[GRASS-SVN] r54987 - grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Fri Feb 8 07:10:21 PST 2013
Author: lucadelu
Date: 2013-02-08 07:10:20 -0800 (Fri, 08 Feb 2013)
New Revision: 54987
Modified:
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_el.po
Log:
Nikos Ves cont'ed
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_el.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_el.po 2013-02-08 14:44:05 UTC (rev 54986)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_el.po 2013-02-08 15:10:20 UTC (rev 54987)
@@ -8,33 +8,33 @@
"Project-Id-Version: grasswxpy_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 10:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-01 14:42+0300\n"
-"Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v at yahoo.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-07 20:23+0200\n"
+"Last-Translator: Nikos Ves <vesnikos at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:83 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:87
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:202
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:408
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνηση"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
msgid "Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:98 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:378
msgid "Animation"
@@ -58,7 +58,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1020
msgid "Tilt:"
-msgstr ""
+msgstr "κλίση:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
msgid ""
@@ -78,11 +78,12 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:295
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:380
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Ύψος:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:282 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
+#, fuzzy
msgid "Z-exag:"
-msgstr ""
+msgstr "Ζ-"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:295
msgid "Look:"
@@ -90,7 +91,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:298
msgid "here"
-msgstr ""
+msgstr "εδώ"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:301
msgid ""
@@ -100,15 +101,15 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:307
msgid "center"
-msgstr ""
+msgstr "κέντρο"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:310
msgid "Resets the view to the original default center of view"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά της προβολής στην αρχική προκαθορισμένη θέση "
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:314
msgid "top"
-msgstr ""
+msgstr "κατακόρυφο"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:317
msgid ""
@@ -118,11 +119,11 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:321
msgid "reset"
-msgstr ""
+msgstr "επαναφορά"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
msgid "Reset to default view"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά στην αρχική προβολή"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:340 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
msgid "Image Appearance"
@@ -131,7 +132,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:348 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:676
msgid "Background color:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα φόντου : "
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
msgid ""
@@ -141,43 +142,43 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "Εγραφή"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:398
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:400
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Παύση"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:402
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Σταμάτημα"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
msgid "Total number of frames :"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολικός αριθμός καρέ :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
msgid "Frame rate (FPS):"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμός καρέ (FPS) : "
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
-msgstr ""
+msgstr "Τα καρέ εγράφονται με την δεδομένη συχνότητα (FPS)."
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:467
msgid "Save image sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση σειράς εικόνων : "
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:474 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
msgid "Choose a directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε ενα φάκελο :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475
msgid "Choose a directory for images"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για τις εικόνες"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
@@ -198,37 +199,38 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:479
msgid "File prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόθεμα αρχείου"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
msgid ""
"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
msgstr ""
+"Τα παραγωμενα αρχεία θα μοιάζουν κάπως έτσι : prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
msgid "File format:"
-msgstr ""
+msgstr "Φορμάτ αρχείου: "
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:542 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1766
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:360
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Επιφάνια"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:548 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1079
msgid "Constant surface"
-msgstr ""
+msgstr "Συνεχόμενη επιφάνεια"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:553 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
msgid "Vector"
-msgstr ""
+msgstr "Δυάνυσματικού"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Όγκος"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:594 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
msgid "Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Φωτισμός"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:599
msgid "Fringe"
@@ -245,12 +247,12 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:648 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1611
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1143
msgid "Raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Χάρτης raster"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:671 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1467
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:367
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Σχεδίαση"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1474
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:373
@@ -272,12 +274,12 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:692 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:953
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1488
msgid "Shading:"
-msgstr ""
+msgstr "Σκίαση :"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1254
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1491
msgid "flat"
-msgstr ""
+msgstr "επίπεδο"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
msgid "gouraud"
@@ -299,11 +301,11 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:392
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:409
msgid "resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "ανάλυση: "
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:729 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
msgid "style:"
-msgstr ""
+msgstr "στύλ:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
msgid "wire"
@@ -331,16 +333,16 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:88
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:326
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1726
msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Μάσκα"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Διαυγεια"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
msgid "Shininess"
@@ -348,7 +350,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:794 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2284
msgid "map"
-msgstr ""
+msgstr "χάρτης"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2289
msgid "unset"
@@ -356,7 +358,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:802 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2294
msgid "constant"
-msgstr ""
+msgstr "σταθερά"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:853 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1583
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2704 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3246
@@ -365,20 +367,21 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4226 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4675
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4680
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859
+#, fuzzy
msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή των x,y και z συντεταγμένων της επιφάνειας"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:869 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1598 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2454
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1599
msgid "Reset to default position"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά στην αρχική θέση"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:943
msgid "Active cutting plane:"
@@ -386,7 +389,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:955
msgid "clear"
-msgstr ""
+msgstr "εκκαθάριση"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:956
msgid "top color"
@@ -398,7 +401,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
msgid "blend"
-msgstr ""
+msgstr "Μίξη"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
msgid "shaded"
@@ -406,7 +409,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:971
msgid "Horizontal X:"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντεο Χ:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:973
msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
@@ -414,7 +417,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987
msgid "Horizontal Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντιο Υ:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:989
msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
@@ -422,7 +425,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1004 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
msgid "Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιστροφή:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006
msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
@@ -441,12 +444,12 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1090 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Νέο"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1094 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1883
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1316
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1107
msgid "Fine resolution:"
@@ -454,11 +457,11 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1119
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμη;"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1131 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2443
msgid "Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Διαύγεια"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1143 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1696
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1817 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
@@ -468,11 +471,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1776 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1879
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2437
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1173 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
msgid "Vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Διανυσματικός Χάρτης"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1197
msgid "Show vector lines"
@@ -480,19 +483,19 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1207 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
msgid "Vector lines"
-msgstr ""
+msgstr "Διανυσματικές γραμμές"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1214
msgid "Line:"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1217
msgid "width:"
-msgstr ""
+msgstr "πλάτος:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1233 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1339
msgid "color:"
-msgstr ""
+msgstr "χρώμα:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1248
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:125
@@ -505,27 +508,27 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
msgid "Height above surface:"
-msgstr ""
+msgstr "Ύψος πάνω απο την επιφάνεια;"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1298
msgid "Show vector points"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή διανυσματικών σημείων"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1307 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
msgid "Vector points"
-msgstr ""
+msgstr "Διανυσματικά σημεία"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1318
msgid "Icon:"
-msgstr ""
+msgstr "Εικονίδιο:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
msgid "size:"
-msgstr ""
+msgstr "μεγεθος"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1371 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
msgid "symbol:"
-msgstr ""
+msgstr "σύμβολο:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1387
msgid "Display on surface(s):"
@@ -533,7 +536,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1444
msgid "3D raster map"
-msgstr ""
+msgstr "3D raster χάρτης"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
msgid "isosurfaces"
@@ -545,7 +548,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1501
msgid "Resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1523 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3508
msgid "List of isosurfaces"
@@ -589,24 +592,24 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1782
msgid "N && W"
-msgstr ""
+msgstr "Β && Δ"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1783
msgid "N && E"
-msgstr ""
+msgstr "Β && Α"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1784
msgid "S && W"
-msgstr ""
+msgstr "Ν && Δ"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
msgid "S && E"
-msgstr ""
+msgstr "Ν && Α"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1799 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1805
msgid "Elevation of fringe from bottom:"
@@ -632,23 +635,23 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1895 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
msgid "Scale bar"
-msgstr ""
+msgstr "Κλίμακα"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
msgid "Scale bar length (in map units):"
-msgstr ""
+msgstr "Μήκος κλίμακας (σε μονάδες χάρτη)"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
msgid "Scale bar color:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα κλίμακας:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1919
msgid "Place scalebar"
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθέτηση κλίμακας"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1925
msgid "Delete last"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή τελευταίου"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1958
msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
@@ -660,18 +663,18 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2123
msgid "No file prefix given."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχει δοθεί πρόθεμα."
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2127
#, python-format
msgid "Directory %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Ο φάκελος %s δεν υπάρχει,"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2146 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2191
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4286 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2110
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2128
msgid "constant#"
-msgstr ""
+msgstr "σταθερή#"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2257
msgid "Isosurface attributes"
@@ -695,40 +698,40 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2511
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "Δ"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2512
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "Β"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "Ν"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "Α"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
msgid "NW"
-msgstr ""
+msgstr "ΒΔ"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
msgid "NE"
-msgstr ""
+msgstr "ΒΑ"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
msgid "SE"
-msgstr ""
+msgstr "ΝΑ"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
msgid "SW"
-msgstr ""
+msgstr "ΝΔ"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3003 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3695
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4614
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3514
msgid "List of slices"
@@ -741,19 +744,19 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4292
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ανένα"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4294 ../gui/wxpython/menustrings.py:462
msgid "Plane"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4477
msgid "Vector map is 3D"
-msgstr ""
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης είναι 3D"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4480
msgid "Vector map is 2D"
-msgstr ""
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης είναι 2D"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
#, python-format
@@ -762,25 +765,25 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4647
msgid "range:"
-msgstr ""
+msgstr "όριο:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4715 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
msgid "North edge:"
-msgstr ""
+msgstr "Βόριο όριο:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
msgid "South edge:"
-msgstr ""
+msgstr "Νότιο όριο:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
msgid "West edge:"
-msgstr ""
+msgstr "Δυτικό όριο:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4725
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4734
msgid "East edge:"
-msgstr ""
+msgstr "Ανατολικό όριο:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4739
@@ -790,7 +793,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4730
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
msgid "Height (Z):"
-msgstr ""
+msgstr "Υψόμετρο(Ζ)"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
@@ -817,35 +820,37 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:31
msgid "3D view settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές 3D απεικόνισης"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:48
msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
msgstr ""
+"Επαναφέρει τις επιλογές στις προεπιλεγμένες, δεν εφαρμόζει τις όποιες "
+"αλλαγές."
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:71
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:134
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:152
msgid "value:"
-msgstr ""
+msgstr "τιμη:"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:83
msgid "step:"
-msgstr ""
+msgstr "βήμα:"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:98
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:265
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση:"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:101
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:268
msgid "x:"
-msgstr ""
+msgstr "x:"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
msgid "Twist:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιστροφή:"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
msgid "Fly-through"
@@ -866,11 +871,11 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:257
msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "Φωτισμός"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
msgid "z:"
-msgstr ""
+msgstr "z: "
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:436
msgid "wire color:"
@@ -883,11 +888,11 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:277
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:362
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάτος: "
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:515
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος:"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:530
msgid "Marker:"
@@ -896,7 +901,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:628
#, python-format
msgid "3D view settings saved to file <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Οι επιλογες της 3D προβολής αποθηκεύτηκαν στο αρχείο <%s>."
