[GRASS-SVN] r57053 - grass/trunk/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Tue Jul 9 15:28:59 PDT 2013


Author: neteler
Date: 2013-07-09 15:28:59 -0700 (Tue, 09 Jul 2013)
New Revision: 57053

Added:
   grass/trunk/locale/po/grassmods_ro.po
Modified:
   grass/trunk/locale/po/grasslibs_ro.po
   grass/trunk/locale/po/grasswxpy_ro.po
Log:
Andreea Marin: Romanian translation cont'ed

Modified: grass/trunk/locale/po/grasslibs_ro.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasslibs_ro.po	2013-07-09 22:26:22 UTC (rev 57052)
+++ grass/trunk/locale/po/grasslibs_ro.po	2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
@@ -120,9 +120,7 @@
 #: ../lib/ogsf/Gv3.c:249
 #, c-format
 msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr ""
-"Niciun atribut din harta vectorială <%s> nu se suprapune peste actuala "
-"regiune"
+msgstr "Niciun atribut din harta vectorială <%s> nu se suprapune peste actuala regiune"
 
 #: ../lib/ogsf/Gv3.c:254
 #, c-format
@@ -162,7 +160,7 @@
 #: ../lib/gis/legal_name.c:97 ../lib/gis/opencell.c:1011
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Rasterul <%s> nu s-a găsit"
+msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
 #: ../lib/ogsf/Gp3.c:145 ../lib/vector/Vlib/map.c:68
 #: ../lib/vector/Vlib/map.c:84
@@ -173,8 +171,7 @@
 #: ../lib/ogsf/Gp3.c:206
 #, c-format
 msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr ""
-"Niciun punct din harta vectorială <%s> nu se suprapune peste actuala regiune"
+msgstr "Niciun punct din harta vectorială <%s> nu se suprapune peste actuala regiune"
 
 #: ../lib/ogsf/Gp3.c:211
 #, c-format
@@ -242,8 +239,7 @@
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:341
 msgid "Unable to deduce output format from file extension: using MPEG"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut deduce formatul de ieșire din extensia fișierului: folosind MPEG"
+msgstr "Nu s-a putut deduce formatul de ieșire din extensia fișierului: folosind MPEG"
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:349
 msgid "Unable to find suitable output format"
@@ -288,12 +284,8 @@
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
 #, c-format
-msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
-msgstr ""
-"gsd_rot(): %c este o specificare de axă invalidă. Rotația ignorată. Adresați-"
-"vă dezvoltatorilor GRASS pentru această eroare"
+msgid "gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please advise GRASS developers of this error"
+msgstr "gsd_rot(): %c este o specificare de axă invalidă. Rotația ignorată. Adresați-vă dezvoltatorilor GRASS pentru această eroare"
 
 #: ../lib/ogsf/GS2.c:1207
 #, c-format
@@ -353,8 +345,7 @@
 
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
-msgstr ""
-"Vizualizare nesalvată de program, ar putea exista anumite inconsecvențe"
+msgstr "Vizualizare nesalvată de program, ar putea exista anumite inconsecvențe"
 
 #: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
 msgid "Bitmap mismatch"
@@ -801,11 +792,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:59
-msgid ""
-"The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
-msgstr ""
-"Tipul de solver care ar trebui să rezolve sisteme de ecuații liniare "
-"simetrice"
+msgid "The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
+msgstr "Tipul de solver care ar trebui să rezolve sisteme de ecuații liniare simetrice"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:71
 msgid "The type of solver which should solve the linear equation system"
@@ -813,22 +801,15 @@
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:80
 msgid "Maximum number of iteration used to solver the linear equation system"
-msgstr ""
-"Numărul maxim de repetări utilizat pentru a rezolva sistemul de ecuații "
-"liniare"
+msgstr "Numărul maxim de repetări utilizat pentru a rezolva sistemul de ecuații liniare"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:89
-msgid ""
-"Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
+msgid "Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:98
-msgid ""
-"The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or "
-"stabilizing"
-msgstr ""
-"Parametrul de relaxare folosit de solverele jacobi și sor pentru accelerație "
-"sau stabilizare"
+msgid "The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or stabilizing"
+msgstr "Parametrul de relaxare folosit de solverele jacobi și sor pentru accelerație sau stabilizare"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:106
 msgid "The calculation time in seconds"
@@ -999,8 +980,7 @@
 
 #: ../lib/proj/convert.c:127
 #, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgid "OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/proj/convert.c:133
@@ -1019,16 +999,12 @@
 
 #: ../lib/proj/convert.c:442
 #, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
+msgid "Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may want to look into this."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/proj/convert.c:446
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
+msgid "Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum transform parameters unspecified."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
@@ -1109,9 +1085,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../lib/sites/sites.c:348 ../lib/sites/sites.c:478
-msgid ""
-"Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be "
-"updated to GRASS 6 vector library)"
+msgid "Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be updated to GRASS 6 vector library)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/sites/sites.c:372 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:105
@@ -1281,8 +1255,7 @@
 
