[GRASS-SVN] r50684 - grass/branches/develbranch_6/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Mon Feb 6 05:18:12 EST 2012
Author: neteler
Date: 2012-02-06 02:18:12 -0800 (Mon, 06 Feb 2012)
New Revision: 50684
Modified:
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassnviz_de.po
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po
Log:
Robert Nuske: cont'ed
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po 2012-02-06 10:17:55 UTC (rev 50683)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po 2012-02-06 10:18:12 UTC (rev 50684)
@@ -14,15 +14,14 @@
"Project-Id-Version: grasslibs_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-28 10:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-24 21:54+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske at nw-fva.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-06 10:37+0100\n"
+"Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
"Language-Team: German <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../lib/nviz/render.c:104
msgid "Bad server connection"
@@ -115,7 +114,7 @@
#: ../lib/sites/sites.c:241
msgid "Memory error in allocating timestamp"
-msgstr "Speicherfehler beim Allokieren des Zeitstempel."
+msgstr "Speicherfehler beim reservieren des Zeitstempel."
#: ../lib/sites/sites.c:348 ../lib/sites/sites.c:478
msgid "Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be updated to GRASS 6 vector library)"
@@ -4007,7 +4006,7 @@
#: ../lib/gis/gishelp.c:49
#, c-format
msgid "No help available for command [%s]\n"
-msgstr "Leider keine Hilfe für den Befehl [%s] verfügbar.\n"
+msgstr "Keine Hilfe für den Befehl [%s] verfügbar.\n"
#: ../lib/gis/timestamp.c:282
#, c-format
@@ -4089,7 +4088,7 @@
#: ../lib/gis/get_row.c:1115
msgid "Unable to realloc buffer"
-msgstr "Kann Buffer nicht wieder belegen."
+msgstr "Kann Buffer nicht wieder reservieren."
#: ../lib/gis/datum.c:160
#, c-format
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po 2012-02-06 10:17:55 UTC (rev 50683)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po 2012-02-06 10:18:12 UTC (rev 50684)
@@ -5,15 +5,15 @@
# Markus Neteler <neteler itc.it>, 2004.
# Stephan Holl <holl gdf-hannover.de>, 2004, 2005, 2006.
# Robert Nuske <rnuske gwdg.de>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>, 2011.
+# Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-28 10:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 19:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-04 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
-"Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
+"Language-Team: German <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
@@ -2163,15 +2163,13 @@
#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
-#, fuzzy
msgid "Default region for this location updated"
-msgstr "Projektionsinformationen aktualisiert!"
+msgstr " Standard-Region für die Location aktualisiert."
#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
-#, fuzzy
msgid "Region for the current mapset updated"
-msgstr "<%s> ist bereits das aktuelle Mapset."
+msgstr "Region des aktuellen Mapsets aktualisiert."
#: ../raster/r.external/main.c:310
msgid "Complex types not supported"
@@ -2291,14 +2289,13 @@
#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
-#, fuzzy
msgid "Extend region extents based on new dataset"
-msgstr "Vergrößere die Location basierend auf dem neuen Datensatz."
+msgstr "Vergrößere die Ausdehnung der Region basierend auf neuem Datensatz."
#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisiere die Standard-Region auch wenn im Mapset PERMANENT."
#: ../raster/r.external/main.c:566
msgid "Require exact range"
@@ -24681,9 +24678,8 @@
msgstr "Werte, die die Verbindung zwischen zwei nächstgelegenen Featuren beschreiben. "
#: ../vector/v.distance/main.c:181
-#, fuzzy
msgid "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature given by to_column option"
-msgstr "cat;Kategorie des nächsten Features;dist;Minimumdistanz zum nächsten Feature;to_x;X Koordinate des nächsten Features von 'to' Feature;to_y;Y Koordinate des nächsten Features von 'to' Feature;to_along;Distanz zwischen Punkten/Zentroiden der 'from' Karte und des Startpunktes des linearen Features der 'to' Karte, entlang diese linearen Features;to_angle;Winkel zwischen dem linearen Feature der 'to' Karte und der positiven X-Achse, an der Position des Punktes/Zentroids der 'from' Karte, gegen den Uhrzeigersinn, im Bogenmaß (zwischen -PI und PI);to_attr;Attribut des nächsten Features gegeben durch die Option to_column"
+msgstr "cat;Kategorie des nächsten Features;dist;Minimumdistanz zum nächsten Feature;to_x;X Koordinate des nächsten Punkts des 'to'-Features;to_y;Y Koordinate des nächsten Punktes des 'to'-Feature;to_along;Distanz zum nächsten Punkt des 'to'-Features entlang des linearen Features;to_angle;Winkel entlang des nächsten linearen Features der 'to'-Karte, gemessen gegen den Uhrzeigersinn von der positiven X-Achse im Bogenmaß (zwischen -Pi und Pi);to_attr;Attribut des nächsten Features gegeben durch die Option to_column"
#: ../vector/v.distance/main.c:202
msgid "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
@@ -24715,9 +24711,8 @@
msgstr "Berechne Distanzen zu allen Features innerhalb des Schwellwertes."