#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:32 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:31
msgid ""
@@ -905,6 +910,11 @@
"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
"information on downloading source or binaries."
msgstr ""
+"Αυτό το πρόσθετο απαιτεί το πρόσθετο NumPy, το οποίο δεν μπόρεσε να "
+"εισαχθεί. Πιθανότατα να μην είναι εγκατεστημένο (δεν είναι μέρος της γενικής "
+"διανομής της Python). Για περισσότερες πληροφορίες και για λήψη αρχείων προς "
+"εγκατάσταση καθώς και του πηγαίου κώδικα, απευθυνθήτε στην ιστοσελίδα της "
+"Numpy (http://numpy.scipy.org)."
#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:49
#, python-format
@@ -925,7 +935,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:474 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:486
#, python-format
msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ο 3D raster χάρτης <%s> δεν βρέθηκε"
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:506
#, python-format
@@ -985,15 +995,15 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1486
msgid "Loading raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση raster χάρτη"
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1490
msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση 3D raster χάρτη"
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1496
msgid "failed"
-msgstr ""
+msgstr "απέτυχε"
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1498
#, python-format
@@ -1010,26 +1020,27 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1616
msgid "3d raster map"
-msgstr ""
+msgstr "3D raster χάρτη"
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1626
msgid "unloaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "επιτυχής απεφόρτωση"
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1678
#, python-format
msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr ""
+msgstr "Η φορτωση του διανυσματικού χάρτη <%(name)s> (%(type)s) απέτυχε."
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
#, python-format
msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του του διανυσματικού χάρτη <%(name)s> (%(type)s)"
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1740
#, python-format
msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%(name)s> (%(type)s) απεφορτώθηκε επιτυχώς."
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2073
#, python-format
@@ -1051,7 +1062,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2185
msgid "At least one raster map required"
-msgstr ""
+msgstr "Απαιτείται τουλαχιστον ένας raster χάρτης "
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:76
msgid "GRASS GIS Layer Manager"
@@ -1059,23 +1070,23 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:119
msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Εργαλειοθήκη Επιφάνειας Εργασίας"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:122
msgid "Data Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Εργαλειοθήκη Δεδομένων"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:125
msgid "Misc Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Εργαλειοθήκη Misc"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:128
msgid "Tools Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Εργαλειοθήκη εργαλείων"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:131
msgid "Vector Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Εργαλειοθήκη δυανυσμάτων"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:134
msgid "3D view Toolbar"
@@ -1087,25 +1098,25 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:256
msgid "Map layers"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδα χαρτη"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:260 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:456
msgid "Command console"
-msgstr ""
+msgstr "Κονσόλα Εντολών"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:266
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
msgid "Search module"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθετο Εύρεσης"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:273
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
msgid "Python shell"
-msgstr ""
+msgstr "Τερματικό Python"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:303 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:84
msgid "3D view"
-msgstr ""
+msgstr "3D προβολή"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:338
#, python-format
@@ -1114,10 +1125,13 @@
"\n"
"Do you want to switch to the new location?"
msgstr ""
+"Η Τοποθεσία <%s> δημιουργήθηκε.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να γίνει αλλαγή στην νέα Τοποθεσία;"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:341
msgid "Switch to new location?"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή στην νέα Περιοχή;"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:354 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:678
#, python-format
@@ -1125,32 +1139,36 @@
"Current location is <%(loc)s>.\n"
"Current mapset is <%(mapset)s>."
msgstr ""
+"Η τρέχουσα Τοποθεσία ειναι <%(loc)s>.\n"
+"Η τρέχουσα Συλλογή Χαρτών είναι η <%(mapset)s>."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:360 ../gui/wxpython/gis_set.py:427
msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να θέσετε τα προεπιλεγμένα όρια και ανάλυση της Τοποθεσίας;"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:362 ../gui/wxpython/gis_set.py:429
#, python-format
msgid "Location <%s> created"
-msgstr ""
+msgstr "Η Τοποθεσία <%s> δημιουργήθηκε"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:411
msgid "Choose model to run"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή μοντέλων για επεξεργασία"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:413 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:367
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:411
msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο Μοντέλου GRASS (*.gxm)|*.gxm"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:470 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1785
msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε της αλλαγές στην Επιφάνεια Εργασίας;"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:472 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1787
msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
msgstr ""
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις τρέχουσες επιλογες στο αρχείο της Επιφάνεια "
+"Εργασίας;"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:480
#, python-format
@@ -1159,7 +1177,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:581 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1402
msgid "Selected map layer is not vector."
-msgstr ""
+msgstr "Το επιλεγμένο επίπεδο χάρτη δεν είναι διανυσματικό."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:586
msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
@@ -1171,7 +1189,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:603
msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
-msgstr ""
+msgstr "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:614
#, python-format
@@ -1236,27 +1254,27 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:850
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:927 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:994
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "άγνωστο"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:765
msgid "System Info"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες Συστήματος"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:773
msgid "GRASS version"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδωση GRASS"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:774
msgid "GRASS SVN Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Aναθεώρηση GRASS SVN "
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:775 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:439
msgid "GIS Library Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Αναθεώρηση βιβλιοθήκης GIS"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:779
msgid "Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Πλατφόρμα"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:831
msgid ""
@@ -1270,7 +1288,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:860
msgid "Choose workspace file"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο Επιφάνειας εργασίας"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:861 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1052
msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
@@ -1285,7 +1303,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:900 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1029
msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, φορτώνεται η Επιφάνεια Εργασίας..."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1013
msgid "Choose GRC file to load"
@@ -1303,6 +1321,8 @@
#, python-format
msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
msgstr ""
+"Το αρχείο <%s> Επιφάνειας Εργασίας υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση "
+"του αρχείο;"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1068 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1085
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
@@ -1321,7 +1341,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1157
msgid "Enter new name:"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος:"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1163
#, python-format
@@ -1369,7 +1389,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1794
msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος απο GRASS GUI"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1825
msgid "No map layer selected. Operation canceled."
@@ -1379,7 +1399,7 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:558 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:274
#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:143
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνυμα"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1835
msgid ""
@@ -1414,17 +1434,17 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:96
#, python-format
msgid "Raster or vector map <%s> not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ο raster χάρτης <%s> δεν βρέθηκε"
#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:103
#, python-format
msgid "Raster map <%s> added"
-msgstr ""
+msgstr "Ο raster χάρτης <%s> προστέθηκε"
#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:105
#, python-format
msgid "Vector map <%s> added"
-msgstr ""
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης <%s> προστέθηκε"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:50
msgid "Start new map display"
@@ -1448,7 +1468,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:86
msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster (Ctrl + Shift + R)"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:88
msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
@@ -1456,7 +1476,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη επιπέδοθυ διανύσματικού χάρτη (Ctrl + Shift + V)"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
@@ -1492,15 +1512,15 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:196
msgid "Cartographic Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Χαρτογραφική Σύνθεση"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:173
msgid "GUI settings"
-msgstr ""
+msgstr "επιλογές GUI"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:174
msgid "GRASS manual"
-msgstr ""
+msgstr "Εγχειρίδιο GRASS"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:199
msgid "Edit vector maps"
@@ -1533,7 +1553,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:50
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1681 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
msgid "Import raster data"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή raster δεδομένων"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:52
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1679 ../gui/wxpython/menustrings.py:150
@@ -1565,7 +1585,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:66
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66
msgid "Add RGB map layer"
@@ -1636,11 +1656,11 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:334
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1181
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομασία"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:346
msgid "Change opacity level"
@@ -1649,7 +1669,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:348
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1213
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:356
msgid "3D view properties"
@@ -1665,7 +1685,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:374 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:381 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
msgid "Set color table"
@@ -1694,7 +1714,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:428 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταδεδομένα"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:441
msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
@@ -1702,11 +1722,11 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:717
msgid "Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Ιστογραμμα"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:506
msgid "Univariate raster statistics"
@@ -1714,11 +1734,11 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:459
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Προφίλ"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:551
msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργεία προφίλ για τον raster χάρτη."
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:553 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:535 ../gui/wxpython/gis_set.py:571
@@ -1741,11 +1761,12 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:882 ../gui/wxpython/core/workspace.py:999
#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:109
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587
msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
msgstr ""
+"Αδύνατη η εμφάνιση ιστογράμματος raster χάρτη. Δεν έχει οριστεί χάρτης."
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:667
#, python-format
@@ -1763,27 +1784,27 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:821
msgid "(double click to set properties)"
-msgstr ""
+msgstr "(Διπλό κλικ για να οριστούν οι ιδιότητες)"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:824
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:695 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1311
msgid "raster"
-msgstr ""
+msgstr "raster"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
msgid "3D raster"
-msgstr ""
+msgstr "3D raster"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:833
msgid "HIS"
-msgstr ""
+msgstr "HIS"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:836
msgid "shaded relief"
@@ -1795,7 +1816,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:842
msgid "raster flow arrows"
-msgstr ""
+msgstr "δείκτες ροής raster"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:845
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
@@ -1806,15 +1827,15 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
msgid "thematic map"
-msgstr ""
+msgstr "Θεματικός χάρτης"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:851
msgid "thematic charts"
-msgstr ""
+msgstr "θεματικοί χάρτες"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:854
msgid "grid"
-msgstr ""
+msgstr "πλέγμα"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:857
msgid "geodesic line"
@@ -1831,16 +1852,16 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1100
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1159
msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε. γίνεται ενημέρωση ..."
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1458
msgid "opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "διαύγεια"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1475
#, python-format
msgid "Map <%s> not found."
