fill lake"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 #, fuzzy
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr "เติม lake จาก seed ที่ระดับ ที่ต้องการ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "แผนที่ Depressionless และ  flowlines"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
@@ -2677,38 +2672,38 @@
 "กรอง และ สร้างแผนที่ depressionless elevation และ flow direction จาก ชั้นข้อมูล "
 "elevation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Flow accumulation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Flow lines"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 #, fuzzy
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "แบบจำลอง Overland flow hydrologic ขึ้นอยู่กับ  duality particle-field concept "
 "(SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
@@ -2717,54 +2712,54 @@
 "แบบจำลอง Overland flow hydrologic ขึ้นอยู่กับ  duality particle-field concept "
 "(SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "แผนที่ดัชนี Topographic"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 #, fuzzy
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr "สร้าง ดัชนี topographic [ln(a/tan(beta))] แผนที่สำหรับ แผนที่ความสูง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "การจำลอง TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "จำลอง TOPMODEL ที่มีโครงทางกายภาพแบบ hydrologic model."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Watershed subbasins"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 #, fuzzy
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr "สร้าง Area statistics สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Watershed analysis"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "การสร้าง Watershed basin"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 #, fuzzy
 msgid "Creates watershed basins."
 msgstr "Watershed subbasins"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
@@ -2772,15 +2767,15 @@
 "โปรแกรมตัวเลข สำหรับคำนวน Transient, Confined และ Unconfined groundwater flow "
 "แบบ 2 มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "แบบจำลอง Landscape structure"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
@@ -2788,11 +2783,11 @@
 "เครื่องมือแบบโต้ตอบ ใช้เพื่อ กำหนด sampling และ analysis framework "
 "ที่จะใช้โดยโปรแกรมอื่นของ r.le"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "การวิเคราะห์ Landscape"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
@@ -2800,11 +2795,11 @@
 "มีชุดข้อมูลของการวัด สำหรับ attributes, diversity, texture, juxtaposition, และ "
 "edge."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "การวิเคราะห์  Patch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
@@ -2812,7 +2807,7 @@
 "คำนวน  attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, และ perimeter measures สำหรับ กำหนด patches ใน landscape."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
@@ -2821,132 +2816,132 @@
 "แสดงขอบเขตของแต่ละ  r.le patch และ แสดง การติดตามขอบเขต, แสดง attribute, size, "
 "perimeter และ shape indices สำหรับ แต่ละ patch และบันทึกข้อมูลลงใน ไฟล์ ผลลัพธ์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "การวิเคราะห์ Landscape patch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "กำหนด Sampling และ analysis framework"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "ตัวแก้การกำหนดค่า สำหรับ r.li.'index'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Edge density"
 msgstr "ความหนาแน่นของขอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr "คำนวน ดัชนี edge density บนแผนที่เชิงภาพ, ใช้  4 neighbour algorithm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "ผสมสีให้ตัดกัน"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr "คำนวน ดัชนี contrast weighted edge density บนแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch area mean"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
 msgstr "คำนวน ดัชนี mean patch size บนแผนที่เชิงภาพ, ใช้  4 neighbour algorithm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Patch area range"
 msgstr "ช่วง ของพื้นที่ Patch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "คำนวน  range ของ patch area size บนแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "Std Dev ของพื้นที่ Patch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "คำนวน  standard deviation ของ patch บนแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr "Coeff Var ของพื้นที่ Patch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr "คำนวน coefficient of variation ของ patch area บนแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Patch density"
 msgstr "ความหนาแน่นของ Patch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr "คำนวน ดัชนี patch density บนแผนที่เชิงภาพ, ใช้  4 neighbour algorithm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Patch number"
 msgstr "จำนวนของ Patch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr "คำนวน ดัชนี patch number บนแผนที่เชิงภาพ, ใช้  4 neighbour algorithm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "ความหลากหลาย Dominance"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "คำนวน ดัชนี  dominance's diversity บน แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "ความหลากหลาย Shannon"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "คำนวน ดัชนี Shannon's diversity บนแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "ความหลากหลาย Simpson"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "คำนวน ดัชนี  Simpson's diversity บนแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid "Richness"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Shape index"
 msgstr "ดัชนี Shape"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "คำนวน ดัชนี shape บนแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "แบบจำลองไฟป่า"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "อัตราการขยาย"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2957,11 +2952,11 @@
 "(ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, "
 "and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Least-cost เส้นทางการกระจาย"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
@@ -2969,11 +2964,11 @@
 "Recursively traces น้อยที่สุดของ cost path backwards ที่ cells จาก ที่กำหนด  "
 "cumulative cost"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "แบบจำลองการกระจาย Anisotropic"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
@@ -2983,114 +2978,114 @@
 "cumulative time of spread, โดยให้ แผนที่เชิงภาพ ที่มี rates of spread (ROS), the "
 "ROS directions และ the spread origins."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "เปลยน คา หมวดหม และ แถบขอความ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "แก้ไขค่าหมวดหมู่ แบบโต้ตอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "ทำการแก้ไขค่า cell ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Reclassify โดย ขนาด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
 msgstr "จัดกลุ่ม แผนที่เชิงภาพ ใหม่  ใหญ่หรือเล็ก กว่า ขนาดที่ผู้ใช้ระบุ  (หน่วย  hectares)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify"
 msgstr "Reclassify โดย ขนาด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify raster map based on category values."
 msgstr "ค้นหา แผนที่เชิงภาพ ใน หมวดหมู่ค่า และ แถบข้อความของหมวดหมู่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 #, fuzzy
 msgid "Recode"
 msgstr "Rescale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Recodes หมวดหมู่ ของ แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Rescale"
 msgstr "Rescale"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Rescales ช่วงของค่าหมวดหมู่ ในชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Rescale โดย histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
 msgstr "Rescales histogram equalized ค่าช่วงของหมวดหมู่  ในชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid "Concentric circles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr "สร้างแผนที่เชิงภาพที่มี  rings รอบๆจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "สร้างเซลล์สุ่ม"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Random cells"
 msgstr "เซลล์สุ่ม"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "สร้าง random cell values ด้วย spatial dependence."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "เซลล์สุ่มและจุดเวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "points."
 msgstr "สร้าง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ และ แผนที่เชิงเส้น แบบจุด มี randomly located sites."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "สร้างพื้นผิว"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "พื้นผิว Fractal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr "สร้าง fractal surface จาก มิติของ fractal"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
@@ -3099,11 +3094,11 @@
 "สร้างแผนที่ความหนาแน่น เชิงภาพ จาก แผนที่เชิงเส้น จุด ใช้ moving 2D isotropic Gaussian "
 "kernel หรือ จะเลือกใช้ การสร้าง แผนที่ความหนาแน่น เชิงเส้น บน  network ด้วย 1D kernel."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "พื้นผิว Gaussian deviates"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -3112,21 +3107,21 @@
 "คำสั่ง GRASS ที่จะผลิต ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ของ ค่าเบี่ยงเบน gaussian ที่ mean และ "
 "standard deviation สามารถกำหนดโดยผู้ใช้. ใช้ตัวสร้าง gaussian random number."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Plane"
 msgstr "ระนาบ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
 msgstr "สร้าง แผนที่เชิงภาพ ระนาบ มี dip (inclination), aspect (azimuth) และ 1 จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Random deviates surface"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
@@ -3134,83 +3129,83 @@
 msgstr ""
 "สร้าง ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ ของ uniform random deviates ที่ช่วงของมัน สามารถกำหนดโดยผู้ใช้"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Random surface ด้วย spatial dependence"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "สร้าง random random surface(s) ด้วย spatial dependence."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 #, fuzzy
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr "สร้างชั้นข้อมูลเชิงเส้น จาก contour ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Interpolate surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Bilinear จากจุดแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "เครื่องมือ Bilinear interpolation สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Bilinear และ  bicubic จากจุดแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr "Bicubic หรือ bilinear spline interpolation กับ Tykhonov regularization."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "IDW จากจุดแรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 #, fuzzy
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "เครื่องมือ Surface interpolation สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "โปรแกรมสร้าง Surface"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "IDW จากจุดเวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
 msgstr "Surface interpolation จาก ข้อมูลจุด โดย สลับ Distance Squared Weighting."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Raster contours"
 msgstr "เส้นชั้นความสูงเชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr "โปรแกรมสร้าง Surface จาก แผนที่เส้นชั้นความสูงที่ได้ จาก  rasterized"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Regularized spline tension"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
@@ -3219,91 +3214,91 @@
 "Spatial approximation และ topographic analysis จากจุดที่กำหนด หรือ ข้อมูล isoline "
 "ในแบบเชิงเส้น ไปเป็น แบบจุด floating เชิงภาพ โดยใช้ regularized spline กับ tension."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "เติม NULL cells"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr "การเติม no-data areas ใน แผนที่เชิงภาพ ใช้ v.surf.rst splines interpolation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid "Report and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "แสดง ข้อมูลพื้นฐานของ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 #, fuzzy
 msgid "Manage category information"
 msgstr "ข้อมูล รายงานหมวดหมู่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
 msgstr "จัดการ ค่าหมวดและแถบข้อความ ที่เกี่ยวข้องกับ ชั้นข้อมูลแผนที่ที่ผู้ใช้กำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "General statistics"
 msgstr "สถิติทั่วไป"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "สร้าง Area statistics สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Range of category values"
 msgstr "ช่วงของ ค่าหมวดหมู่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr "แสดงรายการค่าหมวดหมู่ แบบ กะทัดรัด ที่พบในชั้นแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Sum category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "ผลรวมขึ้นอยู่กับ ค่า  cell แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "รายงาน สถิติ สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
@@ -3311,316 +3306,316 @@
 "คำนวนค่าของข้อมูล  \"clumps\", และ (optionally) สร้างแผนทีเชิงเส้นแบบจุดของ GRASS "
 "ที่มีจดศูนย์ถ่วงของ clumps."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "พื้นที่ Surface โดยประมาณ ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:399
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr "คำนวน univariate statistics จาก non-null cells ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Sample transects"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr "ส่งออก ค่าชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ บนบรรทัดที่ผู้ใช้ระบุ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Sample transects (ทิศทาง/ระยะทาง)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr "ค่าส่งออก ของชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ วางตัวตาม transect line(s) ที่ผู้ใช้กำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Covariance/correlation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
 msgstr "ผลลัพธ์ของ covariance/correlation matrix สำหรับชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพที่ผู้ใช้กำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Linear regression"
 msgstr "การเสื่อมถอย เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 #, fuzzy
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr "คำนวน  linear regression จาก แผนที่เชิงภาพ 2 แผนที่: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr "ตารางมีความสัมพันธ์กัน ของหมวดหมู่ สำหรับ 2 ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 #, fuzzy
 msgid "&Vector"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid "Develop vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:333
 msgid "Create new vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "การแก้ไขแบบ โต้ตอบ และ การลอกลายของแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
 msgstr "แก้ไข แผนที่เชิงเส้น, ยอมให้เพิ่ม,ลบ และ แก้ไข ข้อมูลที่เลือก."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "สร้าง topology สำหรับ แผนที่เชิงเส้น GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 #, fuzzy
 msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 msgstr "สร้าง topology สำหรับ แผนที่เชิงเส้น GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 #, fuzzy
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
 msgstr "สร้าง topology สำหรับ แผนที่เชิงเส้น GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Clean vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "ชุดเครื่องมือ สำหรับ  cleaning topology ของแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "สร้างแผนที่เชิงเส้นฐาน"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Convert object types"
 msgstr "แปลง ชนิดวัตถุ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "เปลี่ยนชนิดของ ส่วนประกอบ geometry"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Add centroids"
 msgstr "เพิ่มจุดศูนย์ถ่วง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "เพิ่ม จุดศูนย์ถ่วง ของรูปปิดที่ไม่มี จุดศูนย์ถ่วง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Build polylines"
 msgstr "สร้าง polyline"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "สร้าง  polylines จาก เส้น หรือ ขอบเขต"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Split lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Split polylines"
 msgstr "ตัด polyline"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "สร้าง จุด/ชิ้นส่วน จากแผนที่เชิงเส้น และตำแหน่ง ที่จะนำเข้า."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "เส้นขนาน"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create parallel line to input lines"
 msgstr "สร้างเส้นขนาน ไปที่ เส้นผลลัพธ์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "ละลาย ขอบเขต"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
 msgstr "Dissolves เขต ระหว่าง พื้นที่ที่อยู่ติดกันและมี ข้อมูลเหมือนกัน"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "สร้าง 3D เวคเตอร์บนแรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 #, fuzzy
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 "แปลงข้อมูลเชิงเส้น จาก  2มิติ ไปเป็น 3 มิติ โดย sampling ของ แผนที่ความสูงเชิงภาพ. ค่าตั้งต้น "
 "โดยใช้ค่าที่ใกล้ที่สุด."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "ทำข้อมูล 2มิติ ให้เป็น 3มิติ ด้วย ความสูงที่กำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Create labels"
 msgstr "สร้าง แถบข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr "สร้าง แถบข้อความ สำหรับ แผนที่เชิงเส้น จาก รายละเอียดที่แนบ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "สร้าง การวางแถบข้อความ ที่เหมาะสม สำหรับแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
 msgstr ""
 "สร้าง Affine transformation (เลื่อน, มาตราส่วน และ หมุน, หรือ GPCs) บนแผนที่เชิงภาพ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 #, fuzzy
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr "Re-projects แผนที่เชิงภาพ จาก ตำแหน่งที่เลือก ไปที่ ตำแหน่งปัจจุบัน"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "ปรับปรุง metadata ของแผนที่เชิงเส้น."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 #, fuzzy
 msgid "Attribute query"
 msgstr "คัดลอกรายละเอียด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
 msgstr "เลือกข้อมูลเชิงเส้นจาก แผนที่เชิงเส้น และสร้าง แผนที่ใหม่ ที่มีเฉพาะข้อมูลที่เลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Spatial query"
 msgstr "Statistical ของการซ้อนทับ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr "เลือกข้อมูลจาก ainput โดยได้ข้อมูลจาก binput"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "แผนที่ Buffer"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr "สร้าง  buffer รอบๆ ข้อมูล ตามชนิดที่กำหนด (areas must จะต้องมีจุดศูนย์ถ่วง)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "การวิเคราะห์ Lidar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Detect edges"
 msgstr "ค้นหา ขอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "ตรวจจับ ขอบของวัตถุ จาก ชุดข้อมูล LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "ตรวจจับ ภายใน"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
@@ -3628,11 +3623,11 @@
 "กำลังสร้าง contour determination และ Region Growing algorithm สำหรับ "
 "determining the building inside"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "แก้ไข และ  reclassify วัตถุ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
@@ -3640,42 +3635,42 @@
 "Correction ของผลลัพธ์จาก v.lidar.growing . มันเป็นอันสุดท้าย ของ 3 algorithms สำหรับ "
 "LIDAR filtering."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "การอ้างอิงตำแหน่งเชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Create LRS"
 msgstr "สร้าง LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "สร้าง ระบบการอ้างอิงตำแหน่งเชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Create stationing"
 msgstr "สร้าง Stationing"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr "สร้าง  stationing จาก เส้นที่นำเข้า, และ ระบบอ้างอิงเชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "สร้าง จุด/ชิ้นส่วน"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 "สร้าง  จุด/ชิ้นส่วน จากเส้นที่นำเข้า, ระบบอ้างอิงเชิงเส้น และ ตำแหน่ง อ่านจาก stdin หรือ ไฟล์."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
@@ -3683,377 +3678,377 @@
 "ค้นหา เส้น  id และ real km+offset สำหรับ จุดที่ให้ ในแผนที่เชิงเส้น โดยใช้ "
 "ระบบอ้างอิงตำแหน่งเชิงเส้น."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Nearest features"
 msgstr "ข้อมูลที่ใกล้ที่สุด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 msgid "Network analysis"
 msgstr "วเคราะหโครงขาย"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
 msgid "Network maintenance"
 msgstr "การบำรงรกษา Network"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 #, fuzzy
 msgid "Performs network maintenance."
 msgstr "การบำรุงรักษา Network."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "กำหนด subnets"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr "กำหนด subnets สำหรับศูนย์กลางที่ใกล้ที่สุด (ทิศทางจาก ศูนย์กลาง)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 msgid "Split net"
 msgstr "ตัด net"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
 #, fuzzy
 msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr "ตัด net โดย cost isolines"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 msgid "Shortest path"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr "หา shortest path บน vector network."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr "หา shortest path บน vector network."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid ""
 "Computes shortest distance via the network between the given sets of "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path using timetables"
 msgstr "หา shortest path บน vector network."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
 #, fuzzy
 msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr "หา shortest path บน vector network."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path for all pairs"
 msgstr "หา shortest path บน vector network."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Network ที่มองเห็น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Visibility graph construction."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
 msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Vertex connectivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 #, fuzzy
 msgid "Components"
 msgstr "ส่วนประกอบหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 #, fuzzy
 msgid "Centrality"
 msgstr "ทดสอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid ""
 "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
 "centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Steiner tree"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr "สร้าง Steiner tree สำหรับ network และ  terminal ที่กำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "การวิเคราะห์การเดินทางของ Salesman"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr "สร้าง วงกลมเชื่อมกับ node (ปัญหาการเดินทางของ salesman)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr "สร้างชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้นใหม่ โดย รวมชั้นข้อมูลอื่น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid "Change attributes"
 msgstr "เปลี่ยนข้อมูลลักษณะ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "จัดการ หรือ รายงาน หมวดหมู่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr "แนบ, ลบ หรือ รายงาน หมวดหมู่ ของ แผนที่เชิงเส้น  ไปที่  map geometry."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "สร้าง Area สำหรับ ขอบเขต ปัจจุบัน"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "สร้างแผนที่เชิงเส้นใหม่จากขอบเขตปัจจุบัน"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "สร้างพื้นที่จากจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Convex hull"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Delaunay triangles"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
 msgstr "สร้าง Delaunay triangulation จาก แผนที่เชิงเส้นนำเข้า ที่มี จุด หรือ จุดศูนย์ถ่วง."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr "สร้าง Voronoi diagram จากแผนที่นำเข้าเชิงเส้น ที่มี จุด หรือ จุด ศูนย์ถ่วง."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid "Generate grid"
 msgstr "สร้าง กริด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr "สร้างแผนที่เชิงเส้น GRASS ของ กริด ที่ผู้ใช้กำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Generate points"
 msgstr "สร้างจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate from database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr "สร้าง แผนที่เชิงเส้นจุดใหม่ จาก ตาราง ฐานข้อมูล ที่มี ค่าพิกัด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "สร้างจุดตามเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr "สร้างจุดตามเส้นใน แผนที่เชิงภาพใหม่ด้วย 2 ชั้นข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Generate random points"
 msgstr "สร้างจุดสุ่ม"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "สร้าง แผนที่เชิงเส้น 2มิติ/3มิติ แบบสุ่ม."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Perturb points"
 msgstr "จุด Perturb"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr "ตำแหน่งแบบสุ่มที่ตั้งฉากกับ จุดของ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "เอา  outliers ใน ชุดของจุด ออก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr "เอา outliers ออกจาก แผนที่เชิงเส้นแบบจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr "สุ่ม จุด partitionไปเป็น ชุด test/train."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "ปรับปรุง รายละเอียด Area จากแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
 "and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr "คำนวน univariate statistics จาก non-null cells ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "ปรับปรุง รายละเอียด จุด จาก Areas"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr "Uploads ค่าแผนที่เชิงเส้น ที่ตำแหน่งของจุด ไปที่ตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "ปรับปรุง รายละเอียด จุด จากแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr "ส่งค่าของแผนที่เชิงภาพ ที่ตำแหน่ง ของ จุดเชิงเส้น ไปที่ตาราง."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ Sample neighborhood ที่ตำแหน่งรอบๆจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "ตัวอย่าง แผนที่เชิงภาพ ที่ตำแหน่งของจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "รายงานและสถต"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr "แสดง ข้อมูลพื้นฐาน เกี่ยวกับ การกำหนด ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงเส้น ที่ผู้ใช้กำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "รายงาน topology โดยหมวดหมู่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "รายงาน geometry statistics สำหรับ vectors."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "อัพโหลด หรือ รายงาน topology"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 #, fuzzy
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "กำหนดค่าฐานข้อมูลจาก ข้อมูลเชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
@@ -4061,99 +4056,99 @@
 "คำนวน univariate statistics สำหรับ รายละเอียด. ค่าการแปรปรวน และ "
 "ค่าเบี่ยงเบนมาตราฐาน คำนวนเฉพาะจุดถ้ามีการระบุ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
 msgstr ""
 "คำนวน univariate statistics บน column ของตารางที่เลือก สำหรับแผนที่เชิงเส้นของ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "ดัชนี Quadrat"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr "ดัชนีของ quadrat counts ของรายการ sites."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Test normality"
 msgstr "ทดสอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr "ทดสอบ  normality สำหรับ จุด."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 msgid "&Imagery"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "ปรับปรุง ภาพและกลุ่ม"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "สร้าง/แก้ไข กลุ่ม"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr "สร้าง, แก้ไข,และแสดง กลุ่ม และ กลุ่มย่อย ของไฟล์ภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Target group"
 msgstr "กลุ่ม เป้าหมาย"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "กลุ่มภาพเป้าหมาย ตำแหน่ง และ ชุดแผนที่  ของ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "ต่อภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr "ต่อภาพตั้งแต่ 4 ภาพ และ ขยาย colormap; สร้าง map *.mosaic"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid "Manage image colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "สี RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 #, fuzzy
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Auto-balancing ของสี สำหรับภาพ LANDSAT"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS ไปเป็น RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
@@ -4161,52 +4156,52 @@
 msgstr ""
 "Rectifies ภาพ โดยการคำนวนค่าพิกัดการแปลง สำหรับแต่ละ  pixel ในภาพ โดยใช้ จุดควบคุม"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr "เมนู ตัวขับ สำหรับโปรแกรม  photo imagery"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "Brovey sharpening"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classify image"
 msgstr "การจำแนก ภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Clustering input สำหรับ unsupervised classification"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
 msgstr ""
 "สร้าง spectral signatures สำหรับชนิด  land cover ในภาพโดยใช้ clustering algorithm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 #, fuzzy
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Maximum likelyhood classification (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr "การจำแนก cell spectral reflectances ใน ข้อมูลภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
@@ -4214,140 +4209,140 @@
 "สร้าง contextual image classification ใช้การประมาณ sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr "สร้าง  spectral signatures สำหรับ ภาพ โดยยอมให้ผู้ใช้กำหนดขอบเขตที่สนใจ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "นำเข้า supervised MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "สร้าง statistic สำหรับ  i.maxlik จากชั้นข้อมูลเชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "นำเข้า supervised SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "สร้าง statistic สำหรับ  i.maxlik จากชั้นข้อมูลเชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Filter image"
 msgstr "การกรอง ภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 msgid "Edge detection"
 msgstr "ค้นหาขอบมุม"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr "Zero-crossing \"edge detection\" คำสั่งของภาพ สำหรับ image processing."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "ตัวกรอง Matrix/convolving"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 #, fuzzy
 msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr "Matrix filter ของ แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:397
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Spectral ที่ตอบสนอง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr "แสดง spectral response ที่ผู้ใช้กำหนด ตำแหน่งใน กลุ่ม หรือ ภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "Tasseled Cap (Kauth Thomas) การแปลงสำหรับข้อมูล LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Transform image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Canonical correlation"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr "Canonical components analysis (cca) โปรแกรมสำหรับ image processing."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Principal components"
 msgstr "ส่วนประกอบหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 #, fuzzy
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr "โปรแกรม Principal components analysis (pca) สำหรับ  image processing"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "ส่วนกลับของ  Fast Fourier"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr "หาส่วนกลับ Fast Fourier Transform (IFFT) สำหรับ image processing"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "เปรียบเทียบ bit patterns ด้วย แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "การวิเคราะห์ Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
@@ -4355,77 +4350,79 @@
 "คำนวน  error matrix และ ตัวแปร kappa สำหรับ accuracy assessment ของ ผลลัพธ์ "
 "classification."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "OIF สำหรับ LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr "คำนวนตาราง Optimum-Index-Factorสำหรับ LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 #, fuzzy
 msgid "V&olumes"
 msgstr "columns"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Develop volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr "สร้าง 3D NULL-value bitmap ไฟล์."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "พิมพ์/เพิ่ม/เอาออก  timestamp สำหรับ แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "3D Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "สร้าง แผนที่ mask 3 มิติเชิงภาพ ที่กำลังทำงาน"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 msgid "Volume calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
 msgstr "สร้าง แผนที่ความสูง 2 มิติ สำหรับ แผนที่ความสูง 3 มิติ ขึ้นอยู่กับ แผนที่ความสูง 2 มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions"
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
 msgstr ""
 "โปรแกรมคำนวนตัวเลข สำหรับ  transient, confined groundwater flow ในแบบ 3 มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
@@ -4433,395 +4430,396 @@
 "ข้อมูลจุดไม่เหมาะสม กับค่า G3D กริด ใช้ regularized spline กับ tension (RST) "
 "algorithm."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "รายงานและสถิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr "ออกผลลัพธ์พื้นฐาน เกี่ยวกับ ชั้นข้อมูล แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ ที่ผู้ใช้ระบุ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
-msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#, fuzzy
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
 msgstr "สร้าง volume statistics สำหรับ แผนที่ raster3d."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
 msgstr "คำนวน univariate statistics จาก non-null 3d cells ของแผนที่เชิงภาพ3d"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 #, fuzzy
 msgid "&Database"
 msgstr "ฐานข้อมูล:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Database information"
 msgstr "ข้อมูลฐานข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "List drivers"
 msgstr "ลิสต์ไดร์เวอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "แสดงรายการ ตัวขับ ฐานข้อมูลทั้งหมด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List tables"
 msgstr "ลิสต์ตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "แสดงตารางทั้งหมดในฐานข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Describe table"
 msgstr "อธิบาย ตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "อธิบาย รายละเอียดของตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "List columns"
 msgstr "ลิสต์คอลัมน์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "รายการ columns ทั้งหมด สำหรับตาราง table."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Manage databases"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr "แสดง/กำหนด general DB connection สำหรับชุดแผนที่ และ ออก."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "กำหนด ผู้ใช้/รหัสผ่าน สำหรับ ตัวขับ/ฐานข้อมูล."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Drop table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 #, fuzzy
 msgid "Drops an attribute table."
 msgstr "คัดลอก ตารางรายละเอียดด้วย"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 msgid "Copy table"
 msgstr "คัดลอกตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 #, fuzzy
 msgid "Copy a table."
 msgstr "กำลังคัดลอก ตาราง..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:791
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 msgid "Drop column"
 msgstr "ลบคอลัมน์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "คัดลอก ตารางรายละเอียดด้วย"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Test"
 msgstr "ทดสอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr "ทดสอบ ตัวขับฐานข้อมูล, ฐานข้อมูลจะต้องมีอยู่และกำหนดโดย db.connect"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:187
 msgid "Query"
 msgstr "ค้นหาข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Query any table"
 msgstr "ร้องขอข้อมูลจากตารางใดๆ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "แสดง รายละเอียด ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "SQL statement"
 msgstr "ข้อความ SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "ทำงานคำสั่ง SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 msgid "Vector database connections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "New table"
 msgstr "ตารางใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
 "vector map."
 msgstr "สร้างและเพิ่ม ตารางใหม่ ให้กับชั้นข้อมูลของแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 msgid "Remove table"
 msgstr "เอาตารางออก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr "เอาตารางรายละเอียดของแผนที่เชิงเส้นออก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
 msgid "Join table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr "ยอมให้เชื่อม ตาราง กับ ตารางของแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Add columns"
 msgstr "เพิ่มตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
 msgstr "เพิ่ม 1 column หรือมากกว่า ไปที่ตารางที่เชื่อมกับ แผนที่เชิงเส้นที่ระบุ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr "ลบ  column จาก ตารางรายละเอียด ที่เชื่อมกับ แผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
 msgid "Rename column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ  column ในตาราง ที่เชื่อมกับแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
 msgid "Change values"
 msgstr "เปลี่ยนค่า"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr "ยอมให้ปรับปรุง column ในตาราง ที่เชื่อมต่อกับแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "เชื่อม แผนที่เชิงเส้น กับ ฐานข้อมูลใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr "แสดง/กำหนด การติดต่อฐานข้อมูล สำหรับตารางรายละเอียดแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:853
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "ช่วยเหลือ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
 msgid "GRASS help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:805
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "แสดงคู่มือ GRASS แบบ HTML"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 msgid "GUI help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:484
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
 #, fuzzy
 msgid "Create new model"
 msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
 msgid "Load model from file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:944
 msgid "Save model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 #, fuzzy
 msgid "Save model to file"
 msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
 msgid "Close model file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 #, fuzzy
 msgid "Export to image"
 msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
 #, fuzzy
 msgid "Export to Python"
 msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
 msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Close modeler window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3047
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3222
 #, fuzzy
 msgid "Modeler settings"
 msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 #, fuzzy
 msgid "&Model"
 msgstr "วิธี:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
 #, fuzzy
 msgid "Add action"
 msgstr "เพิ่มตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
 msgid "Add data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
 msgid "Define relation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 msgid "Add loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
 msgid "Adds loop (for) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
 #, fuzzy
 msgid "Add condition"
 msgstr "เพิ่มจุดศูนย์ถ่วง"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
 msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
 #, fuzzy
 msgid "Remove item"
 msgstr "เอาตารางออก"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
 msgid "Remove action/data from model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3507
 msgid "Model properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data"
 msgstr "ลบ filtered"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
 msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
 msgid "Run entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
 msgid "Validate entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
 msgid "Help"
 msgstr "ช่วยเหลือ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 #, fuzzy
 msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr "แสดงคู่มือ GRASS แบบ HTML"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856
 msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857
 #, fuzzy
 msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr "แสดง ข้อมูลพื้นฐานของ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
@@ -4904,195 +4902,195 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:527
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1638
 msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:559
 msgid "Nothing to save."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:592
 #, fuzzy
 msgid "Invalid color table format"
 msgstr "ตารางสี"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:744
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:820
 #, fuzzy
 msgid "Enter raster category values or percents"
 msgstr "แก้ไขค่าหมวดหมู่ แบบโต้ตอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
 #, fuzzy
 msgid "range"
 msgstr "ระนาบ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:826
 msgid "fp range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:827
 #, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:917
 #, fuzzy
 msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr "สร้าง topology สำหรับ แผนที่เชิงเส้น GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:932
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1448
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr "แก้ไขค่าหมวดหมู่ แบบโต้ตอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:934
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1450
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values:"
 msgstr "แสดง รายละเอียด ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:940
 #, fuzzy
 msgid "Select vector columns"
 msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:942
 msgid "Layer:"
 msgstr "ชั้นข้อมูล:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
 msgid "Attribute column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 msgid "Load color from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Save color to column:"
 msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 msgid "Load size from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Save size to column:"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ  Series ไปเป็น ปริมาตร"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 msgid "Load width from column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
 msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:969
 #, fuzzy
 msgid "Add column"
 msgstr "เพิ่มตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
 msgstr "คัดลอก ตารางรายละเอียดด้วย"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1029
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1074
 #, fuzzy
 msgid "Import or export color table"
 msgstr "ตารางสี"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1086
 #, python-format
 msgid ""
 "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
 "want to create and connect new attribute table?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1089
 msgid "No database connection defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1162
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Color rules cannot be "
 "edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Attribute table cannot be "
 "edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1307
 #, python-format
 msgid "%s column already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1339
 msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1400
 #, python-format
 msgid ""
 "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
 "consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
 msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1438
 #, python-format
 msgid "(range: %.1f to %.1f)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1440
 #, python-format
 msgid "(range: %d to %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr "แก้ไขค่าหมวดหมู่ แบบโต้ตอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1445
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr "แสดง รายละเอียด ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1577
 #, fuzzy
 msgid "Please select column to save values to."
 msgstr "ชุดเครื่องมือ สำหรับ  cleaning topology ของแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1615
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1623
 msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
@@ -5102,8 +5100,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:266
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Histogram of raster map"
+msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:332
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:227
@@ -5117,15 +5116,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1153
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:715
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
 
@@ -5355,7 +5355,7 @@
 msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr ""
 
@@ -5411,14 +5411,14 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:397
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:897
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2389
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2650
 msgid "Layer"
 msgstr "ชั้นข้อมูล"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:570
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:904
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1342
@@ -5443,15 +5443,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3604
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2092
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:764
 msgid "raster"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2093
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:785
 msgid "vector"
 msgstr "เวคเตอร์"
@@ -5742,15 +5742,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:965
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -5758,13 +5758,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2373
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1127
 msgid "Close dialog"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
 msgid "Symbology"
 msgstr "สัญลักษณ์"
 
@@ -5792,8 +5792,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1740
 msgid "Color:"
 msgstr ""
@@ -5870,16 +5870,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:774
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:806
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:878
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1041
 msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:192
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:926
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1058
 msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr ""
 
@@ -5887,42 +5887,42 @@
 msgid "MASK"
 msgstr "MASK"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1814
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1844
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1854
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1856
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1003
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2364
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:370
 msgid "Update categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:492
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:849
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:982
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
@@ -5977,22 +5977,29 @@
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:204
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
 #, fuzzy
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
@@ -6001,24 +6008,24 @@
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:518
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
 msgid "2D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:317
 msgid "Vector digitizer failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:377
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
@@ -6028,156 +6035,156 @@
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:392
 msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:393
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:425
 msgid "3D View Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:446
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:352
 msgid "Map Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:466
 #, fuzzy
 msgid "Georectification Toolbar"
 msgstr "เลือกวิธี rectification สำหรับแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:528
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:442
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:894
 msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1276
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1320
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
 msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
 msgid "Nothing to query."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected for querying."
 msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1412
 msgid "Nothing found."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1453
 msgid "Query surface (raster map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1460
 #, fuzzy
 msgid "Query vector map"
 msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1586
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
 "button to clear."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1592
 msgid "Measuring distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1595
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1605
 #, python-format
 msgid ""
 "Geodesic distance is not yet supported by this tool.\n"
 "Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1629
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1639
 #, fuzzy
 msgid "segment"
 msgstr "ข้อความ SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1640
 msgid "total distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 msgid "bearing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 msgid "deg"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1771
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1777
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1778
 msgid "scale object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1807
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1808
 msgid "legend object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตที่บันทึกไว้"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
 msgid "Set computational region from display extent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1074
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2028
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr ""
 
@@ -6248,7 +6255,7 @@
 msgid "Not enough points for line"
 msgstr "สร้างจุดตามเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:827
 #, python-format
 msgid ""
 "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
@@ -6256,7 +6263,7 @@
 "vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:831
 msgid "Topology missing"
 msgstr ""
 
@@ -6286,192 +6293,192 @@
 msgid "%d modules found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:220
 msgid "Menu tree (double-click to run command)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:230
 msgid "Run selected command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
 msgid "You must run this command from the menu or command line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:344
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:644
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1052
 #, fuzzy
 msgid "Menu tree"
 msgstr "Steiner tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:515
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:526
 msgid "SVN Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:537
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
 msgid "Copyright"
 msgstr "สำเนาถูกต้อง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "คัดลอกรายละเอียด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Extra contributors"
 msgstr "คัดลอกรายละเอียด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 #, fuzzy
 msgid "Translators"
 msgstr "โปร่งแสง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:641
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:698
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:619
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:760
 #, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:746
 #, python-format
 msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:685
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Lines:"
 msgstr "เส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3632
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:797
 msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:808
 msgid "List of extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:812
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:819
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1091
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:842
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:843
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:846
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:847
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:848
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1137
 msgid "Command dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 #, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:920
 msgid "Extension not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:934
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:942
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:955
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1211
 msgid "&Next"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1214
 #, fuzzy
 msgid "&Previous"
 msgstr "แสดงตัวอย่าง"
@@ -6484,16 +6491,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "แสดง"
 
@@ -6573,8 +6580,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3827
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
@@ -6731,6 +6738,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1924
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -6848,10 +6857,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Top"
 msgstr "บน"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Bottom"
 msgstr "ล่าง"
 
@@ -6983,11 +6994,12 @@
 msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:463
 msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:90
 #, fuzzy
 msgid "point"
 msgstr "จุด"
@@ -7078,7 +7090,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:75
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3373
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "ชนิดข้อมูล"
@@ -7128,12 +7140,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3291
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4055
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1788
 msgid "Height:"
 msgstr ""
 
@@ -7240,7 +7252,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1199
 msgid "Color"
 msgstr "สี"
 
@@ -7363,11 +7375,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4025
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4595
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4811
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
 msgid "Position"
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
@@ -7587,10 +7599,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1784
 msgid "Width:"
 msgstr ""
 
@@ -7626,8 +7638,8 @@
 msgstr "ลิสต์ filtered"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1397
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr ""
 
@@ -7640,14 +7652,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1299
 msgid "&Import"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
 msgid "Import selected layers"
 msgstr ""
 
@@ -7674,7 +7686,7 @@
 msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:619
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr ""
 
@@ -7682,117 +7694,122 @@
 msgid "Not selectable element"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:919
+msgid "Mapset:"
+msgstr "ชุดแผนที่:"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:363
 #, python-format
 msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Choose GIS Data Directory"
 msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1066
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1267
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1080
 msgid "Directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
 msgid "Database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1088
 msgid "Protocol"
 msgstr "ระเบียบการ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1104
 msgid "Source type"
 msgstr "ชนิดของแหล่งข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1365
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1528
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1531
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1119
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
 msgid "Choose file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
 msgid "Choose input directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
 msgid "Choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1172
 msgid "File:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1175
 msgid "Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1178
 msgid "Database:"
 msgstr "ฐานข้อมูล:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1181
 msgid "Protocol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1197
 msgid "Extension:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1214
 #, fuzzy
 msgid "Load settings:"
 msgstr "แสดงค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1238
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1280
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Settings named '%s' not found"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3550
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1291
 #, fuzzy
 msgid "Save settings"
 msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1297
 msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1309
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save settings"
 msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
@@ -7835,10 +7852,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:92
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1707
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr ""
@@ -7853,7 +7870,7 @@
 msgstr "แสดง"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1151
 msgid "Line width"
 msgstr "เส้นกว้าง"
 