 #: ../lib/symbol/read.c:259
 #, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgid "Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/symbol/read.c:283
@@ -1758,9 +1731,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/gisinit.c:54 ../lib/gis/gisinit.c:90
-msgid ""
-"Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or "
-"untangle multiple installations."
+msgid "Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or untangle multiple installations."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/gisinit.c:63
@@ -2031,9 +2002,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/set_window.c:76
-msgid ""
-"G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster "
-"maps"
+msgid "G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster maps"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/home.c:39
@@ -2086,8 +2055,7 @@
 
 #: ../lib/gis/view.c:550
 #, c-format
-msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgid " Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/error.c:257
@@ -2439,9 +2407,7 @@
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:188
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
+msgid "Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@%s> which does not exist"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:212
@@ -2451,9 +2417,7 @@
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:219
 #, c-format
-msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found "
-"raster map <%s@%s>, should be <%s>."
+msgid "Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found raster map <%s@%s>, should be <%s>."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:226
@@ -2491,8 +2455,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:736
-msgid ""
-"Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
+msgid "Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:941
@@ -2530,8 +2493,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:1179
-msgid ""
-"G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+msgid "G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/auto_mask.c:64
@@ -2704,7 +2666,7 @@
 
 #: ../lib/gis/parser.c:349
 msgid "Table name"
-msgstr ""
+msgstr "Numele tabelului"
 
 #: ../lib/gis/parser.c:358
 msgid "Driver name"
@@ -2772,7 +2734,7 @@
 
 #: ../lib/gis/parser.c:535 ../lib/gis/parser.c:560
 msgid "Name of input vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
 #: ../lib/gis/parser.c:544 ../lib/gis/parser.c:569
 msgid "Name of input vector map(s)"
@@ -2780,20 +2742,18 @@
 
 #: ../lib/gis/parser.c:552
 msgid "Name for output vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
 
 #: ../lib/gis/parser.c:578 ../lib/gis/parser.c:587
 msgid "Feature type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipul trăsăturii"
 
 #: ../lib/gis/parser.c:594
 msgid "Layer number"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/parser.c:596
-msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use."
+msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/parser.c:605
@@ -2810,7 +2770,7 @@
 
 #: ../lib/gis/parser.c:619
 msgid "Feature id"
-msgstr ""
+msgstr "Id trăsătură"
 
 #: ../lib/gis/parser.c:626
 msgid "Feature ids"
@@ -2834,7 +2794,7 @@
 
 #: ../lib/gis/parser.c:665
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare"
 
 #: ../lib/gis/parser.c:666
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
@@ -2898,7 +2858,7 @@
 #: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1501 ../lib/gis/parser.c:1661
 #: ../lib/gis/parser.c:1949
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr ""
+msgstr "Permiteți fișierele de ieșire pentru a suprascrie fișierele existente"
 
 #: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1509 ../lib/gis/parser.c:1665
 msgid "Verbose module output"
@@ -2938,11 +2898,11 @@
 
 #: ../lib/gis/parser.c:1676
 msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrii"
 
 #: ../lib/gis/parser.c:1716
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiuni"
 
 #: ../lib/gis/parser.c:1722
 msgid "Default"
@@ -3401,9 +3361,7 @@
 
 #: ../lib/gis/distance.c:160
 #, c-format
-msgid ""
-"G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,"
-"%f)(%f,%f)"
+msgid "G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/arraystats/class.c:21
@@ -3422,22 +3380,16 @@
 
 #: ../lib/arraystats/class.c:221
 #, c-format
-msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgid "There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced to %i, but using probabilities for %i classes."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:212
 #, c-format
-msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+msgid "Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:111
-msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
+msgid "Taking too long to find points for interpolation - please change the region to area where your points are. Continuing calculations..."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:47
@@ -3513,9 +3465,7 @@
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:335
 #, c-format
-msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
+msgid "%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN=%d"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:340
@@ -3524,16 +3474,12 @@
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:345
 #, c-format
-msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+msgid "Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:351
 #, c-format
-msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+msgid "There are less than %d points for interpolation. No segmentation is necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:355
@@ -3611,9 +3557,7 @@
 
 #: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> is not current mapset"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
@@ -3653,9 +3597,7 @@
 