#: ../vector/v.distance/main.c:228
-#, fuzzy
msgid "Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by this module; multiple 'upload' options may be used."
-msgstr "Die Ausgabe wird nach stdout geschrieben und kann ebenfalls in eine neue Tabelle geschrieben werden, die von diesem Modul erzeugt wird. Es kann mehrere 'from' Kategorien geben."
+msgstr "Die Ausgabe wird nach stdout geschrieben und kann auch in eine neue Tabelle geschrieben werden, die von diesem Modul erzeugt wird. Es können mehrere 'upload' Optionen verwendet werden."
#: ../vector/v.distance/main.c:280
msgid "to_column option missing"
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassnviz_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassnviz_de.po 2012-02-06 10:17:55 UTC (rev 50683)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassnviz_de.po 2012-02-06 10:18:12 UTC (rev 50684)
@@ -2,21 +2,20 @@
# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
# Copyright (C) 2011, 2012 GRASS Development Team
#
-# Robert Nuske <robert.nuske at nw-fva.de>, 2012.
+# Robert Nuske <robert.nuske at nw-fva.de>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassnviz_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-28 10:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-24 17:44+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske at nw-fva.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-06 10:35+0100\n"
+"Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
"Language-Team: German <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:36
#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:37
@@ -62,7 +61,7 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:114
#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:122
msgid "Curr. value: "
-msgstr "Aktueller Wert:"
+msgstr "Aktueller Wert: "
#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:123
#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:409
@@ -116,7 +115,7 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:462
#: ../visualization/nviz/scripts/attPopup.tcl:512
msgid "Constant"
-msgstr "konstant"
+msgstr "Konstante"
#: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:403
msgid "Enter value: "
@@ -128,7 +127,7 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_resize.tcl:27
msgid "Resize Draw Area"
-msgstr "Ändere Größe der Zeichenfläche"
+msgstr "Zeichenfläche ändern"
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_resize.tcl:33
msgid "Resize Panel"
@@ -199,7 +198,7 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:114
msgid "Pause playback"
-msgstr "Pause beim Abspielen"
+msgstr "Abspielen pausieren"
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:117
msgid "Step forward frame by frame"
@@ -826,7 +825,7 @@
#: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:542
msgid "Field Type: "
-msgstr "Feldtyp"
+msgstr "Feldtyp: "
#: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:543
#: ../visualization/nviz/scripts/panel_surf.tcl:125
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po 2012-02-06 10:17:55 UTC (rev 50683)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po 2012-02-06 10:18:12 UTC (rev 50684)
@@ -12,15 +12,14 @@
"Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-28 10:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:05+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske at nw-fva.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-06 10:44+0100\n"
+"Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
"Language-Team: German <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:82 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
@@ -2344,19 +2343,19 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135
msgid "Highlight selected features"
-msgstr "Selektierte Feature hervorheben"
+msgstr "Selektierte Objekte hervorheben"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1136
msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr "Selektierte Feature hervorheben und zoomen"
+msgstr "Selektierte Objekte hervorheben und zoomen"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1140 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2073
msgid "Extract selected features"
-msgstr "Selektierte Feature extrahieren"
+msgstr "Selektierte Objekte extrahieren"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1141
msgid "Delete selected features"
-msgstr "Selektierte Feature löschen"
+msgstr "Selektierte Objekte löschen"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1149 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1664
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:278
@@ -2753,7 +2752,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:139 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:166
msgid "Feature id:"
-msgstr "Feature ID:"
+msgstr "Objekt ID:"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:226
#, fuzzy, python-format
@@ -4738,7 +4737,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr "Transformiert 2D Vektorfeature nach 3D."
+msgstr "Transformiert 2D Vektorobjekte nach 3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
msgid "Sites to vector"
@@ -5358,7 +5357,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
msgid "Textural features"
-msgstr "Texturelle Feature"
+msgstr "Textur-Feature"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
msgid "Generate images with textural features from a raster map."
@@ -5374,7 +5373,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
msgid "Distance to features"
-msgstr "Distanz zum Feature"
+msgstr "Distanz zum Objekt"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
#, fuzzy
@@ -5391,7 +5390,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
msgid "Transform features"
-msgstr "Transformiere Feature"
+msgstr "Transformiere Objekte"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
msgid "Clump"
@@ -6065,7 +6064,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
-msgstr "Editiert eine Vektorkarte, ermöglicht das Hinzufügen, Löschen und Ändern ausgewählter Vektor Feature."
+msgstr "Editiert eine Vektorkarte, ermöglicht das Hinzufügen, Löschen und Ändern ausgewählter Vektorobjekte."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
msgid "Create or rebuild topology"
@@ -6210,7 +6209,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
msgid "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
-msgstr "Bestimme Farbregeln für Feature einer Vektorkarte unter Verwendung einer numerischen Spalte der Attributtabelle."