@@ -8107,7 +8124,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1755
 msgid "Apply changes"
 msgstr ""
 
@@ -8129,22 +8146,22 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4365
 msgid "Delete selected"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4366
 msgid "Delete all"
 msgstr "ลบทั้งหมด"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3836
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1658
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
@@ -8184,7 +8201,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:55
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
 msgstr "เครื่องมือสร้างแผนที่ ผลลัพธ์ แบบ Hardcopy PostScript"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:176
@@ -8242,39 +8259,38 @@
 msgid "Save file as"
 msgstr "บันทึก"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:396
 #, python-format
 msgid "Failed to read file %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:543
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:568
 msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:613
 msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:865
-#, fuzzy
-msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
-msgstr "เครื่องมือสร้างแผนที่ ผลลัพธ์ แบบ Hardcopy PostScript"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:912
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:914
 msgid ""
 "(C) 2011 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1288
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
@@ -8325,43 +8341,43 @@
 msgid "RMS error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:280
 #, fuzzy
 msgid "GCP List"
 msgstr "รายการ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:281
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Source Display"
 msgstr "แสดง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:289
 #, fuzzy
 msgid "Target Display"
 msgstr "แสดง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:365
 msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:378
 msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:660
 msgid "Valid Range:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:662
 msgid "Invalid GCP Number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:834
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr ""
 
@@ -8370,132 +8386,153 @@
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:88
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 msgid "model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
 msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
+msgid "Running model..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1040
+msgid "Validating model..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:459
+msgid "Run model?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:544
 #, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2660
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:690
 #, fuzzy
 msgid "Variables"
 msgstr "ลิสต์ตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:639
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:688
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "วิธี:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:689
 msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:758
 msgid "Redrawing model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:785
 msgid "Do you want to save changes in the model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:787
 msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2093
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:858
 #, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:859
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "ลบ filtered"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr "เอาไฟล์ชิ้นส่วนข้อมูลฐานออกจาก ชุดแผนที่ของผู้ใช้"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1001
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
 "file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:783
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1004
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
 msgid "Choose model file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:934
 #, python-format
 msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:833
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:978
 #, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:991
 #, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:960
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:980
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:920
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -8503,150 +8540,151 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1049
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1153
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1118
 msgid "Choose file to save"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1120
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1134
 #, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1136
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "บันทึก"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1212
 msgid ""
 "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1284
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1287
+#, python-format
 msgid ""
-"(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
+"(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1405
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
 "Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1411
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1466
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1749
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1826
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2055
 msgid "<not defined>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2065
 #, fuzzy
 msgid "Data properties"
 msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2092
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2094
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2097
 msgid "Name of element:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:276
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "ลิสต์ตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2311
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "ตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2316
 #, fuzzy
 msgid "Add control point"
 msgstr "เพิ่มจุดศูนย์ถ่วง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2318
 #, fuzzy
 msgid "Remove control point"
 msgstr "เอา  outliers ใน ชุดของจุด ออก"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2325
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2336
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:290
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2340
 #, fuzzy
 msgid "Change ID"
 msgstr "เปลี่ยนค่า"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2396
 msgid "Add new GRASS module to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2378
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3901
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4506
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1575
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2483
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2489
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -8654,211 +8692,258 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2595
+#, fuzzy
+msgid "Relation properties"
+msgstr "จัดการ projections"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2612
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
+msgid "To"
+msgstr "ถึง"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2656
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "ชนิดข้อมูล"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2662
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Columns"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2668
+#, fuzzy
+msgid "Option:"
+msgstr "ตำแหน่ง"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2683
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2690
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2703
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3237
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3242
 msgid "Validity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3250
 msgid "Valid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3267
 msgid "Invalid:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3284
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3301
 #, fuzzy
 msgid "Disabled:"
 msgstr "ลิสต์ตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3440
 #, fuzzy
 msgid "Shape size"
 msgstr "ดัชนี Shape"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
 msgid "Type"
 msgstr "ชนิด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3386
 #, fuzzy
 msgid "Raster:"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3403
 #, fuzzy
 msgid "3D raster:"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3420
 #, fuzzy
 msgid "Vector:"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3514
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:403
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3516
 msgid "Commands"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3536
 msgid "Apply properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3559
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3568
 msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3617
 #, fuzzy
 msgid "Model parameters"
 msgstr "ตัวแปร Terrain"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3764
 msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data type"
 msgstr "ชนิดข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
 msgid "Default value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3597
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
 msgid "Add new variable"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3776
 #, fuzzy
 msgid "integer"
 msgstr "Pointer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3777
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3778
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3786
 msgid "Add new variable to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
 #, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3963
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3965
 #, fuzzy
 msgid "Delete variables"
 msgstr "ลบทั้งหมด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4045
 #, fuzzy
 msgid "Condition: "
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4047
 msgid "Condition: not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4069
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4117
 msgid "loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4125
 msgid "Loop properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4131
 msgid "List of items in loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4180
 msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
 msgid "In block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4184
 msgid "Command / Condition"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1177
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 "to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4318
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1226
 msgid "Delete records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4372
 msgid "Normalize"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4470
 msgid "if-else"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4491
 msgid "If-else properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4497
 msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4502
 msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr ""
 
@@ -8881,836 +8966,951 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:89
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:91
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "ตัวแปร"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "ตัวแปร"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:93
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "ตัวแปร"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:94
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "ตัวแปร"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:95
+#, fuzzy
+msgid "feet"
+msgstr "ล้างค่า"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:96
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Flow lines"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:101
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:99
+msgid "pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "ตัวแปร"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:102
+msgid "degree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:328
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to open file\n"
 "%s"
 msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:615
 #, python-format
 msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:620
 #, python-format
 msgid ""
 "Region cannot be set\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:876
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1368
 #, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:765
 #, python-format
 msgid ""
 "Scale has changed, old value: %(old)s\n"
 "new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %s.\n"
 "Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:776
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:784
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:831
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %(file)s.\n"
 "Unknown format %(for)s"
 msgstr "Visibility graph construction."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:844
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr "Visibility graph construction."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:943
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1652
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1660
 msgid ""
 "Position of the top left corner\n"
 "from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1661
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1662
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1687
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1644
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2194
 msgid "Font size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1701
 #, fuzzy
 msgid "Choose color:"
 msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1749
 msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "ตำแหน่ง"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "กว้าง:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "เน้น"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
 msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
 msgid "Invalid input"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1845
 #, fuzzy
+msgid "Page size"
+msgstr "ดัชนี Shape"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1847
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "จุด"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "การวิเคราะห์ Landscape"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1953
+#, fuzzy
 msgid "Map settings"
 msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Map frame settings"
 msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2076
 #, fuzzy
 msgid "Map frame options:"
 msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2077
 msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2078
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match saved region"
 msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตที่บันทึกไว้"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2079
 msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2020
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2080
 msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2256
 #, fuzzy
 msgid "Map selection"
 msgstr "ค้นหาขอบมุม"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2673
 #, fuzzy
 msgid "Map:"
 msgstr "ชุดแผนที่:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
 msgid "Region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2115
 msgid "Map scale and center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2120
 msgid "Center:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2121
 #, fuzzy
 msgid "E:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2122
 msgid "N:"
 msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2125
 #, fuzzy
 msgid "Scale:"
 msgstr "Rescale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2126
 msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2146
 msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "ลำดับที่ 1"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2163
 msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2169
 #, fuzzy
 msgid "border color:"
 msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2170
 msgid "border width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2264
 msgid ""
 "Region is set to match this map,\n"
 "raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Region selection"
 msgstr "ค้นหาขอบมุม"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2430
 #, fuzzy
 msgid "No map selected!"
 msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2452
 #, fuzzy
 msgid "No region selected!"
 msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
 msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2562
 #, fuzzy
 msgid "Choose raster map"
 msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2566
 #, fuzzy
 msgid "no raster map"
 msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2567
 #, fuzzy
 msgid "raster:"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2669
 #, fuzzy
 msgid "Add map"
 msgstr "เพิ่มตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "จุด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "Flow lines"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
 msgid "areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "ชนิดข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2620
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:915
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2643
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
 #, fuzzy
 msgid "properties"
 msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "ค้นหาขอบมุม"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "centroids"
 msgstr "เพิ่มจุดศูนย์ถ่วง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "แก้ไข เส้น/ขอบเขต"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "ค้นหาขอบมุม"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "ลบชั้นข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3073
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "สี"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3086
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 msgid "Width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Fill lake"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
 #, fuzzy
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "กฎของสี"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3279
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
 #, fuzzy
 msgid "Size and style"
 msgstr "Slope และ aspect"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "สัญลักษณ์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "บันทึก"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3300
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3319
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "เส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
 msgid "size from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
 #, fuzzy
 msgid "scale:"
 msgstr "Rescale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "ลบคอลัมน์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3408
-#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "กว้าง:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
 #, fuzzy
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "แก้ไขค่าหมวดหมู่ แบบโต้ตอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1161
 msgid "Line style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
 msgid "Choose line style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
 msgid "Show raster legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "ชนิดของแหล่งข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
 #, fuzzy
 msgid "current raster"
 msgstr "จากเวคเตอร์เป็นแรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "จากเวคเตอร์เป็นแรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3822
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
 msgid "Type of legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
 msgid "Show vector legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "ชั้นข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3957
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr "สร้าง แถบข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4077
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Columns"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
 #, fuzzy
 msgid "column span:"
 msgstr "columns"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4110
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:944
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1406
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2145
 msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4637
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
 msgid "use border color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
 #, fuzzy
 msgid "use background color:"
 msgstr "สีพื้นหลัง:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
 msgid "Unsupported units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
 #, fuzzy
 msgid "Length:"
 msgstr "เส้นกว้าง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1260
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "ชนิด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "ข้อความ SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5080
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "ทดสอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5089
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
 msgid "Enter text:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
 #, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgstr "ข้อมูล Textural"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "เน้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
 #, fuzzy
 msgid "text border"
 msgstr "ลำดับที่ 1"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
 #, fuzzy
 msgid "Position is given:"
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "ค่าพิกัด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "สร้างจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "สร้าง Stationing"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr ""
 
@@ -9775,7 +9975,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:838
 msgid "Database connection"
 msgstr ""
 
@@ -9805,59 +10005,69 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:449
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2028
 msgid "SQL Builder"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:221
 msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:222
 msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:253
-msgid "&Clear output"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Output window"
+msgstr "ส่งออก"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Command prompt"
+msgstr "ค่าพิกัด"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:246
+msgid "Clear output window content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
-msgid "C&lear cmd"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:248
+msgid "Clear command prompt content"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:259
-msgid "&Save output"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:252
+msgid "Save output window content to the file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:261
-msgid "&Abort cmd"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:254
+msgid "&Abort"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:263
-msgid "Abort the running command"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+msgid "Abort running command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:497
 #, python-format
 msgid ""
 "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:608
 msgid "Save file as..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:739
 msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:747
 msgid "Command finished"
 msgstr ""
 
@@ -10110,10 +10320,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1971
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr ""
@@ -10182,7 +10392,7 @@
 msgstr "เส้นกว้าง"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3079
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
@@ -10222,14 +10432,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
 msgid "Table"
 msgstr "ตาราง"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1005
 msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
@@ -10249,162 +10461,158 @@
 msgid "Advanced"
 msgstr "ขั้นสูง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:850
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:863
 msgid "Manage columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Column name"
 msgstr "ชื่อ Column"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
-msgid "To"
-msgstr "ถึง"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:945
 msgid "&Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1003
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016
 msgid "List of layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1358
 msgid "Insert new record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Delete all records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:962
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1523
 msgid "Select all"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1524
 msgid "Deselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2067
 msgid "Extract selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1137
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "ลบข้อมูลที่เลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1223
 #, python-format
 msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1369
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1379
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1500
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1404
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1473
 msgid "Update existing record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1599
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
 "exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
 "(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
 msgid "Drop selected column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1656
 msgid "Drop all columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1671
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
 "drop the column?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1711
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1708
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -10412,17 +10620,17 @@
 "will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1746
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1767
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10430,7 +10638,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10439,332 +10647,340 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2062
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3016
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2407
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
 msgid "Driver"
 msgstr "รูปแบบ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2362
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 "module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2383
 msgid "Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2393
 msgid "Layer description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2676
 msgid "Key column"
 msgstr "ช่องหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2428
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
 msgid "Table name"
 msgstr "ชื่อตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2463
 msgid "&Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467
 msgid "&Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2471
 msgid "&Set default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
 msgid "Table description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2575
 #, fuzzy
 msgid "Remove layer"
 msgstr "เอาตารางออก"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2578
 msgid "Layer to remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2599
 #, fuzzy
 msgid "&Remove layer"
 msgstr "เอาตารางออก"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2643
 msgid "Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2715
 msgid "&Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2763
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2861
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2868
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2906
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
 "exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Type of element:"
 msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
 #, fuzzy
 msgid "Select GRASS location and mapset"
 msgstr "กลุ่มภาพเป้าหมาย ตำแหน่ง และ ชุดแผนที่  ของ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:142
 msgid "Name of GRASS location:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:194
 #, fuzzy
 msgid "Name of mapset:"
 msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:192
 msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:235
 msgid "Name for new vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:241
 msgid "Create attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:253
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1610
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
+msgid "Key column:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:358
 #, python-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:363
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "ซ้อนทับ แผนที่เชิงเส้น 2 แผนที่"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:380
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
 "overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:383
 msgid "Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:430
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:452
 msgid "Load region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:456
 msgid "Save region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:525
 #, fuzzy
 msgid "Set size and position"
 msgstr "Slope และ aspect"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:526
 msgid ""
 "Click and drag on the map display to set legend size and position and then "
 "press OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:540
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:589
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:723
 msgid "Show text object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:749
 msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1282
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Set font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:773
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
 msgid "&Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers to current display"
 msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:900
 msgid "Map layer type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
-msgid "Mapset:"
-msgstr "ชุดแผนที่:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:929
 msgid "Filter:"
 msgstr "ตัวกรอง:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:941
 msgid "List of maps:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:994
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "ค้นหาขอบมุม"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1068
 msgid "Multiple import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1285
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1292
 msgid "&Link"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1293
 msgid "Link selected layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1387
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1391
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1486
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "ชั้นข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1487
 msgid "Layer name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1488
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1590
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1614
 msgid "transparent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1617
 msgid "opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1736
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1745
 msgid "Image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1792
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
@@ -10776,194 +10992,205 @@
 "information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:55
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:263
 msgid "Profile of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:146
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:148
 msgid "Distance along transect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
 msgid "Cell values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:308
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:338
 msgid "Raster values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:444
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:445
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:565
 msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:568
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:618
+#, python-format
+msgid "Left Mouse Down at Point: (%.4f, %.4f)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+msgid "Profile text settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Profile plot settings"
+msgstr "สร้างข้อกำหนด"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:659
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:660
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
-msgid "Profile text settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:699
 msgid "Profile settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:754
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:786
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:787
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:788
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:881
 msgid "Text settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:888
 msgid "Profile title:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:909
 msgid "X-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:919
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:929
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Font family:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:966
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:980
 msgid "Weight:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1012
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1418
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1129
 msgid "Profile line settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:401
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
 msgid "Line color"
 msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1194
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
 msgid "Axis settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
 msgid "X-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1251
 msgid "Y-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1269
 msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1277
 msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1285
 msgid "Log scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1309
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1314
 msgid "Grid color"
 msgstr "สีเส้นกริด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
 msgid "Show grid"
 msgstr "แสดง กริด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
 msgid "Legend font size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Show legend"
 msgstr ""
 
@@ -11114,108 +11341,108 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1227
 msgid "Select Color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:428
 msgid "Enter parameters for '"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:439
 msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
 msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:462
 #, fuzzy
 msgid "C&opy"
 msgstr "คัดลอก"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:477
 msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:498
 msgid "Add created map(s) into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:513
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:515
 msgid ""
 "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
 "Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:682
 #, python-format
 msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:742
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 #, fuzzy
 msgid "Required"
 msgstr "ต้องการ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:791
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1303
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:906
 msgid "[multiple]"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:953
 msgid "valid range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1246
 msgid "Transparent"
 msgstr "โปร่งแสง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1266
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294
 #, fuzzy
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "Recode แบบโต้ตอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1641
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1766
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1772
 #, python-format
 msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1934
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr ""
@@ -11658,10 +11885,6 @@
 msgid "Create table"
 msgstr "สร้างตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
-msgid "Key column:"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1862
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr ""
@@ -11953,14 +12176,6 @@
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:709
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "สร้าง mapset ใหม่"
-
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:723
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
@@ -11978,11 +12193,19 @@
 "this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748 ../gui/wxpython/gis_set.py:760
 msgid "Lock file found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:757
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:756
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:771
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove '%(lock)s'.\n"
@@ -11990,15 +12213,15 @@
 "Details: %(reason)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:784
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:799
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:857
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:872
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:858
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:873
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
@@ -12006,6 +12229,25 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "เครื่องมือสร้างแผนที่ ผลลัพธ์ แบบ Hardcopy PostScript"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "เครื่องมือสร้างแผนที่ ผลลัพธ์ แบบ Hardcopy PostScript"
+
+#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+#~ msgstr "แปลง แผนที่เชิงภาพ 3 มิติ  (G3D) ไปเป็น แบบ VTK-Ascii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "เครื่องมือสร้างแผนที่ ผลลัพธ์ แบบ Hardcopy PostScript"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "เครื่องมือสร้างแผนที่ ผลลัพธ์ แบบ Hardcopy PostScript"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Produces hardcopy PostScript map output."
 #~ msgstr "เครื่องมือสร้างแผนที่ ผลลัพธ์ แบบ Hardcopy PostScript"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_tr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_tr.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_tr.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-01 03:06+0200\n"
 "Last-Translator: Fatih <bounfat at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -49,31 +49,31 @@
 msgid "Vector Toolbar"
 msgstr "Vektör sayısallaştırma aracı"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:245
 #, fuzzy
 msgid "Map layers"
 msgstr "Harita katmanları"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:248 ../gui/wxpython/wxgui.py:426
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:249 ../gui/wxpython/wxgui.py:415
 #, fuzzy
 msgid "Command console"
 msgstr "Komut tamamlandı"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:254
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:255
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1165
 msgid "Search module"
 msgstr "Arama modülü"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:262
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1175
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:276 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:277 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
 msgid "3D view"
 msgstr "3B görünüm"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:304
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%s> created.\n"
@@ -81,104 +81,80 @@
 "Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:307
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:308
 #, fuzzy
 msgid "Switch to new location?"
 msgstr "Yeni Mevki oluşturayım mı?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:347
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348
 #, python-format
 msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:366
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "SunduÄŸunda iletiÅŸimi kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:368 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:810
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:369 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:962
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr "GRASS Örnek Dosya (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:377 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1125
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:429 ../gui/wxpython/wxgui.py:1593
 #, fuzzy
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Geçerli aralık"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:381 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:927
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Model geçerli değil. Herhangi bir şekilde modeli çalıştırmak istermisiniz?\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:383 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:929
-msgid "Run model?"
-msgstr "Model çalışsın mı?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:390 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:992
-msgid "Running model..."
-msgstr "Model çalışıyor..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440 ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:442 ../gui/wxpython/wxgui.py:1582
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431 ../gui/wxpython/wxgui.py:1595
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr ""
 "Çalışma alanı boş değil. Geçerli ayarlarınçalışma alanı dosyasına "
 "saklanmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:449
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:438
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:548 ../gui/wxpython/wxgui.py:1234
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:537 ../gui/wxpython/wxgui.py:1247
 msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:553
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:542
 #, fuzzy
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr "GRASS vektör haritası için topoloji oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:568
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
 #, fuzzy
 msgid "Choose script file to run"
 msgstr "Girdi dizinini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:559
 msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr "Python kodu (*.py)|*.py|Bash kodu (*.sh)|*.sh"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:581
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:585
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:574
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr "Kod başlatılıyor '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:589
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)"
 "s>.                         ???????????????????"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:602 ../gui/wxpython/wxgui.py:623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1824
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:561
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:746
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1468
@@ -189,23 +165,21 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:64
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1477
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:987
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:586
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1075
@@ -219,7 +193,7 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:608
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:597
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
@@ -228,22 +202,30 @@
 "Güncel konumu <%(loc)s>.\n"
 "Güncel harita takımı <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:611 ../gui/wxpython/wxgui.py:627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:554
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600 ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
 msgid "Info"
 msgstr "Bilgi"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:622
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
-msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605 ../gui/wxpython/gis_set.py:709
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Yeni harita takımı için ad gir:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:626
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Yeni harita takımı oluştur"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612 ../gui/wxpython/wxgui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621 ../gui/wxpython/wxgui.py:640
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "Geçerli harita takımını değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:695
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:708
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
@@ -252,20 +234,20 @@
 "Çalışma alanı boş değil. Geçerli ayarlarınçalışma alanı dosyasına "
 "saklanmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:711
 #, fuzzy
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Yeni çalışma alanı dosyası oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:724
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Çalışma alanı dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:725 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:738 ../gui/wxpython/wxgui.py:918
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr "GRASS Çalışma Alanı dosyası (*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:760
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed.\n"
@@ -274,60 +256,60 @@
 "Çalışma Alanı dosyasını <%s> okuma başarısız.\n"
 "Geçersiz dosya, XML belgesini ayrıştıramıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777 ../gui/wxpython/wxgui.py:895
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1334
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Lütfen bekleyin, çalışma alanı yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:866
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:879
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "Yüklenecek GRC dosyasını seçin"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:880
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr "Eski GRASS Çalışma Alanı Dosyası (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:917
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Geçerli çalışma alanının kaydedileceği dosyayı seç"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:919 ../gui/wxpython/wxgui.py:935
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:932 ../gui/wxpython/wxgui.py:948
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "<%s> çalışma alanı dosyası zaten var? Bu dosyanın üzerine yazılımasını ister "
 "misin?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:921 ../gui/wxpython/wxgui.py:938
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:934 ../gui/wxpython/wxgui.py:951
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Çalışma alanını kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:959
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:972
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr "Geçerli ayarların çalışma alanı dosyasına kaydında hata (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:970 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:983 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr "<%s> dosyası okuma için açılamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1207
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1220
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr "İçeri aktarmak önemsiz. WMS katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1243
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1256
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Lütfen bekleyin, öznitelik verisi yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1313
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1326
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers into layer tree"
 msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1522
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -335,34 +317,34 @@
 "from layer tree?"
 msgstr "%s harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1525
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1538
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1529
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Harita katmanını kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1589
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1602
 #, fuzzy
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "GRASS CBS Hakkında"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1618
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1619 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1632 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:293
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2051
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2094 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 msgid "Message"
 msgstr "Ä°leti"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1662
 #, fuzzy
 msgid "Starting GRASS GUI..."
 msgstr "GRASS'ı Başlat"
@@ -477,8 +459,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:185
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:716
 msgid "Print display"
 msgstr "Görüntüyü yazdır"
 
@@ -499,12 +482,13 @@
 msgstr "Yüzey haritası kesiti"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1829
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Metin katmanı ekle"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Create histogram of image or raster file"
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram of raster map"
 msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
@@ -538,25 +522,25 @@
 msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1280
 #, fuzzy
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1278
 #, fuzzy
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Raster harita yükleniyor"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1274
 #, fuzzy
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1272
 #, fuzzy
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Temel vektör değişim verisi"
@@ -680,12 +664,12 @@
 msgstr "Grafik modelci"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:519
 msgid "Set options"
 msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:192
-msgid "Hardcopy Map Output Utility"
+msgid "Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
@@ -861,7 +845,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1063
 msgid "Settings"
 msgstr "Ayarlar"
 
@@ -954,33 +938,33 @@
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 #, fuzzy
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:826
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr "Modeli Python kodu olarak dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr "Modele (GRASS modülü) hareket ekle "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
 msgid "Add data item to model"
 msgstr "Modele veri maddesi ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:838
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr "Veri ve işlem ilişkisini tanımla   "
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:184
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
 msgid "Run model"
 msgstr "Modeli çalıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
 msgid "Validate model"
 msgstr "Modeli onayla"
 
@@ -1004,7 +988,7 @@
 msgstr "Model kanvasını yeniden çiz"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr "GRASS CBS Arayüz yardımı"
@@ -1037,8 +1021,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:442
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
 msgid "Page setup"
 msgstr "Sayfa ayarı"
 
@@ -1056,8 +1041,8 @@
 msgstr "Varsayılan bölgeyi yakınlaştır"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:448
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1955
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2070
 #, fuzzy
 msgid "Map frame"
 msgstr "Harita ölçeği"
@@ -1068,7 +1053,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:451
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2540
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:665
 msgid "Raster map"
 msgstr "Raster harita"
@@ -1080,7 +1065,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
 msgid "Vector map"
 msgstr "Vektör harita"
 
@@ -1100,8 +1085,9 @@
 msgstr "Gridi göster"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:461
-msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "GRASS CBS Arayüz yardımı"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:463
 #, fuzzy
@@ -1145,12 +1131,12 @@
 msgstr "Kriging"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:583
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:783
 msgid "Command output"
 msgstr "Komut Çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid "Output"
 msgstr "Çıktı"
 
@@ -1166,18 +1152,18 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3353
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1117
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Çıktı dosyaları mevcut dosyalar üzerine yaz"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:152
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:229
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:165
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3470
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:458
 msgid "&Run"
 msgstr "Çalıştı&r"
 
@@ -1225,7 +1211,7 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr "Devam eden iş! Hiçbir işlevselliği sağlanamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:812
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Dosya"
@@ -1234,7 +1220,7 @@
 msgid "Workspace"
 msgstr "Çalışma alanı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "New"
 msgstr "Yeni"
 
@@ -1243,7 +1229,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Yeni çalışma alanı dosyası oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
@@ -1252,13 +1238,13 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:407
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
 msgid "Save as"
 msgstr "Değişiklikleri farklı kaydet"
 
@@ -1267,7 +1253,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:821
 #, fuzzy
 msgid "Close"
 msgstr "Kod"
@@ -1585,7 +1571,9 @@
 msgstr "ASCII 3B dosyayı içe aktar"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
-msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "3B ASCII raster metin dosyasını 3B raster (ikili)harita katmanına dönüştür"
 