-msgstr ""
+msgstr "Ο χάρτης <%s> δεν βρέθηκε."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
msgid "Choose project location and mapset"
@@ -1851,11 +1872,13 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Welcome to GRASS GIS %s\n"
"The world's leading open source GIS"
msgstr ""
+"Καλώς ορίσατε στο GRASS GIS %s\n"
+" To κορυφαίο GIS ΛΑΚ"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
msgid ""
@@ -1898,7 +1921,7 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
msgid "Start &GRASS"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκίνηση &GRASS"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:133
msgid "&Browse"
@@ -1936,7 +1959,7 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
msgid "Welcome to GRASS GIS"
-msgstr ""
+msgstr "Καλώς ορίσατε στο GRASS GIS"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
msgid "Enter GRASS session"
@@ -1970,7 +1993,7 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:411
msgid "Import data"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή δεδομένων"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:456
#, python-format
@@ -2029,7 +2052,7 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:548
msgid "Rename selected location"
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομασία επιλεγμένης Τοποθεσίας"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:559
#, python-format
@@ -2065,11 +2088,11 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:593
msgid "Delete selected mapset"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραγή επιλεγμένης Τοποθεσίας"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:602
msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής Τοποθεσίας"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:613
#, python-format
@@ -2081,15 +2104,15 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:617
msgid "Delete selected location"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης Τοποθεσίας"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:628
msgid "Unable to delete location"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής επιλεγμένης Τοποθεσίας"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:764 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:876
msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή φακέλου δεδομένων GIS "
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:787
#, python-format
@@ -2124,6 +2147,11 @@
"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
msgstr ""
+"ΕΙΣΤΕ ΑΠΟΛΥΤΟΣ ΣΙΓΟΥΡΟΙ;\n"
+"\n"
+"Αν στην πραγματικότητα λειτουργεί και μια άλλη συνεδρία GRASS η ενέργεια "
+"αυτή μπορεί να διαφθείρει τα δεδομένά. Ελέγξτε ακόμια μια φορά της ενεργές "
+"διεργασίες για να είστε σίγουροι..."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:846
#, python-format
@@ -2135,7 +2163,7 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:946
msgid "Starting GRASS for the first time"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκίνηση GRASS για πρώτη φορά."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:947
msgid ""
@@ -2146,7 +2174,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:145
msgid "Loading data..."
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:152
#, python-format
@@ -2162,7 +2190,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:229
msgid "Can display only 256 columns."
-msgstr ""
+msgstr "Γίνεται η προβολή μόνω 256 σειρών."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:244
#, python-format
@@ -2173,18 +2201,18 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:256
msgid "Limit 100000 records."
-msgstr ""
+msgstr "Όριο 100000 εγραφών."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:273 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:827
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1161 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1827
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1849 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1993
#, python-format
msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμών φορτωμένων εγραφών: %d"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:297
msgid "Unknown value"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστη τιμη"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:303 ../gui/wxpython/dbmgr/vinfo.py:42
msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
@@ -2209,15 +2237,15 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:398
msgid "Calculate (only numeric columns)"
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογισμός (μόνο αριθμικές στήλες)"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:404
msgid "Area size"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος περιοχής"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:405
msgid "Line length"
-msgstr ""
+msgstr "Μήκος γραμμής"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:406
msgid "Compactness of an area"
@@ -2229,7 +2257,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:408
msgid "Perimeter length of an area"
-msgstr ""
+msgstr "Μήκος περιμέτρου μιας περιοχής"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:409
msgid "Number of features for each category"
@@ -2240,12 +2268,13 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:411
+#, fuzzy
msgid "Line sinuousity"
-msgstr ""
+msgstr "Καμπυλότητα γραμμής"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:412
msgid "Line azimuth"
-msgstr ""
+msgstr "Αζιμούθειο γραμμής"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:571 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:3106
msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
@@ -2286,16 +2315,16 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2317 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2447
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2701
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακας"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:705 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:845
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1015
msgid " (readonly)"
-msgstr ""
+msgstr "(μονο για ανάγνωση)"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:713
msgid "SQL Query"
-msgstr ""
+msgstr "ερώτηση SQL"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:732
msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
@@ -2308,57 +2337,57 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:738
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Απλή"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:741
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Περίπλοκη"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:755 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:761
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:108
#, python-format
msgid "Example: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα: %s"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:856 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:87
msgid "Database connection"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση σε βάση δεδομένων"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:868
#, python-format
msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακας <%s> - δεξί-κλικ για την διαγραφή στηλης(-ών)"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:879
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:979
msgid "Add column"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη στήλης"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:887 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:938
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Στηλη"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:902
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:207
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:914
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Μήκος"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:930 ../gui/wxpython/menustrings.py:838
msgid "Rename column"
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομασία στήλης"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:950
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:265
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Σε"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:957
msgid "&Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Μετεονομασ&ία"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1013
msgid "Layers of vector map"
@@ -2366,7 +2395,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1026
msgid "List of layers"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα επιπέδων"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1126 ../gui/wxpython/core/settings.py:702
msgid "Edit selected record"
@@ -2374,31 +2403,31 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1130 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1380
msgid "Insert new record"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή νέας εγραφής"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1131
msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1132
msgid "Delete all records"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή όλων των εγγραφών"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1138
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1344
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1946
msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή όλων"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1139
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1346
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1947
msgid "Deselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Αποεπιλογή όλων"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1141
msgid "Highlight selected features"
-msgstr ""
+msgstr "Επισήμανση επιλεγμένων εγγραφών"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1142
msgid "Highlight selected features and zoom"
@@ -2417,7 +2446,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:731
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:906
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφόρτηση"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1187
#, python-format
@@ -2429,7 +2458,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1190 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1236
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
msgid "Delete records"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή εγγραφών"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1233
#, python-format
@@ -2459,6 +2488,8 @@
"Unable to insert new record.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Αδυναμία εισαγωγής νέων εγγραφών.\n"
+"%s"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1497
msgid "Update existing record"
@@ -2544,11 +2575,11 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2088
msgid "Nothing to extract."
-msgstr ""
+msgstr "Τίποτα προς εξαγωγή/"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2118
msgid "Nothing to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Τίποτα προς διαγραφή"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2208 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2623
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:3043
@@ -2558,17 +2589,17 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2263
msgid "Column name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα στήλης"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2263
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1299
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1349
msgid "Data type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος δεδομένων"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2263
msgid "Data length"
-msgstr ""
+msgstr "Μήκος δεδομένων"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2317 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2430
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2681 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:483
@@ -2576,22 +2607,22 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:364
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:111 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:555
msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2317 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2436
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2689
msgid "Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2317 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2441
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2695
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1130
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Βάση Δεδομένων"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2317
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Κλειδί"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2393
msgid ""
@@ -2601,16 +2632,16 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2412
msgid "Add layer"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2422
msgid "Layer description"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή επιπέδου"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2452 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2490
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2707
msgid "Key column"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη κλειδίου"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2457
msgid "Insert record for each category into table"
@@ -2622,19 +2653,19 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2477
msgid "Table description"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή πίνακα"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2485
msgid "Table name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα πίνακα"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2498
msgid "&Create table"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργ&ία πίνακα"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2502
msgid "&Add layer"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργ&ία επιπέδου"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2506
msgid "&Set default"
@@ -2642,11 +2673,11 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2606
msgid "Remove layer"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση επιπέδου"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2609
msgid "Layer to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο προς αφαίρεση"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2630
msgid "&Remove layer"
@@ -2654,7 +2685,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2674
msgid "Modify layer"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή επιπέδου"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2746
msgid "&Modify layer"
@@ -2693,7 +2724,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:820
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Ερώτημα"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:117
msgid "Set SQL statement to default"
@@ -2701,55 +2732,56 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:119
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Επαλήθευση"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:120
+#, fuzzy
msgid "Verify SQL statement"
-msgstr ""
+msgstr "Επαλήθευση SQL δήλωσης"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:122
msgid "Apply SQL statement and close the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή δήλωσης SQL και κλείσιμο του διαλόγου"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:124
msgid "Close the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:173
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλες"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:183
msgid "Add on double-click"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη σε διπλό κλικ"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:184
msgid "columns"
-msgstr ""
+msgstr "στήλες"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:184
msgid "values"
-msgstr ""
+msgstr "τιμές"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:195
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμές"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:204
msgid "Get all values"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση όλων των τιμών"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:207
msgid "Get sample"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση δείγματος"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:227
msgid "Close dialog on apply"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου στην εφαρμογή"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:423
msgid "SQL statement is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Η δήλωση SQL δεν είναι έγκυρη"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:425
#, python-format
@@ -2758,10 +2790,13 @@
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Η δήλωση SQL δεν είναι έγκυρη.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:427
msgid "SQL statement is valid"
-msgstr ""
+msgstr "Η δήλωση SQL είναι έγκυρη"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:71
#, python-format
@@ -2774,7 +2809,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:74
msgid "Create table?"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία πίνακα;"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:94
msgid "Close dialog on submit"
@@ -2815,13 +2850,13 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:426
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:484 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:602
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:362
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:118 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:556
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Κατηγορία"
#: ../gui/wxpython/gui_core/prompt.py:393
#, python-format
@@ -2839,7 +2874,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:57
msgid "User settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές Χρήστη"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:77
msgid "Set to default"
@@ -2877,27 +2912,29 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:175
#, python-format
msgid "Settings saved to file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Οι επιλογές αποθηκεύτηκαν στο αρχείο '%s'."
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:210
msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr ""
+msgstr "Η στήλη κλειδιού δενμπορεί να είναι άδεια."