+msgstr "Bestimme Farbregeln für Objekte einer Vektorkarte unter Verwendung einer numerischen Spalte der Attributtabelle."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
msgid "Interactive management of vector color tables."
@@ -6232,7 +6231,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr "Selektiert Features von einer Vektorkarte (A) durch Feature von einer Vektorkarte (B). "
+msgstr "Selektiert Objekte einer Vektorkarte (A) durch Objekte einer anderen Vektorkarte (B). "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
msgid "Buffer vectors"
@@ -6240,7 +6239,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
-msgstr "Erzeugt einen Buffer um die Feature mit gegebenen Typ (Flächen müssen Zentroide enthalten)."
+msgstr "Erzeugt einen Buffer um Objekte bestimmten Typs (Flächen müssen Zentroide enthalten)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
msgid "Lidar analysis"
@@ -6308,7 +6307,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
msgid "Nearest features"
-msgstr "Nächstliegendes Feature"
+msgstr "Nächstliegendes Objekt"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
@@ -6592,11 +6591,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
msgid "Update database values from vector"
-msgstr "Füllt Datenbank basierend auf Vektorfeatures"
+msgstr "Füllt Datenbank basierend auf Vektorobjekten"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
msgid "Populates database values from vector features."
-msgstr "Füllt Datenbank basierend auf Vektorfeatures."
+msgstr "Füllt Datenbank basierend auf Vektorobjekten."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
msgid "Update point attributes from raster"
@@ -10797,7 +10796,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:187
msgid "Select vector features"
-msgstr "Selektiere Vektorfeature"
+msgstr "Selektiere Vektorobjekte"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:204
msgid "Select threshold"
@@ -10805,11 +10804,11 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:217
msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr "Selektiere nur Feature innerhalb der Auswahlbox"
+msgstr "Selektiere nur Objekte innerhalb der Auswahlbox"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:219
msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr "Standard,äßig sind alle Feature selektiert die von der Auswahlbox geschnitten werden"
+msgstr "Standardmäßig sind alle Objekte selektiert die von der Auswahlbox geschnitten werden "
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:222
msgid "Check for duplicates"
@@ -10817,7 +10816,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:234
msgid "Digitize line features"
-msgstr "Digitalisiere Linien-Feature"
+msgstr "Digitalisiere Linien-Objekte"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:237
msgid "Break lines at intersection"
@@ -10872,7 +10871,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:350
msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Digitalisiere neues Feature"
+msgstr "Digitalisiere neues Objekt"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:355
msgid "Add new record into table"
@@ -10905,7 +10904,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:396
msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Lösche existierende Feature"
+msgstr "Lösche existierende Objekte"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:401
msgid "Delete record from table"
@@ -11108,7 +11107,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:100
msgid "Delete feature(s)"
-msgstr "Feature löschen"
+msgstr "Objekt(e) löschen"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:103
msgid "Display/update attributes"
@@ -11129,7 +11128,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:112
msgid "Move feature(s)"
-msgstr "Verschiebe Feature"
+msgstr "Verschiebe Objekt(e)"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:115
msgid "Move vertex"
@@ -11178,7 +11177,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:384
msgid "Copy features from (background) vector map"
-msgstr "Kopiere Feature aus der (Hintergrund-) Vektorkarte."
+msgstr "Kopiere Objekt aus der (Hintergrund-) Vektorkarte."
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:386
msgid "Copy attributes"
@@ -11186,7 +11185,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:388
msgid "Feature type conversion"
-msgstr "Featuretyp-Konvertierungen"
+msgstr "Objekttyp-Konvertierungen"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:390
msgid "Flip selected lines/boundaries"
@@ -11334,7 +11333,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:737
msgid "Feature id"
-msgstr "Feature ID"
+msgstr "Objekt ID"
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:738
msgid "Layer (Categories)"
@@ -13615,7 +13614,7 @@
#~ msgstr "Keine Kartenebene selektiert. Breche die Operation ab."
#~ msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-#~ msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit Distanzen zu Featuren in der Eingabekarte."
+#~ msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit Distanzen zu Objekten in der Eingabekarte."
#~ msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
#~ msgstr "Fülle Flächen ohne Daten in Rasterkarten mit Hilfe der v.surf.rst Spline-Interpolation."
@@ -13627,9 +13626,8 @@
#~ msgid "Topology maintenance"
#~ msgstr "Wartung der Hilfsdateien"
-#, fuzzy
#~ msgid "Feature selection"
-#~ msgstr "Datenauswahl"
+#~ msgstr "Objektauswahl"
#~ msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
#~ msgstr "Erzeugt, editiert und listet Gruppen und Untergruppen von Bilddateien."
More information about the grass-commit
mailing list