@@ -1595,8 +1583,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
 msgid ""
-"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
-"time step)"
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
@@ -1823,7 +1811,8 @@
 msgstr "ASCII 3B olarak dışa aktar"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
-msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
 msgstr "3B raster haritalarını ASCII metin dosyasına dönüştürür"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
@@ -1831,12 +1820,14 @@
 msgstr "Vis5D olarak dışa aktar"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
-msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Raster vektör haritayı vektör harita katmanına dönüştürür."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
-msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-msgstr "3B raster haritaları (G3B) VTK-Ascii biçimine dönüştürür"
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Raster haritaları VTK-Ascii biçimine dönüştürür"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
 #, fuzzy
@@ -1926,7 +1917,7 @@
 "yeniden adlandırır."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
@@ -2044,11 +2035,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 #, fuzzy
-msgid "NVIZ (non-interactive)"
-msgstr "EtkileÅŸimli olarak yeniden kodla"
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "Otomatik render etkinleÅŸtirme"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
-msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
@@ -2062,8 +2053,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
-msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr "Grafik modelci'yi baÅŸlat"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
 #, fuzzy
@@ -2084,7 +2076,7 @@
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr "Arayüzden Çık"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:829
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "Ayarlar"
@@ -2186,34 +2178,39 @@
 msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
 msgstr "<%s> GRASS mevkisini oluÅŸturmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "Proje mevkisi ve harita takımını seç"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Version"
 msgstr "Sürüm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Sürüm ve telif hakkı bilgisini göster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 #, fuzzy
 msgid "Map projections"
 msgstr "Projeksiyonları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 #, fuzzy
 msgid "Display map projection"
 msgstr "Bölgeyi göster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 #, fuzzy
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
 msgstr "Geçerli mevkinin projeksiyon bilgisini oluştur/düzelt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Projeksiyonları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
 "between various formats (including GRASS format)."
@@ -2221,231 +2218,231 @@
 "Çeşitli formatlar arasında (GRASS formatı dahil) koordinat sistemi "
 "tanımlarını (projeksiyon bilgisi) dönüştür."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 #, fuzzy
 msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Geçerli mevkinin projeksiyonu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Koordinatları dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr "Koordinatları bir projeksiyondan diğerine dönüştür (cs2cs arayüzü)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 #, fuzzy
 msgid "Install extension from add-ons"
 msgstr "***********         Eklentilerden yeni uzantı yükle  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Install new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr "***********         GRASS eklentileri SVN deposundan yeni uzantı yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr "Kullanıcı GUI tercihleri (yazı tipi, komutlar, sayısallaştırıcı vs.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 #, fuzzy
 msgid "&Raster"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Raster harita geliÅŸtir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "Raster sayısallaştır (XTerm gereklidir)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Sıkıştır/aç "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Raster haritaları sıkıştırır ve açar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Bölge sınırları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Raster harita için sınır tanımları ayarlanamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "BOŞ değerlei yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr "Raster haritanın BOŞ değerlerini yönetir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Quantization"
 msgstr "***********           Kuantumlama"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "Kayan noktalı harita için kuantumlama dosyası üretir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Timestamp"
 msgstr "tarih damgası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 #, fuzzy
 msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
 msgstr "Raster haritanın tarih damgasını yazdır/ekle/kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Ayrıştırma istatistiklerini kullanarak yeniden örnekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Raster harita katmanlarını birleştirme kullanarak yeniden örnekle."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Çeşitli yöntemler kullanarak yeniden örnekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr ""
 "Raster harita katmanlarını ara değerleri hesaplayarak yeniden örnekler."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "En yakın komşuyu kullanarak yeniden örnekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "GRASS raster harita katmanı yeniden örnekleme yeteneği"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Resampeln mit der Spline-Tension-Methode (RST)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
 "regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Destek dosyası bakımı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 "Raster harita katmanı destek dosyalarının oluşturulması ve/veya "
 "değiştirilmesine olanak tanır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Harita tistatistiklerini güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Raster harita istatistiklerini güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 #, fuzzy
 msgid "Reproject raster map"
 msgstr "Rasterı yeniden projeksiyonlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr ""
 "Raster haritayı başka bir mevkiden geçerli mevkiye yeniden "
 "projeksiyonlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Tiling"
 msgstr "***********           Döşeme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Renkleri yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Color tables"
 msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Raster harita katmanının renk taslosunu oluşturur/değiştirir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
 #, fuzzy
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Color rules"
 msgstr "Renk kuralları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 #, fuzzy
 msgid "Interactive management of raster color tables."
 msgstr "Kategori değerlerini etkileşimli olarak düzenle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 #, fuzzy
 msgid "Export color table"
 msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 #, fuzzy
 msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Raster harita katmanının renk taslosunu oluşturur/değiştirir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 "İki raster haritaya ait renk bileşenlerini verilen oranlarda karıştırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid "Create RGB"
 msgstr "KYM oluÅŸtur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
@@ -2453,11 +2450,11 @@
 "Kırmızı, yeşil ve mavi harita katmanlarını tek bir karma harita katmanına "
 "dönüştür."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
@@ -2466,175 +2463,175 @@
 "ton, yoğunluk ve doygunluk değerlerini birleştiren; kırmızı, yeşil ve mavi "
 "raster harita katmanları üretir.     "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Raster haritaları çakıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 #, fuzzy
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "koordinatlara göre sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
 "*******      Raster harita katmanlarını kendi kategori değerlerinde ve "
 "kategori etiketlerinde sorgular."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 #, fuzzy
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 #, fuzzy
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Raster harita katmanları için istatistikleri raporlar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Raster tampon"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid "Closest points"
 msgstr "En yakın noktalar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "İki raster haritaki objelere en yakın noktaları yerleştirir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr "Raster işlemleri sınırlandırmak için MASKE oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 #, fuzzy
 msgid "Raster map calculator"
 msgstr "3B raster harita Hesaplayıcı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 #, fuzzy
 msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "Raster harita katmanları için istatistikleri raporlar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "KomÅŸuluk analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid "Moving window"
 msgstr "Kayar pencere"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
 "layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "KomÅŸu noktalar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
 "output raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "rasterları çakıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Cross product"
 msgstr ""
 "***********           Çapraz çarpım                                 Vektörel "
 "çarpım"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 msgid "Raster series"
 msgstr "Raster serisi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Raster haritaları kümele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "İstatistiksel çakıştırma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "Kategori veya objeye yönelik istatistikleri hesaplar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Güneş ışınımı ve gölgeleme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
 #, fuzzy
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Güneş ışınımı ve gölgeleme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Gölgelenme haritası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr "Raster haritada Shannon'un çeşitlilik indeksini hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Arazi analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2642,257 +2639,257 @@
 "raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Cost surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
 "geographic locations on an input raster map whose cell category values "
 "represent cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 #, fuzzy
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr "2B yükselti ve raster haritalardan 3B hacim haritası oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:776
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Kabartma gölgelenme haritası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr "Yükselti haritasından (SYM) gölgeli kabartma haritası oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Eğim ve bakı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
 "from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Arazi parametreleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 #, fuzzy
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "için parametreleri gir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid "Textural features"
 msgstr "Tekstür objeleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Visibility"
 msgstr "Görünürlük"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Görüş hattı raster analiz programı."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 #, fuzzy
 msgid "Distance to features"
 msgstr "En yakın objeler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "Raster harita katmanını ASCII metin dosyasına dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Horizon angle"
 msgstr "Yatay açı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr "************             Sayısal eğim modelinden yatay açı hesaplama"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Transform features"
 msgstr "Objeleri dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Clump"
 msgstr "************             Küme                      Çalılık"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
 "discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid "Grow"
 msgstr "Büyüme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid "Thin"
 msgstr "Ä°nce"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Hidrolojik modelleme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 #, fuzzy
 msgid "Generates stream channels."
 msgstr "Rasgele hücreler üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Gölleri doldur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Çukurlukları giderilmiş harita ve akış hatları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
 "map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Akış birikimi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr "***********                Büyük gridler için akış hesaplama"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Akış hatları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid "Constructs flow lines."
 msgstr "Akış çizgileri yapar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "SIMWE su erozyon modelleme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "SIMWE sediment erozyon modelleme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
 "method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Topoğrafik indeks haritası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 #, fuzzy
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr "Yükselti haritasından (SYM) gölgeli kabartma haritası oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "TOPMODEL canlandırması"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 #, fuzzy
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Havza analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "Havza analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 #, fuzzy
 msgid "Creates watershed basins."
 msgstr "Havza analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 #, fuzzy
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Yer Kontrol Noktası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Peyzaj Yapısı Modelleme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Ayarlar (XTerm gereklidir)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Peyzaj analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
@@ -2900,151 +2897,151 @@
 "***********                Öznitelik, çeşitlilik, doku, bitişiklik ve kenar "
 "için bir takım önlemler içerir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Küme analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
 "patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Peyzaj leke analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Örnekleme ve analiz sistemini kur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "r.li.'index' için yapılandırma düzenleyici"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Edge density"
 msgstr "Kenar yoÄŸunluÄŸu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Leke alanı ortalaması"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Patch area range"
 msgstr "Leke alan aralığı -"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Raster haritadaki parça alan boyutunun aralığını hesaplar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "Leke alanı standart sapması"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "Raster harita için leke alanı standart sapmayı hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Patch density"
 msgstr "Leke yoÄŸunluÄŸu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Patch number"
 msgstr "Leke sayısı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Dominance'ın farkı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Shannon'ın farkı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Raster haritada Shannon'un çeşitlilik indeksini hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Simpson'ın farkı        "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Raster haritada Simpson'un çeşitlilik indeksini hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid "Richness"
 msgstr ""
 "Verim                                                                  "
 "************************** zenginlik / canlılık"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Shape index"
 msgstr "Åžekil indeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Raster haritada ÅŸekil indeksini hesaplar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Doğa Yangını modelleme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Yayılma oranı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -3052,114 +3049,114 @@
 "spotting distance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
 "the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Categori deÄŸerleri ve etiketleri deÄŸiÅŸtir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Kategori değerlerini etkileşimli olarak düzenle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Raster haritadaki hücre değerlerini etkileşimli olarak düzenle. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Boyutuna göre yeniden sınıflandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify"
 msgstr "Boyutuna göre yeniden sınıflandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify raster map based on category values."
 msgstr "Kuralları kullanarak raster haritayı yeniden sınıflandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 #, fuzzy
 msgid "Recode"
 msgstr "Yeniden yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 #, fuzzy
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Rescale"
 msgstr "Yeniden ölçekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Raster harita katmanındaki kategori değerlerini yeniden ölçekler."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Histogram ile yeniden ölçekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Eş merkezli çemberler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
 "Verilen bir nokta etrafında eş merkezli halkalar içeren raster harita "
 "oluÅŸturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Rasgele hücreler üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Random cells"
 msgstr "Rasgele hücreler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Rasgele hücreler ve vektör noktalar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
@@ -3168,176 +3165,176 @@
 "Rasgele dağıtılmış noktaları içeren vektör nokta haritası ve raster harita "
 "katmanı oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Yüzey üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Fractal yüzey"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
 "or optionally generates a vector density map on a vector network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
 "random number generator."
 msgstr "-"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Plane"
 msgstr "Düzlem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid ""
 "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Eşyükselti eğrileri üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Yüzey enterpolasyonu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "Raster noktalardan IDW "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 #, fuzzy
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Raster harita için yeni renk tablosu oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 #, fuzzy
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "Rasterlar için yüzey alan hesabı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "Vektör noktalardan IDW "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Raster eşyükselti eğrileri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
 "spline with tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "BOŞ hücreleri doldur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Rapor ve istatistikler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Temel raster deÄŸiÅŸim verisi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Kategori bilgisini yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
@@ -3345,252 +3342,252 @@
 "Kullanıcı tanımlı raster harita katmanlarının kategori değerleri ve "
 "etiketleri yönetir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "General statistics"
 msgstr "Genel istatistikler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Raster harita katmanlarının alan istatistiklerini oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Kategori değerleri aralığı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Kategori değerlerini özetle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "Alanları raster harita ve kategoriye göre özetle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Raster harita katmanları için istatistikleri raporlar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Total corrected area"
 msgstr "Toplam düzeltilen alan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Rasterlar için yüzey alan hesabı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:399
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Tek deÄŸiÅŸkenli raster istatistikleri "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 "Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
 "istatistikler hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Sample transects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Kovariyans/Korelasyon  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Linear regression"
 msgstr "DoÄŸrusal iliÅŸki    "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 #, fuzzy
 msgid "&Vector"
 msgstr "Vektör"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Vektör harita geliştir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:333
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Yeni vektör harita oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Yeni boş vektör harita oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 #, fuzzy
 msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "Raster sayısallaştır (XTerm gereklidir)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 #, fuzzy
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Raster haritadaki hücre değerlerini etkileşimli olarak düzenle. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 #, fuzzy
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "EtkileÅŸimli olarak yeniden kodla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 #, fuzzy
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Topoloji oluÅŸtur/yeniden kur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "GRASS vektör haritası için topoloji oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 #, fuzzy
 msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 msgstr "GRASS vektör haritası için topoloji oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 #, fuzzy
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
 msgstr "GRASS vektör haritası için topoloji oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Vektör haritayı temizle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Vektör haritanın topolojisini temizleme araçları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr "YumuÅŸatmak veya BasitleÅŸtirmek       *********************************"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Vektör tabanlı genelleştirme."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Obje tiplerini dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 #, fuzzy
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Geometri elemanı tipini değiştirir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Ağırlık merkezi ekle   "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "Kapalı sınırlara eksik ağırlık merkezleri ekler.   "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Çoklu çizgileri oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Çizgiler veya sınırlardan çoklu çizgiler oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 #, fuzzy
 msgid "Split lines"
 msgstr "Çoklu çizgileri böl"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Çoklu çizgileri böl"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Paralel çizgiler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create parallel line to input lines"
 msgstr "Girdi çizgilere paralel çizgiler oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Sınırları çöz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
@@ -3598,368 +3595,368 @@
 "Ortak kategori numarası veya özniteliği paylaşan komşu alanlar arasındaki "
 "sınırları çözer. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Raster üzerinde 3B vektör oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 "Vektör haritayı yükseklik raster haritasına göre örnekleyerek 3B'ye "
 "dönüştürür."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Create labels"
 msgstr "Etiketleri oluÅŸtur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
 "Bağlı özniteliklerden vektör harita için etiketler "
 "oluÅŸturur.                      "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Etiketleri oluÅŸtur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "Vektör harita için yeni renk tablosu oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Vektör haritayı yeniden konumlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Vektör haritayı yeniden oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 #, fuzzy
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr ""
 "Raster haritayı başka bir mevkiden geçerli mevkiye yeniden "
 "projeksiyonlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 #, fuzzy
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Temel vektör değişim verisi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 #, fuzzy
 msgid "Attribute query"
 msgstr "Öznitelikler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Spatial query"
 msgstr "İstatistiksel çakıştırma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Vektör tampon"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 "Verilen obje tipi etrafında tampon oluşturur (alanların alan merkezi "
 "olmalıdır)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Lidar analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Kenarları bul"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "LIDAR veri takımından obje kenarlarını belirler."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Detect interiors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Objeleri düzelt ve tekrar sınıflandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid "Linear referencing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Create LRS"
 msgstr "LRS OluÅŸtur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Create stationing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Nokta/parça oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Nearest features"
 msgstr "En yakın elemanlar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 msgid "Network analysis"
 msgstr "AÄŸ(ÅŸebeke) analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
 msgid "Network maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 #, fuzzy
 msgid "Performs network maintenance."
 msgstr "Destek dosyası bakımı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 msgid "Split net"
 msgstr "Şebekeyi böl"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
 msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 msgid "Shortest path"
 msgstr "En kısa yol"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr "Vektör ağ üzerinde en kısa yolu bulur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr "Vektör şebekede en kısa yolu bulur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid ""
 "Computes shortest distance via the network between the given sets of "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path using timetables"
 msgstr "En kısa yol"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
 #, fuzzy
 msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr "Vektör şebekede en kısa yolu bulur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path for all pairs"
 msgstr "En kısa yol"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Görünürlük ağı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
 msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 #, fuzzy
 msgid "Vertex connectivity"
 msgstr "Vektör veritabanı bağlantıları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 #, fuzzy
 msgid "Components"
 msgstr "Temel bileÅŸenler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 #, fuzzy
 msgid "Centrality"
 msgstr "Normalliği sına"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid ""
 "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
 "centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 msgid "Steiner tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Vektör haritaları çakıştır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "İki vektör haritayı çakıştırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Vektör haritaları yamala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 "Diğer vektör harita katmanlarını birleştirirek yeni vektör harita katmanı "
 "oluÅŸtur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Öznitelikleri değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Kategorileri yönet veya raporla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr "vektör kategorilerini harita geometrisine ekle, sil veya raporla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
@@ -3967,32 +3964,32 @@
 "Varolan vektör haritanın vektör kategori değerlerini SQL sorgularına veya "
 "öznitelik tablosundaki bir değere göre değiştirir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Geçerli bölgeden alan üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Geçerli bölgeden yeni bir vektör harita oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Noktalardan alan üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Dışbükey kabuk"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 #, fuzzy
 msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr "Vektör harita için yeni renk tablosu oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Delaunay üçgenleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
@@ -4000,11 +3997,11 @@
 "Nokta veya ağırlık merkezlerini içeren girdi vektör haritadan Delaunay "
 "üçgenlemesi oluşturur.           "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Voronoi diyagramı/Thiessen poligonları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
@@ -4012,74 +4009,74 @@
 "Nokta veya ağırlık merkezlerini içeren girdi vektör haritadan Voronoi "
 "diyagramı oluşturur.          "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Grid üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Generate points"
 msgstr "Nokta üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate from database"
 msgstr "Veritabanından üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 "Koordinatlar içeren veritabanı tablosundan yeni vektör (nokta) harita "
 "oluÅŸturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Çizgiler boyunca noktalar üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Rasgele noktalar üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "Rasgele vektör 2D/3B nokta haritası oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Perturb points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Alan özniteliklerini rasterdan güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
@@ -4088,90 +4085,90 @@
 "GRASS raster haritasından vektör poligonlara göre tek değişkenli "
 "istatistikleri hesaplar ve yeni öznitelik sütunlarına yükler."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Nokta özniteliklerini alanlardan güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Nokta özniteliklerini rasterlardan güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Raporlar ve istatistikler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Temel vektör metadatası"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 #, fuzzy
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Öznitelik verisini göster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Topolojiyi kategoriye göre raporla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Vektör için geometri istatistiklerini raporlar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Topolojiyi yükle veya raporla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 #, fuzzy
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "Veritabanı değerlerini vektör objelerden yerleştir."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 #, fuzzy
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Tekil öznitelik istataistikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Tekil öznitelik istataistikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
@@ -4180,206 +4177,206 @@
 "Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
 "istatistikler hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Test normality"
 msgstr "Normalliği sına"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 #, fuzzy
 msgid "&Imagery"
 msgstr "Görüntü"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Görüntü ve grup geliştir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Grup oluştur/düzenle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr ""
 "Görüntü dosyalarının grup ve altgruplarını oluşturur, düzenler ve listeler."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Target group"
 msgstr "Hedef grup"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Görüntüleri birleştir  "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "Görüntü renklerini yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "KYM için renk dengesi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Görüntü veya raster konumlandırma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "Orto  Foto Düzeltme (XTerm gerekir)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "Brovey keskinleÅŸtirme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classify image"
 msgstr "Görüntüyü sınıflandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Girdileri eğitimsiz sınıflandırma için kümeleme         "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr "Kontrollü sınıflandırma için etkileşimli girdi(XTerm gerekir)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "*************                  Denetlenen MLC için girdi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "*************                  Denetlenen SMAP için girdi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Filter image"
 msgstr "Görüntüyü filtrele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Kenar bulma"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 #, fuzzy
 msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr "Raster harita matris filtresi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:397
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Görüntünün histogramını üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Spektral yanıt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
@@ -4387,184 +4384,185 @@
 "Grup veya görüntülerde kullanıcı tarafından belirlenmiş konumlardaki "
 "spektral yanıtı gösterir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Transform image"
 msgstr "Görüntüyü dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Canonical korelasyon                             "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr "Görüntü işleme için standart bileşen analiz (kba) programı."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Principal components"
 msgstr "Temel bileÅŸenler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 #, fuzzy
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr "Görüntü işleme için temel bileşen analizi programı."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Atmosferik düzeltme"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Kappa analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 #, fuzzy
 msgid "V&olumes"
 msgstr "Hacimler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Hacim oluÅŸtur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "3B BOŞ değerleri yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Tarih damgasını yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "3B raster haritanın tarih damgasını yazdır/ekle/kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "3D Mask"
 msgstr "3B Maske"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 #, fuzzy
 msgid "Volume calculator"
 msgstr "Harita hesaplayıcı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 #, fuzzy
 msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 msgstr "Raster harita katmanları için istatistikleri raporlar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
-"map"
-msgstr ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
+msgstr "2B yükselti ve raster haritalardan 3B hacim haritası oluşturur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions"
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Noktalardan hacim interpole etme               "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Rapor ve istatistikler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr ""
 "Temel hacim metadatası       ******************** metadata = her yerde "
 "deÄŸiÅŸtir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 #, fuzzy
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Genel istatistikler"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 #, fuzzy
-msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
 msgstr "Raster harita katmanlarının alansal istatistiklerini oluştur."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 #, fuzzy
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Tekil raster istataistikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
@@ -4573,142 +4571,142 @@
 "Raster haritanın boş değer içermeyen hücrelerinden tek değişkenli "
 "istatistikler hesaplar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 #, fuzzy
 msgid "&Database"
 msgstr "Veritabanı"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Database information"
 msgstr "Veritabanı bilgisi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "List drivers"
 msgstr "Sürücüleri listele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Tüm veritabanı sürücülerini listele."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List tables"
 msgstr "Tabloları listele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "İlgili veritabanı için tüm tabloları listele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Describe table"
 msgstr "Tabloyu tanımla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Tabloyu detaylı olarak tanımlar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "List columns"
 msgstr "Sütunları listele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Verilen tablodaki tüm sütunları listele."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Veritabanlarını yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 msgid "Connect"
 msgstr "BaÄŸlan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 "Geçerli harita takımının veritabanı bağlantısını yazdırır/ayarlar ve çıkar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Login"
 msgstr "GiriÅŸ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Sürücü/veritabanı için kullanıcı adı/parola ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 #, fuzzy
 msgid "Drop table"
 msgstr "Tabloyu kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Drops an attribute table."
 msgstr "Öznitelik tablosunu kaldırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 msgid "Copy table"
 msgstr "Tabloyu kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 #, fuzzy
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Tabloyu kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:791
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Drop column"
 msgstr "Tüm sütunları kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "Öznitelik tablosunu kaldırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Test"
 msgstr "Sınama"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:187
 msgid "Query"
 msgstr "Sorgu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Query any table"
 msgstr "Herhangi bir tabloyu sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Vektör öznitelik verisini sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Vektör harita özniteliklerini yazdır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "SQL statement"
 msgstr "SQL ifadesi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Herhangi SQL ifadesini çalıştırır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "Vektör veritabanı bağlantıları"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "New table"
 msgstr "Yeni tablo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
@@ -4717,32 +4715,32 @@
 "Varolan vektör haritanın verilen katmanına yeni öznitelik tablosu oluşturur "
 "ve ekler."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 msgid "Remove table"
 msgstr "Tabloyu kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr ""
 "Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki sütunu yeniden "
 "adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
 #, fuzzy
 msgid "Join table"
 msgstr "Tabloyu kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 #, fuzzy
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr "Vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki bir sütunu günceller."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Add columns"
 msgstr "Sütun ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
@@ -4750,7 +4748,7 @@
 "Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosuna bir veya daha fazla sütun "
 "ekler."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
@@ -4758,208 +4756,208 @@
 "Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki sütunu yeniden "
 "adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
 msgid "Rename column"
 msgstr "Sütunu yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Verilen vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki sütunu yeniden "
 "adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
 msgid "Change values"
 msgstr "DeÄŸerleri deÄŸiÅŸtir"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr "Vektör haritaya bağlı öznitelik tablosundaki bir sütunu günceller."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
 #, fuzzy
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Vektörü veritabanına yeniden bağla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Vektörleri yeni bir veritabanına yeniden bağlar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Vektör harita - veritabanı bağlantısı ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
 "Vektör haritanın veritabanı bağlantısını öznitelik tablosuna yazdırır/"
 "ayarlar."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:853
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
 #, fuzzy
 msgid "GRASS help"
 msgstr "GRASS CBS Yardım"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:805
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "GRASS HTML kılavuz sayfalarını göster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 #, fuzzy
 msgid "GUI help"
 msgstr "GRASS CBS Yardım"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:484
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr "GRASS CBS Hakkında"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
 #, fuzzy
 msgid "Create new model"
 msgstr "Yeni harita takımı oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
 #, fuzzy
 msgid "Load model from file"
 msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:944
 #, fuzzy
 msgid "Save model"
 msgstr "Kategori modu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 #, fuzzy
 msgid "Save model to file"
 msgstr "Geçerli çalışma alanını dosyaya kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
 #, fuzzy
 msgid "Close model file"
 msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 #, fuzzy
 msgid "Export to image"
 msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
 #, fuzzy
 msgid "Export to Python"
 msgstr "Vektör haritayı dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
 msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 #, fuzzy
 msgid "Close modeler window"
 msgstr "Kayar pencere"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3047
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3222
 #, fuzzy
 msgid "Modeler settings"
 msgstr "Genel Ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 #, fuzzy
 msgid "&Model"
 msgstr "Mod"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
 #, fuzzy
 msgid "Add action"
 msgstr "Sütun ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
 msgid "Add data"
 msgstr "Veri ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
 #, fuzzy
 msgid "Define relation"
 msgstr "Yeni mevki belirle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 #, fuzzy
 msgid "Add loop"
 msgstr "Katman grubu ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
 msgid "Adds loop (for) to model"
 msgstr "Modele döngü ekle (for)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
 #, fuzzy
 msgid "Add condition"
 msgstr "Sütun ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
 msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr "Modele koÅŸul ekle (if/else) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
 #, fuzzy
 msgid "Remove item"
 msgstr "Tabloyu kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
 #, fuzzy
 msgid "Remove action/data from model"
 msgstr "Veritabanından üret"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3507
 #, fuzzy
 msgid "Model properties"
 msgstr "Katman özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr "Model özellikleri (isim, amaç vs.) "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data"
 msgstr "Süzgeçleneni sil"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
 msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
 msgid "Run entire model"
 msgstr "Tüm modeli çalıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
 msgid "Validate entire model"
 msgstr "Tüm modeli doğrula"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 #, fuzzy
 msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr "GRASS HTML kılavuz sayfalarını göster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856
 msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr "Grafik Modelci Hakkında"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857
 #, fuzzy
 msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
@@ -5042,130 +5040,130 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:527
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1638
 msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:559
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to save."
 msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:592
 #, fuzzy
 msgid "Invalid color table format"
 msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:744
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr "Raster harita için yeni renk tablosu oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:820
 #, fuzzy
 msgid "Enter raster category values or percents"
 msgstr "Raster categori değerleri veya yüzdeleri gir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
 #, fuzzy
 msgid "range"
 msgstr "Yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:826
 #, fuzzy
 msgid "fp range"
 msgstr "Geçerli aralık"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:827
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr "Raster categori değerleri veya yüzdeleri gir (aralık = %d-%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:917
 #, fuzzy
 msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr "Vektör harita için yeni renk tablosu oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:932
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1448
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr "Raster categori değerleri veya yüzdeleri gir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:934
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1450
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values:"
 msgstr "Vektör öznitelik verisini sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:940
 #, fuzzy
 msgid "Select vector columns"
 msgstr "Vektör haritayı seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:942
 msgid "Layer:"
 msgstr "Katman:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
 msgid "Attribute column:"
 msgstr "Öznitelik sütunu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Load color from column:"
 msgstr "KYM renk sütunu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Save color to column:"
 msgstr "KYM renk sütunu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Load size from column:"
 msgstr "Tüm sütunları kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Save size to column:"
 msgstr "Raster seriden hacime"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 #, fuzzy
 msgid "Load width from column:"
 msgstr "çalışma alanı dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
 msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:969
 #, fuzzy
 msgid "Add column"
 msgstr "Sütun ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
 msgstr "Öznitelik tablosunu kaldırır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1029
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1074
 #, fuzzy
 msgid "Import or export color table"
 msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1086
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
@@ -5174,12 +5172,12 @@
 "VT dosyasında <%s> vektör haritası için veritabanı bağlantısı belirlenemedi. "
 "Katmanları yönetme sekmesinde yeni bir bağlantı belirleyebilirsiniz."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1089
 #, fuzzy
 msgid "No database connection defined"
 msgstr "Vektör veritabanı bağlantıları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1162
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Color rules cannot be "
@@ -5188,60 +5186,60 @@
 "<%s> vektör harita geçerli harita takımında zaten var. Üzerine yazmak "
 "istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Attribute table cannot be "
 "edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1307
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s column already exists."
 msgstr "Dosya zaten var"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1339
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
 msgstr "Lütfen bekleyin, öznitelik verisi yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1400
 #, python-format
 msgid ""
 "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
 "consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
 msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1438
 #, python-format
 msgid "(range: %.1f to %.1f)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1440
 #, python-format
 msgid "(range: %d to %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr "Vektör öznitelik değerleri veya aralığını gir (n veya n1 den n2 ye)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1445
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr "Vektör öznitelik değerleri veya aralığını gir (n veya n1 den n2 ye)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1577
 #, fuzzy
 msgid "Please select column to save values to."
 msgstr "Lütfen aşağı taşımak için bir temizleme aracı seçiniz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1615
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1623
 msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
@@ -5253,7 +5251,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:266
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
+msgid "GRASS GIS Histogram of raster map"
 msgstr "Görüntü veya raster dosyanın histogramını oluştur"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:332
@@ -5268,16 +5266,17 @@
 msgstr "Histogram metni için font seçin"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1153
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 "Görüntüyü kaydetmek için bir dosya ismi seçin (uzantı eklemeye gerek yok)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:715
 msgid "Print preview"
 msgstr "Yazdırma önizleme"
 
@@ -5521,7 +5520,7 @@
 msgstr "<%s> vektör haritası 3B"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "DB dosyasında veritabanı bağlantısı belirlenmedi."
 
@@ -5577,14 +5576,14 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:397
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:897
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2389
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2650
 msgid "Layer"
 msgstr "Katman"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:570
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:904
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1342
@@ -5609,15 +5608,15 @@
 msgstr "Jeorektifiye Harita tipi   "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3604
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2092
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:764
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2093
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:785
 msgid "vector"
 msgstr "vektör"
@@ -5920,15 +5919,15 @@
 msgstr "hedef N:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:965
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Bu oturum için değişiklikleri uygula"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -5938,13 +5937,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2373
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1127
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
 msgid "Symbology"
 msgstr "Semboloji"
 
@@ -5972,8 +5971,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1740
 msgid "Color:"
 msgstr "Renk:"
@@ -6054,16 +6053,16 @@
 msgstr "Kesit ayarları '%s' dosyasına kaydedildi."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:774
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:806
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:878
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1041
 msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:192
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:926
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1058
 msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr ""
 
@@ -6071,43 +6070,43 @@
 msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1814
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Kaydedilmiş bölge boyutlarına göre yakınlaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "En azından %d YKN gerekli. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1844
 #, fuzzy
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Görünüş geometrisini isimlendirilmiş bölge olarak kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1854
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1856
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1003
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2364
 msgid "Warning"
 msgstr "Uyarı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:370
 msgid "Update categories"
 msgstr "Kategorileri güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:492
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:849
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Düzenleme için hiçbir vektör harita seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:982
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
@@ -6169,22 +6168,29 @@
 "harita görüntüsü için varsayılan değer 'Kullanıcı Arayüzü Ayarları' "
 "penceresinden ayarlanabilir."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:204
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
 #, fuzzy
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Projeksiyonu Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
@@ -6193,25 +6199,25 @@
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:518
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
 msgid "2D view"
 msgstr "2B Görünüm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:317
 #, fuzzy
 msgid "Vector digitizer failed"
 msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr "Vektör sayısallaştırma aracı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:377
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
@@ -6221,78 +6227,78 @@
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:392
 #, fuzzy
 msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr "Geçerli aralık"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:393
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Lütfen bekleyin, veri yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:425
 #, fuzzy
 msgid "3D View Toolbar"
 msgstr "Nviz araç çubuğu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:446
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:352
 msgid "Map Toolbar"
 msgstr "Harita Araçları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:466
 #, fuzzy
 msgid "Georectification Toolbar"
 msgstr "Konum düzeltme aracı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:528
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:442
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:894
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1276
 #, fuzzy
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "Sorgulama için hiçbir vektör harita seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1320
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
 msgstr "Düzenleme için hiçbir vektör harita seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to query."
 msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected for querying."
 msgstr "Sorgulama için hiçbir vektör harita seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1412
 #, fuzzy
 msgid "Nothing found."
 msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1453
 #, fuzzy
 msgid "Query surface (raster map)"
 msgstr "Raster haritaları çakıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1460
 #, fuzzy
 msgid "Query vector map"
 msgstr "Vektör haritaları çakıştır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1586
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -6301,88 +6307,88 @@
 "Ölçmek için farenin sol tuşuna basın ve sürükleyin.%sTemizlemek için sol "
 "tuşa çift tıklayın."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1592
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Mesafe Ölçümü"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1595
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Mesafe Ölçüm:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1605
 #, python-format
 msgid ""
 "Geodesic distance is not yet supported by this tool.\n"
 "Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1629
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1639
 #, fuzzy
 msgid "segment"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1640
 #, fuzzy
 msgid "total distance"
 msgstr "Mesafe Ölçümü"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 #, fuzzy
 msgid "bearing"
 msgstr "Uyarı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 msgid "deg"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1771
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Ölçek ve Kuzey oku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1777
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Ölçek ve Kuzey okunu göster/gizle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1778
 msgid "scale object"
 msgstr "ölçek objesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1807
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Açıklamayı göster/gizle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1808
 msgid "legend object"
 msgstr "açıklama objesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Varsayılan bölgeyi yakınlaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Kaydedilmiş bölgeyi yakınlaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from display extent"
 msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1074
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Görünüş geometrisini isimlendirilmiş bölge olarak kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2028
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
 
@@ -6457,7 +6463,7 @@
 msgid "Not enough points for line"
 msgstr "Çizgiler boyunca noktalar üret"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:827
 #, python-format
 msgid ""
 "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
@@ -6465,7 +6471,7 @@
 "vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:831
 msgid "Topology missing"
 msgstr ""
 
@@ -6495,203 +6501,203 @@
 msgid "%d modules found"
 msgstr "%d modül buldu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:220
 msgid "Menu tree (double-click to run command)"
 msgstr "Ağaç menü (komutu çalıştırmak için çift tıkla)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:230
 msgid "Run selected command"
 msgstr "Seçili komutu çalıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
 msgid "You must run this command from the menu or command line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:344
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:644
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1052
 msgid "Menu tree"
 msgstr "Ağaç menü"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:515
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr "Resmi GRASS sitesi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:526
 #, fuzzy
 msgid "SVN Revision:"
 msgstr "Projeksiyon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:537
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
 msgid "License"
 msgstr "Lisans"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
 msgid "Authors"
 msgstr "Yazar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Öznitelikler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Extra contributors"
 msgstr "Öznitelikler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 #, fuzzy
 msgid "Translators"
 msgstr "Åžeffaf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:641
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:698
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:619
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:760
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "EPSG kodu kayıp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:746
 #, python-format
 msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:685
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Lines:"
 msgstr "Çizgi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3632
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-posta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "Country"
 msgstr "Ãœlke"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 #, fuzzy
 msgid "Language"
 msgstr "Yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:797
 #, fuzzy
 msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr "***********         Eklentilerden yeni uzantı yükle  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
 msgid "Repository"
 msgstr "Depo               *************"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:808
 #, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Kategori listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:812
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 "Tanım ve anahtar kelimeler dahil tamamını getir (zaman alır)              "
 "***********"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:819
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1091
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Seçimlik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:842
 msgid "&Fetch"
 msgstr "&Getir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:843
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:846
 msgid "&Install"
 msgstr "&Kur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:847
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:848
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1137
 #, fuzzy
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Komut diyalog ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "DiyaloÄŸu kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:920
 #, fuzzy
 msgid "Extension not defined"
 msgstr "Durum: tanımlanmadı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:934
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:942
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:955
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1211
 #, fuzzy
 msgid "&Next"
 msgstr "Çı&k"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1214
 #, fuzzy
 msgid "&Previous"
 msgstr "Önizleme"
@@ -6704,16 +6710,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "Göz at"
 
@@ -6796,8 +6802,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3827
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
 
@@ -6959,6 +6965,8 @@
 msgstr "PROJ.4 Tanımı:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1924
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -7080,10 +7088,12 @@
 msgstr "3B Hücreler: %d"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Top"
 msgstr "Ãœst"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alt"
 
@@ -7219,12 +7229,13 @@
 msgstr "Vektör haritayı seç:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:463
 #, fuzzy
 msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Geçerli komut dizesini panoya kopyala"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:90
 msgid "point"
 msgstr "nokta"
 
@@ -7316,7 +7327,7 @@
 msgstr "Pencere"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:75
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3373
 msgid "Data"
 msgstr "Veri"
 
@@ -7365,12 +7376,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3291
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4055
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1788
 msgid "Height:"
 msgstr "Yükseklik:"
 
@@ -7477,7 +7488,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1199
 msgid "Color"
 msgstr "Renk"
 
@@ -7604,11 +7615,11 @@
 msgstr "renge göre"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4025
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4595
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4811
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
@@ -7826,10 +7837,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1784
 msgid "Width:"
 msgstr "GeniÅŸlik:"
 
@@ -7863,8 +7874,8 @@
 msgstr "Katman listesi"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1397
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına ekle"
 
@@ -7877,14 +7888,14 @@
 msgstr "Sunucuya baÄŸlan "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1299
 msgid "&Import"
 msgstr "&İçe Aktar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Seçileni katmanları içe aktar"
 
@@ -7912,7 +7923,7 @@
 msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
 msgstr "HATA: <%s> mevkisi bulunamadı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:619
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr "GRASS komutunu yaz ve ENTER'a basarak çalıştır"
 
@@ -7921,124 +7932,129 @@
 msgid "Not selectable element"
 msgstr "Seçilen sütunu sil"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:919
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Harita takımı:"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:363
 #, python-format
 msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Choose GIS Data Directory"
 msgstr "CBS Veri Dizinini seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1066
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "yüzey"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1267
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1080
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Yön"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
 msgid "Database"
 msgstr "Veritabanı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1088
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1104
 msgid "Source type"
 msgstr "Kaynak tipi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1365
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1528
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1531
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Hücre değerleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1119
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "İçeri aktarılacak DXF dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
 msgid "Choose input directory"
 msgstr "Girdi dizinini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "DXF dosyasını Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1172
 msgid "File:"
 msgstr "Dosya"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1175
 msgid "Directory:"
 msgstr "Dizin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1178
 msgid "Database:"
 msgstr "Veritabanı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1181
 #, fuzzy
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Projeksiyon kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1197
 #, fuzzy
 msgid "Extension:"
 msgstr "Ä°fade"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1214
 #, fuzzy
 msgid "Load settings:"
 msgstr "Ayarları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1238
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1280
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Settings named '%s' not found"
 msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3550
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1291
 #, fuzzy
 msgid "Save settings"
 msgstr "Sunucu ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1297
 msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1309
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save settings"
 msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
@@ -8082,10 +8098,10 @@
 msgstr "Diyaloğu kapat ve ayarları kullanıcı ayar dosyasına kaydet"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:92
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1707
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "DiyaloÄŸu kapat ve deÄŸiÅŸiklikleri yok say"
@@ -8100,7 +8116,7 @@
 msgstr "Görüntü"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1151
 msgid "Line width"
 msgstr "Çizgi genişliği"
 
@@ -8354,7 +8370,7 @@
 msgstr "Yeni kategori ekle"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1755
 msgid "Apply changes"
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri uygula"
 
@@ -8376,22 +8392,22 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4365
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Seçileni sil"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4366
 msgid "Delete all"
 msgstr "Tümünü sil"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3836
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1658
 msgid "Reload"
 msgstr "Yeniden yükle"
 
@@ -8430,8 +8446,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:55
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
-msgstr "GRASS CBS - Harita Görüntüsü"
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
+msgstr "GRASS CBS Katman Yöneticisi (Deneysel prototip)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:176
 msgid ""
@@ -8489,26 +8505,27 @@
 msgid "Save file as"
 msgstr "Farklı Kaydet..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:396
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read file %s."
 msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:543
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:568
 msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:613
 #, fuzzy
 msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr "için parametreleri gir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:865
-msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:912
+#, fuzzy
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr "wxGUI Grafik Modelci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:914
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2011 by the GRASS Development Team\n"
@@ -8517,8 +8534,8 @@
 "(C) 2010 GRASS GeliÅŸtirme Ekibi\n"
 "\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1288
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
@@ -8526,7 +8543,7 @@
 "Bu program GNU Genel Kamu Lisansı(>=v2) altında özgür yazılımdır. Ayrıntılar "
 "için GRASS ile gelen COPYING dosyasını okuyunuz."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
@@ -8579,46 +8596,46 @@
 msgid "RMS error"
 msgstr "Nviz hatası"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:280
 #, fuzzy
 msgid "GCP List"
 msgstr "Listele"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:281
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Source Display"
 msgstr "Görüntüyü sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:289
 #, fuzzy
 msgid "Target Display"
 msgstr "Görüntüyü sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:365
 #, fuzzy
 msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr "Harita görüntüle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:378
 #, fuzzy
 msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr "Renkleri yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:660
 #, fuzzy
 msgid "Valid Range:"
 msgstr "Geçerli aralık"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:662
 msgid "Invalid GCP Number"
 msgstr "Geçersiz GCP numarası"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:834
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr ""
 
@@ -8627,94 +8644,123 @@
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:88
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 #, fuzzy
 msgid "model"
 msgstr "Mod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
 #, fuzzy
 msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr "Raster harita katmanı temel bilgi çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
+msgid "Running model..."
+msgstr "Model çalışıyor..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1040
 #, fuzzy
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Geçerli aralık"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Model geçerli değil. Herhangi bir şekilde modeli çalıştırmak istermisiniz?\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:459
+msgid "Run model?"
+msgstr "Model çalışsın mı?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:544
+#, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "3b raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2660
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "Vektör noktalar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:690
 #, fuzzy
 msgid "Variables"
 msgstr "Hacimler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:639
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
 msgstr "GRASS CBS Katman Yöneticisi (Deneysel prototip)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:688
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Mod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:689
 msgid "Items"
 msgstr "Maddeler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:758
 #, fuzzy
 msgid "Redrawing model..."
 msgstr "Geçerli aralık"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:785
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to save changes in the model?"
 msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr ""
 "Çalışma alanı boş değil. Geçerli ayarlarınçalışma alanı dosyasına "
 "saklanmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2093
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:858
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:859
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Süzgeçleneni sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
 "Kullanıcının geçerli harita takımındaki veritabanı elemanı dosyalarını "
 "yeniden adlandırır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1001
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
@@ -8723,54 +8769,50 @@
 "Çalışma alanı boş değil. Geçerli ayarlarınçalışma alanı dosyasına "
 "saklanmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:783
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1004
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Yeni harita takımı oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
 #, fuzzy
 msgid "Choose model file"
 msgstr "EPSG-Kodları dosyasını Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:934
 #, python-format
 msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:833
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:978
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "<%s> çalışma alanı dosyası zaten var? Bu dosyanın üzerine yazılımasını ister "
 "misin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:991
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "<%s> NOKTA dosyası kaydedildi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:960
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Geçerli çalışma alanının kaydedileceği dosyayı seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:980
 msgid "File already exists"
 msgstr "Dosya zaten var"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:920
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
 #, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -8781,151 +8823,152 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1049
 msgid "Model is valid."
 msgstr "Model geçerlidir."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1153
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1118
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "İçeri aktarılacak DXF dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1120
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr "Python kodu (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1134
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "<%s> çalışma alanı dosyası zaten var? Bu dosyanın üzerine yazılımasını ister "
 "misin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1136
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Farklı Kaydet..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1212
 msgid ""
 "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1284
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr "wxGUI Grafik Modelci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1287
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
+"(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "(C) 2010 GRASS GeliÅŸtirme Ekibi\n"
 "\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1405
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
 "Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1411
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Lütfen bekleyin, veri yükleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1466
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr "Geçerli ayarların çalışma alanı dosyasına kaydında hata (%s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1749
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1826
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2055
 msgid "<not defined>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2065
 #, fuzzy
 msgid "Data properties"
 msgstr "Katman özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2092
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Yeniden kodlanan raster harita:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2094
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2097
 #, fuzzy
 msgid "Name of element:"
 msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:276
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "Tabloları listele"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2311
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "Tablo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2316
 #, fuzzy
 msgid "Add control point"
 msgstr "Yer Kontrol Noktası"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2318
 #, fuzzy
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Yer Kontrol Noktası"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2325
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2336
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:290
 msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2340
 #, fuzzy
 msgid "Change ID"
 msgstr "Harita takımı oluştur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2396
 msgid "Add new GRASS module to the model"
 msgstr "Modele yeni GRASS modülü ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2378
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3901
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4506
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1575
 msgid "Command"
 msgstr "Komut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2483
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
@@ -8935,7 +8978,7 @@
 "\n"
 "Modele yeni komut eklenemez."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2489
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -8946,226 +8989,277 @@
 "\n"
 "Modele yeni komut eklenemez."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2595
 #, fuzzy
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Katman özellikleri"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2612
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2656
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Ayrıntılar:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2662
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Komut"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2668
+#, fuzzy
+msgid "Option:"
+msgstr "Seçimlik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2683
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2690
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2703
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+"Komut tanımlanamadı.\n"
+"\n"
+"Modele yeni komut eklenemez."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3237
+#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Yön"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3242
 msgid "Validity"
 msgstr "Geçerlilik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3250
 msgid "Valid:"
 msgstr "Geçerli:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3267
 #, fuzzy
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Geçersiz Değer: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3284
 msgid "Running:"
 msgstr "Çalışıyor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3301
 #, fuzzy
 msgid "Disabled:"
 msgstr "Tabloları listele"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3440
 #, fuzzy
 msgid "Shape size"
 msgstr "Åžekil indeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3386
 #, fuzzy
 msgid "Raster:"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3403
 #, fuzzy
 msgid "3D raster:"
 msgstr "3b raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3420
 #, fuzzy
 msgid "Vector:"
 msgstr "Vektör"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3514
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:403
 msgid "Metadata"
 msgstr "Meta veri                                    "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Komut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3536
 #, fuzzy
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Katman özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3559
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3568
 msgid "Author(s):"
 msgstr "Yazar(lar):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3617
 #, fuzzy
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Arazi parametreleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3764
 #, fuzzy
 msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr "Kategori listesi - silmek için sağ tuşa tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data type"
 msgstr "Veri tipi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
 #, fuzzy
 msgid "Default value"
 msgstr "DeÄŸeri ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3597
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
 #, fuzzy
 msgid "Add new variable"
 msgstr "Yeni kırıklık noktası ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3776
 #, fuzzy
 msgid "integer"
 msgstr "İmleç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3777
 #, fuzzy
 msgid "float"
 msgstr "düz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3778
 #, fuzzy
 msgid "string"
 msgstr "Uyarı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3786
 msgid "Add new variable to the model"
 msgstr "Modele yeni deÄŸiÅŸken ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
 #, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 msgstr "Değişken <%s> zaten modelde var. Değişken ekleme başarısız oldu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3963
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr "Seçilen harita katmanını katman ağacından kaldırmak istiyormusun?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3965
 #, fuzzy
 msgid "Delete variables"
 msgstr "Tümünü sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4045
 #, fuzzy
 msgid "Condition: "
 msgstr "Seçimlik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4047
 msgid "Condition: not defined"
 msgstr "Durum: tanımlanmadı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4069
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "Seçimlik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4117
 msgid "loop"
 msgstr "döngü"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4125
 #, fuzzy
 msgid "Loop properties"
 msgstr "Katman özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4131
 #, fuzzy
 msgid "List of items in loop"
 msgstr "Kategori listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4180
 #, fuzzy
 msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr "Kategori listesi - silmek için sağ tuşa tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
 msgid "In block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4184
 #, fuzzy
 msgid "Command / Condition"
 msgstr "Komut diyalog ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1177
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 "to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4318
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1226
 msgid "Delete records"
 msgstr "Kayıtları sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4372
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalize etme"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4470
 msgid "if-else"
 msgstr "if-else"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4491
 #, fuzzy
 msgid "If-else properties"
 msgstr "Katman özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4497
 msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr "'if' bloklarındaki maddelerin listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4502
 msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr "'else' bloklarındaki maddelerin listesi"
 