 #: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:217
 #, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
+msgid "Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: node %d, line %d"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/diglib/plus.c:288
@@ -4000,8 +3942,7 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:70
 #, c-format
-msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgid "Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:101 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:105
@@ -4071,16 +4012,12 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:255
 #, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+msgid "Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found (forward/both direction(s) of line skipped)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:274
 #, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found"
-"(direction of line skipped)"
+msgid "Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(direction of line skipped)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:323
@@ -4160,9 +4097,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:551
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
+msgid "All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' available in OGR DB table"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:606
@@ -4246,16 +4181,12 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:145
 #, c-format
-msgid ""
-"Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
+msgid "Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes excess)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:149
 #, c-format
-msgid ""
-"Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes "
-"missing)."
+msgid "Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:47
@@ -4286,9 +4217,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:127
-msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topo level 2"
+msgid "Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at topo level 2"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:168
@@ -4343,9 +4272,7 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:102
 #, c-format
-msgid ""
-"Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector "
-"map <%s>: %d)"
+msgid "Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/area.c:53
@@ -4370,9 +4297,7 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:56
 #, c-format
-msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
+msgid "Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:61
@@ -4421,8 +4346,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:342
-msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
+msgid "Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:349
@@ -4512,16 +4436,12 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:157
 #, c-format
-msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:162
 #, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/level.c:38
@@ -4585,14 +4505,12 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:219
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:225
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:239
@@ -4602,14 +4520,12 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:265
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:271
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:285
@@ -4646,16 +4562,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:179
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgid "Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:211 ../lib/vector/Vlib/open.c:279
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:299
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"by v.build."
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology by v.build."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:214