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:219
#, python-format
msgid ""
"Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
msgstr ""
+"Ο διαχωρισμός των πεδίων πρέπει να είναι χαρακτήρας ASCII και οχι <%s> "
+"(χρησιμοποιηστε π.χ. ;', '&', '#')"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
msgid "GUI Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές GUI"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:277
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:118
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:45
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικά"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:283
msgid "Layer Manager settings"
@@ -2908,8 +2945,9 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
+#, fuzzy
msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr ""
+msgstr "Ερώτηση κατά την εξοδο του wxGIU ή στο κλείσιμο μιας οθόνης"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
@@ -2967,7 +3005,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:450
msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή γλώσσας (απαιτείται αποθήκευση και επανεκίνηση του GRASS)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
msgid "Appearance settings"
@@ -3029,7 +3067,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:747
msgid "Mouse wheel action:"
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργεια ροδέλας ποντικίου:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:762
msgid "Mouse scrolling direction:"
@@ -3040,7 +3078,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:392
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:494
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Εντολή"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
msgid "Command dialog settings"
@@ -3072,7 +3110,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:869
msgid "Raster settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις raster"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
msgid "Overlay raster maps"
@@ -3080,11 +3118,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:891
msgid "Default color table"
-msgstr ""
+msgstr "Προκαθορισμένος χρωματικός πίνακας"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:917
msgid "Vector settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές διανύσματος"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:923
msgid "Display:"
@@ -3097,11 +3135,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:954
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Επισήμανση"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:970
msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος γραμμής (σε pixel)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:993
msgid "Data browser"
@@ -3125,17 +3163,17 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1056
msgid "Create table"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία πίνακα"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1063
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:287
msgid "Key column:"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη κλειδιού:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1090
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:681
msgid "Projection"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1097
msgid "Projection statusbar settings"
@@ -3144,49 +3182,51 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1106
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1257
msgid "EPSG code:"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός EPSG"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1123
msgid "Proj.4 string (required):"
-msgstr ""
+msgstr "Proj.4 ορισμός (απαιτείται)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1139
msgid "EPSG file:"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο EPSG:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1154
msgid ""
"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
"directly."
msgstr ""
+"Φόρτωση κωδικών EPSG (αναμείνατε), εισάγετε κωδικό EPSG ή απευθείας ορισμό "
+"Proj.4 "
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1162
msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr ""
+msgstr "Φ&όρτωση κωδικών EPSG"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1173
msgid "Coordinates format"
-msgstr ""
+msgstr "Φορματ συντενταγμένων"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1182
msgid "LL projections"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολές LL"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1201
msgid "Precision:"
-msgstr ""
+msgstr "Ακρίβεια:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1239
#, python-format
msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κωδικών EPSG : %s"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1268
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1277
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1286
#, python-format
msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός EPSG %s δεν βρέθηκε"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1294
msgid "Select default display font"
@@ -3198,16 +3238,16 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1397
msgid "Select font:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1421
msgid "Character encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1439
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3555
msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1537
msgid "Manage access to mapsets"
@@ -3260,15 +3300,15 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1122
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1289
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1126
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Φάκελος"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1134
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Πρωτόκολλο"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1148
msgid "Save current settings"
@@ -3293,12 +3333,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1689
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1691
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1174
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
msgid "Choose file to import"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή αρχείου προς εισαγωγή"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1183
msgid "Choose input directory"
@@ -3307,11 +3347,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1192
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1695
msgid "Choose file"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή Αρχείου"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1226
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1229
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1232
@@ -3319,11 +3359,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1381
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:464
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1235
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Πρωτόκολλο:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1262
msgid "Extension:"
@@ -3335,11 +3375,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1311
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Φορμά:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1333
msgid "Creation options:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές δημιουργίας:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1370
#, python-format
@@ -3457,19 +3497,19 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
msgid "Select font"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλοφή γραμματοσηράς"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:64
msgid "Show manual"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφανιση εγχειριδιου"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:68
msgid "Add raster map layer"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:70
msgid "Add vector map layer"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη επιπέδοθυ διανύσματικού χάρτη"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:72
msgid "Add map elements"
@@ -3481,28 +3521,28 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
msgid "Create histogram with d.histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεία ιστογράματος με το d.histogram"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:56 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:64
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "περιγραφή"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:57 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:66
msgid "command"
-msgstr ""
+msgstr "εντολή"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:58 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:65
msgid "keywords"
-msgstr ""
+msgstr "λέξεις κλειδιά"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:61
msgid "Find module(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Έυρεση προσθέτων (module)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:133 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:166
#, python-format
msgid "%d modules found"
-msgstr ""
+msgstr "%d πρόσθετα βρέθηκαν"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:201
msgid "Menu tree (double-click to run command)"
@@ -3533,27 +3573,27 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:853
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
msgid "About GRASS GIS"
-msgstr ""
+msgstr "Σχετικα με το GRASS GIS"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:417
msgid "Official GRASS site:"
-msgstr ""
+msgstr "Επίσημη σελίδα GRASS:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:428
msgid "SVN Revision"
-msgstr ""
+msgstr "SVN Έκδοση "
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:710
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Γλώσσα"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:497
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Περί"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:498
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:499
msgid "License"
@@ -3561,11 +3601,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:500
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Συγγραφείς"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:501
msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Συντελεστές"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:502
msgid "Extra contributors"
@@ -3573,23 +3613,23 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:503
msgid "Translators"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταφραστές"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:537 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:561
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:584 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:639
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:698
#, python-format
msgid "%s file missing"
-msgstr ""
+msgstr "%s αρχείο λείπει"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:626 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:685
#, python-format
msgid "Error when reading file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατα την ανάγνωση του αρχείου '%s'."
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:627 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:686
msgid "Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμές:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:644 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:646
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:706
@@ -3599,45 +3639,45 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:391
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:644 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:646
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:708
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:646
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Χώρα"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:646
msgid "OSGeo_ID"
-msgstr ""
+msgstr "OSGeo_ID"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:857
msgid "&Next"
-msgstr ""
+msgstr "Eπ&όμενο"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:860
msgid "&Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγο&ύμενο"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:134
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1249
msgid "Select Color"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή Χρώματος"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:424
msgid "Enter parameters for '"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για '"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:435
msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου δίχως να εκτελεστεί η εντολή (Ctrl +Q)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:456
msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτέλεση της εντολής (Ctrl +R)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:462 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:159
msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
@@ -3669,11 +3709,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:745 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:758
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Απαιτούμενο"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:748 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:758
msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "Προερετικό"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:784 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:115
@@ -3682,7 +3722,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:792
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Εγχειρίδιο"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:832
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1341
@@ -3691,15 +3731,15 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:907
msgid "[multiple]"
-msgstr ""
+msgstr "[πολλαπλό]"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:954
msgid "valid range"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκυρα όριο"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1268
msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφάνια"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1288
#, python-format
@@ -3746,7 +3786,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1985
#, python-format
msgid "usage: %s <grass command>"
-msgstr ""
+msgstr "χρήση: %s <grass command>"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:234
msgid "Click here to show search module engine"
@@ -3778,7 +3818,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:265
msgid "Abort running command"
-msgstr ""
+msgstr "Τερματισμός εκτελούμενης εντολης"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:268
msgid "&Protocol"
@@ -3818,7 +3858,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:655
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:801
msgid "Save file as..."
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση σρχείου ως..."
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:657
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:803
@@ -3829,12 +3869,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:658
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:804
msgid "Text files"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχεία κειμένου"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:658
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:804
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχεία"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:670
#, python-format
@@ -3857,12 +3897,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:843
#, python-format
msgid "%d sec"
-msgstr ""
+msgstr "%d δεύτερα"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:846
#, python-format
msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
-msgstr ""
+msgstr "%(min)d λεπ %(sec)d δευτ"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:854
msgid ""
@@ -3942,7 +3982,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:387
msgid "Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικατάσταση;"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:434
#, python-format
@@ -3992,7 +4032,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:740
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3713
msgid "Enter text:"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή κειμένου:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:780
msgid ""
@@ -4089,7 +4129,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1238
msgid "Map type:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος χάρτη:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1261
msgid "Select toggle"
@@ -4097,7 +4137,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1268
msgid "Mapset:"
-msgstr ""
+msgstr "Συλλογή χαρτών:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1278
msgid "Pattern:"
@@ -4105,28 +4145,28 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1290
msgid "List of maps:"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα χαρτών:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1345
msgid "Invert selection"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
msgid "Multiple import"
-msgstr ""
+msgstr "Πολλαπλή εισαγωγή"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1466
#, python-format
msgid " List of %s layers "
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα απο %s επίπεδα"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1471
msgid "Layer id"
-msgstr ""
+msgstr "ID επιπέδου"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1472
msgid "Layer name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα επιπέδου"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1473
msgid "Name for GRASS map (editable)"
@@ -4135,25 +4175,25 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1478
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:68
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1519
#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:76
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2374
msgid "Close dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο διαλόγου"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1522
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1701
#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:84
msgid "&Import"
-msgstr ""
+msgstr "&Εισαγωγή"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1523
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1702
#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:85
msgid "Import selected layers"
-msgstr ""
+msgstr "%Εισαγωγή επιλεγμένων επιπέδων."
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1529
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:102
@@ -4191,15 +4231,15 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1715
msgid "No layers selected. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί κανένας επίπεδο. Η διεργασία ακυρώθηκε."
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1805
msgid "Import DXF layers"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή DXF επιπέδου"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1809
msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή αρχείου DXF προς εξαγωγή"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2014
msgid "Set Map Layer Opacity"
@@ -4209,11 +4249,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4600 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4615
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4875
msgid "transparent"
-msgstr ""
+msgstr "διαφάνια"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2041
msgid "opaque"
-msgstr ""
+msgstr "αδιαφάνεια"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2137
msgid "Set image size"
@@ -4221,7 +4261,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2146
msgid "Image size"
-msgstr ""
+msgstr "Διαστασεις εικονας"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2193
msgid "Template:"
@@ -4229,56 +4269,56 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2234
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Σύμβολα"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2261
msgid "Symbol directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Φάκελος συμβόλων"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2269
msgid "Symbol name:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα συμβόλων"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:857
msgid "&File"
-msgstr ""
+msgstr "&Αρχείο"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5
msgid "Create new workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία νέας Επιφάνειας Εργασίας"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:860
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Αν&οιγμα"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7
msgid "Load workspace from file"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση Επιφάνειας Εργασίας απο αρχείο"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:862
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:406
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:864
msgid "Save as"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση ως"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11
msgid "Save workspace to file"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση Επιφάνειας εργασίας σε αρχείο"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:866
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Κλεισιμο"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
msgid "Close workspace file"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο της επιφάνειας εργασίας"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
@@ -4294,19 +4334,19 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
msgid "Add raster"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου χάρτη Raster στην ενεργή προβολή"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
msgid "Add vector"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη διανύσματικού"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη επιπέδοθυ διανύσματικού χάρτη στην ενεργή προβολή"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
msgid "Add multiple rasters or vectors"
@@ -4402,23 +4442,23 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
msgid "SPOT NDVI import"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή SPOT NDVI"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SPOT VGT NDVI σε raster χάρτη"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
msgid "SRTM HGT import"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή SRTM HGT"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή αρχείων SRTM HGT στο GRASS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
msgid "Terra ASTER HDF import"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή terra ASTER HDF"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
msgid ""
@@ -4428,11 +4468,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
msgid "WMS import"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή WMS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταφόρτωση και εισαγωγή δεδομένων απο διακομηστές WMS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
msgid "Unpack raster map"
@@ -4486,7 +4526,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
msgid "DXF import"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή DXF"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
@@ -4494,7 +4534,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
msgid "WFS"
-msgstr ""
+msgstr "WFS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
msgid "Import GetFeature from WFS"
@@ -4502,31 +4542,35 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
msgid "ESRI e00 import"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή ESRI e00"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
msgid "Import E00 file into a vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου ESRI e00 σε διανυσματικό χάρτη."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
msgid "Garmin GPS import"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή Garmin GPS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
msgid ""
"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
"vector map."
msgstr ""
+"Λήψη σημείων διεύλεσης, διαδρομών και ιχνών απο δέκτη Garmin GPS σε "
+"διανυσματικό χάρτη"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
msgid "GPSBabel GPS import"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή απο GPS GPSBabel "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
msgid ""
"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
"file into a vector map."
msgstr ""
+"Εισαγωγή σημείων διεύλεσης, διαδρομών και ιχνών απο δέκτη Garmin GPS σε "
+"διανυσματικό χάρτη"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
msgid "Geonames import"
@@ -4538,7 +4582,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
msgid "GEOnet import"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή GEOnet"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
msgid ""
@@ -4556,11 +4600,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
msgid "Import 3D raster data"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή δεδομένων 3D raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
msgid "ASCII 3D import"
-msgstr ""
+msgstr "εισαγωγή 3D ASCII"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
msgid ""
@@ -4652,7 +4696,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
msgid "MPEG-1 export"
-msgstr ""
+msgstr "εξαγωγή MPEG-1"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107
msgid "Raster File Series to MPEG Conversion."