@@ -9188,857 +9282,975 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr " satır %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:89
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:91
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "Parametreler"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "Parametreler"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:93
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Parametreler"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:94
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "Parametreler"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:95
+#, fuzzy
+msgid "feet"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:96
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Dosya"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:101
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:99
+msgid "pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "Parametreler"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:102
+#, fuzzy
+msgid "degree"
+msgstr "dtree"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:328
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to open file\n"
 "%s"
 msgstr "Dosya açılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:615
 #, python-format
 msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:620
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Region cannot be set\n"
 "%s"
 msgstr "Çözünürlük:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:876
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1368
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr "Liste okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:765
 #, python-format
 msgid ""
 "Scale has changed, old value: %(old)s\n"
 "new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %s.\n"
 "Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:776
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:784
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:831
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %(file)s.\n"
 "Unknown format %(for)s"
 msgstr "Liste okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:844
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr "Liste okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:943
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1652
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1660
 msgid ""
 "Position of the top left corner\n"
 "from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1661
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1662
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1687
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1644
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2194
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "Simge boyutu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1701
 #, fuzzy
 msgid "Choose color:"
 msgstr "Dizini seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr "DiyaloÄŸu kapat ve deÄŸiÅŸiklikleri yok say"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Format:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Döndürme:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "GeniÅŸlik:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Yükseklik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
 msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Geçersiz bölge"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1845
 #, fuzzy
+msgid "Page size"
+msgstr "Sayfa ayarı"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1847
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Nokta"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Peyzaj analizi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1953
+#, fuzzy
 msgid "Map settings"
 msgstr "Sunucu ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Map frame settings"
 msgstr "Raster ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2076
 #, fuzzy
 msgid "Map frame options:"
 msgstr "Projeksiyonları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2077
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2078
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match saved region"
 msgstr "Kaydedilmiş bölgeyi yakınlaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2079
 msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2020
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2080
 msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2256
 #, fuzzy
 msgid "Map selection"
 msgstr "Projeksiyonları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2673
 #, fuzzy
 msgid "Map:"
 msgstr "Harita takımı:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
 #, fuzzy
 msgid "Region:"
 msgstr "Bölge"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2115
 #, fuzzy
 msgid "Map scale and center"
 msgstr "Harita ölçeği"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2120
 #, fuzzy
 msgid "Center:"
 msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2121
 msgid "E:"
 msgstr "D:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2122
 msgid "N:"
 msgstr "K:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2125
 #, fuzzy
 msgid "Scale:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2126
 msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2146
 msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "1. derece"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2163
 msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2169
 #, fuzzy
 msgid "border color:"
 msgstr "Çizgi renkleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2170
 #, fuzzy
 msgid "border width (pts):"
 msgstr "Çizgi kalınlığı (piksel olarak)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2264
 msgid ""
 "Region is set to match this map,\n"
 "raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Region selection"
 msgstr "Yeni kayıt gir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2430
 #, fuzzy
 msgid "No map selected!"
 msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2452
 #, fuzzy
 msgid "No region selected!"
 msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
 msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2562
 #, fuzzy
 msgid "Choose raster map"
 msgstr "Raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2566
 #, fuzzy
 msgid "no raster map"
 msgstr "Raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2567
 #, fuzzy
 msgid "raster:"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2669
 #, fuzzy
 msgid "Add map"
 msgstr "Veri ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "nokta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "hassas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
 #, fuzzy
 msgid "areas"
 msgstr "alan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "Veri tipi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2620
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:915
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Vektör haritayı temizle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2643
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgstr "Özellikler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Raster ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Vektör ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
 #, fuzzy
 msgid "properties"
 msgstr "Özellikler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "Yeni kayıt gir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "Obje numarası:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "centroids"
 msgstr "Alan merkezi ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "Çizgi/sınır düzenle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Yeni kayıt gir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "&Katman sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
 #, fuzzy
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr "Kategori listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Geçerli çalışma alanı dosyasını kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3073
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Renk"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "hassas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3086
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 #, fuzzy
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "GeniÅŸlik:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Dosya"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr "Çizgi renkleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr "Dizini seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
 #, fuzzy
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Renk kuralları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3279
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
 #, fuzzy
 msgid "Size and style"
 msgstr "Çizgi stili"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
 msgid "symbol:"
 msgstr "sembol:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "WKT dosyası:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3300
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "DXF dosyasını Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3319
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "Boyut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
 #, fuzzy
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "Tüm sütunları kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
 #, fuzzy
 msgid "scale:"
 msgstr "Yeniden ölçekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "Döndürme:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
 #, fuzzy
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr "sembol:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "Tüm sütunları kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
 #, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "GeniÅŸlik:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3412
-#, fuzzy
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "Çizgi kalınlığı (piksel olarak)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
 #, fuzzy
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "Kategori değerlerini etkileşimli olarak düzenle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1161
 msgid "Line style"
 msgstr "Çizgi stili"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "DXF dosyasını Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "DXF dosyasını Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Girdi dizinini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #, fuzzy
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "Çizgi kalınlığı (piksel olarak)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Raster serisi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
 #, fuzzy
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Açıklamaları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "Kaynak adı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
 #, fuzzy
 msgid "current raster"
 msgstr "Vektörden raster'e"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "Raster haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3822
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
 #, fuzzy
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Açıklamaları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "GeliÅŸmiÅŸ ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Vektör çizgiler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
 #, fuzzy
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Vektör çizgileri göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Vektör haritaları çakıştır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Etiket ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3957
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr "Etiket ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4077
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Hacimler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
 #, fuzzy
 msgid "column span:"
 msgstr "Sütun ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4110
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:944
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1406
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2145
 msgid "Font settings"
 msgstr "Yazı tipi ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4637
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "Vektör ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
 #, fuzzy
 msgid "use border color:"
 msgstr "kullan| X koordinatı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
 #, fuzzy
 msgid "use background color:"
 msgstr "Arkaplan rengi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "Desteklenmeyen katman tipi '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
 #, fuzzy
 msgid "Length:"
 msgstr "uzunluk"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Varsayılan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1260
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5080
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Sınama"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5089
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Metin gir:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
 #, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgstr "Metin ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "Vurgula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
 #, fuzzy
 msgid "text border"
 msgstr "1. derece"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
 #, fuzzy
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Konum:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "Koordinatları dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "Sol: yeni nokta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Metin ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
 #, fuzzy
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Raster harita kaldırılamıyor"
@@ -10115,7 +10327,7 @@
 msgstr "SunduÄŸunda iletiÅŸimi kapat"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:838
 msgid "Database connection"
 msgstr "Veritabanı bağlantısı"
 
@@ -10152,65 +10364,74 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:449
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2028
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "SQL OluÅŸturucu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:221
 #, fuzzy
 msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr "3B ayarlarını görmek için buraya tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:222
 #, fuzzy
 msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr "3B ayarlarını gizlemek için buraya tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:240
 #, fuzzy
-msgid "&Clear output"
-msgstr "Komut Çıktısı"
+msgid "Output window"
+msgstr "Çıktı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:242
 #, fuzzy
-msgid "C&lear cmd"
-msgstr "Komut"
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Komut Çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:246
 #, fuzzy
-msgid "&Save output"
+msgid "Clear output window content"
 msgstr "Komut Çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:248
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:252
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:254
 #, fuzzy
-msgid "&Abort cmd"
+msgid "&Abort"
 msgstr "Komut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:263
-msgid "Abort the running command"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Abort running command"
 msgstr "Komutu çalıştırmayı durdur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:497
 #, python-format
 msgid ""
 "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:608
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Farklı Kaydet..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:739
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Komuttan vazgeçildi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:747
 msgid "Command finished"
 msgstr "Komut tamamlandı"
 
@@ -10466,10 +10687,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1971
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Yüklenen kayıt sayısı: %d"
@@ -10542,7 +10763,7 @@
 msgstr "Çizgi Kalınlığı"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3079
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "GRASS CBS Öznitelik Tablo Yöneticisi"
 
@@ -10585,14 +10806,16 @@
 msgstr "Öznitelik verisi - kayıtları düzenleme/yönetme için sağ tıklayınız"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
 msgid "Table"
 msgstr "Tablo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1005
 msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
@@ -10612,93 +10835,89 @@
 msgid "Advanced"
 msgstr "GeliÅŸmiÅŸ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:850
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "<%s> tablosu - sütunları silmek için sağ tuşa tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:863
 msgid "Manage columns"
 msgstr "Sütunları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Column name"
 msgstr "Sütun adı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data length"
 msgstr "Veri uzunluÄŸu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:945
 msgid "&Rename"
 msgstr "Yeniden adlandır&"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1003
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Vektör harita katmanları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016
 msgid "List of layers"
 msgstr "Katman listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Seçilen kaydı düzelt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1358
 msgid "Insert new record"
 msgstr "Yeni kayıt gir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Seçileni kayıtları sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Tüm kayıtları sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:962
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1523
 msgid "Select all"
 msgstr "Tümünü seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1524
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Tümünden seçimi kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Seçileni vurgula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
 #, fuzzy
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr "Seçileni vurgula ve büyült"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2067
 #, fuzzy
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Seçileni çıkart"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1137
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Seçileni katmanı sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1223
 #, python-format
 msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
@@ -10707,74 +10926,74 @@
 "Tüm (%d) veri kayıtları tablodan kalıcı olarak silinecek. Onları silmek "
 "istiyormusunuz?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1369
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1379
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "Kategori numarası (%s sütunu) kayıp."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1500
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1404
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "Yeni kayıt eklemiyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1473
 msgid "Update existing record"
 msgstr "Mevcut kaydı güncelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1599
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
 "exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
 "(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "Seçilen sütunu kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1656
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Tüm sütunları kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1671
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
 "drop the column?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1711
 #, fuzzy
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "Tüm sütunları kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1708
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -10782,17 +11001,17 @@
 "will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1746
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr "Tabloya sütun eklenemiyor. Hiçbir sütun adı belirlenmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1767
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "<%(column)s> sütunu zaten <%(table)s> tablosunda var."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10803,7 +11022,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10815,166 +11034,179 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2062
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Hiçbirşey çıkarılmadı."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3016
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Ayrıca bağlı (%s) öznitelik tablosunuda kaldır "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2407
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
 msgid "Driver"
 msgstr "Sürücü"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
 msgid "Key"
 msgstr "Anahtar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2362
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 "module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2383
 msgid "Add layer"
 msgstr "Katman ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2393
 msgid "Layer description"
 msgstr "Katman açıklaması"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2676
 msgid "Key column"
 msgstr "Anahtar sütun"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2428
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
 msgid "Table name"
 msgstr "Tablo adı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2463
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Tablo oluÅŸtur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467
 msgid "&Add layer"
 msgstr "&Katman ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2471
 msgid "&Set default"
 msgstr "&Varsayılanı ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
 msgid "Table description"
 msgstr "Tablo açıklaması"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2575
 #, fuzzy
 msgid "Remove layer"
 msgstr "Harita katmanını kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2578
 #, fuzzy
 msgid "Layer to remove"
 msgstr "Silinecek katman"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2599
 #, fuzzy
 msgid "&Remove layer"
 msgstr "Harita katmanını kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2643
 #, fuzzy
 msgid "Modify layer"
 msgstr "&Katmanı değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2715
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Katmanı değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2763
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2861
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2868
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2906
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
 "exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Type of element:"
 msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
 #, fuzzy
 msgid "Select GRASS location and mapset"
 msgstr "Proje mevkisi ve harita takımını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:142
 #, fuzzy
 msgid "Name of GRASS location:"
 msgstr "Yeni GRASS Mevkisi belirle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:194
 #, fuzzy
 msgid "Name of mapset:"
 msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr "Kaynak mevkiyi seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:235
 msgid "Name for new vector map:"
 msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:241
 msgid "Create attribute table"
 msgstr "Öznitelik tablosu oluştur "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:253
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1610
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Oluşturulan haritaları katman ağacına ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
+#, fuzzy
+msgid "Key column:"
+msgstr "Anahtar sütun"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:358
 #, python-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:363
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:380
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
@@ -10983,42 +11215,42 @@
 "<%s> vektör harita geçerli harita takımında zaten var. Üzerine yazmak "
 "istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:383
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Ãœzerine yaz?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:430
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluşturuldu "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:452
 msgid "Load region:"
 msgstr "Bölge yükle:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:456
 msgid "Save region:"
 msgstr "Bölgeyi Kaydet:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:525
 #, fuzzy
 msgid "Set size and position"
 msgstr "Çizgi stili"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:526
 msgid ""
 "Click and drag on the map display to set legend size and position and then "
 "press OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:540
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -11026,135 +11258,131 @@
 "\n"
 "Özellikler penceresinde raster haritanın açıklamasını tanımla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:589
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "<%s> raster haritanın açıklaması"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:723
 msgid "Show text object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:749
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Döndürme:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1282
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Set font"
 msgstr "Yazıtipini ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:773
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
 #, fuzzy
 msgid "&Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers to current display"
 msgstr "Raster harita katmanı ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:900
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Harita katman tipi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Renk Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Harita takımı:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:929
 msgid "Filter:"
 msgstr "Süzgeç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:941
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Harita listesi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:994
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Yeni kayıt gir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1068
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Çoklu içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "%s katmanların listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1285
 #, fuzzy
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1292
 #, fuzzy
 msgid "&Link"
 msgstr "Çizgi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1293
 #, fuzzy
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Seçilen katmanı değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1387
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "DXF katmanları içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1391
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "İçeri aktarılacak DXF dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1486
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "Katman"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1487
 msgid "Layer name"
 msgstr "Katman adı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1488
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1590
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Harita Katmanının Şeffaflığını Ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1614
 msgid "transparent"
 msgstr "ÅŸeffaf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1617
 msgid "opaque"
 msgstr "mat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1736
 msgid "Set image size"
 msgstr "Görüntü büyüklüğünü ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1745
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Sayfa ayarı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1792
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
@@ -11166,197 +11394,208 @@
 "information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:55
 #, fuzzy
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
 msgstr "Kesit Analizi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:263
 msgid "Profile of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:146
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "Uzaklık(%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:148
 msgid "Distance along transect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
 msgid "Cell values"
 msgstr "Hücre değerleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:308
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:338
 msgid "Raster values"
 msgstr "Raster deÄŸerler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:444
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:445
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "Hiçbir kesit alınmadı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:565
 msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:568
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:618
+#, python-format
+msgid "Left Mouse Down at Point: (%.4f, %.4f)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+msgid "Profile text settings"
+msgstr "Kesit yazı tipi ayarları"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Profile plot settings"
+msgstr "Kesit ayarları"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:659
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:660
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
-msgid "Profile text settings"
-msgstr "Kesit yazı tipi ayarları"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:699
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Kesit ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:754
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:786
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "1. raster haritayı seç (gerekli):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:787
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "2. raster haritayı seç (istenirse):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:788
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "3. raster haritayı seç (istenirse):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:881
 msgid "Text settings"
 msgstr "Metin ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:888
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Kesit başlığı:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Başlık yazı tipi büyüklüğü(punto):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:909
 #, fuzzy
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "Y-Ekseni etiketi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:919
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Y-Ekseni etiketi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:929
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Etiket yazı tipi büyüklüğü(punto):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Font family:"
 msgstr "Yazı tipi ailesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:966
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:980
 msgid "Weight:"
 msgstr "Ağırlık"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1012
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Bu oturuma için değişiklikleri uygula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1418
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "Kesit ayarları '%s' dosyasına kaydedildi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1129
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "Kesit çizgi ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:401
 msgid "Profile"
 msgstr "Kesit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
 msgid "Line color"
 msgstr "Çizgi renkleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Legend"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1194
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Eksen ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
 msgid "X-Axis"
 msgstr "X-Ekseni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1251
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Y-Ekseni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1269
 msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1277
 msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1285
 msgid "Log scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1309
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Grid ve Açıklama ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1314
 msgid "Grid color"
 msgstr "Grid rengi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
 msgid "Show grid"
 msgstr "Gridi göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Açıklama yazı tipi boyutu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Show legend"
 msgstr "Açıklamaları göster"
 
@@ -11516,114 +11755,114 @@
 msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1227
 msgid "Select Color"
 msgstr "Renk Seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:428
 #, fuzzy
 msgid "Enter parameters for '"
 msgstr "için parametreleri gir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:439
 #, fuzzy
 msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr "Komutu çalıştırmadan bu pencereyi kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
 #, fuzzy
 msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 msgstr "Komutu çalıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:462
 #, fuzzy
 msgid "C&opy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:477
 #, fuzzy
 msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr "Komut kılavuz sayfasını göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:498
 #, fuzzy
 msgid "Add created map(s) into layer tree"
 msgstr "Oluşturulan haritaları katman ağacına yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:513
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "BittiÄŸinde diyaloÄŸu kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:515
 msgid ""
 "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
 "Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:682
 #, python-format
 msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr "%s i panoya kopyalandı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:742
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Required"
 msgstr "Gerekli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Optional"
 msgstr "Seçimlik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:791
 msgid "Manual"
 msgstr "Kılavuz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1303
 #, fuzzy
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "Parametre bulunmadı: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:906
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[çoklu]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:953
 #, fuzzy
 msgid "valid range"
 msgstr "Geçerli aralık"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1246
 msgid "Transparent"
 msgstr "Geçirgen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1266
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Seç %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294
 #, fuzzy
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "EtkileÅŸimli olarak yeniden kodla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1641
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Hata %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1766
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1772
 #, python-format
 msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1934
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "Kullanım: %s <grass komutu>"
@@ -12079,11 +12318,6 @@
 msgid "Create table"
 msgstr "Tablo oluÅŸtur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
-#, fuzzy
-msgid "Key column:"
-msgstr "Anahtar sütun"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1862
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
@@ -12413,14 +12647,6 @@
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "CBS Veri Dizinini seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:709
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Yeni harita takımı için ad gir:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Yeni harita takımı oluştur"
-
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:723
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
@@ -12438,11 +12664,19 @@
 "this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748 ../gui/wxpython/gis_set.py:760
 msgid "Lock file found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:757
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:756
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:771
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove '%(lock)s'.\n"
@@ -12450,15 +12684,15 @@
 "Details: %(reason)s"
 msgstr "<%s> vektör haritası büyütülemiyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:784
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:799
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "GRASS Hızlı başlat"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:857
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:872
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr "GRASS ilk kez başlatılıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:858
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:873
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
@@ -12469,6 +12703,29 @@
 "dizininde yerleÅŸmiÅŸtir."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
+#~ msgstr "<%s> vektör haritası oluşturulamıyor."
+
+#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+#~ msgstr "3B raster haritaları (G3B) VTK-Ascii biçimine dönüştürür"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NVIZ (non-interactive)"
+#~ msgstr "EtkileÅŸimli olarak yeniden kodla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
+#~ msgstr "GRASS CBS - Harita Görüntüsü"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&lear cmd"
+#~ msgstr "Komut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save output"
+#~ msgstr "Komut Çıktısı"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Close current"
 #~ msgstr "Geçerli çalışma alanı dosyasını kapat"
 
@@ -13186,9 +13443,6 @@
 #~ msgid "Set ground control points (GCPs)"
 #~ msgstr "Yer kontrol noktalarını (YKN) ayarla"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Varsayılan"
-
 #~ msgid "Restore default settings"
 #~ msgstr "Varsayılan ayarları onar"
 
@@ -13209,9 +13463,6 @@
 #~ msgid "Link OGR layers"
 #~ msgstr "Katman listesi"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Yükseklik"
-
 #~ msgid "Twist"
 #~ msgstr "Dönme"
 
@@ -13623,14 +13874,6 @@
 #~ msgstr "3B raster haritalarını ASCII metin dosyasına dönüştürür"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts a 3D raster map into a 3-dimensional Vis5D file."
-#~ msgstr "Raster vektör haritayı vektör harita katmanına dönüştürür."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-#~ msgstr "Raster haritaları VTK-Ascii biçimine dönüştürür"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
 #~ msgstr ""
 #~ "İkili GRASS vektör harita (sadece noktalar) katmanını 3B GRASS raster "

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_vi.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_vi.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_vi.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 16:40+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -48,31 +48,31 @@
 msgid "Vector Toolbar"
 msgstr "Thanh công cụ của trình số hoá bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:245
 #, fuzzy
 msgid "Map layers"
 msgstr "Các Lớp Bản Đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:248 ../gui/wxpython/wxgui.py:426
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:249 ../gui/wxpython/wxgui.py:415
 #, fuzzy
 msgid "Command console"
 msgstr "Lệnh đã kết thúc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:254
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:255
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1165
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:262
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1175
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:276 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:277 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
 msgid "3D view"
 msgstr "Xem 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:304
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%s> created.\n"
@@ -80,89 +80,68 @@
 "Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:307
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:308
 #, fuzzy
 msgid "Switch to new location?"
 msgstr "Tạo vị trí mới?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:347
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348
 #, python-format
 msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:366
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Chọn phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:368 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:810
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:369 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:962
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:377 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1125
-#, fuzzy
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Miền hợp lệ"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:381 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:927
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:383 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:929
-msgid "Run model?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:390 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:992
-msgid "Running model..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440 ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:429 ../gui/wxpython/wxgui.py:1593
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi trong không gian làm việc?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:442 ../gui/wxpython/wxgui.py:1582
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431 ../gui/wxpython/wxgui.py:1595
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr "Bạn có muốn lưu thiết lập hiện tại vào tệp không gian làm việc?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:449
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:438
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "Đóng trình bày màn hình %d"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:548 ../gui/wxpython/wxgui.py:1234
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:537 ../gui/wxpython/wxgui.py:1247
 msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:553
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:542
 #, fuzzy
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr "Tạo tôpô cho bản đồ véc tơ của GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:568
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
 #, fuzzy
 msgid "Choose script file to run"
 msgstr "Chọn tập tin đầu vào"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:559
 msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:581
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "Cần ít nhất %d GCP. Đã hủy thao tác."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:585
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:574
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:589
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr ""
@@ -170,8 +149,8 @@
 "\n"
 "Chi tiết: %(err)s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:602 ../gui/wxpython/wxgui.py:623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1824
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:561
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:746
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1468
@@ -182,23 +161,21 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:64
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1477
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:987
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:586
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1075
@@ -212,29 +189,37 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Lá»—i"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:608
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:597
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:611 ../gui/wxpython/wxgui.py:627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:554
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600 ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
 msgid "Info"
 msgstr "T.tin"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:622
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
-msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605 ../gui/wxpython/gis_set.py:709
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Nhập tên cho tập bản đồ mới:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:626
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Tạo tập bản đồ mới"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612 ../gui/wxpython/wxgui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621 ../gui/wxpython/wxgui.py:640
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "Thay đổi bộ bản đồ hiện tại."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:695
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:708
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
@@ -242,19 +227,19 @@
 "Không gian làm việc hiện tại chưa trống. Bạn có muốn lưu thiết lập hiện tại "
 "vào tệp không gian làm việc?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:711
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "Tạo không gian làm việc mới"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:724
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Chọn tập tin không gian làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:725 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:738 ../gui/wxpython/wxgui.py:918
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:760
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed.\n"
@@ -263,63 +248,63 @@
 "Thất bại khi đọc tập tin không gian làm việc <%s>. Tập tin không hợp lệ, "
 "không thể phân giải tài liệu XML."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777 ../gui/wxpython/wxgui.py:895
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1334
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Xin chờ, đang nạp không gian làm việc..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:866
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:879
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "Chọn tập tin GRC để nạp"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:880
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:917
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Chọn tập tin để lưu không gian làm việc hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:919 ../gui/wxpython/wxgui.py:935
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:932 ../gui/wxpython/wxgui.py:948
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "Tập tin không gian làm việc <%s> đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè tập tin này "
 "không?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:921 ../gui/wxpython/wxgui.py:938
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:934 ../gui/wxpython/wxgui.py:951
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Lưu không gian làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:959
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:972
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr ""
 "Thất bại khi đang ghi thiết lập hiện tại vào tập tin không gian làm việc (%"
 "s)."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:970 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:983 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:585
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr "Không thể mở tập tin <%s> để đọc."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1207
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1220
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1243
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1256
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "Xin hãy chờ, đang nạp dữ liệu về thuộc tính..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1313
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1326
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers into layer tree"
 msgstr "Thêm các lớp được liên kết vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1522
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -329,33 +314,33 @@
 "Bạn có muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ %s \n"
 "
khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1525
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1538
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
 "Bạn muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ được chọn khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1529
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1589
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1602
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Thoát giao diện đồ họa GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1618
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1619 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1632 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:293
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2051
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2094 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 msgid "Message"
 msgstr "Thông điệp"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1662
 #, fuzzy
 msgid "Starting GRASS GUI..."
 msgstr "Khởi động GRASS"
@@ -469,8 +454,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:185
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:716
 msgid "Print display"
 msgstr "Trình bày in ấn"
 
@@ -491,12 +477,13 @@
 msgstr "Mặt cắt bản đồ bề mặt"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1829
 msgid "Add text layer"
 msgstr "Thêm lớp văn bản"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Create histogram of image or raster file"
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram of raster map"
 msgstr "Tạo biểu đồ tần số của ảnh hoặc tập tin raster"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
@@ -530,23 +517,23 @@
 msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1280
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1278
 #, fuzzy
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Liên kết dữ liệu raster"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1274
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1272
 #, fuzzy
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Liên kết dữ liệu vec-tơ"
@@ -669,14 +656,13 @@
 msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:519
 msgid "Set options"
 msgstr "Thiết lập lựa chọn"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:192
-#, fuzzy
-msgid "Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "Tiện ích xuất ra bản đồ PostScript để in."
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
 #, fuzzy
@@ -851,7 +837,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1063
 msgid "Settings"
 msgstr "Các thiết lập"
 
@@ -944,33 +930,33 @@
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "Lưu không gian làm việc hiện tại vào tập tin "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 #, fuzzy
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:826
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
 msgid "Add data item to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:838
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:184
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
 msgid "Run model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
 msgid "Validate model"
 msgstr ""
 
@@ -994,7 +980,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:793
 msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
@@ -1027,8 +1013,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:442
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
 msgid "Page setup"
 msgstr "Thiết lập trang"
 
@@ -1046,8 +1033,8 @@
 msgstr "Phóng đến vùng mặc định"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:448
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1955
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2070
 #, fuzzy
 msgid "Map frame"
 msgstr "Tỉ lệ bản đồ"
@@ -1058,7 +1045,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:451
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2540
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:665
 msgid "Raster map"
 msgstr "Bản đồ raster"
@@ -1070,7 +1057,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "Bản đồ véc tơ mới"
@@ -1091,9 +1078,8 @@
 msgstr "Hiển thị lưới"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:461
-#, fuzzy
-msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
-msgstr "Tiện ích xuất ra bản đồ PostScript để in."
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:463
 #, fuzzy
@@ -1137,12 +1123,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:583
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:783
 msgid "Command output"
 msgstr "Đầu ra của lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid "Output"
 msgstr "Đầu ra"
 
@@ -1158,18 +1144,18 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3353
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1117
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Cho phép các tập tin đầu ra ghi đè lên các tập tin đã có"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:152
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:229
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:165
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3470
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:458
 msgid "&Run"
 msgstr "&Chạy"
 
@@ -1216,7 +1202,7 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:812
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Tập tin"
@@ -1225,7 +1211,7 @@
 msgid "Workspace"
 msgstr "Không gian làm việc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "New"
 msgstr "Má»›i"
 
@@ -1233,7 +1219,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Tạo không gian làm việc mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
@@ -1241,12 +1227,12 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Nạp không gian làm việc từ tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:407
 msgid "Save"
 msgstr "LÆ°u"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
 msgid "Save as"
 msgstr "Lưu thành..."
 
@@ -1254,7 +1240,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:821
 msgid "Close"
 msgstr "Đóng"
 
@@ -1576,7 +1562,9 @@
 msgstr "Nhập ASCII 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
-msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "Chuyển đổi một tệp văn bản raster ASCII 3D vào thành một lớp bản đồ raster "
 "3D (nhị phân)"
@@ -1586,9 +1574,10 @@
 msgstr "Nhập dữ liệu Vis5D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+#, fuzzy
 msgid ""
-"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
-"time step)"
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
 msgstr ""
 "Nhập các tập tin Vis5D 3 chiều (tức là tập tin v5d với 1 biến và 1 bước thời "
 "gian)"
@@ -1815,7 +1804,8 @@
 msgstr "Xuất ra ASCII 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
-msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
 msgstr "Chuyển đổi một lớp bản đồ raster 3D thành một tập tin văn bản ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
@@ -1823,12 +1813,14 @@
 msgstr "Xuất ra Vis5D "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
-msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 msgstr "Xuất một bản đồ raster 3D của GRASS ra thành tập tin Vis5D 3 chiều."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
-msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-msgstr "Chuyển đổi các bản đồ raster 3D (G3D) ra thành định dạng VTK-ASCII"
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Chuyển đổi các bản đồ raster ra định dạng VK-ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
 msgid "Export database table"
@@ -1914,7 +1906,7 @@
 "người dùng."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
 msgid "Delete"
 msgstr "Xóa"
 
@@ -2034,11 +2026,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
 #, fuzzy
-msgid "NVIZ (non-interactive)"
-msgstr "Biên soạn bản đồ véc tơ (chế độ không tương tác)"
+msgid "3D image rendering"
+msgstr "Bật cơ chế tự vẽ"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
-msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
@@ -2054,9 +2046,8 @@
 "thành toạ độ và ngược lại."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
-#, fuzzy
-msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr "Tiện ích xuất ra bản đồ PostScript để in."
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
 #, fuzzy
@@ -2075,7 +2066,7 @@
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:829
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "Các thiết lập"
@@ -2179,34 +2170,39 @@
 msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
 msgstr "Bạn có muốn tạo vị trí GRASS <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "Chọn vị trí dự án và tập bản đồ"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Version"
 msgstr "Phiên bản"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Trình bày phiên bản và thông tin bản quyền"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 #, fuzzy
 msgid "Map projections"
 msgstr "Quản lý các phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 #, fuzzy
 msgid "Display map projection"
 msgstr "Hiển thị vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 #, fuzzy
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa thông tin phép chiếu cho vị trí hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Quản lý các phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
 "between various formats (including GRASS format)."
@@ -2214,56 +2210,56 @@
 "Chuyển đổi các mô tả hệ tọa độ (tức là thông tin phép chiếu) giữa các định "
 "dạng khác nhau (kể cả định dạng của GRASS)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 #, fuzzy
 msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Phép chiếu cho vị trí hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr "Tái lập lại (có tương tác) các thiết lập phép chiếu của location."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Chuyển đổi tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 "Chuyển tọa độ từ một phép chiếu này sang phép chiếu khác (giao tiếp cs2cs)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Install extension from add-ons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Install new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Preferences"
 msgstr "Thiết lập ưa thích"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 "Các thiết lập ưa thích về giao diện đồ họa của người dùng (phông trình bày, "
 "lệnh, trình số hóa, v.v..)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 #, fuzzy
 msgid "&Raster"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Phát triển bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "Số hóa raster (cần có XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
@@ -2272,81 +2268,81 @@
 "một màn hình đồ hoạ bằng cách dùng thiết bị trỏ (chuột) và lưu vào một bản "
 "đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Nén/giải nén"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Nén/giải nén các bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Ranh giới vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Thiết lập định nghĩa ranh giới cho một bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "Quản lý các giá trị RỖNG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr "Quản lý các giá trị RỖNG của một bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Quantization"
 msgstr "Lượng hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "Tạo tập tin lượng hoá cho một bản đồ kiểu dấu chấm động."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Đánh dấu thời gian"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 #, fuzzy
 msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
 msgstr "In/Thêm/Loại bỏ đánh dấu thời gian cho một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Thu mẫu lại bằng cách dùng thống kê tổng hợp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr ""
 "Thu mẫu lại các lớp bản đồ raster thành một lưới thưa hơn bằng cách dùng "
 "phép gộp."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Lấy mẫu lại bằng cách dùng các phương pháp khác"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr ""
 "Lấy mẫu lại các lớp bản đồ raster thành một lưới mịn hơn bằng cách dùng phép "
 "ná»™i suy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Lấy lại mẫu bằng phương pháp lân cận gần nhất"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "Chức năng lấy mẫu lại dữ liệu bản đồ raster của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr ""
 "Lấy lại mẫu bằng cách dùng phương pháp đường spline chính quy có sức căng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
@@ -2356,107 +2352,107 @@
 "vào thành một bản đồ raster mới (có thể là với độ phân giải khác) bằng cách "
 "dùng đường spline chính tắc có sức căng và làm trơn."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Hỗ trợ bảo trì tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr "Cho phép tạo và/hoặc thay đổi các tập tin hỗ trợ của lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Cập nhật thống kê bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Cập nhật thống kê bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 #, fuzzy
 msgid "Reproject raster map"
 msgstr "Quy chiếu lại raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr "Quy chiếu lại một bản đồ raster từ một vị trí vào vị trí hiện tại."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Tiling"
 msgstr "Lát"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
 msgstr "Tạo các lát của phép chiếu nguồn để dùng cho vùng và phiếu chiếu đích."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Quản lý màu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Color tables"
 msgstr "Các bảng màu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Tạo/thay đổi bảng màu liên quan đến một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Các bảng màu (stddev)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 "Thiết lập các quy tắc màu dựa trên stddev từ một giá trị trung bình của bản "
 "đồ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Color rules"
 msgstr "Quy tắc màu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 #, fuzzy
 msgid "Interactive management of raster color tables."
 msgstr "Chỉnh sửa tương tác các giá trị phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 #, fuzzy
 msgid "Export color table"
 msgstr "Đặt bảng màu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 #, fuzzy
 msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Tạo/thay đổi bảng màu liên quan đến một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr "Trộn hai raster màu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 "Trộn các thành phần màu của hai bản đồ raster theo một tỉ lệ cho trước."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Tạo RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 "Kết hợp các lớp bản đồ đỏ, lục và xanh thành một lớp bản đồ raster tổ hợp "
 "duy nhất."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RGB thành HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
@@ -2465,33 +2461,33 @@
 "độ và độ bão hoà (HIS) từ các lớp bản đồ raster đầu vào do người dùng chỉ "
 "định."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Truy vấn các bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Truy vấn giá trị theo tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
 "Truy vấn các lớp bản đồ raster theo giá trị phạm trù và nhãn phạm trù của "
 "chúng."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Truy vấn màu theo giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Truy cấn màu của một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Đệm raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
@@ -2499,45 +2495,45 @@
 "Tạo một lớp bản đồ raster thể hiện các vành đai đệm bao quanh các ô nào chứa "
 "các giá trị phạm trù không RỖNG."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid "Closest points"
 msgstr "Các điểm gần nhất"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "Định vị các điểm gần nhất giữa các đối tượng trong hai bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
 msgid "Mask"
 msgstr "Mặt nạ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr "Tạo một MẶT NẠ để giới hạn lệnh raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 #, fuzzy
 msgid "Raster map calculator"
 msgstr "Trình tính toán cho bản đồ raster 3 chiều"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "Trình tính toán bản đồ dùng cho đại số bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Phân tích lân cận"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid "Moving window"
 msgstr "Cửa sổ di chuyển"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -2547,11 +2543,11 @@
 "được gán vào các ô quanh nó, và lưu các giá trị ô mới vào một lớp bản đồ "
 "raster đầu ra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Các điểm lân cận"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
@@ -2561,25 +2557,25 @@
 "các điểm vec- tơ hoặc trọng tâm quanh nó, và lưu các giá trị ô mới vào một "
 "lớp bản đồ raster đầu ra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "Chồng các raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Cross product"
 msgstr "Tích chéo"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr "Tạo một sản phẩm chéo các giá trị phạm trù từ nhiều lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 msgid "Raster series"
 msgstr "Các chuỗi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
@@ -2587,11 +2583,11 @@
 "Tạo cho một giá trị ô đầu ra thành một hàm của các giá trị được gán vào các "
 "ô tương ứng trong các lớp bản đồ raster đầu vào."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Vá các bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -2600,31 +2596,31 @@
 "từ một (hoặc nhiều) bản đồ raster lấp đầy các vùng \"không có dữ liệu\" "
 "trong một lớp bản đồ khác."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Chồng có thống kê"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "Tính toán thống kê phạm trù hoặc thống kê định hướng đối tượng."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Bức xạ mặt trời và bóng đổ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "Bức xạ mặt trời"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Bức xạ mặt trời và mô hình bức xạ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Bản đồ bóng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
@@ -2632,15 +2628,15 @@
 "Tính toán chỉ mục mật độ gờ lấy trọng số theo độ tương phản trên một bản đồ "
 "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Phân tích địa hình"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Chi phí di chuyển tích lũy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2652,11 +2648,11 @@
 "cao đầu vào có các giá trị phạm trù ô biểu thị độ cao cùng với một lớp bản "
 "đồ raster đầu vào có các giá trị ô biểu thị chi phí va chạm."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Bề mặt chi phí"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
 "geographic locations on an input raster map whose cell category values "
@@ -2666,29 +2662,29 @@
 "trí địa lý khác nhau trên một lớp bản đồ raster đầu vào có các giá trị phạm "
 "trù ô biểu thị chi phí."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Lộ trình hoặc dòng chảy chi phí nhỏ nhất"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr ""
 "Truy ra dòng chảy thông qua một mô hình độ cao trên một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:776
 msgid "Shaded relief"
 msgstr "Nổi có đổ bóng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr "Tạo bản đồ đổ bóng từ một bản đồ độ cao (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Độ dốc và hướng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
@@ -2698,57 +2694,57 @@
 "raster có các giá trị độ cao thật. Hướng ngược chiều kim đồng hồ tính từ "
 "hướng đông."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Các tham số địa hình"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Trích xuất các tham số địa hình từ một DEM."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid "Textural features"
 msgstr "Các đối tượng cấu trúc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "Tạo các ảnh với các đối tượng cấu trúc từ một bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Visibility"
 msgstr "Khả năng nhìn thấy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Chương trình phân tích raster về đường nhìn thấy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Khoảng cách tới các đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 "Tạo một lớp bản đồ raster về khoảng cách đến các đối tượng có trong lớp đầu "
 "vào."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Horizon angle"
 msgstr "Góc ngang"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr "Tính toán góc ngang từ một mô hình độ cao số."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Transform features"
 msgstr "Chuyển đổi các đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Clump"
 msgstr "Kết thành khối"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
 "discrete areas into unique categories."
@@ -2756,52 +2752,52 @@
 "Phân loại lại phạm trù của bản đồ raster bằng cách gộp nhóm các ô nào tạo "
 "thành những vùng tách biệt rõ rệt để tạo ra các giá trị phạm trù riêng."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid "Grow"
 msgstr "Làm lớn lên"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
 "Tạo một lớp bản đồ raster với các vùng liên tục phát triển lên từ một ô."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid "Thin"
 msgstr "Làm mảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 #, fuzzy
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
 msgstr ""
 "Làm mảnh (xoá) các ô khác 0 nào thể hiện các đối tượng tuyến tính trong một "
 "lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Mô hình hoá thủy văn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "'Khắc' đường chảy suối"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 #, fuzzy
 msgid "Generates stream channels."
 msgstr "'Khắc' đường chảy suối"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Làm đầy hồ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr "Làm đầy hồ từ \"hạt gieo\" ở mức đã cho."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Bản đồ không giảm cấp và dòng chảy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
@@ -2810,39 +2806,39 @@
 "Lọc và tạo ra một bản đồ độ cao không giảm cấp và bản đồ hướng dòng chảy từ "
 "má»™t lá»›p Ä‘á»™ cao cho trÆ°á»›c."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Sự tích lũy dòng chảy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 #, fuzzy
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr "Tính toán dòng chảy của các lưới lớn (phiên bản Float)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Các đường chỉ dòng chảy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "Mô hình dòng chảy tràn SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 #, fuzzy
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 "Giả lập thủy văn dòng chảy tràn bằng cách dùng phương pháp lấy mẫu đường dẫn "
 "(SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "Mô hình xả trầm tích SIMWE"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
@@ -2851,55 +2847,55 @@
 "Giả lập sự chuyển trầm tích và xói mòn/lắng tụ bằng cách dùng phương pháp "
 "lấy mẫu đường dẫn (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Bản đồ chỉ mục tôpô"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 #, fuzzy
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr "Tạo bản đồ chỉ mục địa hình [ln(a/tan(beta))] từ bản đồ độ cao."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "Giả lập TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "Giả lập TOPMODEL, thực chất là dựa vào mô hình thủy văn ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Lưu vực phụ của đường chia nước"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 #, fuzzy
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr "Tạo các thống kê diện tích cho các lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Phân tích đường chia nước"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "Chương trình phân tích lưu vực đường chia nước."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Tạo lưu vực đường chia nước"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 #, fuzzy
 msgid "Creates watershed basins."
 msgstr "Lưu vực phụ của đường chia nước"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Mô hình hoá nước ngầm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
@@ -2907,15 +2903,15 @@
 "Chương trình tính toán số dùng cho dòng chảy ngầm giới hạn, không giới hạn "
 "và tạm thời theo kích thước hai chiều."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Mô hình hóa cấu trúc cảnh quan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Thiết lập (cần có XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
@@ -2923,11 +2919,11 @@
 "Công cụ tương tác được dùng để thiết lập hệ thống thu mẫu và phân tách để "
 "dùng trong các chương trình r.le khác."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Phân tích cảnh quan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
@@ -2935,11 +2931,11 @@
 "Chứa một tập hợp các số đo cho thuộc tính, độ đa dạng, cấu trúc, vị trí kề "
 "nhau, và gờ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Phân tích 'mảnh vá'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
@@ -2947,7 +2943,7 @@
 "Tính toán tính chất, cỡ vá, cỡ nhân (ở trong), hình dạng, chiều phân dạng, "
 "và các số đo chu vi cho các tập mảnh vá trong một cảnh quan."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
@@ -2957,44 +2953,44 @@
 "truy ra như thế nào, trình bày các chỉ mục thuộc tính , cỡ, chu vi và hình "
 "dạng cho mỗi mảnh vá, rồi lưu dữ liệu vào tập đầu ra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Phân tích 'mảnh vá' cảnh quan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Thiết lập khung lấy mẫu và phân tích"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "Trình cấu hình cho 'chỉ mục' r.li."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Edge density"
 msgstr "Mật độ gờ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Tính toán chỉ mục mật độ gờ trên một bản đồ raster, bằng cách dùng thuật "
 "toán lân cận 4"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr "Mật độ gờ lấy trọng số theo độ tương phản"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 "Tính toán chỉ mục mật độ gờ lấy trọng số theo độ tương phản trên một bản đồ "
 "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Trị trung bình diện tích vá"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
@@ -3002,95 +2998,95 @@
 "Tính toàn chỉ mục kích thước vá trung bình trên một bản đồ raster, dùng "
 "thuật toán lân cận 4"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Patch area range"
 msgstr "Phạm vi diện tích vá"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "Tính toán phạm vi của kích thước diện tích vá trên một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr "Độ lệch chuẩn diện tích vá"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "Tính độ lệch chuẩn của diện tích và của một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr "Hệ số biến thiên (Coeff Var) của diện tích vá"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr "Tính hệ số biến thiên của diện tích vá trên một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Patch density"
 msgstr "Mật độ vá"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 "Tính chỉ mục mật độ vá trên một bản đồ raster, dùng thuật toán lân cận 4"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Patch number"
 msgstr "Số lượng vá"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 "Tính chỉ mục số lượng vá trên một bản đồ raster, dùng thuật toán lân cận 4."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Đa dạng Dominance"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "Tính chỉ mục đa dạng Dominance trên một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr "Đa dạng Shannon"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Tính chỉ mục đa dạng Shannon trên một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr "Đa dạng Simpson"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Tính chỉ mục đa dạng Simpson trên một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid "Richness"
 msgstr "Độ giàu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Shape index"
 msgstr "Chỉ mục hình dạng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Tính chỉ mục hình dạng trên một bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Mô hình lửa tự nhiên"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Tốc độ lan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -3101,11 +3097,11 @@
 "giao) (ROS), 2) ROS lớn nhất (tới), 3) hướng của ROS lớn nhất và tuỳ chọn là "
 "4) khoảng cách phát hiện tiềm tàng lớn nhất."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Đường dẫn phát tán chi phí thấp nhất"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
@@ -3113,11 +3109,11 @@
 "Truy đệ quy đường dẫn chi phí thấp nhất ngược về các ô mà từ đó chi phí tích "
 "lũy được tính ra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "Giả lập phát tán không đẳng hướng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
@@ -3128,23 +3124,23 @@
 "raster cho trước chứa tốc độ phát tán (ROS), các hướng ROS và các nguồn phát "
 "tán."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Thay đổi các giá trị và nhãn phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Chỉnh sửa tương tác các giá trị phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Chỉnh sửa tương tác các giá trị ô trong một bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Phân loại lại theo cỡ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
@@ -3152,38 +3148,38 @@
 "Phân loại lại một bản đồ raster lớn hơn hoặc nhỏ hơn kích thước diện tích do "
 "người dùng chỉ định (tính theo hec-ta)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify"
 msgstr "Phân loại lại theo cỡ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify raster map based on category values."
 msgstr "Phân loại lại bản đồ raster sử dụng quy tắc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 #, fuzzy
 msgid "Recode"
 msgstr "Nạp lại"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Mã hoá lại bản đồ raster kiểu phạm trù."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Rescale"
 msgstr "Thay đổi tỉ lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Thay đổi tỉ lệ miền giá trị phạm trù trên một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Thay đổi tỉ lệ với biẻu đồ tần số"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
@@ -3191,31 +3187,31 @@
 "Thay đổi tỉ lệ biểu đồ tần số đã cân bằng miền giá trị phạm trù trên một lớp "
 "bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Các vòng đồng tâm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr "Tạo một bản đồ raster chứa các vòng đồng tâm quanh một điểm cho trước."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Tạo ô ngẫu nhiên"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Random cells"
 msgstr "Các ô ngẫu nhiên"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "Tạo giá trị ô ngẫu nhiên phụ thuộc vào không gian"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Ô ngẫu nhiên và điểm vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "points."
@@ -3223,23 +3219,23 @@
 "Tạo một lớp bản đồ raster và bản đồ điểm vec-tơ chứa các điểm được định vị "
 "một cách ngẫu nhiên."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Tạo bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Bề mặt phân dạng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr "Tạo một bề mặt phân dạng của một chiều phân dạng cho trước"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr "Bề mặt mật độ nhân Gauss"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
@@ -3249,11 +3245,11 @@
 "Gauss đẳng hướng 2D hoặc (tuỳ chọn) tạo ra một bản đồ mật độ vec-tơ trên "
 "lưới vec-tơ với nhân 1D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Bề mặt lệch Gauss"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -3263,21 +3259,21 @@
 "trị trung bình và độ lệch chuẩn có thể được biểu thị bởi người dùng. Nó dùng "
 "một trình tạo số ngẫu nhiên kiểu Gauss."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Plane"
 msgstr "Mặt phẳng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
 msgstr "Tạo bản đồ mặt raster với độ nghiêng, hướng và một điểm cho trước."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Bề mặt độ lệch ngẫu nhiên"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
@@ -3286,69 +3282,69 @@
 "Tạo một lớp bản đồ raster gồm các giá trị lệch ngẫu nhiên đồng nhất mà miền "
 "giá trị có thể do người dùng biểu thị."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Bề mặt ngẫu nhiên phụ thuộc vào không gian"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "Tạo (các) bề mặt ngẫu nhiên phụ thuộc vào không gian."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Tạo đường bình độ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr ""
 "Tạo một lớp bản đồ vec-tơ có các đường bình độ được chỉ định từ một lớp bản "
 "đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Nội suy các bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Song tuyến từ các điểm raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Tiện ích nội suy song tuyến dùng cho các lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Song tuyến và song phương từ các điểm vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 "Phép nội suy đường spline song phương hoặc song tuyến với phép chính tắc "
 "Tykhonov."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "IDW từ các điểm raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Tiện ích nội suy bề mặt dùng cho bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 "Tính IDW (trọng số nghịch đảo theo khoảng cách) từ các điểm raster (phương "
 "pháp thay thế dùng cho các điểm phân tán)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "Chương trình tạo bề mặt."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "IDW từ các điểm vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
@@ -3356,19 +3352,19 @@
 "Nội suy bề mặt từ dữ liệu điểm vec-tơ theo phương pháp trọng số nghịch đảo "
 "của bình phương khoảng cách "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Đường bình độ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr "Chương trình tạo bề mặt từ các đường bình độ được raster hoá"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Độ căng đường spline chính tắc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
@@ -3378,42 +3374,42 @@
 "bình độ cho trước ở định dạng vec-tơ thành định dạng raster kiểu dấu chấm "
 "động bằng cách dùng đường spline chính tắc có sức  căng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Lấp đầy các ô RỖNG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 "Lấp đầy các vùng không có dữ liệu trong các bản đồ raster bằng cách dùng mô-"
 "đun v.surf.rst phép nội suy đường spline "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Báo cáo và thống kê"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Đặc tả dữ liệu raster cơ bản"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Xuất ra thông tin cơ bản về một lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Manage category information"
 msgstr "Quản lý thông tin phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
@@ -3421,53 +3417,53 @@
 "Quản lý các giá rị phạm trù và các nhãn phạm trù liên quan đến các lớp bản "
 "đồ raster do người dùng chỉ định."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "General statistics"
 msgstr "Thống kê tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Tạo các thống kê diện tích cho các lớp bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr "Các điểm phân vị dùng cho những bộ dữ liệu lớn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr "Tính các điểm phân vị bằng cách chạy hai lượt."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Miền giá trị phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 "In ra danh sách ngắn gọn các giá trị phạm trù tìm thấy trong một lớp bản đồ "
 "raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Tính tổng các giá trị phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Tính tổng các giá trị ô raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "Tính tổng diện tích theo bản đồ raster và phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Báo cáo thống kê dùng cho các lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr "Thống kê dùng cho các ô gộp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
@@ -3475,50 +3471,50 @@
 "Tính thể tích của dữ liệu \"gộp\" và (tùy chọn) tạo ra một bản đồ điểm vec-"
 "tơ của GRASS chứa các trọng tâm tính toán được từ các vùng \"gộp\" này."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Total corrected area"
 msgstr "Tổng số khu vực được hiệu chỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Ước lượng diện tích bề mặt cho các bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:399
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Thống kế raster một biến"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr "Tính toán thống kê một biến từ các ô không rỗng của một bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Lấy mẫu các tuyến"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
 "Xuất ra các giá trị của lớp bản đồ raster nằm trên (các) đường do người dùng "
 "định nghĩa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Thu mẫu theo các tuyến (phương vị/khoảng cách)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 "Xuất ra các giá trị của lớp bản đồ raster dọc theo (các) đường tuyến do "
 "người dùng định nghĩa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Hiệp phương sai/tương quan"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
@@ -3526,20 +3522,20 @@
 "Xuất ra một ma trận hiệp phương sai/tương quan cho (các) lớp bản đồ raster "
 "do người dùng chỉ định."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Hồi quy tuyến tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 #, fuzzy
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr "Tính hồi quy tuyến tính từ hai bản đồ raster: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr "Sự xuất hiện phạm trù chung"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
@@ -3547,38 +3543,38 @@
 "Tính ra bảng sự xuất hiện chung (ngẫu nhiên) các phạm trù của hai lớp bản đồ "
 "raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 #, fuzzy
 msgid "&Vector"
 msgstr "Vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Phát triển bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:333
 msgid "Create new vector map"
 msgstr "Tạo bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Tạo mới bản đồ véc tơ rỗng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "Số hóa bản đồ véc-tơ bằng trình số hoá Tcl/Tk"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Chỉnh sửa tương tác và số hoá các bản đồ véc-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "Biên soạn bản đồ véc tơ (chế độ không tương tác)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
@@ -3586,94 +3582,94 @@
 "Chỉnh sửa một bản đồ vec-tơ, thêm, xoá và thay đổi các đối tượng vec-tơ được "
 "chọn."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Tạo hoặc dựng lại tôpô"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Tạo tôpô cho bản đồ véc tơ của GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 #, fuzzy
 msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 msgstr "Tạo tôpô cho bản đồ véc tơ của GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 #, fuzzy
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
 msgstr "Tạo tôpô cho bản đồ véc tơ của GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Làm sạch bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Bộ công cụ để dọn tôpô cho bản đồ véc tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr "Làm trơn hoặc đơn giản hoá"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Phép tổng quát hoá dựa trên véc-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Chuyển đổi kiểu đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Thay đổi kiểu của các yếu tố hình học."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Thêm trọng tâm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "Thêm trọng tâm còn thiếu vào các ranh giới đã khép kín."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Xây dựng đường"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Xây dựng đường từ đường thẳng hoặc ranh giới."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Split lines"
 msgstr "Ngắt đường"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr "Ngắt đường thành các đoạn ngắn hơn."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Tách đường"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "Tạo các điểm/đoạn từ các đường thẳng và các vị trí vec-tơ đầu vào."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Các đường song song"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create parallel line to input lines"
 msgstr "Tạo đường thẳng song song với các đường của bản đồ véc-tơ đầu vào."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Làm tan các ranh giới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
@@ -3681,44 +3677,44 @@
 "Làm tan ranh giới giữa các vùng kế cận có chung một số hiệu phạm trù hoặc "
 "thuộc tính."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Tạo bản đồ vec-tơ 3D theo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 "Chuyển đổi bản đồ vec-tơ thành 3D bằng cách lấy mẫu bản đồ raster độ cao."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "Làm trồi ra bản đồ vec-tơ 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "Làm trồi đối tượng vec-tơ phẳng thành 3D với độ cao xác định."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Create labels"
 msgstr "Tạo nhãn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr "Tạo các nhãn vẽ cho một bản đồ véc tơ từ các thuộc tính đính kèm."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Tạo các nhãn được đặt sao cho tối ưu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "Tạo các nhãn cho bản đồ véc tơ được đặt vị trí tối ưu "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Đặt lại vị trí bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
@@ -3726,36 +3722,36 @@
 "Thực hiện phép chuyển đổi affin (tịnh tiến, lấy tỷ lệ và xoay, hoặc dùng "
 "GCP) cho bản đồ vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Quy chiếu lại bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 #, fuzzy
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr "Quy chiếu lại một bản đồ raster từ một vị trí vào vị trí hiện tại."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Cập nhật đặc tả dữ liệu bản đồ vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 "Thiết lập quy tắc màu cho các đối tượng trong một bản đồ véc tơ - sử dụng "
 "cột thuộc tính kiểu số."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 #, fuzzy
 msgid "Attribute query"
 msgstr "Các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
@@ -3763,46 +3759,46 @@
 "Chọn các đối tượng vec-tơ từ một bản đồ vec-tơ hiện có và tạo một bản đồ mới "
 "chỉ chứa các đối tượng được chọn."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Spatial query"
 msgstr "Chồng có thống kê"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 "Chọn các đối tượng từ bản đồ véc-tơ (A) theo các đối tượng từ bản đồ véc-tơ "
 "(B)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Đệm dữ liệu vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 "Tạo vùng đệm quanh các đối tượng thuộc một kiểu cho trước (vùng phải có "
 "trọng tâm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Phân tích ảnh Lidar"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Phát hiện biên"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "Phát hiện biên của các đối tượng từ một bộ dữ liệu LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Phát hiện phần trong"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
@@ -3810,11 +3806,11 @@
 "Xây dựng phép xác định đường bình độ và thuật toán Phát triển Vùng dùng để "
 "xác định toà nhà bên trong"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Hiệu chỉnh và phân loại lại các đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
@@ -3822,31 +3818,31 @@
 "Phép hiệu chỉnh cho đầu ra của v.lidar.growing. Đây là phương pháp cuối cùng "
 "trong ba thuật toán dùng để lọc dữ liệu LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Tham chiếu tuyến tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Tạo LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "Tạo Hệ Tham Chiếu Tuyến Tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Tạo trạm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr "Tạo trạm từ các đường đầu vào và hệ tham chiếu tuyến tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Tạo điểm/đoạn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
@@ -3854,11 +3850,11 @@
 "Tạo điểm/đoạn từ các đường đầu vào, hệ tham chiếu tuyến tính và các vị trí "
 "đọc từ thiết bị vào chuẩn hoặc từ một tập tin."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Tìm số hiệu nhận diện đường và độ lệch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
@@ -3866,11 +3862,11 @@
 "Tìm số hiệu nhận diện đường và độ lệch thực km+ của các điểm cho trước trong "
 "bản đồ vec-tơ bằng cách dùng hệ tham chiếu tuyến tính."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Các đối tượng gần nhất"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
@@ -3878,183 +3874,183 @@
 "Tìm thành phần gần nhất trong bản đồ vec-tơ 'đến' (to) đối với các thành "
 "phần trong bản đồ vec-tơ 'từ' (from)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Phân tích mạng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
 msgid "Network maintenance"
 msgstr "Bảo trì mạng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 msgid "Performs network maintenance."
 msgstr "Tiến hành bảo trì mạng lưới."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Cấp phát các lưới con"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 "Cấp phát các mạng lưới con cho các trung tâm gần nhất (hướng tính từ trung "
 "tâm)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 msgid "Split net"
 msgstr "Ngắt lưới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
 msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr "Ngắt mạng mưới bằng các đường cùng giá trị chi phí."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 msgid "Shortest path"
 msgstr "Đường ngắn nhất"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr "Tìm đường ngắn nhất trên mạng lưới vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr "Tìm đường ngắn nhất trên mạng lưới vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid ""
 "Computes shortest distance via the network between the given sets of "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path using timetables"
 msgstr "Đường ngắn nhất"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
 #, fuzzy
 msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr "Tìm đường ngắn nhất trên mạng lưới vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path for all pairs"
 msgstr "Đường ngắn nhất"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Mạng lưới nhìn thấy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Xây dựng biểu đồ khả năng nhìn thấy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
 msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 #, fuzzy
 msgid "Vertex connectivity"
 msgstr "Các kết nối CSDL véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 #, fuzzy
 msgid "Components"
 msgstr "luỹ thừa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 #, fuzzy
 msgid "Centrality"
 msgstr "Kiểm tra tính chuẩn tắc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid ""
 "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
 "centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Cây Steiner"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr "Tạo cây Steiner cho mạng lưới và các đầu cuối cho trước"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Phân tích đường đi của người bán hàng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 "Tạo một chu trình kết nối các nốt cho trước (bài toán di chuyển của người "
 "bán hàng)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Chồng các bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Chồng hai bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Vá các bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
 "Tạo một bản đồ vec-tơ mới bằng cách tổ hợp các lớp bản đồ vec-tơ với nhau."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Thay đổi thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Quản lý hoặc báo cáo các phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr "Gắn, xóa hoặc báo cáo các phạm trù véc tơ cho hình học bản đồ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
@@ -4063,42 +4059,42 @@
 "với kết quả của các truy vấn SQL hoặc với một giá trị nào đó trong cột của "
 "bảng thuộc tính."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Tạo diện tích cho vùng hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Tạo một véc tơ mới từ vùng hiện tại."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Tạo vùng từ các điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Bao lồi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Tam giác Delaunay"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
 msgstr ""
 "Tạo tam giác Delaunay từ bản đồ véc tơ đầu vào chứa các điểm hoặc trọng tâm."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Sơ đồ Voronoi/đa giác Thiessen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
@@ -4106,72 +4102,72 @@
 "Tạo một biểu đồ Voronoi từ bản đồ véc tơ đầu vào chứa các điểm hoặc trọng "
 "tâm."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Tạo lưới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr "Tạo một bản đồ vec-tơ GRASS từ một lưới do người dùng chỉ định."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Generate points"
 msgstr "Tạo điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate from database"
 msgstr "Tạo từ CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr "Tạo bản đồ vec-tơ mới (kiểu điểm) từ bảng CSDL chứa tọa độ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Tạo điểm đọc theo các đường"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr "Tạo điểm trong một bản đồ vec-tơ dọc theo các đường từ hai lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Tạo điểm ngẫu nhiên"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "Tạo ngẫu nhiên một bản đồ chứa các điểm véc tơ 2D/3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Các điểm xáo trộn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr "Phép xáo trộn vị trí ngẫu nhiên các điểm vec-tơ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "Loại bỏ các điểm \"ngoài lề\" trong các tập hợp điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr "Loại bỏ các điểm \"ngoài lề\" khỏi dữ liệu vec-tơ kiểu điểm."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr "Tập hợp các điểm kiểm tra/huấn luyện"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr "Phân chia ngẫu nhiên các điểm thành các tập hợp kiểm tra/huấn luyện."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Cập nhật thuộc tính diện tích từ bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
@@ -4180,76 +4176,76 @@
 "Tính toán thống kê một biến từ một bản đồ raster GRASS dựa vào các đa giác "
 "vec-tơ và cập nhật thống kê vào các cột thuộc tính mới."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Cập nhật thuộc tính cho các điểm từ các vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr "Cập nhật giá trị vec-tơ tại vị trí của các điểm vec-tơ vào bảng."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Cập nhật thuộc tính cho các điểm từ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr "Lấy mẫu bản đồ raster tại vị trí các điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr "Cập nhật giá trị raster tại vị trí các điểm vec-tơ vào bảng."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Lấy mẫu raster lân cận quanh các điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "Lấy mẫu một bản đồ raster tại vị trí các điểm vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Các báo cáo và số liệu thống kê"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Mô tả cơ bản dữ liệu vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr ""
 "Xuất ra thông tin cơ bản về một lớp bản đồ vec-tơ do người dùng chỉ định."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Phân loại dữ liệu thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr "Phân loại dữ liệu thuộc tính, ví dụ để tạo bản đồ chủ đề"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Báo cáo tôpô theo phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Báo cáo thống kê hình học các dữ liệu vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Cập nhật hoặc báo cáo tôpô"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr "Tạo các giá trị CSDL từ các đối tượng vec-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Thống kê thuộc tính một biến dùng cho điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
@@ -4257,11 +4253,11 @@
 "Tính toán thống kê một biến cho thuộc tính. Phương sai và độ lệch chuẩn chỉ "
 "được tính toán cho các điểm nếu được chỉ định."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Thống kê thuộc tính một biến dùng cho cột thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
@@ -4269,72 +4265,72 @@
 "Tính toán thống kê một biến cho một cột của bảng đã chọn trong một bản đồ "
 "véc-tơ GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr "Các chỉ mục mẫu ô vuông"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr "Các chỉ mục cho phép đếm mẫu ô vuông các danh sách địa điểm."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Test normality"
 msgstr "Kiểm tra tính chuẩn tắc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr "Kiểm tra tính chuẩn tắc cho các điểm."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 #, fuzzy
 msgid "&Imagery"
 msgstr "Ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Phát triển các ảnh và nhóm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Tạo/biên soạn nhóm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr "Tạo, biên tập, và liệt kê các nhóm và nhóm con của các tập tin ảnh."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Target group"
 msgstr "Nhóm đích"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "Xác định đích cho một nhóm ảnh vào một vị trí và bộ bản đồ GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Khảm ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr "Khảm tối đa 4 ảnh và mở rộng bản đồ màu; tạo bản đồ *.mosaic"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "Quản lý màu ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Cân bằng màu cho RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Thực hiện cân bằng màu tự động cho các ảnh LANDSAT."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS thành RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
@@ -4342,7 +4338,7 @@
 "Chuyển đổi các bản đồ raster từ không gian màu HIS (Màu-Cường độ-Độ bão hoà) "
 "thành không gian màu RGB (Đỏ-Lục-Lam)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
@@ -4350,11 +4346,11 @@
 "Chuyển đổi các bản đồ raster từ không gian màu RGB (Đỏ-Lục-Lam) thành không "
 "gian màu HIS (Màu sắc-Cường độ-Bão hoà)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Nắn chỉnh ảnh hoặc raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points."
@@ -4362,33 +4358,33 @@
 "Nắn chỉnh mộtt ảnh bằng cách tính toán phép chuyển đổi tọa độ cho mỗi điểm "
 "ảnh dựa trên các điểm khống chế."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr "Nắn chỉnh ảnh chụp trực giao (cần có Xterm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr "Trình điều khiển trình đơn dùng cho các chương trình ảnh chụp."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "Làm nét Brovey"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 "Phép chuyển đổi Brovey để gộp các kênh đa phổ và toàn sắc độ phân giải cao"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classify image"
 msgstr "Phân loại hình ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Đầu vào gộp nhóm dùng để phân loại không hướng dẫn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
@@ -4396,19 +4392,19 @@
 "Tạo các chữ ký phổ cho các kiểu lớp phủ mặt đất trong một ảnh dùng thuật "
 "toán gộp nhóm (clustering)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Phép phân loại giống nhau nhiều nhất (MLC)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr "Phân loại các hệ số phản xạ phổ của ô trong dữ liệu ảnh."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "Phân loại hậu nghiệm tối đa liên tiếp (SMAP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
@@ -4416,11 +4412,11 @@
 "Thực hiện phép phân loại ảnh theo ngữ cảnh bằng cách dùng phép ước lượng "
 "SMAP."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr "Đầu vào tương tác dùng cho phép phân loại có hướng dẫn (cần có Xterm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
@@ -4428,130 +4424,130 @@
 "Tạo các chữ ký phổ cho một ảnh bằng cách cho phép người dùng vạch ra các "
 "vùng quan tâm (ROI)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Đầu vào dùng cho MLC có hướng dẫn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Tạo thống kê cho i.maxlik từ bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Đầu vào dùng cho SMAP có hướng dẫn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Tạo thống kê cho i.smap từ bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Filter image"
 msgstr "Lọc ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Phát hiện gờ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr "Chức năng raster \"phát hiện gờ\" cắt qua 0 dùng cho xử lý ảnh."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "Lọc ma trận/quấn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 #, fuzzy
 msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr "Lọc ma trên bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:397
 msgid "Histogram"
 msgstr "Biểu đồ tần số"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Sinh biểu đồ tần số của ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Đáp ứng phổ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 "Hiển thị đáp ứng phổ tại các vị trí mà người dùng đã chỉ định trong các ảnh "
 "hoặc trong nhóm."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "Chỉ mục thực vật Tasseled cap"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr ""
 "Phép chuyển đổi Tasseled Cap (Kauth Thomas) dùng cho dữ liệu LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Transform image"
 msgstr "Chuyển đổi ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Tương quan chính tắc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr "Chương trình phân tích thành phần chính tắc (cca) để xử lý ảnh."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Principal components"
 msgstr "Các thành phần chính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 #, fuzzy
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr "Chương trình phân tích thành phần chính (pca) dùng để xử lý ảnh."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Fourier nhanh (FF)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Phép chuyển đổi Fourier Nhanh (FFT) dùng cho xử lý ảnh"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Fast Fourier nghịch"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr "Phép chuyển đổi Fast Fourier Nghịch (IFFT) dùng cho xử lý ảnh."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Hiệu chỉnh khí quyển"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr "Thực hiện hiệu chỉnh khí quyển sử dụng thuật toán 6S."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr "So sánh kiểu bit "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "So sánh kiểu bit với một bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Phân tích Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
@@ -4559,81 +4555,83 @@
 "Tính toán ma trận sai số và tham số kappa dùng để đánh giá độ chính xác của "
 "kết quả phân loại."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "OIF dùng cho ảnh LandSat TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 "Tính toán bảng Hệ số Chỉ mục Tối ưu dùng cho các băng 1-5, và 7 của ảnh "
 "LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 #, fuzzy
 msgid "V&olumes"
 msgstr "Thể tích"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Phát triển các thể tích"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "Quản lý các giá trị 3D RỖNG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr "Tạo rõ rệt tập tin bitmap 3 chiều chứa giá trị RỖNG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Quản lý đánh dấu thời gian"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "In/thêm/bỏ đánh dấu thời gian khỏi một bản đồ raster 3 chiều"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "3D Mask"
 msgstr "Mặt nạ 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "Thiết lập mặt nạ raster 3D hiện đang dùng."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 msgid "Volume calculator"
 msgstr "Trình toán toán thể tích"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 msgstr "Trình tính toán bản đồ dùng cho đại số bản đồ raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Cross section"
 msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
 msgstr ""
 "Tạo một bản đồ raster 2D mặt cắt từ bản đồ raster 3D dựa vào bản đồ độ cao 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions"
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
 msgstr ""
 "Chương trình tính toán số dùng cho dòng chảy ngầm giới hạn, không giới hạn "
 "và tạm thời ở chế độ ba chiều"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Nội suy thể tích từ các điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
@@ -4641,174 +4639,175 @@
 "Nội suy dữ liệu điểm thành thể tích lưới G3D bằng cách dùng thuật toán đường "
 "spline chính tắc có sức căng (RST)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Báo cáo và Thống kê"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Mô tả cơ bản dữ liệu thể tích"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
 "Xuất ra thông tin cơ bản về lớp bản đồ raster 3 chiều do người dùng chỉ định"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Thống kê voxel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
-msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#, fuzzy
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
 msgstr "Tạo thống kê thể tích cho các bản đồ raster3d."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Thống kế raster một biến dùng cho thể tích"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
 msgstr ""
 "Tính toán thống kê một biến từ các ô không rỗng của một bản đồ raster3d."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 #, fuzzy
 msgid "&Database"
 msgstr "CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Database information"
 msgstr "Thông tin CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "List drivers"
 msgstr "Liệt kê các trình điều khiển"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "Liệt kê tất cả các trình điều khiển CSDL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List tables"
 msgstr "Liệt kê các bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Liệt kê tất cả các bảng trong một CSDL cho trước."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Describe table"
 msgstr "Mô tả bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Mô tả chi tiết một bảng."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "List columns"
 msgstr "Liệt kê các cột"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Liệt kê tất cả các cột trong một bảng cho trước."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Manage databases"
 msgstr "Quản lý CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 msgid "Connect"
 msgstr "Kết nối"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 "In/thiết lập kết nối CSDL chung dùng cho bộ bản đồ hiện tại và thoát chương "
 "trình."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Login"
 msgstr "Đăng nhập"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Thiết lập người dùng/mật mã dùng cho trình điều khiển/CSDL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 msgid "Drop table"
 msgstr "Bỏ bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "Drops an attribute table."
 msgstr "Bỏ một bảng thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 msgid "Copy table"
 msgstr "Chép bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Chép một bảng."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:791
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 msgid "Drop column"
 msgstr "Bỏ cột"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "Bỏ một bảng thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Test"
 msgstr "Kiểm tra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 "Kiểm tra trình điều khiển CSDL, CSDL phải tồn tại và được thiết lập bằng db."
 "connect."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:187
 msgid "Query"
 msgstr "Truy vấn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Query any table"
 msgstr "Truy vấn bất cứ bảng nào"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Truy vấn dữ liệu thuộc tính véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "In các thuộc tính của bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "SQL statement"
 msgstr "Câu lệnh SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Thực thi câu lệnh SQL bất kỳ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "Các kết nối CSDL véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "New table"
 msgstr "Bảng mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
 "vector map."
@@ -4816,27 +4815,27 @@
 "Tạo và kết nối một bảng thuộc tính mới vào một lớp đã cho của bản đồ véc-tơ "
 "hiện có."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 msgid "Remove table"
 msgstr "Loại bỏ bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr "Loại bỏ bảng thuộc tính hiện có của một bản đồ véc-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
 msgid "Join table"
 msgstr "Nối bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr "Cho phép nối một bảng vào một bảng của một bản đồ véc-tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Add columns"
 msgstr "Thêm cột"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
@@ -4844,211 +4843,211 @@
 "Thêm một hoặc nhiều cột vào bảng thuộc tính kết nối với một bản đồ véc tơ đã "
 "cho."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Bỏ một cột khỏi bảng thuộc tính có kết nối với một bản đồ véc-tơ đã cho."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
 msgid "Rename column"
 msgstr "Đổi tên cột"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 "Đổi tên một cột trong bảng thuộc tính có kết nối với một bản đồ véc tơ đã "
 "cho."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
 msgid "Change values"
 msgstr "Thay đổi các giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
 "Cho phép cập nhật một cột trong bảng thuộc tính có kết nối tới một bản đồ "
 "véc tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Kết nối lại véc-tơ vào CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Kết nối lại các véc tơ vào CSDL mới."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Thiết lập kết nối bản đồ vec-tơ với CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr "In/đặt kết nối CSDL cho một bản đồ véc tơ tới bảng thuộc tính."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:853
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "Trợ giúp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
 #, fuzzy
 msgid "GRASS help"
 msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:805
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Hiển thị các trang web trợ giúp của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 #, fuzzy
 msgid "GUI help"
 msgstr "Trợ giúp GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:484
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr "Giới thiệu về GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
 #, fuzzy
 msgid "Create new model"
 msgstr "Tạo tập bản đồ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
 #, fuzzy
 msgid "Load model from file"
 msgstr "Nạp không gian làm việc từ tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:944
 #, fuzzy
 msgid "Save model"
 msgstr "Chế độ phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 #, fuzzy
 msgid "Save model to file"
 msgstr "Lưu không gian làm việc vào tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
 #, fuzzy
 msgid "Close model file"
 msgstr "Chọn tập tin mã EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 #, fuzzy
 msgid "Export to image"
 msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
 #, fuzzy
 msgid "Export to Python"
 msgstr "Xuất bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
 msgid "Quit modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 msgid "Close modeler window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3047
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3222
 #, fuzzy
 msgid "Modeler settings"
 msgstr "Các thiết lập tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 #, fuzzy
 msgid "&Model"
 msgstr "Chế độ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
 #, fuzzy
 msgid "Add action"
 msgstr "Thêm cột"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
 msgid "Add data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
 #, fuzzy
 msgid "Define relation"
 msgstr "Định nghĩa vị trí mới"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 #, fuzzy
 msgid "Add loop"
 msgstr "Thêm nhóm lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
 msgid "Adds loop (for) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
 #, fuzzy
 msgid "Add condition"
 msgstr "điều kiện"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
 msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
 #, fuzzy
 msgid "Remove item"
 msgstr "Loại bỏ bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
 msgid "Remove action/data from model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3507
 #, fuzzy
 msgid "Model properties"
 msgstr "Các thuộc tính của lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data"
 msgstr "Xoá phần đã được lọc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
 msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
 msgid "Run entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
 msgid "Validate entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
 msgid "Help"
 msgstr "Trợ giúp"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 #, fuzzy
 msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr "Hiển thị các trang web trợ giúp của GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856
 msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857
 #, fuzzy
 msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr "Xuất ra thông tin cơ bản về một lớp bản đồ raster."
@@ -5131,131 +5130,131 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:527
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1638
 msgid "No valid color rules given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:559
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to save."
 msgstr "Không có gì để xóa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:592
 #, fuzzy
 msgid "Invalid color table format"
 msgstr "Đặt bảng màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:744
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr "Tạo bảng màu mới cho bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:820
 #, fuzzy
 msgid "Enter raster category values or percents"
 msgstr "Nhập các giá trị phạm trù hoặc giá trị phần trăm raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
 #, fuzzy
 msgid "range"
 msgstr "Quản lý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:826
 #, fuzzy
 msgid "fp range"
 msgstr "Miền hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:827
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr ""
 "Nhập các giá trị phạm trù hoặc phần trăm raster (khoảng = %(min)d-%(max)d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:917
 #, fuzzy
 msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr "Tạo bảng màu mới cho bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:932
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1448
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr "Nhập các giá trị hoặc khoảng cho thuộc tính véc tơ (n hoặc n1 tới n2)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:934
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1450
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values:"
 msgstr "Truy vấn dữ liệu thuộc tính véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:940
 #, fuzzy
 msgid "Select vector columns"
 msgstr "Chọn bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:942
 msgid "Layer:"
 msgstr "Lá»›p:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
 msgid "Attribute column:"
 msgstr "Cột thuộc tính:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Load color from column:"
 msgstr "Cột màu RGB:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Save color to column:"
 msgstr "Cột màu RGB:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Load size from column:"
 msgstr "Bỏ tất cả cột"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Save size to column:"
 msgstr "Chuỗi bản đồ raster sang thể tích"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 #, fuzzy
 msgid "Load width from column:"
 msgstr "Nạp không gian làm việc từ tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 msgid "Save width to column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
 msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:969
 #, fuzzy
 msgid "Add column"
 msgstr "Thêm cột"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
 msgstr "Bỏ một bảng thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1029
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1074
 #, fuzzy
 msgid "Import or export color table"
 msgstr "Đặt bảng màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1086
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
@@ -5264,12 +5263,12 @@
 "Kết nối CSDL cho bản đồ véc tơ <%s> không được định nghĩa trong tệp DB. Bạn "
 "có thể định nghĩa kết nối mới trong thẻ 'Quản lý lớp'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1089
 #, fuzzy
 msgid "No database connection defined"
 msgstr "Các kết nối CSDL véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1162
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Color rules cannot be "
@@ -5278,60 +5277,60 @@
 "Bản đồ véc tơ <%s> đã có trong tập bản đồ hiện tại. Bạn có muốn ghi đè lên "
 "không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Attribute table cannot be "
 "edited."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1307
 #, python-format
 msgid "%s column already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1339
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
 msgstr "Xin hãy chờ, đang nạp dữ liệu về thuộc tính..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1400
 #, python-format
 msgid ""
 "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
 "consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
 msgid "Too many records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1438
 #, python-format
 msgid "(range: %.1f to %.1f)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1440
 #, python-format
 msgid "(range: %d to %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr "Nhập các giá trị hoặc khoảng cho thuộc tính véc tơ (n hoặc n1 tới n2)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1445
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr "Nhập các giá trị hoặc khoảng cho thuộc tính véc tơ (n hoặc n1 tới n2)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1577
 #, fuzzy
 msgid "Please select column to save values to."
 msgstr "Bộ công cụ để dọn tôpô cho bản đồ véc tơ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1615
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1623
 msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
@@ -5342,7 +5341,8 @@
 msgstr "Xin chờ, đang cập nhật dữ liệu..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:266
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Histogram of raster map"
 msgstr "Tạo biểu đồ tần số GRASS GIS của ảnh hoặc bản đồ raster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:332
@@ -5357,15 +5357,16 @@
 msgstr "Chọn phông chữ cho biểu đồ tần số"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1153
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:715
 msgid "Print preview"
 msgstr "Xem trÆ°á»›c khi in"
 