@@ -4660,7 +4704,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
msgid "PNG export"
-msgstr ""
+msgstr "εξαγωγή PNG"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109
msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image."
@@ -4668,7 +4712,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
msgid "PPM export"
-msgstr ""
+msgstr "εξαγωγή PPM"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
msgid ""
@@ -4688,7 +4732,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:133
msgid "POV-Ray export"
-msgstr ""
+msgstr "εξαγωγή POV-Ray"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115
msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
@@ -4696,7 +4740,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
msgid "TIFF export"
-msgstr ""
+msgstr "εξαγωγή TIFF"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
msgid ""
@@ -4706,7 +4750,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118
msgid "VRML export"
-msgstr ""
+msgstr "εξαγωγή VRML"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
@@ -4715,7 +4759,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:137
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
msgid "VTK export"
-msgstr ""
+msgstr "εξαγωγή VKT"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
@@ -4747,7 +4791,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
msgid "DXF export"
-msgstr ""
+msgstr "εξαγωγή DXF"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130
msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
@@ -4768,7 +4812,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
msgid "SVG export"
-msgstr ""
+msgstr "εξαγωγή SVG"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
@@ -4784,7 +4828,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140
msgid "ASCII 3D export"
-msgstr ""
+msgstr "εξαγωγή ASCII 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
@@ -4792,7 +4836,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
msgid "Vis5D export"
-msgstr ""
+msgstr "εξαγωγή Vis5D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
@@ -4804,7 +4848,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146
msgid "Export database table"
-msgstr ""
+msgstr "εξαγωγή Βάση δεδομένων"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
msgid "Common export formats using OGR"
@@ -4832,7 +4876,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιγραφή"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
msgid ""
@@ -4843,7 +4887,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type."
@@ -4878,7 +4922,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:300
msgid "Raster to vector"
-msgstr ""
+msgstr "Raster σε διανυσματικό"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:301
msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
@@ -4902,7 +4946,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:579
msgid "Vector to raster"
-msgstr ""
+msgstr "Διανυσματικό σε raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:580
msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
@@ -4968,7 +5012,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
-msgstr ""
+msgstr "NVIZ ( απαιτεί Τcl/Tk)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
@@ -5006,7 +5050,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
msgid "Exit GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος απο το GUI"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
msgid "Quit wxGUI session"
@@ -5090,7 +5134,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
msgid "Change default GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή προεπιλεγμένου GUI"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
@@ -5110,7 +5154,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
msgid "Displays version and copyright information."
@@ -5118,7 +5162,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
msgid "Map projections"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολές Χάρτη"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
msgid "Display map projection"
@@ -5302,7 +5346,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
msgid "Reproject raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναπροβολή raster χάρτη"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
@@ -5324,7 +5368,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
msgid "Color tables"
-msgstr ""
+msgstr "Χρωματικοί πίνακες"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
@@ -5340,7 +5384,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:566
msgid "Color rules"
-msgstr ""
+msgstr "Χρωματικοί κανόνες"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
msgid "Interactive management of raster color tables."
@@ -5348,7 +5392,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
msgid "Export color table"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή χρωματικών κανόνων"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
@@ -5356,7 +5400,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr ""
+msgstr "Μίξη 2 χρωμάτικών raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
@@ -5364,7 +5408,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
msgid "Create RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιοιυργία RGB"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
msgid ""
@@ -5373,7 +5417,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
msgid "RGB to HIS"
-msgstr ""
+msgstr "RGB σε HIS "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
msgid ""
@@ -5421,7 +5465,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
msgid "Closest points"
-msgstr ""
+msgstr "Κοντινότερα σημεία"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
@@ -5432,12 +5476,13 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#, fuzzy
msgid "Raster map calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Raster map calculator"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
msgid "Map calculator for raster map algebra."
-msgstr ""
+msgstr "Map calculator για χάρτες raster map"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
msgid "Neighborhood analysis"
@@ -5456,7 +5501,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
msgid "Neighborhood points"
-msgstr ""
+msgstr "Γειτονικά σημεία"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
msgid ""
@@ -5481,7 +5526,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
msgid "Raster series"
-msgstr ""
+msgstr "Σειρά raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
msgid ""
@@ -5491,7 +5536,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
msgid "Patch raster maps"
-msgstr ""
+msgstr "Συραφή χαρτών raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
msgid ""
@@ -5735,7 +5780,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:786
msgid "Groundwater modeling"
-msgstr ""
+msgstr "Μοντελοποίηση υπογείων νερών"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
msgid ""
@@ -6135,7 +6180,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
msgid "IDW from raster points"
-msgstr ""
+msgstr "IDW απο σημεία raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
msgid "Surface interpolation utility for raster map."
@@ -6151,7 +6196,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
msgid "IDW from vector points"
-msgstr ""
+msgstr "IDW απο διανυσματικα σημεία"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
msgid ""
@@ -6218,7 +6263,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
msgid "General statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικές στατιστικές"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
msgid "Generates area statistics for raster map layers."
@@ -6308,11 +6353,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
msgid "Linear regression"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμική συσχέτιση"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογίζει την γραμμικη συσχέτιση δυο raster: y = a + b*x"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
msgid "Mutual category occurrences"
@@ -6326,7 +6371,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
msgid "&Vector"
-msgstr ""
+msgstr "&Διανυσματικό"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
msgid "Develop vector map"
@@ -6364,7 +6409,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
msgid "Parallel lines"
-msgstr ""
+msgstr "Παράλληλες γραμμές"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
msgid "Creates parallel line to input vector lines."
@@ -6749,7 +6794,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
msgid "Centrality"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκεντρότητα"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
msgid ""
@@ -6759,7 +6804,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
msgid "Steiner tree"
-msgstr ""
+msgstr "Δέντρο Steiner"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
@@ -6889,13 +6934,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγράμματα Voronoi/Πολύγωνα Thiessen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
msgid ""
"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
"centroids."
msgstr ""
+"Δημιουργεί ενα διάγραμμα Voronoi απο ενα εισαγόμενο διανυσματικό χάρτη που "
+"περιέχει σημεία η κεντροειδή."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
msgid "Generate grid"
@@ -6907,32 +6954,34 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
msgid "Generate points"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία σημείων "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
msgid "Generate from database"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία απο βάση δεδομένων"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
msgid ""
"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
msgstr ""
+"Δημιουργία νέο διανυσματικό χάρτη (σημειακό) απο μια βάση δεδομένων που "
+"περιέχει συντεταγμένες/"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
msgid "Generate points along lines"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία σημείων σε πάνω σε γραμμές"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία σημείων πάνω σε γραμμές σε νέο διάνυσμα με 2 επίπεδα."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
msgid "Generate random points"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία απο τυχαία σημεία"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
-msgstr ""
+msgstr "Τυχαία δημιουργία ενός 2D/3D διανυσματικού χάρτη σημείων."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
msgid "Perturb points"
@@ -6964,7 +7013,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
msgid "Basic vector metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Βασικά διανυσματικά δεδομένα"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
@@ -7016,11 +7065,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
msgid "Test normality"
-msgstr ""
+msgstr "Τεστ κανονικότητας"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
msgid "Tests for normality for points."
-msgstr ""
+msgstr "Τεστ για κανονικότητα για σημεία"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
msgid "&Imagery"
@@ -7032,11 +7081,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
msgid "Create/edit group"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία/επεξεργασία ομάδων"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί, επεξεργάζεται και εμφανίζει ομάδες εικόνων"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
msgid "Target group"
@@ -7044,43 +7093,49 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr ""
+msgstr "Στοχεύει μια ομάδα εικόνων σε μια τοποθεσία και συλλογή χαρτών GRASS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
msgid "Mosaic images"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία μοσαϊκού εικόνων"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
msgstr ""
+"Δημιουργεί μοσαϊκό χρησιμοποιώντας έως και 4 εικόνες και επεκτείνει τη "
+"χρωμοπαλέτα· δημιουργεί χάρτη *.mosaic"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
msgid "Manage image colors"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση χρωμάτων εικόνων"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
msgid "Color balance for RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Χρωματική προσαρμοργή των RGB"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμόζει αυτόματη προσαρμογή των χρωμάτων σε εικόνες LANDSAT"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
msgid "HIS to RGB"
-msgstr ""
+msgstr "HIS σε RGB"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
msgid ""
"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
"RGB (Red-Green-Blue) color space."
msgstr ""
+"Μετατρέπει ψηφιδωτούς χάρτες από χρωματικό χώρο HIS (Hue-Intensity-"
+"Saturation) σε RGB (Red-Green-Blue)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
msgid ""
"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
"Intensity-Saturation) color space."
msgstr ""
+"Μετατρέπει ψηφιδωτούς χάρτες από χρωματικό χώρο RGB (Red-Green-Blue) σε HIS "
+"(Hue-Intensity-Saturation) "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
msgid "Rectify image or raster"
@@ -7156,7 +7211,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή για επιβλεπόμενο SMAP"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
@@ -7260,7 +7315,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
msgid "Atmospheric correction"
-msgstr ""
+msgstr "ατμοσφαιρική διόρθωση"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
@@ -7303,6 +7358,8 @@
"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
"classification result."