@@ -5603,7 +5604,7 @@
 msgstr "Bản đồ véc tơ  <%s> là 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "Trong tệp DB không có định nghĩa kết nối CSDL"
 
@@ -5663,14 +5664,14 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:397
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:897
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2389
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2650
 msgid "Layer"
 msgstr "Lá»›p"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:570
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:904
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1342
@@ -5695,15 +5696,15 @@
 msgstr "Kiểu bản đồ để nắn chỉnh địa lý"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3604
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2092
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:764
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2093
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:785
 msgid "vector"
 msgstr "véc tơ"
@@ -6008,15 +6009,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:965
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên làm việc hiện tại"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -6026,13 +6027,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2373
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1127
 msgid "Close dialog"
 msgstr "Đóng hộp thoại"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
 msgid "Symbology"
 msgstr "Biểu tượng học"
 
@@ -6060,8 +6061,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1740
 msgid "Color:"
 msgstr "Màu:"
@@ -6142,16 +6143,16 @@
 msgstr "Các thiết lập mặt cắt được lưu vào tập tin '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:774
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:806
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:878
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1041
 msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:192
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:926
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1058
 msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr ""
 
@@ -6159,42 +6160,42 @@
 msgid "MASK"
 msgstr "MẶT NẠ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1814
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Phóng đến phạm vi vùng đã lưu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Bản đồ véc-tơ không phải loại 3D. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1844
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Lưu phạm vi trình bày vào tập tin vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1854
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1856
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1003
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2364
 msgid "Warning"
 msgstr "Cảnh báo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:370
 msgid "Update categories"
 msgstr "Cập nhật các phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:492
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:849
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr "Không có bản đồ vec-tơ nào được chọn để biên tập."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:982
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr "Hộp thoại Z bulk-labeling"
 
@@ -6259,22 +6260,29 @@
 "mặc định cho việc trình bày bản đồ mới có thể được thiết lập trong hộp thoại "
 "'Các thiết lập GUI của người dùng'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:204
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
 #, fuzzy
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "Chọn phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
@@ -6287,24 +6295,24 @@
 "\n"
 "Chi tiết: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:518
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
 msgid "2D view"
 msgstr "Xem 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:317
 msgid "Vector digitizer failed"
 msgstr "Trình số hóa vec-tơ thất bại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr "Thanh công cụ của trình số hoá bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:377
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
@@ -6319,76 +6327,76 @@
 "\n"
 "Chi tiết: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:392
 msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:393
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr "Xin hãy chờ, đang nạp dữ liệu..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:425
 #, fuzzy
 msgid "3D View Toolbar"
 msgstr "Thanh công cụ Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:446
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:352
 msgid "Map Toolbar"
 msgstr "Thanh công cụ Bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:466
 #, fuzzy
 msgid "Georectification Toolbar"
 msgstr "Thanh công cụ nắn chỉnh địa lý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:528
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:442
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:894
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1276
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr "Không có bản đồ raster hoặc véc-tơ nào được chọn để truy vấn."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1320
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
 msgstr "Không có bản đồ vec-tơ nào được chọn để biên tập."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to query."
 msgstr "Không có gì để xóa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected for querying."
 msgstr "Không có bản đồ véc tơ nào được chọn để truy vấn."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1412
 #, fuzzy
 msgid "Nothing found."
 msgstr "Không có gì để xóa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1453
 #, fuzzy
 msgid "Query surface (raster map)"
 msgstr "Truy vấn các bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1460
 #, fuzzy
 msgid "Query vector map"
 msgstr "Chồng các bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1586
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -6397,88 +6405,88 @@
 "Nhắp và rê bằng phím chuột  trái để đo. %sNhắp chuột đúp bằng phím trái để "
 "xoá."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1592
 msgid "Measuring distance"
 msgstr "Đo khoảng cách"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1595
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr "Đang đo khoảng cách:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1605
 #, python-format
 msgid ""
 "Geodesic distance is not yet supported by this tool.\n"
 "Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1629
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1639
 #, fuzzy
 msgid "segment"
 msgstr "Chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1640
 #, fuzzy
 msgid "total distance"
 msgstr "Đo khoảng cách"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 #, fuzzy
 msgid "bearing"
 msgstr "Cảnh báo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 msgid "deg"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1771
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr "Thước tỉ lệ và mũi tên chỉ hướng Bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1777
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr "Hiện/giấu thước tỉ lệ và mũi tên hướng Bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1778
 msgid "scale object"
 msgstr "đối tượng tỉ lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1807
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr "Hiện/giấu chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1808
 msgid "legend object"
 msgstr "đối tượng chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Phóng đến vùng tính toán (thiết lập bằng g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "Phóng đến vùng mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "Phóng đến vùng đã lưu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from display extent"
 msgstr "Thiết lập vùng tính toán theo phần trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1074
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr "Lưu hình học trình bày vào vùng có đặt tên"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2028
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr "Màn Hình Bản Đồ GRASS GIS:"
 
@@ -6553,7 +6561,7 @@
 msgid "Not enough points for line"
 msgstr "Tạo điểm đọc theo các đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:827
 #, python-format
 msgid ""
 "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
@@ -6561,7 +6569,7 @@
 "vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:831
 msgid "Topology missing"
 msgstr ""
 
@@ -6592,199 +6600,199 @@
 msgid "%d modules found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:220
 msgid "Menu tree (double-click to run command)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:230
 #, fuzzy
 msgid "Run selected command"
 msgstr "Chạy lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
 msgid "You must run this command from the menu or command line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:344
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:644
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1052
 #, fuzzy
 msgid "Menu tree"
 msgstr "Cây Steiner"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:515
 #, fuzzy
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr "Địa chỉ chính thức của GRASS: http://grass.osgeo.org"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:526
 #, fuzzy
 msgid "SVN Revision:"
 msgstr "Thư viện GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:537
 #, fuzzy
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr "Thư viện GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
 msgid "Copyright"
 msgstr "Bản quyền"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
 msgid "License"
 msgstr "Giấy phép"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
 msgid "Authors"
 msgstr "Tác giả"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "Các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Extra contributors"
 msgstr "Các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 #, fuzzy
 msgid "Translators"
 msgstr "Trong suốt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:641
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:698
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:619
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:760
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr "Thiếu tập tin COPYING"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:746
 #, python-format
 msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:685
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Lines:"
 msgstr "Đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3632
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:797
 msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:808
 #, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "Chọn phần mở rộng của tệp:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:812
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:819
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1091
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Tùy chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:842
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:843
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:846
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:847
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:848
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1137
 #, fuzzy
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Thiết lập cho hộp thoại lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Đóng hộp thoại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:920
 msgid "Extension not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:934
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:942
 #, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:955
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1211
 msgid "&Next"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1214
 #, fuzzy
 msgid "&Previous"
 msgstr "Xem trÆ°á»›c"
@@ -6797,16 +6805,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "Duyệt"
 
@@ -6892,8 +6900,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3827
 msgid "Description"
 msgstr "Mô tả"
 
@@ -7051,6 +7059,8 @@
 msgstr "Định nghĩa PROJ.4:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1924
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Trị nhỏ nhất tùy chọn"
@@ -7176,10 +7186,12 @@
 msgstr "Ô 3D: %d"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Top"
 msgstr "Đỉnh"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Bottom"
 msgstr "Đáy"
 
@@ -7314,12 +7326,13 @@
 msgstr "Chọn bản đồ véc tơ:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:463
 #, fuzzy
 msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Chép chuỗi lệnh hiện tại vào bộ nhớ"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:90
 #, fuzzy
 msgid "point"
 msgstr "Điểm"
@@ -7413,7 +7426,7 @@
 msgstr "Xem"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:75
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3373
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "CSDL"
@@ -7463,12 +7476,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3291
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4055
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1788
 msgid "Height:"
 msgstr "Cao:"
 
@@ -7574,7 +7587,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1199
 msgid "Color"
 msgstr "Màu"
 
@@ -7700,11 +7713,11 @@
 msgstr "theo màu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4025
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4595
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4811
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
 msgid "Position"
 msgstr "Vị trí"
 
@@ -7925,10 +7938,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1784
 msgid "Width:"
 msgstr "Rá»™ng"
 
@@ -7964,8 +7977,8 @@
 msgstr "Danh sách lớp"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1397
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Thêm các lớp đã nhập vào sơ đồ lớp hình cây"
 
@@ -7979,14 +7992,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1299
 msgid "&Import"
 msgstr "&Nhập"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Nhập các lớp đã chọn"
 
@@ -8014,7 +8027,7 @@
 msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:619
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr "Gõ lệnh GRASS và bấm phím ENTER để chạy"
 
@@ -8023,120 +8036,125 @@
 msgid "Not selectable element"
 msgstr "Bỏ cột đã chọn"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:919
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Tập bản đồ"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:363
 #, python-format
 msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Choose GIS Data Directory"
 msgstr "Chọn Thư mục Dữ liệu GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1066
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1267
 msgid "File"
 msgstr "Tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1080
 msgid "Directory"
 msgstr "Thư mục"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
 msgid "Database"
 msgstr "CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1088
 msgid "Protocol"
 msgstr "Giao thức"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1104
 msgid "Source type"
 msgstr "Kiểu nguồn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1365
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1528
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1531
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Giá trị ô"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1119
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Chọn tệp DXF để nhập"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
 msgid "Choose input directory"
 msgstr "Chọn thư mục đầu vào"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
 msgid "Choose file"
 msgstr "Chọn tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1172
 msgid "File:"
 msgstr "Tập tin:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1175
 msgid "Directory:"
 msgstr "Thư mục:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1178
 msgid "Database:"
 msgstr "CSDL:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1181
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Giao thức:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1197
 #, fuzzy
 msgid "Extension:"
 msgstr "Biểu thức"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1214
 #, fuzzy
 msgid "Load settings:"
 msgstr "Hiện các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1238
 msgid "Format:"
 msgstr "Định dạng:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1280
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Settings named '%s' not found"
 msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3550
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1291
 #, fuzzy
 msgid "Save settings"
 msgstr "Các thiết lập tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1297
 msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1309
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save settings"
 msgstr "Không thể phân giải lệnh %s"
@@ -8180,10 +8198,10 @@
 msgstr "Đóng hộp thoại và lưu thay đổi vào tập tin cấu hình của người dùng"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:92
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1707
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr "Đóng hộp thoại và bỏ qua các thay đổi"
@@ -8198,7 +8216,7 @@
 msgstr "Trình bày"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1151
 msgid "Line width"
 msgstr "Độ rộng đường"
 
@@ -8453,7 +8471,7 @@
 msgstr "Thêm phạm trù mới"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1755
 msgid "Apply changes"
 msgstr "Áp dụng các thay đổi"
 
@@ -8478,22 +8496,22 @@
 "
Số lớp phải lớn hơn 0"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4365
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Xóa phần chọn"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4366
 msgid "Delete all"
 msgstr "Xóa tất cả"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3836
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1658
 msgid "Reload"
 msgstr "Nạp lại"
 
@@ -8532,8 +8550,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:55
 #, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
-msgstr "Tiện ích xuất ra bản đồ PostScript để in."
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
+msgstr "Bộ Quản Lý Lớp của GRASS GIS (mẫu thực nghiệm)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:176
 msgid ""
@@ -8594,40 +8612,39 @@
 msgid "Save file as"
 msgstr "Lưu tập tin thành..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:396
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read file %s."
 msgstr "Không thể đọc tập tin EPSG: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:543
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:568
 msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:613
 #, fuzzy
 msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr " Nhập các tham số cho phép chiếu %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:865
-#, fuzzy
-msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
-msgstr "Tiện ích xuất ra bản đồ PostScript để in."
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:912
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:914
 msgid ""
 "(C) 2011 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1288
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
@@ -8680,46 +8697,46 @@
 msgid "RMS error"
 msgstr "Lá»—i RMS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:280
 #, fuzzy
 msgid "GCP List"
 msgstr "Danh sách"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:281
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Source Display"
 msgstr "Trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:289
 #, fuzzy
 msgid "Target Display"
 msgstr "Trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:365
 #, fuzzy
 msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr "Trình bày bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:378
 #, fuzzy
 msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr "Quản lý màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:660
 #, fuzzy
 msgid "Valid Range:"
 msgstr "Miền hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:662
 msgid "Invalid GCP Number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:834
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr "Thiết lập vùng tính toán theo phần trình bày"
 
@@ -8730,70 +8747,96 @@
 "Không thể giải mã giá trị. Thiết lập mã hóa theo tùy thích của giao diện đồ "
 "họa (‘Các thuộc tính’)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:88
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 msgid "model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
 msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
+msgid "Running model..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1040
 #, fuzzy
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Miền hợp lệ"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:459
+msgid "Run model?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:544
+#, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "Bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "Bản đồ raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2660
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "Các điểm véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:690
 #, fuzzy
 msgid "Variables"
 msgstr "Liệt kê các bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:639
 #, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
 msgstr "Bộ Quản Lý Lớp của GRASS GIS (mẫu thực nghiệm)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:688
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Chế độ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:689
 msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:758
 msgid "Redrawing model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:785
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to save changes in the model?"
 msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi trong không gian làm việc?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:787
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr "Bạn có muốn lưu thiết lập hiện tại vào tệp không gian làm việc?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2093
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr "Không có gì để xóa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:858
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr ""
@@ -8801,20 +8844,20 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:859
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr "Xoá phần đã được lọc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr ""
 "Loại bỏ các tập tin thành phần CSDL ra khỏi bộ bản đồ hiện tại của người "
 "dùng."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1001
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
@@ -8823,54 +8866,50 @@
 "Không gian làm việc hiện tại chưa trống. Bạn có muốn lưu thiết lập hiện tại "
 "vào tệp không gian làm việc?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:783
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1004
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "Tạo tập bản đồ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
 #, fuzzy
 msgid "Choose model file"
 msgstr "Chọn tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:934
 #, python-format
 msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:833
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:978
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "Tập tin không gian làm việc <%s> đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè tập tin này "
 "không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:991
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "Tập tin POINTS <%s> đã được lưu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:960
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "Chọn tập tin để lưu không gian làm việc hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:980
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:920
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -8881,53 +8920,54 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1049
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1153
 #, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1118
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "Chọn tập tin GRC để nạp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1120
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1134
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "Tập tin không gian làm việc <%s> đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè tập tin này "
 "không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1136
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Lưu tập tin thành..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1212
 msgid ""
 "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1284
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1287
+#, python-format
 msgid ""
-"(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
+"(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1405
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
@@ -8936,104 +8976,104 @@
 "Thất bại khi đọc tập tin không gian làm việc <%s>. Tập tin không hợp lệ, "
 "không thể phân giải tài liệu XML."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1411
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr "Xin hãy chờ, đang nạp dữ liệu..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1466
 #, fuzzy
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr ""
 "Thất bại khi đang ghi thiết lập hiện tại vào tập tin không gian làm việc (%"
 "s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1749
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1826
 msgid "unknown"
 msgstr "không biết"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2055
 msgid "<not defined>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2065
 #, fuzzy
 msgid "Data properties"
 msgstr "Các thuộc tính của lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2092
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "Bản đồ raster đã được mã hóa lại:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2094
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2097
 msgid "Name of element:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:276
 msgid "Remove"
 msgstr "Loại bỏ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "Liệt kê các bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2311
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "Bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2316
 #, fuzzy
 msgid "Add control point"
 msgstr "Điểm khống chế"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2318
 #, fuzzy
 msgid "Remove control point"
 msgstr "Thiết lập các điểm khống chế (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2325
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2336
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:290
 msgid "Properties"
 msgstr "Các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2340
 #, fuzzy
 msgid "Change ID"
 msgstr "Thay đổi các giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2396
 msgid "Add new GRASS module to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2378
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3901
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4506
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1575
 msgid "Command"
 msgstr "Lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2483
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2489
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -9041,197 +9081,244 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2595
 #, fuzzy
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Các thuộc tính của lớp"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2612
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
+msgid "To"
+msgstr "Thành"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2656
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Chi tiết:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2662
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "Lệnh"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2668
+#, fuzzy
+msgid "Option:"
+msgstr "Tùy chọn"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2683
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2690
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2703
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3237
+#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "HÆ°á»›ng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3242
 msgid "Validity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3250
 #, fuzzy
 msgid "Valid:"
 msgstr "Miền hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3267
 #, fuzzy
 msgid "Invalid:"
 msgstr "Giá trị không hợp lệ: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3284
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3301
 #, fuzzy
 msgid "Disabled:"
 msgstr "Liệt kê các bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3440
 #, fuzzy
 msgid "Shape size"
 msgstr "Chỉ mục hình dạng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
 msgid "Type"
 msgstr "Loại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3386
 #, fuzzy
 msgid "Raster:"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3403
 #, fuzzy
 msgid "3D raster:"
 msgstr "raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3420
 #, fuzzy
 msgid "Vector:"
 msgstr "Vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3514
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:403
 msgid "Metadata"
 msgstr "Đặc tả dữ liệu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3536
 #, fuzzy
 msgid "Apply properties"
 msgstr "Các thuộc tính của lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3559
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "Mô tả"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3568
 #, fuzzy
 msgid "Author(s):"
 msgstr "Tác giả"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3617
 #, fuzzy
 msgid "Model parameters"
 msgstr "Các tham số địa hình"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3764
 #, fuzzy
 msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr "Danh sách các phạm trù - bấm chuột phải để xóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data type"
 msgstr "Kiểu dữ liệu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
 #, fuzzy
 msgid "Default value"
 msgstr "Thiết lập giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3597
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
 #, fuzzy
 msgid "Add new variable"
 msgstr "Thêm đỉnh mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3776
 #, fuzzy
 msgid "integer"
 msgstr "Con trỏ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3777
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3778
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3786
 msgid "Add new variable to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 msgstr "Không thể tạo bảng mới. Bảng <%s> đã có trong CSDL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3963
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr ""
 "Bạn muốn loại bỏ (các) lớp bản đồ được chọn khỏi sơ đồ lớp hình cây không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3965
 #, fuzzy
 msgid "Delete variables"
 msgstr "Xóa tất cả"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4045
 #, fuzzy
 msgid "Condition: "
 msgstr "điều kiện"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4047
 msgid "Condition: not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4069
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "điều kiện"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4117
 msgid "loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4125
 #, fuzzy
 msgid "Loop properties"
 msgstr "Các thuộc tính của lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4131
 #, fuzzy
 msgid "List of items in loop"
 msgstr "Danh sách các đối tượng bị trùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4180
 #, fuzzy
 msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr "Danh sách các phạm trù - bấm chuột phải để xóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
 msgid "In block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4184
 #, fuzzy
 msgid "Command / Condition"
 msgstr "Thiết lập cho hộp thoại lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1177
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
@@ -9240,30 +9327,30 @@
 "Các bản ghi dữ liệu đã được chọn (%d) sẽ bị xóa bỏ hoàn toàn khỏi bảng. Bạn "
 "có muốn xóa chúng không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4318
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1226
 msgid "Delete records"
 msgstr "Xóa bản ghi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4372
 msgid "Normalize"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4470
 msgid "if-else"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4491
 #, fuzzy
 msgid "If-else properties"
 msgstr "Các thuộc tính của lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4497
 msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4502
 msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr ""
 
@@ -9290,857 +9377,974 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr "hàng %d:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:89
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:91
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "Các thông số"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "Các thông số"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:93
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "Các thông số"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:94
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "Các thông số"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:95
+#, fuzzy
+msgid "feet"
+msgstr "Đặt lại"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:96
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Tập tin"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:101
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:99
+msgid "pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "Các thông số"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:102
+msgid "degree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:328
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to open file\n"
 "%s"
 msgstr "Không thể mở tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:615
 #, python-format
 msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:620
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Region cannot be set\n"
 "%s"
 msgstr "Độ phân giải không thể là 0"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:876
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1368
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr "Không thể đọc danh sách: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:765
 #, python-format
 msgid ""
 "Scale has changed, old value: %(old)s\n"
 "new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %s.\n"
 "Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:776
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:784
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:831
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %(file)s.\n"
 "Unknown format %(for)s"
 msgstr "Không thể đọc danh sách: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:844
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr "Không thể đọc danh sách: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:943
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1652
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1660
 msgid ""
 "Position of the top left corner\n"
 "from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1661
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1662
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1687
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Định dạng:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1644
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2194
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "Kích thước biểu tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1701
 #, fuzzy
 msgid "Choose color:"
 msgstr "Chọn thư mục:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1749
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr "Đóng hộp thoại và bỏ qua các thay đổi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Định dạng:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Xoay:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Rá»™ng"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Height"
+msgstr "Cao"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Cao"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
 msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input"
 msgstr "vùng không hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1845
 #, fuzzy
+msgid "Page size"
+msgstr "Kích thước biểu tượng:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1847
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Điểm"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Phân tích cảnh quan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1953
+#, fuzzy
 msgid "Map settings"
 msgstr "Các thiết lập tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Map frame settings"
 msgstr "Thiết lập raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2076
 #, fuzzy
 msgid "Map frame options:"
 msgstr "Quản lý các phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2077
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr "Phóng đến (các) bản đồ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2078
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match saved region"
 msgstr "Phóng đến vùng đã lưu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2079
 msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2020
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2080
 msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2256
 #, fuzzy
 msgid "Map selection"
 msgstr "Quản lý các phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2673
 #, fuzzy
 msgid "Map:"
 msgstr "Tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
 #, fuzzy
 msgid "Region:"
 msgstr "Vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2115
 #, fuzzy
 msgid "Map scale and center"
 msgstr "Tỉ lệ bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2120
 #, fuzzy
 msgid "Center:"
 msgstr "Vẽ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2121
 msgid "E:"
 msgstr "Đ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2122
 msgid "N:"
 msgstr "B:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2125
 #, fuzzy
 msgid "Scale:"
 msgstr "Kiểu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2126
 msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2146
 msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "Bậc 1"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2163
 msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2169
 #, fuzzy
 msgid "border color:"
 msgstr "Màu lưới:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2170
 #, fuzzy
 msgid "border width (pts):"
 msgstr "Độ dày đường (theo điểm ảnh):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2264
 msgid ""
 "Region is set to match this map,\n"
 "raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Region selection"
 msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2430
 #, fuzzy
 msgid "No map selected!"
 msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2452
 #, fuzzy
 msgid "No region selected!"
 msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
 msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2562
 #, fuzzy
 msgid "Choose raster map"
 msgstr "bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2566
 #, fuzzy
 msgid "no raster map"
 msgstr "bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2567
 #, fuzzy
 msgid "raster:"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2669
 #, fuzzy
 msgid "Add map"
 msgstr "Thêm nhóm lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "đường rhumb"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
 #, fuzzy
 msgid "areas"
 msgstr "Lưu thành..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "Kiểu dữ liệu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2620
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:915
 msgid "Add"
 msgstr "Thêm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Làm sạch bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2643
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgstr "Các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Thiết lập raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Thiết lập véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
 #, fuzzy
 msgid "properties"
 msgstr "Các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "Chỉ số nhận diện đối tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "centroids"
 msgstr "Thêm trọng tâm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "Chỉnh sửa đường/ranh giới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "Xóa lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Thu nhỏ tất cả trừ phần hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3073
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "đường rhumb"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3086
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 #, fuzzy
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "Rá»™ng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr "Màu lưới:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr "Màu lưới:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
 #, fuzzy
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Quy tắc màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3279
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
 #, fuzzy
 msgid "Size and style"
 msgstr "Kiểu đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
 msgid "symbol:"
 msgstr "ký hiệu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "Tập tin WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3300
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Chọn tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3319
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
 msgid "Size"
 msgstr "Cỡ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "Cỡ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
 #, fuzzy
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "Bỏ tất cả cột"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
 #, fuzzy
 msgid "scale:"
 msgstr "Thay đổi tỉ lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "Xoay:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
 #, fuzzy
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr "ký hiệu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "Bỏ tất cả cột"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
 #, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Rá»™ng"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3412
-#, fuzzy
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "Độ dày đường (theo điểm ảnh):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
 #, fuzzy
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "Chỉnh sửa tương tác các giá trị phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1161
 msgid "Line style"
 msgstr "Kiểu đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "Kiểu thô:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Chọn tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "hình sao"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Chọn tập tin đầu vào"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #, fuzzy
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "Độ dày đường (theo điểm ảnh):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
 #, fuzzy
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr "Trình tính toán raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Các chuỗi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
 #, fuzzy
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Hiển thị chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "Tên nguồn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
 #, fuzzy
 msgid "current raster"
 msgstr "Vector thành raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "Chọn bản đồ raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3822
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
 #, fuzzy
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Hiển thị chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Thiết lập nâng cao"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Các đường véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
 #, fuzzy
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Hiện các đường véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Chồng các bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Thêm nhãn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3957
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr "Thêm nhãn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4077
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "cá»™t"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
 #, fuzzy
 msgid "column span:"
 msgstr "cá»™t"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4110
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:944
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1406
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2145
 msgid "Font settings"
 msgstr "Thiết lập phông"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4637
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "Thiết lập véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
 #, fuzzy
 msgid "use border color:"
 msgstr "Màu lưới:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
 #, fuzzy
 msgid "use background color:"
 msgstr "Màu nền:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "Kiểu lớp '%s' không được hỗ trợ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
 #, fuzzy
 msgid "Length:"
 msgstr "dài"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1260
 msgid "Style"
 msgstr "Kiểu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Loại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "Chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5080
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Kiểm tra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5089
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Nhập văn bản:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
 #, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgstr "Thiết lập chữ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "Đánh dấu khi chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
 #, fuzzy
 msgid "text border"
 msgstr "Bậc 1"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
 #, fuzzy
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Vị trí:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "Chuyển đổi tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "Trái: điểm mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Thiết lập chữ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
 #, fuzzy
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Không thể đóng bản đồ raster"
@@ -10206,7 +10410,7 @@
 msgstr "Đóng hộp thoại khi áp dụng"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:838
 msgid "Database connection"
 msgstr "Kết nối CSDL"
 
@@ -10239,45 +10443,54 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:449
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2028
 msgid "SQL Builder"
 msgstr "Trình xây dựng câu lệnh SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:221
 #, fuzzy
 msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr "Bấm vào đây để hiện thiết lập 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:222
 #, fuzzy
 msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr "Bấm vào đây để giấu các thiết lập 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:240
 #, fuzzy
-msgid "&Clear output"
-msgstr "Đầu ra của lệnh"
+msgid "Output window"
+msgstr "Đầu ra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:242
 #, fuzzy
-msgid "C&lear cmd"
-msgstr "Lệnh"
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Đầu ra của lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:246
 #, fuzzy
-msgid "&Save output"
+msgid "Clear output window content"
 msgstr "Đầu ra của lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:248
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:252
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:254
 #, fuzzy
-msgid "&Abort cmd"
+msgid "&Abort"
 msgstr "Hủy lệnh đang chạy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:263
-msgid "Abort the running command"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Abort running command"
 msgstr "Hủy lệnh đang chạy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:497
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
@@ -10286,22 +10499,22 @@
 "Lệnh '%s' chưa được thực thi trong GDĐH. Hãy thử thêm nó vào dưới dạng một "
 "lớp lệnh."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:608
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Lưu tập tin thành..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 "Lưu ý rằng dữ liệu bị để ở trình trạng không nhất quán và có thể bị hỏng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:739
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Lệnh bị hủy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:747
 msgid "Command finished"
 msgstr "Lệnh đã kết thúc"
 
@@ -10563,10 +10776,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1971
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr "Số bản ghi đã nạp: %d"
@@ -10640,7 +10853,7 @@
 msgstr "Độ rộng đường"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3079
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr "Bộ Quản Lý Bảng Thuộc Tính của GRASS GIS"
 
@@ -10682,14 +10895,16 @@
 msgstr "Dữ liệu thuộc tính -chuột phải để biên tập/quản lý bản ghi"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
 msgid "Table"
 msgstr "Bảng"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1005
 msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
@@ -10709,89 +10924,85 @@
 msgid "Advanced"
 msgstr "Nâng cao"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:850
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr "Bảng <%s> - bấm chuột phải để xóa (các) cột"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:863
 msgid "Manage columns"
 msgstr "Quản lý cột"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Column name"
 msgstr "Tên cột"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data length"
 msgstr "Độ dài dữ liệu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
-msgid "To"
-msgstr "Thành"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:945
 msgid "&Rename"
 msgstr "Đổ&i tên"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1003
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr "Các lớp của bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016
 msgid "List of layers"
 msgstr "Danh sách lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Biên tập bản ghi đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1358
 msgid "Insert new record"
 msgstr "Chèn bản ghi mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr "Xóa (các) bản ghi đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Delete all records"
 msgstr "Xóa tất cả bản ghi "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:962
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1523
 msgid "Select all"
 msgstr "Chọn hết"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1524
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Hủy chọn tất cả"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr "Làm nổi bật các đối tượng đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr "Làm nổi bật các đối tượng đã chọn rồi phóng đến chúng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2067
 msgid "Extract selected features"
 msgstr "Trích ra các đối tượng đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1137
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Xóa các đối tượng đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1223
 #, python-format
 msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
@@ -10800,39 +11011,39 @@
 "Tất cả các bản ghi dữ liệu (%d) sẽ bị xóa bỏ hoàn toàn khỏi bảng. Bạn có "
 "muốn xóa chúng không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1369
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr "Bản ghi với số hiệu phạm trù %d đã có trong bảng."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1379
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr "Số hiệu phạm trù (cột %s) bị thiếu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1500
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr "Giá trị '%(value)s' cần phải được nhập vào dưới dạng %(type)s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1404
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr "Không thể chèn bản ghi mới."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1473
 msgid "Update existing record"
 msgstr "Cập nhật bản ghi hiện có."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr "Không thể cập nhật bản ghi hiện có."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1599
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr "Không thể đổi tên cột. Tên cột không được định nghĩa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
@@ -10841,7 +11052,7 @@
 "Không thể đổi tên cột <%(column)s> thành <%(columnTo)s>. Cột này đã có trong "
 "bảng <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
@@ -10849,15 +11060,15 @@
 msgstr ""
 "Không thể đổi tên cột. Cột <%(column)s> không có trong bảng <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
 msgid "Drop selected column"
 msgstr "Bỏ cột đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1656
 msgid "Drop all columns"
 msgstr "Bỏ tất cả cột"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1671
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
@@ -10866,12 +11077,12 @@
 "Cột được chọn '%s' sẽ bị xóa bỏ HOÀN TOÀN khỏi bảng. Bạn có muốn xóa nó "
 "không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1711
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "Bỏ (các) cột"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1708
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -10882,17 +11093,17 @@
 "%s\n"
 "sẽ bị loại bỏ HOÀN TOÀN khỏi bảng. Bạn có muốn bỏ các cột không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1746
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr "Không thể thêm cột vào bảng. Chưa định nghĩa tên cột."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1767
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr "Cột <%(column)s> đã có trong bảng <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10903,7 +11114,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10916,28 +11127,28 @@
 "
\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2062
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr "Không có gì để trích ra."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3016
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr "Bỏ cả bảng thuộc tính liên kết (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2407
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
 msgid "Driver"
 msgstr "Trình điều khiển"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
 msgid "Key"
 msgstr "Khóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2362
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 "module."
@@ -10945,72 +11156,72 @@
 "Kết nối CSDL mặc định không rõ. Xin hãy định nghĩa kết nối CSDL bằng cách "
 "dùng mô-đun db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2383
 msgid "Add layer"
 msgstr "Thêm lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2393
 msgid "Layer description"
 msgstr "Mô tả lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2676
 msgid "Key column"
 msgstr "Cột khóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2428
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr "Chèn bản ghi cho mỗi phạm trù vào bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr "Bạn cần thêm các phạm trù bằng mô-đun v.category"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
 msgid "Table name"
 msgstr "Tên bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2463
 msgid "&Create table"
 msgstr "&Tạo bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467
 msgid "&Add layer"
 msgstr "Thê&m lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2471
 msgid "&Set default"
 msgstr "Thiết lập làm &mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
 msgid "Table description"
 msgstr "Mô tả bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2575
 #, fuzzy
 msgid "Remove layer"
 msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2578
 #, fuzzy
 msgid "Layer to remove"
 msgstr "Lớp cần xóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2599
 #, fuzzy
 msgid "&Remove layer"
 msgstr "Gỡ bỏ lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2643
 msgid "Modify layer"
 msgstr "Sá»­a lá»›p"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2715
 msgid "&Modify layer"
 msgstr "&Sá»­a lá»›p"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2763
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
@@ -11018,16 +11229,16 @@
 "Không thể lấy danh sách bảng.\n"
 "Xin hãy dùng db.connect để đặt các tham số cho CSDL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2861
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr "Không thể tạo bảng mới. Thiếu tên bảng hoặc tên cột khóa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2868
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr "Không thể tạo bảng mới. Bảng <%s> đã có trong CSDL."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2906
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
@@ -11035,51 +11246,63 @@
 msgstr ""
 "Không thể thêm lớp mới vào bản đồ véc tơ <%(vector)s>. Lớp %(layer)d đã có."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Type of element:"
 msgstr "Hiển thị chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
 #, fuzzy
 msgid "Select GRASS location and mapset"
 msgstr "Chọn vị trí dự án và tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:142
 #, fuzzy
 msgid "Name of GRASS location:"
 msgstr "Tên cho bản đồ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:194
 #, fuzzy
 msgid "Name of mapset:"
 msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr "Chọn kiểu bản đồ và vị trí/tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:235
 msgid "Name for new vector map:"
 msgstr "Tên cho bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:241
 msgid "Create attribute table"
 msgstr "Tạo bảng thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:253
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1610
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Thêm bản đồ đã tạo vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
+msgid "Key column:"
+msgstr "Cột khóa:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:358
 #, python-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:363
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:380
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
@@ -11088,35 +11311,35 @@
 "Bản đồ véc tơ <%s> đã có trong tập bản đồ hiện tại. Bạn có muốn ghi đè lên "
 "không?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:383
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Ghi đè?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:430
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr "Đã tạo xong bản đồ véc tơ mới <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:452
 msgid "Load region:"
 msgstr "Nạp vùng:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:456
 msgid "Save region:"
 msgstr "Lưu vùng:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:525
 #, fuzzy
 msgid "Set size and position"
 msgstr "Kiểu đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:526
 msgid ""
 "Click and drag on the map display to set legend size and position and then "
 "press OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
@@ -11125,7 +11348,7 @@
 "Kéo %s bằng chuột trong chế độ con trỏ đến vị trí cần thiết.\n"
 "
Nhắp đúp để thay đổi các tùy chọn."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:540
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
@@ -11133,27 +11356,27 @@
 "\n"
 "
Xác định tên bản đồ raster để làm chú giải trong hộp thoại tính chất."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:589
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr "Chú thích của bản đồ raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:723
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgstr "Hiển thị phạm vi tính toán"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:749
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Xoay:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1282
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Set font"
 msgstr "Đặt phông"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:773
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
@@ -11161,107 +11384,103 @@
 "Kéo chữ bằng chuột trong chế độ con trỏ đến vị trí mong muốn.\n"
 "
Nhắp đúp để thay đổi các tùy chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
 #, fuzzy
 msgid "&Add"
 msgstr "Thêm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers to current display"
 msgstr "Thêm lớp bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:900
 msgid "Map layer type:"
 msgstr "Kiểu lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "Chọn các đoạn thừa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Tập bản đồ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:929
 msgid "Filter:"
 msgstr "Bộ lọc:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:941
 msgid "List of maps:"
 msgstr "Danh sách bản đồ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:994
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1068
 msgid "Multiple import"
 msgstr "Nhập nhiều lần"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr "Danh sách của %s lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1285
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Thêm các lớp được liên kết vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1292
 msgid "&Link"
 msgstr "&Liên kết"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1293
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Liên kết các lớp đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1387
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Nhập các lớp DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1391
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Chọn tệp DXF để nhập"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1486
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "Lá»›p"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1487
 msgid "Layer name"
 msgstr "Tên lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1488
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Tên cho bản đồ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1590
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Thiết lập Độ đục của lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1614
 msgid "transparent"
 msgstr "trong suốt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1617
 msgid "opaque"
 msgstr "đục"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1736
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1745
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Kích thước biểu tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1792
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
@@ -11273,196 +11492,207 @@
 "information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:55
 #, fuzzy
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
 msgstr "Phân Tích Mặt Cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:263
 msgid "Profile of"
 msgstr "Mặt cắt của"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:146
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr "Khoảng cách (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:148
 msgid "Distance along transect"
 msgstr "Khoảng cách dọc theo tuyến"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
 msgid "Cell values"
 msgstr "Giá trị ô"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:308
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr "Mặt cắt của %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:338
 msgid "Raster values"
 msgstr "Các giá trị raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:444
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr "Bạn phải vẽ một tuyến để tạo mặt cắt trong cửa sổ màn hình bản đồ."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:445
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr "Không có gì để tạo mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:565
 msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:568
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:618
+#, python-format
+msgid "Left Mouse Down at Point: (%.4f, %.4f)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+msgid "Profile text settings"
+msgstr "Các thiết lập chữ cho mặt cắt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Profile plot settings"
+msgstr "Các thiết lập cho mặt cắt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:659
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:660
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
-msgid "Profile text settings"
-msgstr "Các thiết lập chữ cho mặt cắt"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:699
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Các thiết lập cho mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:754
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr "Chọn bản đồ raster để tạo mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:786
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr "Chọn bản đồ raster 1 (bắt buộc):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:787
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr "Chọn bản đồ raster 2 (tùy chọn):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:788
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr "Chọn bản đồ raster 3 (tùy chọn):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:881
 msgid "Text settings"
 msgstr "Thiết lập chữ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:888
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Tiêu đề mặt cắt:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Kích cỡ phông tiêu đề (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:909
 #, fuzzy
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "Nhãn trục Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:919
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Nhãn trục Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:929
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Cỡ phông của nhãn (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Font family:"
 msgstr "Họ phông:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:966
 msgid "Style:"
 msgstr "Kiểu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:980
 msgid "Weight:"
 msgstr "Độ đậm:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1012
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên làm việc hiện tại và đóng hộp thoại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1418
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr "Các thiết lập mặt cắt được lưu vào tập tin '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1129
 msgid "Profile line settings"
 msgstr "Các thiết lập đường mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:401
 msgid "Profile"
 msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
 msgid "Line color"
 msgstr "Màu đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Legend"
 msgstr "Chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1194
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Các thiết lập chỉ dấu đoạn của tuyến"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Các thiết lập trục"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
 msgid "X-Axis"
 msgstr "Trục X"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1251
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Trục Y"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1269
 msgid "Custom min"
 msgstr "Trị nhỏ nhất tùy chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1277
 msgid "Custom max"
 msgstr "Trị lớn nhất tùy chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1285
 msgid "Log scale"
 msgstr "Tỉ lệ log"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1309
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Các thiết lập Lưới và Chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1314
 msgid "Grid color"
 msgstr "Màu lưới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
 msgid "Show grid"
 msgstr "Hiển thị lưới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Cỡ phông của chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Show legend"
 msgstr "Hiển thị chú giải"
 