msgstr ""
+"Υπολογίζει τον πίνακα σφάλματος και την παράμετρο k για την εκτίμηση "
+"ακρίβειας ενος αποτελέσματος ταξινόμησης."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
msgid "OIF for LandSat TM"
@@ -7338,7 +7395,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
msgid "3D Mask"
-msgstr ""
+msgstr "3D μάσκα"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
@@ -7410,7 +7467,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
msgid "&Database"
-msgstr ""
+msgstr "&Βάση δεδομένων"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
msgid "Database information"
@@ -7568,7 +7625,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
msgid "Change values"
-msgstr ""
+msgstr "αλλαγή τιμών"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
msgid ""
@@ -7609,7 +7666,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851
msgid "About system"
-msgstr ""
+msgstr "Σχετικα με το σύστημα"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
msgid "Prints system information"
@@ -7706,7 +7763,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887
msgid "Adds condition (if/else) to model"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη όρου (if/else) στο μοντέλο"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888
msgid "Remove item"
@@ -7755,7 +7812,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:901
msgid "About Graphical Modeler"
-msgstr ""
+msgstr "Σχετικά για τον Graphical Modeler"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:902
msgid "Display information about Graphical Modeler"
@@ -7862,7 +7919,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:93
msgid "centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "εκατοστό"
#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:94
msgid "millimeter"
@@ -7980,11 +8037,13 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:811
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1693
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
"which is required by module ps.map."
msgstr ""
+"Οι χαρακτήρες στην θέση %s δεν υποστητίζονται απο την κωδκοποίηση ISO-8859-1 "
+"(Latin 1) η οποία απαιτείται απο μερικά εργαλεία "
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:815
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1697
@@ -8132,7 +8191,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:304
msgid "Choose color:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή χρώματος:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:352
msgid "Close dialog and apply changes"
@@ -8140,7 +8199,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:358 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:142
msgid "Apply changes"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή μετατροπών"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
msgid "Units"
@@ -8257,7 +8316,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:723
msgid "Center:"
-msgstr ""
+msgstr "Κέντρο:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:724
msgid "E:"
@@ -8273,7 +8332,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:729
msgid "1 :"
-msgstr ""
+msgstr "1 :"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:749
msgid "Map max resolution (dpi):"
@@ -8281,7 +8340,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2653
msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "'Ορια"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:766
msgid "draw border around map frame"
@@ -8289,11 +8348,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:772
msgid "border color:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα ορίων:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:773
msgid "border width (pts):"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάτος ορίων (pts):"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:867
msgid ""
@@ -8347,7 +8406,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1287
msgid "areas"
-msgstr ""
+msgstr "περιοχών"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1289
msgid "Data Type"
@@ -8454,7 +8513,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1802 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1905
msgid "choose color:"
-msgstr ""
+msgstr "επιλογή χρώματος:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1814 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1918
msgid "color from map table column:"
@@ -8488,7 +8547,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1972 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2161
msgid "Choose a file"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1995 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2706
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
@@ -8800,7 +8859,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4120
msgid "Choose a directory with images"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή φακέλου για για τις εικόνες"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4152
msgid "Note: only EPS format supported"
@@ -9131,7 +9190,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:71
msgid "Check all"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή όλων"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:74
msgid "Clear all"
@@ -9163,7 +9222,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:394
msgid "Choose file to load color table"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή αρχείου για φόρτωση χρωμάτων"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:395
msgid "Load"
@@ -9179,7 +9238,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:403
msgid "Choose file to save color table"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή αρχείου για αποθήκευση χρωματισμών"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:404
msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
@@ -9333,7 +9392,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1415
msgid "Too many records"
-msgstr ""
+msgstr "Πάρα πολλές εγγραφές"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1457
#, python-format
@@ -9351,7 +9410,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1633
msgid "No color column defined. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχει οριστεί χρωματική στήλη. Η ενέργεια απέτυχε."
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:43
msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
@@ -9359,11 +9418,11 @@
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:53
msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκη"
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:55
msgid "List of extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα επεκτάσεων"
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:59
msgid "Fetch full info including description and keywords"
@@ -9433,7 +9492,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:491
msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Επέκταση"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:31 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:113
msgid "Set up vector cleaning tools"
@@ -9517,12 +9576,12 @@
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:197
msgid "centroid"
-msgstr ""
+msgstr "κεντροειδές"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:198
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:417
msgid "area"
-msgstr ""
+msgstr "περιοχή"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:199
msgid "face"
@@ -9583,11 +9642,11 @@
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:458
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Εργαλεία"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:459
msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Όρια"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:461
#, python-format
@@ -9679,14 +9738,14 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:326
msgid "Choose projection"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή προβολής"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:342
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:843
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1008
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:342
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:843
@@ -9695,38 +9754,38 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1300
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1362
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:347
msgid "Projection code:"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός Προβολής:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:355
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:857
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1021
msgid "Search in description:"
-msgstr ""
+msgstr "Ευρεση στην περιγραφή;"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:529
#, python-format
msgid "Unable to read list: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της λίστας : %s"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:632
msgid "Choose projection parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή παραμέτρων προβολής:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:648
msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή Datum η ελλειψοειδούς (επόμενη σελίδα)"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:654
msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "Datums με συσχετικά ελλειψοειδεί"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:657
msgid "Ellipsoid only"
-msgstr ""
+msgstr "Ελλειψοειδεί μόν"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:714
#, python-format
@@ -9741,11 +9800,11 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:767
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Όχι"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:767
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναί"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:821
msgid "Specify geodetic datum"
@@ -9753,11 +9812,11 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:843
msgid "Ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "ελλειψοειδή"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:848
msgid "Datum code:"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός Datum: "
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:985
msgid "Specify ellipsoid"
@@ -9779,15 +9838,15 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1176
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1233
msgid "Select WKT file"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή αρχείου WTK "
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1181
msgid "WKT file:"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχειο WKT: "
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1247
msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή EPGS κωδικού:"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1255
msgid "Path to the EPSG-codes file:"
@@ -9795,16 +9854,16 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1273
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Παράμετροι"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1409
msgid "Choose EPSG codes file"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή αρχείου κοδικών EPSG "
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1438
#, python-format
msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των EPGS κωδικών: %s"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1456
msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
@@ -9821,7 +9880,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1538
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Περίληψη"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1583
msgid "GRASS Database:"
@@ -9837,7 +9896,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1601
msgid "Projection:"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1607
msgid "PROJ.4 definition:"
@@ -9885,7 +9944,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1985
msgid "EPSG code missing."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει ο κωδικός EPSG."
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1996
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2005
@@ -9921,25 +9980,25 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:465
#, python-format
msgid "Rows: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμές: %d"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:185
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:466
#, python-format
msgid "Cols: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλες: %d"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:186
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:467
#, python-format
msgid "Cells: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Κελιά: %d"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:227
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:469
#, python-format
msgid "Depth: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Βάθος: %d"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:228
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:470
@@ -9953,27 +10012,27 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:310
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "Βοράς"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:318
msgid "West"
-msgstr ""
+msgstr "Δύση"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:338
msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "Ανατολή"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:347
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "Νότος"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:351
msgid "N-S resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση Β-Ν"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:359
msgid "E-W resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση Α-Δ"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:437
#, python-format
@@ -10011,15 +10070,15 @@
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:94
msgid "Kriging"
-msgstr ""
+msgstr "Kriging"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:118
msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα εξαγώμενου χάρτη raster"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:126
msgid "Export variance map as well: "
@@ -10031,7 +10090,7 @@
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:271
msgid "Ready."
-msgstr ""
+msgstr "Έτοιμο."
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:295
msgid "Variogram fitting"
@@ -10043,7 +10102,7 @@
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:316
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:341
msgid "Kriging techniques"
@@ -10063,7 +10122,7 @@
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:496
msgid "Work in progress! No functionality provided."
-msgstr ""
+msgstr "Εργασίες σε εξέλιξη! Δεν παρέχεται καμία λειτουργικοτητα."
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:83
#, python-format
@@ -10076,12 +10135,12 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:64 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:153
msgid "Profile of"
-msgstr ""
+msgstr "Προφίλ του"
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:78
#, python-format
msgid "Distance (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Απόσταση (%s)"
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:80
msgid "Distance along transect"
@@ -10166,7 +10225,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
msgid "Histogram text settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές κειμένου ιστογράμματος"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
msgid "Select raster maps to profile"
@@ -10178,11 +10237,11 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:110
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Στατιστικά"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:161
msgid "C&opy"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιγραφ&ή"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:162
msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
@@ -10194,7 +10253,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:254
msgid "Profile title:"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος προφίλ:"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:264
msgid "Title font size (pts):"
@@ -10202,23 +10261,23 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:275
msgid "X-axis label:"
-msgstr ""
+msgstr "ταμπέλα άξονα-Χ "
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:285
msgid "Y-axis label:"
-msgstr ""
+msgstr "ταμπέλα άξονα-Υ"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:295
msgid "Label font size (pts):"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος ταμπλέλας (pts):"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:318
msgid "Font family:"
-msgstr ""
+msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς:"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:332
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Στύλ:"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:346
msgid "Weight:"
@@ -10241,7 +10300,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1675
#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1015 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:134
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Προσοχή"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:523
msgid "Map/image plotted"
@@ -10253,12 +10312,12 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:550
msgid "Line color"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα γραμμής"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:130
msgid "Line width"
-msgstr ""
+msgstr "Πάχος γραμμής"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:590
msgid "Transect segment marker settings"
@@ -10270,15 +10329,15 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:647
msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Χ-Άξονας"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Υ-Άξονας"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:657
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Κλίμακα"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
msgid ""
@@ -10295,7 +10354,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:683
msgid "Log scale"
-msgstr ""
+msgstr "Λογαριθμική κλίμακα"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:707
msgid "Grid and Legend settings"
@@ -10315,7 +10374,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:735
msgid "Show legend"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνηση υπομνήματος"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:857
#, python-format
@@ -10360,19 +10419,19 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:434
msgid "Select group:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή ομάδας:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:445
msgid "Create group if none exists"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία ομάδος αν δεν υπάρχει"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:449
msgid "Create/edit group..."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία/τροποποίηση ομάδος..."