@@ -11619,113 +11849,113 @@
 msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1227
 msgid "Select Color"
 msgstr "Chọn Màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:428
 msgid "Enter parameters for '"
 msgstr "Nhập các tham số cho '"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:439
 #, fuzzy
 msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr "Đóng cửa sổ này mà không thi hành lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
 #, fuzzy
 msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 msgstr "Chạy lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:462
 #, fuzzy
 msgid "C&opy"
 msgstr "Sao chép"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:477
 #, fuzzy
 msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr "Hiện trang hướng dẫn về lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:498
 #, fuzzy
 msgid "Add created map(s) into layer tree"
 msgstr "Thêm bản đồ đã tạo vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:513
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr "Đóng hộp thoại khi kết thúc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:515
 msgid ""
 "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
 "Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:682
 #, python-format
 msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr "'%s' được chép vào bộ nhớ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:742
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Required"
 msgstr "Bắt buộc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Optional"
 msgstr "Tùy chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:791
 msgid "Manual"
 msgstr "Sổ tay tra cứu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1303
 #, fuzzy
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "Không thấy tham số: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:906
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[nhiều]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:953
 #, fuzzy
 msgid "valid range"
 msgstr "Miền hợp lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1246
 msgid "Transparent"
 msgstr "Trong suốt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1266
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "Chọn %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294
 #, fuzzy
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "Mã hoá lại tương tác"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1641
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "Lá»—i trong %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1766
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr "Không thể phân giải lệnh %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1772
 #, python-format
 msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1934
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "cách dùng: %s <grass command>"
@@ -12185,10 +12415,6 @@
 msgid "Create table"
 msgstr "Tạo bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
-msgid "Key column:"
-msgstr "Cột khóa:"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1862
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
@@ -12530,14 +12756,6 @@
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "Chọn Thư mục Dữ liệu GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:709
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Nhập tên cho tập bản đồ mới:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Tạo tập bản đồ mới"
-
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:723
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
@@ -12555,11 +12773,19 @@
 "this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748 ../gui/wxpython/gis_set.py:760
 msgid "Lock file found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:757
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:756
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:771
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove '%(lock)s'.\n"
@@ -12567,15 +12793,15 @@
 "Details: %(reason)s"
 msgstr "Không thể phóng đến bản đồ véc tơ <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:784
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:799
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "Khởi động nhanh GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:857
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:872
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr "Khởi động GRASS lần đầu tiên"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:858
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:873
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
@@ -12586,6 +12812,45 @@
 "mục nhà của bạn."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
+#~ msgstr "Không thể tạo bản đồ véc tơ <%s>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "Tiện ích xuất ra bản đồ PostScript để in."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "Tiện ích xuất ra bản đồ PostScript để in."
+
+#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+#~ msgstr "Chuyển đổi các bản đồ raster 3D (G3D) ra thành định dạng VTK-ASCII"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NVIZ (non-interactive)"
+#~ msgstr "Biên soạn bản đồ véc tơ (chế độ không tương tác)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "Tiện ích xuất ra bản đồ PostScript để in."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
+#~ msgstr "Tiện ích xuất ra bản đồ PostScript để in."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "Tiện ích xuất ra bản đồ PostScript để in."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&lear cmd"
+#~ msgstr "Lệnh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save output"
+#~ msgstr "Đầu ra của lệnh"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Close current"
 #~ msgstr "Thu nhỏ tất cả trừ phần hiện tại"
 
@@ -13506,9 +13771,6 @@
 #~ msgid "Input directory"
 #~ msgstr "Thư mục đầu vào"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Mặc định"
-
 #~ msgid "Restore default settings"
 #~ msgstr "Khôi phục thiết lập mặc định"
 
@@ -13532,9 +13794,6 @@
 #~ msgid "Link OGR layers"
 #~ msgstr "Danh sách lớp"
 
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Cao"
-
 #~ msgid "Twist"
 #~ msgstr "Xoắn"
 

Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_zh.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_zh.po	2011-10-05 21:20:00 UTC (rev 48651)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_zh.po	2011-10-05 21:30:32 UTC (rev 48652)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 18:47+0800\n"
 "Last-Translator: Shulin Yang <shulin.yang.9 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -47,30 +47,30 @@
 msgid "Vector Toolbar"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:245
 msgid "Map layers"
 msgstr "地图层"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:248 ../gui/wxpython/wxgui.py:426
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:249 ../gui/wxpython/wxgui.py:415
 msgid "Command console"
 msgstr "命令控制台"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:254
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:255
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1165
 #, fuzzy
 msgid "Search module"
 msgstr "搜索"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:262
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1175
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:276 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:277 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
 msgid "3D view"
 msgstr "3D视图"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:304
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:305
 #, python-format
 msgid ""
 "Location <%s> created.\n"
@@ -78,97 +78,74 @@
 "Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:307
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:308
 #, fuzzy
 msgid "Switch to new location?"
 msgstr "结果矢量文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:347
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348
 #, python-format
 msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:366
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:367
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "选择要运行的模型"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:368 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:810
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:369 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:962
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr "GRASS模型文件(*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:377 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1125
-msgid "Validating model..."
-msgstr "验证模型..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:381 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:927
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"无效模型。仍然运行该模型?\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:383 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:929
-msgid "Run model?"
-msgstr "是否运行模型?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:390 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:992
-msgid "Running model..."
-msgstr "模型运行中..."
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:440 ../gui/wxpython/wxgui.py:1580
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:429 ../gui/wxpython/wxgui.py:1593
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "是否保存您对工作区的改动?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:442 ../gui/wxpython/wxgui.py:1582
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:431 ../gui/wxpython/wxgui.py:1595
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr "是否保存当前设置到工作区文件?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:449
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:438
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "关闭地图显示%d"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:548 ../gui/wxpython/wxgui.py:1234
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:537 ../gui/wxpython/wxgui.py:1247
 #, fuzzy
 msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:553
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:542
 #, fuzzy
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
 msgstr "未找到矢量文件 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:568
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:557
 #, fuzzy
 msgid "Choose script file to run"
 msgstr "选择脚本文件"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:559
 msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 msgstr "Python脚本(*.py)|*.py|Bash脚本(*.sh)|*.sh"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:581
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
 #, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
 msgstr "脚本'%s'不存在,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:585
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:574
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
 msgstr "启动脚本 '%s' ..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:589
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 msgstr "无法切换到地点 <%(loc)s> 地图集 <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:602 ../gui/wxpython/wxgui.py:623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1824
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:561
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:746
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1468
@@ -179,23 +156,21 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:64
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1027
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1477
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:987
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1510
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1596
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1623
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1743
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1765
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1935
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2753
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1515
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1628
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:586
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:531
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1075
@@ -209,7 +184,7 @@
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:608
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:597
 #, python-format
 msgid ""
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
@@ -218,40 +193,48 @@
 "当前地点为 <%(loc)s>.\n"
 "当前地图集为 <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:611 ../gui/wxpython/wxgui.py:627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:554
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:600 ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
 msgid "Info"
 msgstr "消息"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:622
-#, python-format
-msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
-msgstr "无法切换到地图集 <%s>."
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605 ../gui/wxpython/gis_set.py:709
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "输入要创建的新地图集名称:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:626
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "创建新数据集"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:612 ../gui/wxpython/wxgui.py:631
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621 ../gui/wxpython/wxgui.py:640
 #, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
 msgstr "当前地图集为<%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:695
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:708
 msgid ""
 "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
 "workspace file?"
 msgstr "当前工作区非空,是否将当前设置保存到工作区文件?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:711
 msgid "Create new workspace?"
 msgstr "是否创建新工作区?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:724
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "选择工作区文件"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:725 ../gui/wxpython/wxgui.py:905
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:738 ../gui/wxpython/wxgui.py:918
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr "GRASS工作区文件(*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:760
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:773
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading workspace file <%s> failed.\n"
@@ -260,57 +243,57 @@
 "读取工作区文件<%s>失败。\n"
 "无效文件,无法解析XML文档。"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:764 ../gui/wxpython/wxgui.py:882
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1321
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777 ../gui/wxpython/wxgui.py:895
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1334
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "请稍候,工作区加载中..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:866
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:879
 msgid "Choose GRC file to load"
 msgstr "选择要加载的GRC文件"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:867
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:880
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
 msgstr "旧版本工作区文件(*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:904
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:917
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "选择用来保存当前工作区的文件"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:919 ../gui/wxpython/wxgui.py:935
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:932 ../gui/wxpython/wxgui.py:948
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "工作区文件<%s>已经存在,是否覆盖?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:921 ../gui/wxpython/wxgui.py:938
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:934 ../gui/wxpython/wxgui.py:951
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "保存工作区"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:959
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:972
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
 msgstr "保存当前设置到工作区文件失败。"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:970 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:983 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:585
 #, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr "无法打开文件<%s>。"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1207
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1220
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
 msgstr "没有选择WMS层,无法导入。"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1243
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1256
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
 msgstr "请稍候,属性数据加载中..."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1313
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1326
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers into layer tree"
 msgstr "加载地图层到层列表"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1522
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1535
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -321,35 +304,35 @@
 "%s\n"
 "从层列表中移除?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1525
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1538
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
 msgstr ""
 "是否将选中的图层\n"
 "%s\n"
 "从层列表中移除?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1529
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1542
 msgid "Remove map layer"
 msgstr "移除图层"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1589
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1602
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "退出GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1618
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1631
 msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1619 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1632 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:77
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:293
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2051
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2082 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2063
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2094 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
 msgid "Message"
 msgstr "消息"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1649
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1662
 #, fuzzy
 msgid "Starting GRASS GUI..."
 msgstr "登入GRASS"
@@ -460,8 +443,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:185
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:716
 msgid "Print display"
 msgstr "打印当前地图"
 
@@ -482,12 +466,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1829
 msgid "Add text layer"
 msgstr "添加文本层"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:196
-msgid "Create histogram of image or raster file"
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram of raster map"
 msgstr "创建图像或栅格文件的直方图"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
@@ -519,23 +504,23 @@
 msgstr "导入栅格数据"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1280
 msgid "Import raster data"
 msgstr "导入栅格数据"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1278
 #, fuzzy
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "链接栅格图层"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1274
 msgid "Import vector data"
 msgstr "导入矢量数据"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1272
 #, fuzzy
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "链接矢量数据"
@@ -652,12 +637,12 @@
 msgstr "建模器界面"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:488
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:519
 msgid "Set options"
 msgstr "选项设置"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:192
-msgid "Hardcopy Map Output Utility"
+msgid "Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
@@ -831,7 +816,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1290
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1063
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
@@ -915,32 +900,32 @@
 msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
 msgstr "保存当前模型到文件(Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:822
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "Export model to image"
 msgstr "将模型输出到图形"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:826
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr "导出模型到Python脚本"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:832
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:404 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr "添加动作(GRASS模块)到模型"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:406 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
 msgid "Add data item to model"
 msgstr "添加数据项到模型"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:838
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr "定义数据和动作关系"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:410 ../gui/wxpython/menustrings.py:184
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
 msgid "Run model"
 msgstr "运行模型"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
 msgid "Validate model"
 msgstr "验证模型"
 
@@ -961,7 +946,7 @@
 msgstr "重画模型画布"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:422
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:793
 msgid "Quit Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
@@ -993,8 +978,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:442
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
 msgid "Page setup"
 msgstr ""
 
@@ -1012,8 +998,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:448
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1955
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2070
 #, fuzzy
 msgid "Map frame"
 msgstr "地图层"
@@ -1024,7 +1010,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:451
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2480
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2540
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:665
 msgid "Raster map"
 msgstr "栅格地图"
@@ -1036,7 +1022,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:454
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3937
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
 msgid "Vector map"
 msgstr "矢量地图"
 
@@ -1056,7 +1042,7 @@
 msgstr "查看模型属性"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:461
-msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
+msgid "Quit Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:463
@@ -1100,12 +1086,12 @@
 msgstr "克里金法"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:583
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:691
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:783
 msgid "Command output"
 msgstr "命令运行结果输出"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
@@ -1119,18 +1105,18 @@
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3353
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1117
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1590
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "允许输出文件覆盖已存文件"
 
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:152
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:229
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:165
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3470
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:458
 msgid "&Run"
 msgstr "运行(&R)"
 
@@ -1174,7 +1160,7 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr "开发中!暂不可用。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:812
 msgid "&File"
 msgstr "文件(&F)"
 
@@ -1182,7 +1168,7 @@
 msgid "Workspace"
 msgstr "工作区"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "New"
 msgstr "新建"
 
@@ -1190,7 +1176,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "创建新工作区"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
@@ -1198,12 +1184,12 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "加载工作区文件"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:407
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
 msgid "Save as"
 msgstr "另存为"
 
@@ -1211,7 +1197,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "保存工作区到文件"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:821
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
@@ -1509,7 +1495,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
 #, fuzzy
-msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
 msgstr "将 3D ASCII 栅格文本文件转化为 (二进制) 3D 栅格图层"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
@@ -1517,9 +1504,10 @@
 msgstr "导入Vis5D数据"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+#, fuzzy
 msgid ""
-"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
-"time step)"
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
 msgstr "导入三维Vis5D文件(如含一个变量和一个时间戳的v5d文件)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
@@ -1730,7 +1718,8 @@
 msgstr "导出为ASCII三维文本文件"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
-msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
 msgstr "将 3D 栅格图层转化为 ASCII 文本文件"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
@@ -1738,12 +1727,14 @@
 msgstr "导出为Vis5D格式"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
-msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 msgstr "将 GRASS 3D 栅格文件输出为 3 维的 Vis5D 文件。"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
-msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-msgstr "将 3D 栅格图 (G3D) 转化为 VTK-Ascii 格式"
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "将栅格地图转化为 VTK-Ascii 格式"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
 msgid "Export database table"
@@ -1819,7 +1810,7 @@
 msgstr "重命名当前用户地图集下数据库组成文件"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
@@ -1929,11 +1920,11 @@
 msgstr "nviz - GRASS数据可视化和动画工具。"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
-msgid "NVIZ (non-interactive)"
+msgid "3D image rendering"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
-msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
@@ -1947,8 +1938,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
-msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Launch Cartographic Composer"
+msgstr "启动建模器界面"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
 msgid "Launch script"
@@ -1966,7 +1958,7 @@
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr "结束wxGUI对话"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:829
 msgid "&Settings"
 msgstr "&设置"
 
@@ -2062,165 +2054,170 @@
 msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
 msgstr "无法创建表:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "在当前路径访问其他地图集"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
 #, fuzzy
 msgid "Map projections"
 msgstr "投影管理"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 #, fuzzy
 msgid "Display map projection"
 msgstr "投影管理"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
 msgstr "输出投影信息(GRASS传统模式)。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 msgid "Manage projections"
 msgstr "投影管理"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid ""
 "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
 "between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "Change projection for current location"
 msgstr "改变当前地点的投影"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr "手动重设当前地点的投影设置。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 #, fuzzy
 msgid "Install extension from add-ons"
 msgstr "从GRASS插件安装扩展"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 #, fuzzy
 msgid "Install new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr "从GRASS插件安装扩展"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:828
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238 ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "&Raster"
 msgstr "栅格(&r)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Develop raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr "交互式工具,使用定点设备(鼠标)在图形监视器上绘制矢量要素并存储下来。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "压缩和解压缩栅格文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Region boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "为栅格图设置边界范围。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 #, fuzzy
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr "输入栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Quantization"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 #, fuzzy
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "这一过程产生浮点地图的量化文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 #, fuzzy
 msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
 msgstr "打印/添加/删除 栅格图的时间戳。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "生成一个栅格图层,显示一个流域的子流域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 #, fuzzy
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "生成一个栅格图层,显示一个流域的子流域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "GRASS栅格图层数据的重采样能力。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
@@ -2230,105 +2227,105 @@
 "使用拉伸和平滑的规则样条,对输入的栅格文件进行重新插值和地形分析,生成一个新"
 "的栅格文件(可能有不同的分辨率)。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260 ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Update map statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 #, fuzzy
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 #, fuzzy
 msgid "Reproject raster map"
 msgstr "导出栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
 #, fuzzy
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr "将栅格图从一个区域重投影到当前区域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Manage colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269 ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Color tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 #, fuzzy
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "根据栅格图层创建/修改色彩表。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Color rules"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 msgid "Interactive management of raster color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 #, fuzzy
 msgid "Export color table"
 msgstr "色彩表类型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 #, fuzzy
 msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "根据栅格图层创建/修改色彩表。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid "Create RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr "将红、绿、蓝图层合并为一个复合图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281 ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
@@ -2336,77 +2333,77 @@
 msgstr ""
 "对于用户指定的输入栅格图层,合并色调、亮度和饱和度值,生成红、绿、蓝栅格图层"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Query raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr "在栅格图层的类别值和类别标签中查询。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Query colors by value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 #, fuzzy
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "报告栅格图层的统计数据"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid ""
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
 msgstr "创建一个栅格图层,显示非空值像元的缓冲区。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid "Closest points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr "确定两幅栅格图上目标间最近的点"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr "在当前路径访问其他地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 #, fuzzy
 msgid "Raster map calculator"
 msgstr "地图计算"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 #, fuzzy
 msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "报告栅格图层的统计数据"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "最近邻分析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid "Moving window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid ""
 "Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
@@ -2415,46 +2412,46 @@
 "对一个像元周围的像元值进行函数计算,将得到的值赋予该像元,并将新的像元值存储"
 "在输出栅格图层中。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
 "output raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Cross product"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr "创建多个栅格图层类别值的叉乘。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 msgid "Raster series"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr "对输入图层的像元进行函数计算,并将得到的结果赋予输出的像元。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
@@ -2462,46 +2459,46 @@
 "使用一个(或多个)图层已知的类别值来填充另一个图层的无数据区域,生成一幅合成"
 "栅格图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 #, fuzzy
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr "类别或面向对象的统计。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Shadows map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "地形分析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid ""
 "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
 "between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -2509,11 +2506,11 @@
 "raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Cost surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
@@ -2523,30 +2520,30 @@
 "输出一个栅格图层来显示在输入栅格图上不同位置间移动时的累计成本,输入栅格图的"
 "像元类别值表示成本。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 #, fuzzy
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr "通过高程模型在栅格图层上追踪河流"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:776
 msgid "Shaded relief"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 #, fuzzy
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr "从高程地图创建地形索引ln(a/tan(beta))图。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "坡度和方位"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
@@ -2555,379 +2552,379 @@
 "根据栅格图层的实际高程值,生成坡度、坡向、曲率和偏导数。坡向从东边开始逆时针"
 "计算。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "地形参数"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 #, fuzzy
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "写入栅格地图 %i\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid "Textural features"
 msgstr "纹理特征"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 #, fuzzy
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "基于栅格图生成包含地形特征要素的影像"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "栅格视线分析程序。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 #, fuzzy
 msgid "Distance to features"
 msgstr "纹理特征"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "生成一个栅格图层包含一个像元增长所形成的连续区域。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Horizon angle"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Transform features"
 msgstr "变形特征"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Clump"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
 "discrete areas into unique categories."
 msgstr "将离散区域的像元值组织到一个独立类别中,以此来重分类栅格图层中的数据。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid "Grow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr "生成一个栅格图层包含一个像元增长所形成的连续区域。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid "Thin"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 #, fuzzy
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
 msgstr "抽稀栅格图层上表示线形要素的非零像元"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 msgid "Generates stream channels."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "Fill lake"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
 "map from a given elevation raster map."
 msgstr "将一个高程图层过滤并生成一幅无洼地的高程图和一幅流向图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Flow lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid "Constructs flow lines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
 msgid ""
 "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
 "method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 msgid "Topographic index map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 #, fuzzy
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr "从高程地图创建地形索引ln(a/tan(beta))图。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 #, fuzzy
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Watershed basin analysis program"
 msgstr "流域分析程序。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 #, fuzzy
 msgid "Creates watershed basins."
 msgstr "生成一个栅格图层,显示一个流域的子流域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid ""
 "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
 "groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
 "be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Analyze patches"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid ""
 "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
 "patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 #, fuzzy
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid ""
 "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 #, fuzzy
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch area mean"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Patch area range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 #, fuzzy
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr "重新调整栅格图层的类别值范围。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 #, fuzzy
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 #, fuzzy
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Patch density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid ""
 "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Patch number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 #, fuzzy
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 #, fuzzy
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 #, fuzzy
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid "Richness"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Shape index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 #, fuzzy
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "无法关闭新的 g3d 地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid "Rate of spread"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid ""
 "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
 "(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -2937,21 +2934,21 @@
 "生成3至4幅栅格图来显示 1) 基础(垂直的)蔓延速率(ROS), 2)最大(推进的)ROS, 3) "
 "最大ROS的方向,以及可选的 4)最大可能的测定点距离。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
 msgstr "反向追踪最低成本的路径,得到一组像元,这些像元确定了累计成本。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
@@ -2962,125 +2959,125 @@
 "含蔓延速率(Rates of spread - ROS)、ROS方向和火源。它也可以生成反向链接UTM坐标"
 "的栅格图,以此来追踪蔓延路径。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 #, fuzzy
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "栅格图上的起始值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:616
 msgid "Reclassify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 #, fuzzy
 msgid "Reclassify raster map based on category values."
 msgstr "在栅格图层的类别值和类别标签中查询。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Recode"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 #, fuzzy
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "重新编码栅格图。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Rescale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "重新调整栅格图层的类别值范围。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
 msgstr "重新调整栅格图层的直方图,均等地划分类别值。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid "Concentric circles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 #, fuzzy
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr "包含回路(back-path)北向信息的栅格地图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Generate random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Random cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "根据空间依赖性产生随机的像元值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "points."
 msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Fractal surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid ""
 "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
 "or optionally generates a vector density map on a vector network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid ""
 "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
@@ -3089,1739 +3086,1739 @@
 "产生具有高斯偏差的栅格图层,它的平均和标准偏差可以由用户输入。该模块使用高斯"
 "随机数生成器。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
 msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
 msgstr "产生一个有一致随机偏离的栅格图层,随机偏离的范围能够由用户输入。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "根据空间依赖性生成随机表面"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 #, fuzzy
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr "从GRASS栅格图层生成有特定等高线的GRASS矢量地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "栅格图层的双线性内插工具。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 #, fuzzy
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "栅格图层的表面插值工具。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "表面生成程序。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Raster contours"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr "基于栅格化等高线的表面生成程序"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid ""
 "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
 "spline with tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid ""
 "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469 ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:724
 msgid "Report and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 #, fuzzy
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "输出用户指定的栅格图的基本信息"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 #, fuzzy
 msgid "Manage category information"
 msgstr "管理边界定义"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
 msgstr "打印用户指定的栅格图层的类别值和标签"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "General statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Range of category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr "打印栅格图层分类值的简要列表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Sum category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "计算栅格像元值的总和。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "报告栅格图层的统计数据"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "栅格的表面区域评价"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:399
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Sample transects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr "输出栅格图层的像元值,基于用户定义的线。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid ""
 "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr "依据用户定义的横断线,输出栅格图层上的值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
 msgstr "输出用户指定栅格图层的协方差/相关矩阵。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Linear regression"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr "重新调整栅格图层的类别值范围。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 #, fuzzy
 msgid "&Vector"
 msgstr "矢量地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid "Develop vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:333
 msgid "Create new vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
 msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 #, fuzzy
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "栅格图上的起始值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid ""
 "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 #, fuzzy
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "为 GRASS 矢量文件和附加属性创建标签。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 #, fuzzy
 msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 msgstr "矢量文件读取错误"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 #, fuzzy
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
 msgstr "未找到矢量文件 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Clean vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 #, fuzzy
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "点模式下不建立拓扑"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 #, fuzzy
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "插值点的数量"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Convert object types"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
 #, fuzzy
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "无法写入 <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Add centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 #, fuzzy
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "无法更新边界"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Build polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Split lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Split polylines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 #, fuzzy
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "沿着输入的线创建点。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Parallel lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 #, fuzzy
 msgid "Create parallel line to input lines"
 msgstr "沿着输入的线创建点。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
 msgstr "未找到属性表 -> 使用唯一的类别值作为属性"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 #, fuzzy
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 "通过对高程栅格的采样,将 2D 矢量转换为 3D 矢量。默认采样方法为最邻近采样"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 #, fuzzy
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr "用定义的高度将平坦的矢量对象拔高为 3D的对象"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Create labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 #, fuzzy
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr "为 GRASS 矢量文件和附加属性创建标签。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 #, fuzzy
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
 msgstr "将栅格图从一个区域重投影到当前区域"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 #, fuzzy
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid ""
 "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 #, fuzzy
 msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr "提供色彩表的栅格图名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 #, fuzzy
 msgid "Attribute query"
 msgstr "无法创建属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Spatial query"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid ""
 "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr "创建指定类型的要素的缓冲区 (面必须有质心)。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Detect edges"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Detect interiors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid "Linear referencing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Create LRS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
 msgid "Create stationing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Create points/segments"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
 msgstr "沿着输入的线创建点。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid ""
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 msgid "Network analysis"
 msgstr "网络分析"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
 msgid "Network maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 msgid "Performs network maintenance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 msgid "Split net"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
 msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 msgid "Shortest path"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr "平滑转角"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid ""
 "Computes shortest distance via the network between the given sets of "
 "features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path using timetables"
 msgstr "平滑转角"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
 msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 #, fuzzy
 msgid "Shortest path for all pairs"
 msgstr "平滑转角"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 msgid "Visibility network"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
 msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
 msgid "Maximum flow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Vertex connectivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 msgid "Components"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 #, fuzzy
 msgid "Centrality"
 msgstr "对比"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
 msgid ""
 "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
 "centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 msgid "Steiner tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 #, fuzzy
 msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr "最低等高线的级数"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
 msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606 ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 #, fuzzy
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 #, fuzzy
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid "Change attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 #, fuzzy
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "%d 个点在当前范围之外,将被忽略"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Convex hull"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
 msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr "创建一格栅格图层和一个包含随机位置点的矢量地图。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid "Generate grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 #, fuzzy
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr "将GRASS矢量图层转化为GRASS栅格图层。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Generate points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Generate from database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr "从包含坐标的数据库表创建新的矢量 (点)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 #, fuzzy
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr "沿着输入的线创建点。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Generate random points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 #, fuzzy
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "随机生成一个 2D/3D GRASS 矢量点地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Perturb points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 #, fuzzy
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr "随机生成一个 2D/3D GRASS 矢量点地图"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 #, fuzzy
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
 "and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Sample raster maps at point locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 #, fuzzy
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 msgstr "列出输入区域内的栅格文件并退出"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr "输出用户指定的矢量图层的基本信息"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
 msgid "Report topology by category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 #, fuzzy
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "报告栅格图层的统计数据"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
 "map."
 msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Test normality"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 #, fuzzy
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr "没有起始点"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
 #, fuzzy
 msgid "&Imagery"
 msgstr "输入文件"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Create/edit group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Target group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Mosaic images"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid "Manage image colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid ""
 "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
 "RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid ""
 "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
 "Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid ""
 "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Classify image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
 "clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid ""
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid ""
 "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
 "regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 #, fuzzy
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Filter image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 msgid "Edge detection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 #, fuzzy
 msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr "栅格文件的矩阵过滤器"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:397
 msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Spectral response"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "Transform image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Principal components"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 #, fuzzy
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "以比特模式与栅格地图比较"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
 msgstr "为分类结果的精确评估计算错误矩阵和K曲线参数。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 #, fuzzy
 msgid "V&olumes"
 msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Develop volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 #, fuzzy
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "为 3D 栅格地图 打印/添加/删除 时间戳"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "3D Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 #, fuzzy
 msgid "Volume calculator"
 msgstr "无法计算面的质心"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 #, fuzzy
 msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 msgstr "报告栅格图层的统计数据"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Cross section"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
-"map"
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions"
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr "输出用户指定的 3D 栅格图层的基本信息"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 #, fuzzy
-msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
 msgstr "为栅格图层生成区域统计值。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
 "map."
 msgstr "计算栅格地图中非空像元的一元统计值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
 #, fuzzy
 msgid "&Database"
 msgstr "数据库名称:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Database information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "List drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "List all database drivers."
 msgstr "列出所有的数据库驱动。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "List tables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "列出指定数据库的所有表。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Describe table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "描述表(详细地)。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "List columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "列出给出表的所有字段。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Manage databases"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr "打印/设置当前地图集的基本 DB 连接并退出。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 #, fuzzy
 msgid "Drop table"
 msgstr "栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 #, fuzzy
 msgid "Drops an attribute table."
 msgstr "无法创建属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 msgid "Copy table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 #, fuzzy
 msgid "Copy a table."
 msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771 ../gui/wxpython/menustrings.py:791
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Drop column"
 msgstr "列数"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 #, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "无法创建属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Test"
 msgstr "测试"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:187
 #, fuzzy
 msgid "Query"
 msgstr "安静模式"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Query any table"
 msgstr "查询所有表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 #, fuzzy
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "打印矢量的属性"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "SQL statement"
 msgstr "SQL状态"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "执行任何SQL语句。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 msgid "Vector database connections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "New table"
 msgstr "新表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
 "vector map."
 msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 msgid "Remove table"
 msgstr "移除表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
 #, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
 #, fuzzy
 msgid "Join table"
 msgstr "栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 #, fuzzy
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Add columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
 msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:923
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
 msgid "Rename column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
 msgid "Change values"
 msgstr "更改值"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr "已有输入栅格文件大的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
 #, fuzzy
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "移除一个数据库"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 #, fuzzy
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "移除一个数据库"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
 #, fuzzy
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr "打印/设置矢量地图的 DB 连接"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:853
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
 msgid "GRASS help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:805
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 #, fuzzy
 msgid "GUI help"
 msgstr "未知的类型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806 ../gui/wxpython/menustrings.py:807
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808 ../gui/wxpython/menustrings.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:484
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
 #, fuzzy
 msgid "Create new model"
 msgstr "创建新数据集"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
 #, fuzzy
 msgid "Load model from file"
 msgstr "地图东向和北向格网坐标的起点"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:944
 #, fuzzy
 msgid "Save model"
 msgstr "详细模式"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 #, fuzzy
 msgid "Save model to file"
 msgstr "保存当前显示为图片文件"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
 #, fuzzy
 msgid "Close model file"
 msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 #, fuzzy
 msgid "Export to image"
 msgstr "创建表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
 #, fuzzy
 msgid "Export to Python"
 msgstr "导入地图 %d 的要素..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
 #, fuzzy
 msgid "Quit modeler"
 msgstr "安静模式"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
 #, fuzzy
 msgid "Close modeler window"
 msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3047
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3222
 #, fuzzy
 msgid "Modeler settings"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "&Model"
 msgstr "  &模型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
 #, fuzzy
 msgid "Add action"
 msgstr "添加命令"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
 #, fuzzy
 msgid "Add data"
 msgstr "栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
 #, fuzzy
 msgid "Define relation"
 msgstr "非法的输出文件名"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 msgid "Add loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
 msgid "Adds loop (for) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
 #, fuzzy
 msgid "Add condition"
 msgstr "可选项"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
 msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
 #, fuzzy
 msgid "Remove item"
 msgstr "移除表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
 #, fuzzy
 msgid "Remove action/data from model"
 msgstr "从数据库中删除一个表。"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3507
 #, fuzzy
 msgid "Model properties"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847
 msgid "Delete intermediate data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr "点模式下不创建表"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
 #, fuzzy
 msgid "Run entire model"
 msgstr "以详细模式运行"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
 msgid "Validate entire model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856
 msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857
 #, fuzzy
 msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr "显示活动xmonitor信息"
@@ -4905,206 +4902,206 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:527
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1638
 #, fuzzy
 msgid "No valid color rules given."
 msgstr "没有指定数据地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:559
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to save."
 msgstr "未找到任何记录。\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:592
 #, fuzzy
 msgid "Invalid color table format"
 msgstr "无法为色彩条读取颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:744
 msgid "Create new color table for raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:820
 #, fuzzy
 msgid "Enter raster category values or percents"
 msgstr "编辑 [%s] 的类别文件?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
 #, fuzzy
 msgid "range"
 msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:826
 #, fuzzy
 msgid "fp range"
 msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:827
 #, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:917
 #, fuzzy
 msgid "Create new color rules for vector map"
 msgstr "为 GRASS 矢量文件和附加属性创建标签。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:932
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1448
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values or percents:"
 msgstr "编辑 [%s] 的类别文件?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:934
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1454
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1450
 #, fuzzy
 msgid "Enter vector attribute values:"
 msgstr "查询矢量属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:940
 #, fuzzy
 msgid "Select vector columns"
 msgstr "无法打开输入的dig文件。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:942
 msgid "Layer:"
 msgstr "图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:944
 msgid "Attribute column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Load color from column:"
 msgstr "地图东向和北向格网坐标的起点"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:947
 #, fuzzy
 msgid "Save color to column:"
 msgstr "高程的比例因子"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Load size from column:"
 msgstr "列数"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:953
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:949
 #, fuzzy
 msgid "Save size to column:"
 msgstr "列数"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 #, fuzzy
 msgid "Load width from column:"
 msgstr "无法创建属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:951
 #, fuzzy
 msgid "Save width to column:"
 msgstr "无法创建属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:955
 #, fuzzy
 msgid "Use color column instead of color table:"
 msgstr "设定颜色为预定义颜色表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:969
 #, fuzzy
 msgid "Add column"
 msgstr "添加命令"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:974
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
 msgstr "不能创建属性表。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1029
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1078
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1025
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1074
 #, fuzzy
 msgid "Import or export color table"
 msgstr "色彩表类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1086
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
 "want to create and connect new attribute table?"
 msgstr "数据库连接未定义"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1089
 #, fuzzy
 msgid "No database connection defined"
 msgstr "数据库连接未定义"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1162
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Color rules cannot be "
 "edited."
 msgstr "未发现矢量地图<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1166
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Selected map <%s> is not in current mapset <%s>. Attribute table cannot be "
 "edited."
 msgstr "未发现矢量地图<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1307
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s column already exists."
 msgstr "dig_att文件不存在。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1343
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1339
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
 msgstr "请稍候,属性数据加载中..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1400
 #, python-format
 msgid ""
 "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
 "consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1404
 #, fuzzy
 msgid "Too many records"
 msgstr "没有起始点"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1438
 #, python-format
 msgid "(range: %.1f to %.1f)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1440
 #, fuzzy, python-format
 msgid "(range: %d to %d)"
 msgstr "数据范围是%ld至%ld\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1447
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1443
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
 msgstr "编辑 [%s] 的类别文件?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1445
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Enter vector attribute values %s:"
 msgstr "查询矢量属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1577
 #, fuzzy
 msgid "Please select column to save values to."
 msgstr "点模式下不建立拓扑"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1615
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:1623
 msgid "Thematic mapping for vector map in 3D view"
 msgstr ""
 