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:450
msgid "Add vector map to group..."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη διανύσματικού χάρτη στην ομάδα"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:462 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2618
msgid "Extension for output maps:"
@@ -10411,7 +10470,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:719
msgid "Manage Ground Control Points"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση φωτοσταθερών σημείων"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:950
#, python-format
@@ -10424,11 +10483,11 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1107
msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "πηγή"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1109
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "στόχος"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1111
msgid "Set GCP coordinates"
@@ -10515,7 +10574,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1524
msgid "Save ground control points?"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση φωτοσταθερών σημείων;"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1603
msgid ""
@@ -10543,19 +10602,19 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1925 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1942
msgid "source E"
-msgstr ""
+msgstr "αρχικό Α"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1926 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1943
msgid "source N"
-msgstr ""
+msgstr "αρχικό Β"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1927 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1944
msgid "target E"
-msgstr ""
+msgstr "τελικό Α"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1928 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1945
msgid "target N"
-msgstr ""
+msgstr "τελικό Β"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1929 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1946
msgid "Forward error"
@@ -10583,7 +10642,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2248
msgid "Ground Control Point No."
-msgstr ""
+msgstr "Φωτοσταθερό Νου:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2267
msgid "source E:"
@@ -10650,19 +10709,19 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2592
msgid "1st order"
-msgstr ""
+msgstr "1ης τάξης"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2592
msgid "2nd order"
-msgstr ""
+msgstr "2ης Τάξης"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2592
msgid "3rd order"
-msgstr ""
+msgstr "3ης Τάξης"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2601
msgid "Select interpolation method:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή μεθόδους παρεμβολής:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
msgid "clip to computational region in target location"
@@ -10701,7 +10760,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:222 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:376
msgid "Map Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Εργαλειοθήκη Χάρτη"
#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:235
msgid "GCP Display toolbar"
@@ -10752,7 +10811,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:260 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:407
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:78
msgid "2D view"
-msgstr ""
+msgstr "2D προβολή"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:200
msgid "Vector digitizer failed"
@@ -10803,7 +10862,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:808
msgid "Nothing found."
-msgstr ""
+msgstr "Καμία Εύρεση"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:936
msgid ""
@@ -10828,19 +10887,19 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:983 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:989
msgid "segment"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήμα"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:984 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:990
msgid "total distance"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολικη απόσταση"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:985
msgid "bearing"
-msgstr ""
+msgstr "κατεύθυνση"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:985
msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "μοίρες"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1090
msgid "Scale and North arrow"
@@ -10865,7 +10924,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1149
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
msgid "Add text layer"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη επιπέδου κειμένου"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1252
msgid "Set computational region from display extent"
@@ -10885,11 +10944,11 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
msgid "Add legend"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη λεζάντας"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
msgid "Analyze map"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση χάρτη"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:38
msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
@@ -10897,7 +10956,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:40
msgid "Measure distance"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτρηση απόστασης"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
msgid "Profile surface map"
@@ -10940,7 +10999,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:106
#, python-format
msgid "Reason: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Λόγος: %s"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:90
msgid ""
@@ -10952,7 +11011,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:98
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:695
msgid "Digitize"
-msgstr ""
+msgstr "ψηφιοποίηση"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:105
msgid "Vector digitizer not available"
@@ -11010,7 +11069,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:483
msgid "Map scale"
-msgstr ""
+msgstr "Κλίμακα χάρτη"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:497
msgid ""
@@ -11020,7 +11079,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:550
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Πήγαινε στο"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:571
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:635
@@ -11037,7 +11096,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:683
msgid "Use defined projection"
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήσε καθορισμένη προβολή"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:695
msgid ""
@@ -11047,35 +11106,35 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:720
msgid "MASK"
-msgstr ""
+msgstr "ΜΑΣΚΑ"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:763
msgid "Display geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνηση γεωμετρίας"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:779
msgid "Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Συντεταγμένες"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:833
msgid "Extent"
-msgstr ""
+msgstr "Όρια"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:928
msgid "Comp. region"
-msgstr ""
+msgstr "Υπολγ. Περιοχή"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:977
msgid "Go to GCP No."
-msgstr ""
+msgstr "Πήγαινε στο GCP Νο."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:993
msgid "Valid Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Έγκυρα Όρια:"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1055
msgid "RMS error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα RMS"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1058
#, python-format
@@ -11154,7 +11213,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
msgid "map units"
-msgstr ""
+msgstr "μονάδες χάρτη"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:170
msgid "Snap also to vertex"
@@ -11199,11 +11258,11 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
msgid "Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:251
msgid "Save changes on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών κατά την έξοδο"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:263
msgid "Query tool"
@@ -11220,7 +11279,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:284
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:416
msgid "length"
-msgstr ""
+msgstr "μήκος"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:289
msgid "Select lines"
@@ -11229,12 +11288,12 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:291
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
msgid "shorter than"
-msgstr ""
+msgstr "μικρότερο από"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:291
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
msgid "longer than"
-msgstr ""
+msgstr "μεγαλύτερο από"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
msgid "dangle"
@@ -11263,7 +11322,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
msgid "Category number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός κατηγορίας"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:382
msgid "Category mode"
@@ -11291,7 +11350,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:418
msgid "perimeter"
-msgstr ""
+msgstr "περίμετρος"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:484
msgid ""
@@ -11309,11 +11368,11 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Επισήμανση"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:515
msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr ""
+msgstr "Επισήμανση (διπλών)"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:518
msgid "Boundary (no area)"
@@ -11349,7 +11408,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
msgid "Vertex"
-msgstr ""
+msgstr "Κόμβος"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
msgid "Area (closed boundary + centroid)"
@@ -11357,7 +11416,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:528
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Κατεύθυνση"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
msgid "Snapping disabled"
@@ -11375,7 +11434,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:50
msgid "Digitization Error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα ψηφιοποίησης"
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:55
#, python-format
@@ -11446,11 +11505,11 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:94
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:97
msgid "Left: new point"
-msgstr ""
+msgstr "Αριστερά: νέο σημείο"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:87
msgid "Digitize new line"
-msgstr ""
+msgstr "Ψηφιοποίηση νέας γραμμής"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:88 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:91
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:112
@@ -11473,7 +11532,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:99
msgid "Add new vertex"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή νέου κόμβου"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:100
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:103
@@ -11495,7 +11554,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:106
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:109
msgid "Left: Select"
-msgstr ""
+msgstr "Αριστερά: Επιλογή"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:108
msgid "Display/update categories"
@@ -11511,32 +11570,32 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:117
msgid "Move vertex"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση κόμβου"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:120
msgid "Remove vertex"
-msgstr ""
+msgstr "Απομάκρυνση κόμβου"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:122
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:377
msgid "Digitization settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές ψηφιοποιητή"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:123
msgid "Quit digitizer"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος απο τον ψηφιοποιητή"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:124
msgid "Quit digitizer and save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος απο τον ψηφιοποιητή και αποθήκευση των αλλαγών"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:125
msgid "Vector Digitizer manual"
-msgstr ""
+msgstr "Εγχειρίδιο διανυσματικού ψηφιοποιητή"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:126
msgid "Show Vector Digitizer manual"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση εγχειρίδιου διανυσματικού ψηφιοποιητή"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:128
msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
@@ -11544,11 +11603,11 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:132
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Αναίρεση"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
msgid "Undo previous changes"
-msgstr ""
+msgstr "Αναίρεση προηγούμενων μεταβολών"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:393
msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
@@ -11560,7 +11619,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:397
msgid "Copy categories"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιγραφή κατηγοριών"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:399
msgid "Copy features from (background) vector map"
@@ -11600,27 +11659,28 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:571
msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Ο διανυσματικός χάρτης δεν είναι 3D. Η ενέργεια ακυρώθηκε."
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:640
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:723
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:802
msgid "Select vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλεξτε διανυσματικό χάρτη"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:678
#, python-format
msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
msgstr ""
+"Παρακαλώ περιμένετε, άνοιγμα του διανυσματικού χάρτη <%s> προς επεξεργασία..."
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:731
#, python-format
msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο διανυσματικό αρχείο <%s>;"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:733
msgid "Save changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών;"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:740
#, python-format
@@ -11630,12 +11690,12 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:750
#, python-format
msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
-msgstr ""
+msgstr "H eπεξεργασία του διανυσματικού χάρτη <%s> ολοκληρώθηκε με επιτυχία."
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:808
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:813
msgid "New vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Νέος διανυσματικός χαρτης"
#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:371
msgid "Update categories"
@@ -11656,11 +11716,11 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:74
msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα κατηγοριών - δεξί κλικ για διαγραφή"
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:105
msgid "Add new category"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή νέας κατηγορίας"
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:144
msgid "Ignore changes and close dialog"
@@ -11668,7 +11728,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:146
msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή αλλαγών και κλείσιμο διαλόγου"
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:236 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:455
#, python-format
@@ -11682,17 +11742,17 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:724
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:898
msgid "Delete selected"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:276
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:725
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:899
msgid "Delete all"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή όλων"
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:432
msgid "Unable to update vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία διαγραφής διανυσματικού χάρτη"
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:592
#, python-format
@@ -11709,7 +11769,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:611
msgid "Step"
-msgstr ""
+msgstr "Βήμα"
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:641
msgid "List of duplicates"
@@ -11729,16 +11789,16 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:111
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Μοντέλο"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:112
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικείμενα"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:113
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2219
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταβλητές"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:114
msgid "Python editor"
@@ -11751,11 +11811,11 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:197
msgid "Redrawing model..."
-msgstr ""
+msgstr "Επανασχεδίαση μοντέλου..."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:232
msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να αποθηκευσετε τις αλλαγές στο μοντέλο;"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:234
msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
@@ -11763,25 +11823,25 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:240
msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο Graphical Manager"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:301
msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν ενδιάμεσα αρχεία προς διαγραφή"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:305
#, python-format
msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να διαγράψετε οριστικά τα αρχεία;%s"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:306
msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή ενδιάμεσων τιμών;"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:320
#, python-format
msgid "%d maps deleted from current mapset"
-msgstr ""
+msgstr "%d χάρτες διαγράφηκαν απο τη ενεργή Συλογή Χαρτών"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:335 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:450
msgid ""
@@ -11791,11 +11851,11 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:338 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:453
msgid "Create new model?"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεία νέα μοντέλου;"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:365
msgid "Choose model file"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή αρχείου μοντέλου"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:383
#, python-format
@@ -11805,28 +11865,28 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:390 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:427
#, python-format
msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο Μοντέλου <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση;"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:400 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:440
#, python-format
msgid "File <%s> saved"
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο <%s> αποθηκεύτηκε"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:409
msgid "Choose file to save current model"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα αποθηκευτεί το μοντέλο"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:429
msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:498
msgid "Model is empty. Nothing to validate."