@@ -5114,8 +5111,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:266
-msgid "GRASS GIS Histogram of image or raster map"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Histogram of raster map"
+msgstr "栅格图的名称"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:332
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:227
@@ -5129,15 +5127,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1153
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1082
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:715
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
 
@@ -5381,7 +5380,7 @@
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr ""
 
@@ -5437,15 +5436,15 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:397
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:897
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2389
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2650
 #, fuzzy
 msgid "Layer"
 msgstr "图层 %d"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:570
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:904
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1342
@@ -5470,15 +5469,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3604
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2032
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2092
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:764
 msgid "raster"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3605
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2093
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:785
 msgid "vector"
 msgstr ""
@@ -5775,15 +5774,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1365
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:965
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -5791,13 +5790,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2373
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1127
 msgid "Close dialog"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
 msgid "Symbology"
 msgstr ""
 
@@ -5825,8 +5824,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1740
 msgid "Color:"
 msgstr ""
@@ -5904,16 +5903,16 @@
 msgstr "已有的MAT-File(v4)的名称"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:774
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:806
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:878
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1041
 msgid "Projection not defined (check the settings)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:192
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:926
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1058
 #, fuzzy
 msgid "Error in projection (check the settings)"
 msgstr "为 [%s] 读取范围时发生错误"
@@ -5922,42 +5921,42 @@
 msgid "MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1813
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1814
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1823
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "未发现区域<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1844
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1854
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1856
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1003
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2364
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:370
 msgid "Update categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:492
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:849
 msgid "No vector map selected for editing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:983
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:982
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
@@ -6013,22 +6012,29 @@
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1072
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:204
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
 #, fuzzy
 msgid "Use defined projection"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:223
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:224
 msgid ""
 "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
 "in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
@@ -6037,25 +6043,25 @@
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:518
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
 msgid "2D view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:317
 #, fuzzy
 msgid "Vector digitizer failed"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:352
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:356
 #, fuzzy
 msgid "Vector Digitizer Toolbar"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:377
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to switch to 3D display mode.\n"
@@ -6065,164 +6071,164 @@
 "Details: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:392
 #, fuzzy
 msgid "Starting 3D view mode..."
 msgstr "写入新文件...\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:393
 msgid "Please wait, loading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:425
 #, fuzzy
 msgid "3D View Toolbar"
 msgstr "地图工具栏"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:446
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:352
 msgid "Map Toolbar"
 msgstr "地图工具栏"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:466
 #, fuzzy
 msgid "Georectification Toolbar"
 msgstr "** 错误的颜色规范 **\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:528
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:442
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:894
 msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1276
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1320
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
 msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1325
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to query."
 msgstr "未找到任何记录。\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1375
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected for querying."
 msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1412
 #, fuzzy
 msgid "Nothing found."
 msgstr "未找到任何记录。\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1449
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1453
 #, fuzzy
 msgid "Query surface (raster map)"
 msgstr "输出的栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1460
 #, fuzzy
 msgid "Query vector map"
 msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1586
 #, python-format
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
 "button to clear."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1592
 msgid "Measuring distance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1595
 msgid "Measuring distance:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1605
 #, python-format
 msgid ""
 "Geodesic distance is not yet supported by this tool.\n"
 "Reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1629
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1639
 #, fuzzy
 msgid "segment"
 msgstr "SQL状态"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1636
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1640
 #, fuzzy
 msgid "total distance"
 msgstr "地图北向格网坐标"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 #, fuzzy
 msgid "bearing"
 msgstr "读取 %s ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1635
 msgid "deg"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1771
 msgid "Scale and North arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1777
 msgid "Show/hide scale and North arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1774
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1778
 msgid "scale object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1807
 msgid "Show/hide legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1808
 msgid "legend object"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1913
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1921
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from display extent"
 msgstr "从指定的区域设置当前区域"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1929
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1074
 msgid "Save display geometry to named region"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2028
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
 msgstr ""
 
@@ -6297,7 +6303,7 @@
 msgid "Not enough points for line"
 msgstr "要查询的坐标"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:827
 #, python-format
 msgid ""
 "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
@@ -6305,7 +6311,7 @@
 "vector map for editing?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:831
 msgid "Topology missing"
 msgstr ""
 
@@ -6336,197 +6342,197 @@
 msgid "%d modules found"
 msgstr "%s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:220
 msgid "Menu tree (double-click to run command)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:230
 msgid "Run selected command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:291
 msgid "You must run this command from the menu or command line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:344
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:644
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr "%d 个点写入矢量文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1052
 msgid "Menu tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:515
 msgid "Official GRASS site:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:526
 #, fuzzy
 msgid "SVN Revision:"
 msgstr "区域"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:535
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:537
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
 #, fuzzy
 msgid "Contributors"
 msgstr "无法创建属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:561
 #, fuzzy
 msgid "Extra contributors"
 msgstr "无法创建属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:562
 #, fuzzy
 msgid "Translators"
 msgstr "地形参数"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:641
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:698
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:758
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:619
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:760
 #, python-format
 msgid "%s file missing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:684
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:686
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:746
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr "为 <%s> 读取类别文件时发生错误。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:685
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:687
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:747
 #, fuzzy
 msgid "Lines:"
 msgstr "线"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:766
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3632
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
 msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:707
 msgid "OSGeo_ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:772
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:797
 #, fuzzy
 msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
 msgstr "从GRASS插件安装扩展"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
 msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:808
 #, fuzzy
 msgid "List of extensions"
 msgstr "等高线级数的列表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:812
 msgid "Fetch full info including description and keywords (takes time)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:819
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1091
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "可选"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:842
 msgid "&Fetch"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:843
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:846
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:847
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:848
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1137
 #, fuzzy
 msgid "Command dialog"
 msgstr "添加命令"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1297
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1304
 #, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:920
 #, fuzzy
 msgid "Extension not defined"
 msgstr "数据库连接未定义\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:934
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:942
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d items match"
 msgstr "%d 个点写入矢量文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:955
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1211
 msgid "&Next"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1214
 msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
@@ -6538,16 +6544,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
@@ -6627,8 +6633,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3827
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
@@ -6786,6 +6792,8 @@
 msgstr "PROJ.4设置:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1924
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -6908,10 +6916,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
@@ -7048,11 +7058,12 @@
 msgstr "输出矢量文件的名称"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:463
 msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:90
 #, fuzzy
 msgid "point"
 msgstr "点"
@@ -7146,7 +7157,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:75
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3373
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "要素类型"
@@ -7197,12 +7208,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3291
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4055
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1788
 msgid "Height:"
 msgstr ""
 
@@ -7308,7 +7319,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1199
 msgid "Color"
 msgstr "颜色"
 
@@ -7432,11 +7443,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4025
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4595
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4811
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5194
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
@@ -7659,10 +7670,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4043
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3329
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1784
 msgid "Width:"
 msgstr ""
 
@@ -7698,8 +7709,8 @@
 msgstr "将要导入的栅格文件"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1397
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr ""
 
@@ -7714,14 +7725,14 @@
 msgstr "通过DBMI连接到数据库。"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1130
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1299
 msgid "&Import"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1100
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1300
 msgid "Import selected layers"
 msgstr ""
 
@@ -7749,7 +7760,7 @@
 msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:619
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr ""
 
@@ -7758,125 +7769,130 @@
 msgid "Not selectable element"
 msgstr "SQL选择语句"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:919
+msgid "Mapset:"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:363
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:860
 #, fuzzy
 msgid "Choose GIS Data Directory"
 msgstr "新GIS数据目录"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1066
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "变化的总和"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1075
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1267
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1080
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "边框颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2400
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
 msgid "Database"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1087
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1088
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1104
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1365
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1528
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1113
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1531
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1119
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1370
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1129
 msgid "Choose input directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1534
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1535
 #, fuzzy
 msgid "Choose file"
 msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1171
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1172
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "&文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1175
 #, fuzzy
 msgid "Directory:"
 msgstr "GIS数据目录:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1178
 #, fuzzy
 msgid "Database:"
 msgstr "数据库名称:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1181
 msgid "Protocol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1197
 msgid "Extension:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1214
 #, fuzzy
 msgid "Load settings:"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1238
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "OGR 格式"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1280
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Settings named '%s' not found"
 msgstr "矢量地图 '%s' 未找到"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1289
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3550
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1291
 #, fuzzy
 msgid "Save settings"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1297
 msgid "Name not given, settings is not saved."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1309
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save settings"
 msgstr "无法插入新行:%s"
@@ -7920,10 +7936,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:92
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3363
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1707
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:970
 msgid "Close dialog and ignore changes"
 msgstr ""
@@ -7938,7 +7954,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:163
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1151
 msgid "Line width"
 msgstr ""
 
@@ -8194,7 +8210,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1755
 msgid "Apply changes"
 msgstr ""
 
@@ -8216,22 +8232,22 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1058
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3829
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4365
 msgid "Delete selected"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3830
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4366
 msgid "Delete all"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3836
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4198
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1658
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
@@ -8270,7 +8286,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:55
-msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:176
@@ -8330,38 +8346,38 @@
 msgid "Save file as"
 msgstr "保存组文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:396
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read file %s."
 msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:543
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:568
 msgid "Please, create map frame first."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:613
 msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:865
-msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:912
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:867
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:914
 msgid ""
 "(C) 2011 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1288
 msgid ""
 "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
 "Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 msgid "Click and drag to resize object"
 msgstr ""
 
@@ -8413,45 +8429,45 @@
 msgid "RMS error"
 msgstr "均方差错误"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:276
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:280
 msgid "GCP List"
 msgstr "地面控制点(GCP)列表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:281
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Source Display"
 msgstr "数据库名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:289
 #, fuzzy
 msgid "Target Display"
 msgstr "要显示的文本: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:365
 #, fuzzy
 msgid "GCP Display toolbar"
 msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:378
 msgid "GCP Manager toolbar"
 msgstr "地面控制点(GCP)管理器工具栏"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:660
 #, fuzzy
 msgid "Valid Range:"
 msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:662
 #, fuzzy
 msgid "Invalid GCP Number"
 msgstr "无法读取掩模"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:834
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr "继续:%(forw)s,后退:%(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
 msgid "Set computational region from display"
 msgstr ""
 
@@ -8460,134 +8476,158 @@
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:88
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
 msgid "model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
 msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:426
+msgid "Running model..."
+msgstr "模型运行中..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1040
+msgid "Validating model..."
+msgstr "验证模型..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:457
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"无效模型。仍然运行该模型?\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:459
+msgid "Run model?"
+msgstr "是否运行模型?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:544
 #, fuzzy
 msgid "Raster maps"
 msgstr "栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:439
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:547
 #, fuzzy
 msgid "3D raster maps"
 msgstr "基础栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:442
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2660
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps"
 msgstr "矢量地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:465
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:690
 #, fuzzy
 msgid "Variables"
 msgstr "变化"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:639
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:580
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:688
 msgid "Model"
 msgstr "  模型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:689
 msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:650
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:758
 #, fuzzy
 msgid "Redrawing model..."
 msgstr "读取地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:785
 msgid "Do you want to save changes in the model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:787
 msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:746
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2093
 msgid "Nothing to delete."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:858
 #, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:859
 msgid "Delete intermediate data?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:873
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1001
 msgid ""
 "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
 "file?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:783
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:896
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1004
 #, fuzzy
 msgid "Create new model?"
 msgstr "创建新数据集"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:916
 #, fuzzy
 msgid "Choose model file"
 msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:934
 #, python-format
 msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:833
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:978
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:843
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:883
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:951
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:991
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> saved"
 msgstr "位置名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:960
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save current model"
 msgstr "使用当前的区域"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:980
 #, fuzzy
 msgid "File already exists"
 msgstr "dig_att文件不存在。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:920
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
 msgid "Model is empty. Nothing to validate."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Model is not valid.\n"
@@ -8595,153 +8635,154 @@
 "%s"
 msgstr "[%s] 的类别文件无效"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1049
 msgid "Model is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1153
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Model exported to <%s>"
 msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1118
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to save"
 msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1120
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1134
 #, fuzzy, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1136
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "保存组文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1212
 msgid ""
 "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1284
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1287
+#, python-format
 msgid ""
-"(C) 2010 by the GRASS Development Team\n"
+"(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1405
 #, python-format
 msgid ""
 "Reading model file <%s> failed.\n"
 "Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1411
 msgid "Please wait, loading model..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1466
 msgid "Writing current settings to model file failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1749
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1826
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2055
 #, fuzzy
 msgid "<not defined>"
 msgstr "%s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2052
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2065
 #, fuzzy
 msgid "Data properties"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2079
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2092
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map:"
 msgstr "栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2094
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map:"
 msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2097
 #, fuzzy
 msgid "Name of element:"
 msgstr "输入图层的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:276
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2308
 #, fuzzy
 msgid "Disable"
 msgstr "表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2311
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2316
 #, fuzzy
 msgid "Add control point"
 msgstr "没有起始点"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2318
 #, fuzzy
 msgid "Remove control point"
 msgstr "没有起始点"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2325
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2336
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:290
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2340
 #, fuzzy
 msgid "Change ID"
 msgstr "更改值"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2396
 msgid "Add new GRASS module to the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2378
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3901
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4331
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4506
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1575
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2483
 msgid ""
 "Command not defined.\n"
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2489
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is not a GRASS module.\n"
@@ -8749,220 +8790,268 @@
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2595
 #, fuzzy
+msgid "Relation properties"
+msgstr "要素类型"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2612
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "要素类型"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2614
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2656
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "读取 %s ..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2662
+#, fuzzy
+msgid "Command:"
+msgstr "添加命令"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2668
+#, fuzzy
+msgid "Option:"
+msgstr "可选"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2683
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2690
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2703
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3237
+#, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3242
 msgid "Validity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3250
 #, fuzzy
 msgid "Valid:"
 msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3267
 #, fuzzy
 msgid "Invalid:"
 msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3284
 msgid "Running:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3301
 msgid "Disabled:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3321
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3440
 msgid "Shape size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1229
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3386
 #, fuzzy
 msgid "Raster:"
 msgstr "栅格值"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3403
 #, fuzzy
 msgid "3D raster:"
 msgstr "基础栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3420
 #, fuzzy
 msgid "Vector:"
 msgstr "矢量地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3514
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:370
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:403
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "添加命令"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3536
 #, fuzzy
 msgid "Apply properties"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3559
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3568
 msgid "Author(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3617
 #, fuzzy
 msgid "Model parameters"
 msgstr "地形参数"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3764
 msgid "List of variables - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3592
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3639
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:879
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 #, fuzzy
 msgid "Data type"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3593
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3820
 #, fuzzy
 msgid "Default value"
 msgstr "默认值:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3597
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3772
 #, fuzzy
 msgid "Add new variable"
 msgstr "添加新项"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3601
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3776
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3602
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3777
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3778
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3786
 #, fuzzy
 msgid "Add new variable to the model"
 msgstr "设置 GRASS 变量"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3934
 #, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3963
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3790
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3965
 msgid "Delete variables"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4045
 #, fuzzy
 msgid "Condition: "
 msgstr "可选项"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3872
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4047
 #, fuzzy
 msgid "Condition: not defined"
 msgstr "数据库连接未定义\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4069
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "可选项"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4505
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4117
 msgid "loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4125
 #, fuzzy
 msgid "Loop properties"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4131
 msgid "List of items in loop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4005
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4180
 msgid "List of items - right-click to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4183
 msgid "In block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4184
 msgid "Command / Condition"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1172
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1177
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 "to delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4318
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1226
 msgid "Delete records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4372
 #, fuzzy
 msgid "Normalize"
 msgstr "归一化"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4470
 msgid "if-else"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4491
 #, fuzzy
 msgid "If-else properties"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4497
 msgid "List of items in 'if' block"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4327
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4502
 msgid "List of items in 'else' block"
 msgstr ""
 
@@ -8985,868 +9074,985 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:89
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:91
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "参数:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:92
+#, fuzzy
+msgid "millimeter"
+msgstr "参数:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:93
+#, fuzzy
+msgid "meters"
+msgstr "参数:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:94
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "参数:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:95
+#, fuzzy
+msgid "feet"
+msgstr "删除"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:96
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "文件(&F)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:97
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:101
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:99
+msgid "pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:100
+#, fuzzy
+msgid "meter"
+msgstr "参数:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:102
+msgid "degree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:328
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to open file\n"
 "%s"
 msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:615
 #, python-format
 msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:596
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:620
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Region cannot be set\n"
 "%s"
 msgstr "当前范围不能设置。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:727
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:876
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1042
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1148
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1368
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s"
 msgstr "无法读取行 %i\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:765
 #, python-format
 msgid ""
 "Scale has changed, old value: %(old)s\n"
 "new value: %(new)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %s.\n"
 "Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:776
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:760
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:784
 #, python-format
 msgid ""
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:831
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Failed to read instruction %(file)s.\n"
 "Unknown format %(for)s"
 msgstr "无法读取行 %i\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:821
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:844
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s."
 msgstr "无法读取行 %i\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:943
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1652
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1616
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1660
 msgid ""
 "Position of the top left corner\n"
 "from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1661
 #, fuzzy
 msgid "X:"
 msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1662
 #, fuzzy
 msgid "Y:"
 msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1687
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "OGR 格式"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1644
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2194
 msgid "Font size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1657
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1701
 #, fuzzy
 msgid "Choose color:"
 msgstr "选择要运行的模型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1749
 msgid "Close dialog and apply changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
 #, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "OGR 格式"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "相关性"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "% 宽度"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr " 右键: 退出\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr " 右键: 退出\n"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
+#, fuzzy
 msgid "Literal is not allowed!"
 msgstr "** 不允许负值!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1776
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2371
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input"
 msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1845
 #, fuzzy
+msgid "Page size"
+msgstr "输入文件"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1847
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "PostScript 输出文件"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1953
+#, fuzzy
 msgid "Map settings"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1959
 #, fuzzy
 msgid "Map frame settings"
 msgstr "打开设置"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2076
 #, fuzzy
 msgid "Map frame options:"
 msgstr "投影管理"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2017
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2077
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match selected map"
 msgstr "设置区域以匹配这个矢量图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2018
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2078
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match saved region"
 msgstr "从指定的区域设置当前区域"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2079
 #, fuzzy
 msgid "fit frame to match current computational region"
 msgstr "不更新当前区域"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2020
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2080
 msgid "fixed scale and map center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2256
 #, fuzzy
 msgid "Map selection"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2613
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2673
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2036
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
 #, fuzzy
 msgid "Region:"
 msgstr "区域"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2115
 #, fuzzy
 msgid "Map scale and center"
 msgstr "显示比例尺和指北针"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2060
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2120
 msgid "Center:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2121
 #, fuzzy
 msgid "E:"
 msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2122
 #, fuzzy
 msgid "N:"
 msgstr ":"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2065
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2125
 #, fuzzy
 msgid "Scale:"
 msgstr "保存"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2066
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2126
 msgid "1 :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2146
 #, fuzzy
 msgid "Map max resolution (dpi):"
 msgstr "重采样(改变分辨率)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "边框颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2163
 msgid "draw border around map frame"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2169
 #, fuzzy
 msgid "border color:"
 msgstr "边框颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2110
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2170
 msgid "border width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2264
 msgid ""
 "Region is set to match this map,\n"
 "raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Region selection"
 msgstr "反向清扫完成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2370
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2430
 #, fuzzy
 msgid "No map selected!"
 msgstr "没有选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2392
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2452
 #, fuzzy
 msgid "No region selected!"
 msgstr "%d 条记录被更新"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
 #, fuzzy
 msgid "Invalid scale or map center!"
 msgstr "无效的空值 (仅用于整型)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2562
 #, fuzzy
 msgid "Choose raster map"
 msgstr "叠加栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2566
 #, fuzzy
 msgid "no raster map"
 msgstr "栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2567
 #, fuzzy
 msgid "raster:"
 msgstr "栅格值"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2609
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2669
 #, fuzzy
 msgid "Add map"
 msgstr "栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "点"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "线"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
 #, fuzzy
 msgid "areas"
 msgstr "面\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2620
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:915
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "新矢量地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
 #, fuzzy
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr "将 3D 栅格图转化为 2D 栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3955
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2643
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3956
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
 #, fuzzy
 msgid "Down"
 msgstr "完成\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgstr "绘制 ... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2844
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "打开设置"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
 #, fuzzy
 msgid "properties"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "反向清扫完成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2973
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
 #, fuzzy
 msgid "centroids"
 msgstr "读取%-5d个质心\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "无法更新边界"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "反向清扫完成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "选择颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "打印当前区域"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3073
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3078
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "文本颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3083
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
 #, fuzzy
 msgid "draw outline"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3086
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 msgid "Width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "文件(&F)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr " nv color\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr " nv color\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3233
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
 #, fuzzy
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "比特模式的值"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3279
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3472
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
 #, fuzzy
 msgid "Size and style"
 msgstr "坡度和方位"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "读取 %s ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3295
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "保存组文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3299
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3300
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3485
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3319
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1205
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "块大小:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
 msgid "size from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
 #, fuzzy
 msgid "scale:"
 msgstr "表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "** 错误的颜色规范 **\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "列数"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
 #, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "% 宽度"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3412
-#, fuzzy
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "设定线宽(像素)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3438
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1161
 msgid "Line style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3452
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3477
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "栅格值"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "过滤器文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #, fuzzy
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "设定线宽(像素)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
 #, fuzzy
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr "垂直比例因子"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "栅格值"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
 #, fuzzy
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "添加栅格比例尺图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "数据库名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
 #, fuzzy
 msgid "current raster"
 msgstr "从当前区域设置"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "矢量图转换为栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3822
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr "无法打开%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
 #, fuzzy
 msgid "Type of legend"
 msgstr "输入图层的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
 #, fuzzy
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr "浮点型地图需要 vals 变量!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "改变区域设置"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
 #, fuzzy
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr "将要查询的栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
 msgid "Show vector legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
 #, fuzzy
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr "无法打开矢量文件<%s>在<%s>中"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3938
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "图层 %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3957
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr "添加标注"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3977
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
 #, fuzzy
 msgid "Size and position"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4049
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4077
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4187
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4081
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
 #, fuzzy
 msgid "column span:"
 msgstr "x 字段的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4110
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4614
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:944
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1406
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2145
 msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
 #, fuzzy
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr "添加栅格比例尺图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4312
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "没有指定数据地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4313
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "基础栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4637
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4643
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
 #, fuzzy
 msgid "use border color:"
 msgstr "边框颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
 #, fuzzy
 msgid "use background color:"
 msgstr "\t背景颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "未知的类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4846
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
 #, fuzzy
 msgid "Length:"
 msgstr "长度:%f\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 #, fuzzy
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr "离散化错误 (地图单位)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "默认值:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1214
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1260
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "输入图层的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4918
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "SQL状态"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4928
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
 #, fuzzy
 msgid "transparent text background"
 msgstr "背景透明"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
 #, fuzzy
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr "%s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5080
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
 msgid "Text"
 msgstr "文本"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5089
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
 msgid "Enter text:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
 #, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgstr "纹理特征"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
 #, fuzzy
 msgid "text background"
 msgstr "  背景"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "高亮"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5131
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
 msgid "text border"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
 #, fuzzy
 msgid "Position is given:"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5207
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "地图东向格网坐标"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5266
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
 #, fuzzy
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr "垂直比例"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "左:创建新点"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5307
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "选项设置"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 #, fuzzy
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr "各向异性角度 (度,从东开始逆时针方向计算)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5721
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
 #, fuzzy
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
@@ -9912,7 +10118,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:838
 msgid "Database connection"
 msgstr ""
 
@@ -9943,63 +10149,71 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:449
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2016
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2028
 msgid "SQL Builder"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:221
 msgid "Click here to show search module engine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:228
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:222
 msgid "Click here to hide search module engine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:253
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:240
 #, fuzzy
-msgid "&Clear output"
-msgstr "创建 3D 输出"
+msgid "Output window"
+msgstr "输出"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:242
 #, fuzzy
-msgid "C&lear cmd"
-msgstr "添加命令"
+msgid "Command prompt"
+msgstr "命令运行结果输出"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:246
 #, fuzzy
-msgid "&Save output"
+msgid "Clear output window content"
 msgstr "创建 3D 输出"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:248
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:252
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:254
 #, fuzzy
-msgid "&Abort cmd"
+msgid "&Abort"
 msgstr "添加命令"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:263
-msgid "Abort the running command"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
+msgid "Abort running command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:497
 #, python-format
 msgid ""
 "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:608
 msgid "Save file as..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:736
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:739
 msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:744
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:747
 msgid "Command finished"
 msgstr ""
 
@@ -10257,10 +10471,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:263
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1959
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1151
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1829
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1971
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
 msgstr ""
@@ -10330,7 +10544,7 @@
 msgstr "% 宽度"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3067
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3079
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 msgstr ""
 
@@ -10370,14 +10584,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:693
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2418
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
 msgid "Table"
 msgstr "表"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:695
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1005
 msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
@@ -10397,163 +10613,159 @@
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:850
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:863
 msgid "Manage columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:870
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Column name"
 msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:896
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2233
 msgid "Data length"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:933
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:945
 msgid "&Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1002
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1003
 msgid "Layers of vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016
 msgid "List of layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:636
 msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1358
 msgid "Insert new record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1116
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Delete selected record(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Delete all records"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:962
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:993
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1523
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:995
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1524
 msgid "Deselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
 msgid "Highlight selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
 msgid "Highlight selected features and zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1136
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2067
 msgid "Extract selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1132
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1137
 msgid "Delete selected features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1223
 #, python-format
 msgid ""
 "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
 "delete them?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1369
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1374
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1379
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1393
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1500
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1404
 msgid "Unable to insert new record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1473
 msgid "Update existing record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1513
 msgid "Unable to update existing record."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1599
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1603
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1608
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
 "exists in the table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1625
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
 "(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1653
 msgid "Drop selected column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1656
 msgid "Drop all columns"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1671
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
 "drop the column?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1711
 #, fuzzy
 msgid "Drop column(s)"
 msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1708
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected columns\n"
@@ -10561,17 +10773,17 @@
 "will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1746
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1767
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1922
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1956
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10579,7 +10791,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1933
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1943
 #, python-format
 msgid ""
 "Loading attribute data failed.\n"
@@ -10588,338 +10800,346 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2050
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2062
 msgid "Nothing to extract."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2166
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2580
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3004
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2592
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3016
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2407
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2658
 msgid "Driver"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2286
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2362
 msgid ""
 "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
 "module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2383
 msgid "Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2393
 msgid "Layer description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2676
 msgid "Key column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2416
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2428
 msgid "Insert record for each category into table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2443
 msgid "You need to add categories by v.category module."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2450
 msgid "Table name"
 msgstr "表名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2463
 msgid "&Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467
 msgid "&Add layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2471
 msgid "&Set default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2523
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2535
 msgid "Table description"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2575
 #, fuzzy
 msgid "Remove layer"
 msgstr "移除图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2578
 #, fuzzy
 msgid "Layer to remove"
 msgstr "将要导入的二进制栅格文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2599
 #, fuzzy
 msgid "&Remove layer"
 msgstr "移除图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2631
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2643
 msgid "Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2715
 msgid "&Modify layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2763
 msgid ""
 "Unable to get list of tables.\n"
 "Please use db.connect to set database parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2861
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2856
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2868
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2906
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
 "exists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Type of element:"
 msgstr "输入图层的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
 msgid "Select GRASS location and mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:142
 #, fuzzy
 msgid "Name of GRASS location:"
 msgstr "将要创建的新区域的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:194
 #, fuzzy
 msgid "Name of mapset:"
 msgstr "栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Select mapset in GRASS location"
 msgstr "在当前路径访问其他地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:234
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:235
 msgid "Name for new vector map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:241
 msgid "Create attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:253
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1610
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
+msgid "Key column:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:358
 #, python-format
 msgid "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:363
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "无法为色彩条读取颜色"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:380
 #, python-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
 "overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:383
 msgid "Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:397
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:430
 #, python-format
 msgid "New vector map <%s> created"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:452
 msgid "Load region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:456
 msgid "Save region:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:525
 #, fuzzy
 msgid "Set size and position"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:526
 msgid ""
 "Click and drag on the map display to set legend size and position and then "
 "press OK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:506
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:509
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:540
 msgid ""
 "\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:589
 #, python-format
 msgid "Legend of raster map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:723
 #, fuzzy
 msgid "Show text object"
 msgstr "最短路径"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:718
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:749
 msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:762
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1282
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
 msgid "Set font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:742
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:773
 msgid ""
 "Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:870
 msgid "&Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:872
 #, fuzzy
 msgid "Add selected map layers to current display"
 msgstr "添加栅格图层(Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:900
 msgid "Map layer type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:881
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
 #, fuzzy
 msgid "Select toggle"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:888
-msgid "Mapset:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:929
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:941
 msgid "List of maps:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:963
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:994
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "反向清扫完成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1068
 msgid "Multiple import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1051
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1082
 #, python-format
 msgid " List of %s layers "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1285
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1292
 msgid "&Link"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1293
 msgid "Link selected layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1387
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1391
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1486
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "图层 %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1487
 msgid "Layer name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1488
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "输出文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1559
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1590
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1583
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1614
 msgid "transparent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1617
 msgid "opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1736
 #, fuzzy
 msgid "Set image size"
 msgstr "保存当前显示为图片文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1745
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "输入文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1792
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
@@ -10931,197 +11151,208 @@
 "information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:55
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:263
 msgid "Profile of"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:146
 #, python-format
 msgid "Distance (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:148
 msgid "Distance along transect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
 msgid "Cell values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:308
 #, python-format
 msgid "Profile of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:338
 msgid "Raster values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:444
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:445
 msgid "Nothing to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:565
 #, fuzzy
 msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
 msgstr "以逗号分隔值的列表:如1.4,3.8,13"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:568
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:618
+#, python-format
+msgid "Left Mouse Down at Point: (%.4f, %.4f)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:687
+msgid "Profile text settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Profile plot settings"
+msgstr "打印3D的设置"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:659
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:660
 #, fuzzy
 msgid "Under Construction"
 msgstr "无法创建表:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
-msgid "Profile text settings"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:699
 msgid "Profile settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:754
 msgid "Select raster map to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:786
 msgid "Select raster map 1 (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:787
 msgid "Select raster map 2 (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:788
 msgid "Select raster map 3 (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:881
 msgid "Text settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:888
 msgid "Profile title:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:898
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:909
 msgid "X-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:919
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:929
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
 msgid "Font family:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:966
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:980
 msgid "Weight:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1012
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1068
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1418
 #, python-format
 msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1129
 msgid "Profile line settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:401
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1144
 msgid "Line color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1194
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1244
 msgid "Axis settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1250
 msgid "X-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1251
 msgid "Y-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1269
 msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1277
 msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1285
 msgid "Log scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1309
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1314
 #, fuzzy
 msgid "Grid color"
 msgstr "边框颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1327
 msgid "Legend font size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
 msgid "Show legend"
 msgstr ""
 
@@ -11275,109 +11506,109 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1227
 msgid "Select Color"
 msgstr "选择颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:428
 msgid "Enter parameters for '"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:439
 msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
 msgstr "不执行命令而关闭窗口(Ctrl+Q)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
 msgid "Run the command (Ctrl+R)"
 msgstr "运行命令(Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:462
 msgid "C&opy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:477
 msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
 msgstr "显示该命令帮助(Ctrl+H)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:498
 msgid "Add created map(s) into layer tree"
 msgstr "将创建的地图加入层列表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:513
 msgid "Close dialog on finish"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:515
 msgid ""
 "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
 "Preferences dialog ('Command' tab)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:682
 #, python-format
 msgid "'%s' copied to clipboard"
 msgstr "'%s'已复制到剪贴板"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:742
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 #, fuzzy
 msgid "Required"
 msgstr "安静模式"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:745
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:758
 msgid "Optional"
 msgstr "可选"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:788
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:791
 msgid "Manual"
 msgstr "手册"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:828
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1300
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1303
 #, fuzzy
 msgid "Parameterized in model"
 msgstr "需要的 g3d 文件未找到"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:906
 msgid "[multiple]"
 msgstr "[多项]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:953
 #, fuzzy
 msgid "valid range"
 msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1246
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "地形参数"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1266
 #, python-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "选择%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294
 msgid "or enter values interactively"
 msgstr "或交互式输入数值"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1641
 #, python-format
 msgid "Error in %s"
 msgstr "%s出错"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1766
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to parse command '%s'"
 msgstr "无法解析命令:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1772
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
 msgstr "图层 '%s' 不可用"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1934
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
 msgstr "用法:%s <grass命令>"
@@ -11824,10 +12055,6 @@
 msgid "Create table"
 msgstr "创建表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1829
-msgid "Key column:"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1862
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
@@ -12135,14 +12362,6 @@
 msgid "Choose GIS Data Directory:"
 msgstr "选择GIS数据目录:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:709
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "输入要创建的新地图集名称:"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "创建新数据集"
-
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:723
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
@@ -12160,12 +12379,20 @@
 "this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748 ../gui/wxpython/gis_set.py:760
 #, fuzzy
 msgid "Lock file found"
 msgstr "未找到任何记录。\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:757
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:756
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:771
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to remove '%(lock)s'.\n"
@@ -12173,15 +12400,15 @@
 "Details: %(reason)s"
 msgstr "无法找到矢量地图 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:784
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:799
 msgid "GRASS Quickstart"
 msgstr "GRASS快速开始"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:857
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:872
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr "第一次运行GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:858
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:873
 msgid ""
 "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
 "have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
@@ -12190,7 +12417,21 @@
 "需为GRASS设置数据存贮目录。若尚未设置,请新建一个目录。较流行的做法是在用户"
 "home目录新建目录\"grassdata\"。"
 
+#~ msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
+#~ msgstr "无法切换到地图集 <%s>."
+
+#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+#~ msgstr "将 3D 栅格图 (G3D) 转化为 VTK-Ascii 格式"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "C&lear cmd"
+#~ msgstr "添加命令"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save output"
+#~ msgstr "创建 3D 输出"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Close current"
 #~ msgstr "打印当前区域"
 
@@ -12353,9 +12594,6 @@
 #~ msgid "Unable to read EPGS file: '%s'"
 #~ msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "默认值:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "DXF file:"
 #~ msgstr "DXF文件"
@@ -12375,10 +12613,6 @@
 #~ msgid "Search"
 #~ msgstr "搜索"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create new mapset in selected location"
-#~ msgstr "在当前路径访问其他地图集"
-
 #~ msgid "Enter GRASS"
 #~ msgstr "登入GRASS"
 
@@ -12606,9 +12840,6 @@
 #~ msgid "Reading symbol"
 #~ msgstr "读取 %s ..."
 
-#~ msgid "Name of raster map"
-#~ msgstr "栅格图的名称"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Chart properties"
 #~ msgstr "要素类型"
@@ -13044,10 +13275,6 @@
 #~ msgstr "运行"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr " 右键: 退出\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator (3D raster)"
 #~ msgstr "地图计算"
 
@@ -16882,10 +17109,6 @@
 #~ msgstr " nv color\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to remove color table of raster map <%s>"
-#~ msgstr "无法为色彩条读取颜色"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Color table of raster map <%s> not found"
 #~ msgstr "未找到栅格图<%s>"
 
@@ -18806,9 +19029,6 @@
 #~ msgid "Print region resolution in meters (geodesic)"
 #~ msgstr "打印以米为单位的区域分辨率(测地线)"
 
-#~ msgid "Print also 3D settings"
-#~ msgstr "打印3D的设置"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print the maximum bounding box in lat/long on WGS84"
 #~ msgstr "以 WGS84 下的经纬度值打印最大外接矩形的范围 (仅用于-g 模式)"
@@ -20574,10 +20794,6 @@
 #~ msgstr "得到的 3D 矢量地图的名称"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "From"
-#~ msgstr "要素类型"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name of existing vector map (to)"
 #~ msgstr "得到的 3D 矢量地图的名称"
 
@@ -21334,10 +21550,6 @@
 #~ "\t\tMapInfo File:mapinfo 文件名称"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creation"
-#~ msgstr "相关性"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "OGR format"
 #~ msgstr "OGR 格式"
 
@@ -24016,10 +24228,6 @@
 #~ msgstr "输出文件的名称"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "PostScript"
-#~ msgstr "PostScript 输出文件"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
 #~ msgstr "PostScript 输出文件"
 
@@ -28139,10 +28347,6 @@
 #~ msgid "Cannot select attributes for point #%d"
 #~ msgstr "无法选择类别 = %d 的属性"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right: "
-#~ msgstr " 右键: 退出\n"
-
 #~ msgid "%s Pan\n"
 #~ msgstr "%s 漫游\n"
 



More information about the grass-commit mailing list