-msgstr ""
+msgstr "Το μοντέλο είναι κενό. Τίποτα προς επικαιροποίηση."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:502 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:511
msgid "Validating model..."
-msgstr ""
+msgstr "Επικαιροποίησημοντέλου...."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:508
#, python-format
@@ -11835,19 +11895,22 @@
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Το Μοντέλο είναι άκυρο.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:511
msgid "Model is valid."
-msgstr ""
+msgstr "Το Μοντέλο είναι έγκυρο."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:572 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:579
#, python-format
msgid "Model exported to <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Το μονέλο εξάχθηκε στο <%s>"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:704
msgid "wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr ""
+msgstr "wxGUI Graphical Modeler"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:707
#, python-format
@@ -11855,6 +11918,8 @@
"(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
"\n"
msgstr ""
+"(C) 2010-%s απο την ομάδα Ανάπτυξης του GRASS\n"
+"\n"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:805
#, python-format
@@ -11862,10 +11927,12 @@
"Reading model file <%s> failed.\n"
"Invalid file, unable to parse XML document."
msgstr ""
+"Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου μοντέλου <%s>.\n"
+" Άγνωστο αρχείο, αδυναμία ανάλυσης εγράφου XML."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:811
msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, φόρτωση μοντέλων..."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:871
msgid "Writing current settings to model file failed."
@@ -11873,11 +11940,11 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1185
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποίηση"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1188
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1193
msgid "Add control point"
@@ -11893,24 +11960,24 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1296
msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα μεταβλητών - δεξί κλικ για διαγραφή"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1300
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1355
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Προκαθορισμένη τιμή"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1304
msgid "Add new variable"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη νέας μεταβλητής"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1308
msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "integer"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1309
msgid "float"
-msgstr ""
+msgstr "float"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1310
msgid "string"
@@ -11922,11 +11989,11 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1314
msgid "file"
-msgstr ""
+msgstr "αρχείο"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1321
msgid "Add new variable to the model"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη νέας μεταβλητής στο μοντέλο"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1441
msgid "List of items - right-click to delete"
@@ -11936,7 +12003,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:391
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1444
msgid "In block"
@@ -11948,15 +12015,15 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1478
msgid "Python script"
-msgstr ""
+msgstr "Python script"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1482
msgid "Run python script"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτέλεση Python Script"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1485
msgid "Save python script to file"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση Python script σε αρχείο"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1488
msgid ""
@@ -11967,24 +12034,24 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1526
#, python-format
msgid "Unable to launch Python script. %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης Python Script. %s"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1551
msgid "Choose file to save"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή αρχείου για αποθήκευση"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1553
msgid "Python script (*.py)|*.py"
-msgstr ""
+msgstr "Python script (*.py)|*.py"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1567
#, python-format
msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο <%s> υπάρχει. Θέλετε να γίνει αντικατάσταση του αρχείου;"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1569
msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθηκευση αρχείου"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1604
msgid ""
@@ -11994,28 +12061,28 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1607
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Ανανέωση"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:58
msgid "model"
-msgstr ""
+msgstr "μοντέλο"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:59
msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr ""
+msgstr "Το script δημιουργήθηκε απο το wxGUI Graphical Modeler."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:388 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:450
#, python-format
msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "απροσδιόριστη μεταβλητή '%s'"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:483
msgid "Running model..."
-msgstr ""
+msgstr "Εκτέλεση μοντέλου..."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:502
msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr ""
+msgstr "Το μοντέλο είναι κενό. Δεν υπάρχει τίποτα προς εκτέλεση."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:517
#, python-format
@@ -12024,10 +12091,13 @@
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Το μοντέλο δεν είναι εγκυρο. Θέλετε να εκτελέσετε το μοντόλο πάραυτα;\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:519
msgid "Run model?"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτέλεση μοντέλου;"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:554
msgid "Variables below not defined:"
@@ -12035,11 +12105,11 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:662
msgid "Raster maps"
-msgstr ""
+msgstr "Χάρτες raster"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:665
msgid "3D raster maps"
-msgstr ""
+msgstr "3D raster χάρτες"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1242
msgid "<not defined>"
@@ -12055,15 +12125,15 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1415
msgid "loop"
-msgstr ""
+msgstr "loop"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1456
msgid "if-else"
-msgstr ""
+msgstr "if-else"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2150
msgid "Model parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Παράμετροι μοντέλου"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2167
msgid "Delete intermediate data when finish"
@@ -12075,7 +12145,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
msgid "Disabled:"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:83
msgid "Action"
@@ -12084,15 +12154,15 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:96
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:334
msgid "Valid:"
-msgstr ""
+msgstr "Έγκυρο:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
msgid "Invalid:"
-msgstr ""
+msgstr "Άκυρο:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:130
msgid "Running:"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτέλεση:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:269
@@ -12102,23 +12172,24 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:215
msgid "Raster:"
-msgstr ""
+msgstr "Raster:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:232
msgid "3D raster:"
-msgstr ""
+msgstr "3D rasterQ"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
msgid "Vector:"
-msgstr ""
+msgstr "Διανυσματικό:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:321
+#, fuzzy
msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Loop"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:430
msgid "Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Εντολές"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:450
msgid "Apply properties"
@@ -12126,31 +12197,31 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:473
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:482
msgid "Author(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Συγγραφέας(-είς)"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:47
msgid "Data properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες Δεδομένου"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:73
msgid "Name of raster map:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα raster χάρτη:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:75
msgid "Name of vector map:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα διανυσματικού χάρτη:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:78
msgid "Name of element:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα αντικειμένου"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:118
msgid "Add new GRASS module to the model"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη νέου εγραλείου GRASS στο μοντέλο"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:205
msgid ""
@@ -12166,39 +12237,46 @@
"\n"
"Unable to add new action to the model."
msgstr ""
+"'%s' δεν είναι εργαλείο GRASS.\n"
+"\n"
+"Αδύνατον να προστεθεί η εντολή στο μοντέλο."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:246
msgid "Relation properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες σχέσης"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:263
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Από"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:307
#, python-format
msgid "Data: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα: %s"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:313
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Εντολές:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:319
msgid "Option:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:334
msgid ""
"Relation doesn't start with data item.\n"
"Unable to add relation."
msgstr ""
+"Η σχέση δεν ξεκιναει με δεδομένα.\n"
+"Αδύναμια προσθήκης εντολής."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:341
msgid ""
"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
"Unable to add relation."
msgstr ""
+"Η σχέση δεν δείχνει σε εντολή του GRASS.\n"
+"Αδύναμια προσθήκης εντολής."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:354
msgid ""
@@ -12208,7 +12286,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:385
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Όροι"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:410
msgid "Loop properties"
@@ -12220,7 +12298,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:419
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "Σειρά"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:420
msgid "Define map series as condition for the loop"
@@ -12232,7 +12310,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:479
msgid "If-else properties"
-msgstr ""
+msgstr "If-else ιδιότητες"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:485
msgid "List of items in 'if' block"
@@ -12246,6 +12324,7 @@
#, python-format
msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
msgstr ""
+"Η μεταβλητή <%s> ήδη υπάρχει στο μοντέλο. Η προσθήκη μεταβλητής απέτυχε."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:683
msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
@@ -12253,7 +12332,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:685
msgid "Delete variables"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή μεταβλητών"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:848
#, python-format
@@ -12264,7 +12343,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:905
msgid "Normalize"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονικοποίηση"
#: ../gui/wxpython/core/render.py:125
#, python-format
@@ -12279,7 +12358,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/render.py:181
#, python-format
msgid "Details: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομέριες %s\n"
#: ../gui/wxpython/core/render.py:280
#, python-format
@@ -12303,7 +12382,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/render.py:643 ../gui/wxpython/core/render.py:646
#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:387
msgid "Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομέριες:"
#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
#, python-format
@@ -12341,23 +12420,23 @@
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:695
msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπτυξη όλων εκτός του PERMANENT και του τρέχοντος"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:696
msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπτυξη όλων εκτός του PERMANENT"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:697
msgid "Collapse all except current"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπτυξη όλων εκτός του τρέχοντος"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:698
msgid "Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπτυξη όλων"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:699
msgid "Expand all"
-msgstr ""
+msgstr "Επέκταση όλων"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:703
msgid "Display selected"
@@ -12385,7 +12464,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:724
msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Τίποτα"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:725
msgid "Scroll forward to zoom in"
@@ -12397,23 +12476,23 @@
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:759
msgid "box"
-msgstr ""
+msgstr "Κουτί"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:760
msgid "sphere"
-msgstr ""
+msgstr "σφαίρα"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:761
msgid "cube"
-msgstr ""
+msgstr "κύβος"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:762
msgid "diamond"
-msgstr ""
+msgstr "διαμάντι"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:763
msgid "aster"
-msgstr ""
+msgstr "aster"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:764
msgid "gyro"
@@ -12421,12 +12500,12 @@
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:765
msgid "histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Ιστόγραμμα"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:802
#, python-format
msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου ρυθμίσεων: <%s>\n"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:826
#, python-format
@@ -12438,7 +12517,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:845
msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου ρυθμίσεων"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
#, python-format
@@ -12474,12 +12553,12 @@
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:773
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία προσδιορισμού εκδοσης του GRASS. Πληροφορίες: %s "
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:809
#, python-format
msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατον να ανοιχτεί το αρχείο '%s'\n"
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:816
#, python-format
@@ -12491,17 +12570,17 @@
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:821
#, python-format
msgid "Duplicated key: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλό κλειδί: %s\n"
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:836
#, python-format
msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'\n"
#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:998
#, python-format
msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου <%s> προς ανάγνωση."
#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1011
#, python-format
@@ -12515,26 +12594,26 @@
#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1229
#, python-format
msgid " row %d:"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή %d:"
#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:81
#, python-format
msgid "ERROR: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: %s\n"
#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:122
msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Λόγος"
#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:384
msgid "Execution failed:"
-msgstr ""
+msgstr "H εκτέλεση απέτυχε:"
#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:389 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:393
msgid "Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα:"
#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:468
#, python-format
msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης εντολής: '%s'"
More information about the grass-commit
mailing list