Added: grass/trunk/locale/po/grassmods_ro.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grassmods_ro.po	                        (rev 0)
+++ grass/trunk/locale/po/grassmods_ro.po	2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
@@ -0,0 +1,35286 @@
+# translation of grassmods_ro.po into Romanian
+# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
+# Copyright (C) 2013 GRASS Development Team
+# Andreea Marin <andreea.marin09 yahoo.com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: grassmods_ro\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-20 12:01+0100\n"
+"Last-Translator: Andreea Marin <andreea.marin09 yahoo.com>\n"
+"Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:121 ../raster/r.out.vrml/main.c:47
+#: ../raster/r.regression.multi/main.c:128 ../raster/r.clump/main.c:46
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:71 ../raster/r.external.out/main.c:214
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:60 ../raster/r.usler/main.c:52
+#: ../raster/r.mode/main.c:54 ../raster/r.cost/main.c:140
+#: ../raster/r.transect/main.c:103 ../raster/r.support/main.c:55
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:72 ../raster/r.composite/main.c:72
+#: ../raster/r.category/main.c:52 ../raster/r.coin/main.c:66
+#: ../raster/r.tile/main.c:42 ../raster/r.in.xyz/main.c:160
+#: ../raster/r.series/main.c:133 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:56 ../raster/r.ros/main.c:211
+#: ../raster/r.null/main.c:59 ../raster/r.sunmask/main.c:116
+#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:45 ../raster/r.in.poly/main.c:29
+#: ../raster/r.what.color/main.c:88 ../raster/r.support.stats/main.c:38
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:60 ../raster/r.colors/edit_colors.c:63
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:69 ../raster/r.out.ppm/main.c:53
+#: ../raster/r.random.cells/main.c:45 ../raster/r.grow/main.c:122
+#: ../raster/r.stats/main.c:102 ../raster/r.statistics/main.c:55
+#: ../raster/r.drain/main.c:109 ../raster/r.info/main.c:69
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:54 ../raster/r.buffer/main.c:66
+#: ../raster/r.covar/main.c:51 ../raster/r.mfilter/main.c:56
+#: ../raster/r.volume/main.c:58 ../raster/r.out.vtk/main.c:59
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:205 ../raster/r.quant/main.c:47
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:111
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:110 ../raster/r.region/main.c:51
+#: ../raster/r.timestamp/main.c:35 ../raster/r.mapcalc/main.c:111
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:59 ../raster/r.random.surface/main.c:57
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:80 ../raster/r.lake/main.c:150
+#: ../raster/r.quantile/main.c:255 ../raster/r.statistics3/main.c:389
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:103 ../raster/r.water.outlet/main.c:65
+#: ../raster/r.report/main.c:66 ../raster/r.le/r.le.patch/main.c:48
+#: ../raster/r.le/r.le.trace/main.c:55 ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:57
+#: ../raster/r.le/r.le.pixel/main.c:45 ../raster/r.distance/main.c:38
+#: ../raster/r.out.gridatb/main.c:67 ../raster/r.out.gdal/main.c:129
+#: ../raster/r.random/main.c:51 ../raster/r.series.interp/main.c:64
+#: ../raster/r.spread/main.c:102 ../raster/r.topidx/main.c:39
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:54 ../raster/r.in.gdal/main.c:81
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:70 ../raster/r.topmodel/main.c:62
+#: ../raster/r.circle/main.c:51 ../raster/r.rescale.eq/main.c:52
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:91 ../raster/r.surf.gauss/main.c:38
+#: ../raster/r.statistics2/main.c:101 ../raster/r.regression.line/main.c:46
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:62 ../raster/r.fill.dir/main.c:86
+#: ../raster/r.walk/main.c:179 ../raster/r.in.png/main.c:519
+#: ../raster/r.his/main.c:62 ../raster/r.thin/main.c:56
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:197 ../raster/r.surf.idw2/main.c:61
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:148 ../raster/r.carve/main.c:74
+#: ../raster/r.rescale/main.c:48 ../raster/r.resamp.stats/main.c:256
+#: ../raster/r.cross/main.c:69 ../raster/r.texture/main.c:101
+#: ../raster/r.li/r.li.mpa/mpa.c:39 ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:45
+#: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:35
+#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:36
+#: ../raster/r.li/r.li.richness/richness.c:39
+#: ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:34 ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:37
+#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:39
+#: ../raster/r.li/r.li.pielou/pielou.c:58 ../raster/r.li/r.li.padcv/padcv.c:39
+#: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:38 ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:40
+#: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:39
+#: ../raster/r.li/r.li.dominance/dominance.c:41
+#: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:39
+#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:46 ../raster/r.what/main.c:97
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:361 ../raster/r.horizon/main.c:177
+#: ../raster/r.compress/main.c:62 ../raster/r.colors.out/raster_main.c:45
+#: ../raster/r.proj/main.c:144 ../raster/r.sun/main.c:237
+#: ../raster/r.profile/main.c:50 ../raster/r.solute.transport/main.c:229
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:151 ../raster/r.resamp.interp/main.c:76
+#: ../raster/r.contour/main.c:86 ../raster/r.uslek/main.c:53
+#: ../raster/r.digit/main.c:44 ../raster/r.in.lidar/main.c:160
+#: ../raster/r.surf.contour/main.c:60 ../raster/r.shaded.relief/main.c:106
+#: ../raster/r.external/main.c:55 ../raster/r.out.png/main.c:112
+#: ../raster/r.out.tiff/main.c:91 ../raster/r.resamp.filter/main.c:384
+#: ../raster/r.resample/main.c:54 ../raster/r.in.bin/main.c:235
+#: ../raster/r.kappa/main.c:68 ../raster/r.out.mpeg/main.c:102
+#: ../raster/r.recode/main.c:48 ../raster/r.neighbors/main.c:140
+#: ../raster/r.spreadpath/main.c:89 ../raster/r.univar/r.univar_main.c:100
+#: ../raster/r.patch/main.c:52 ../raster/r.out.bin/main.c:279
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:38 ../raster/r.bitpattern/main.c:63
+#: ../raster/r.reclass/main.c:50 ../raster/r.surf.random/main.c:36
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:76 ../raster/r.flow/main.c:422
+#: ../raster/r.describe/main.c:54 ../raster/r.los/main.c:93
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:83 ../misc/m.nviz.image/main.c:52
+#: ../misc/m.nviz.script/main.c:71
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.buffer.lowmem_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/wxpyimgview_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.rgb_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.grow_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:2
+#: ../display/d.rgb/main.c:55 ../display/d.colortable/main.c:61
+#: ../display/d.profile/main.c:193 ../display/d.what.rast/main.c:50
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:97 ../display/d.colors/main.c:42
+#: ../display/d.rast.num/main.c:77 ../display/d.rast/main.c:55
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:230 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:208
+#: ../visualization/ximgview/main.c:292 ../vector/v.what.rast3/main.c:66
+#: ../vector/v.sample/main.c:77 ../vector/v.what.rast/main.c:71
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:46 ../vector/v.neighbors/main.c:52
+msgid "raster"
+msgstr "raster"
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:122 ../raster/r.out.vrml/main.c:48
+#: ../raster/r.external.out/main.c:215 ../raster/r.out.ppm3/main.c:57
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:61 ../raster/r.out.ppm/main.c:54
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:60 ../raster/r.out.ascii/main.c:60
+#: ../raster/r.out.gridatb/main.c:68 ../raster/r.out.gdal/main.c:130
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:63 ../raster/r.colors.out/raster3d_main.c:48
+#: ../raster/r.colors.out/raster_main.c:47 ../raster/r.out.png/main.c:113
+#: ../raster/r.out.tiff/main.c:92 ../raster/r.out.mpeg/main.c:103
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:280
+#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:3
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:378 ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:587
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:285 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:206
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:307 ../vector/v.out.dxf/main.c:57
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:85 ../vector/v.out.ascii/main.c:48
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:78 ../vector/v.external.out/main.c:44
+#: ../vector/v.out.pov/main.c:47 ../vector/v.colors.out/main.c:51
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:48 ../vector/v.out.postgis/main.c:45
+msgid "export"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:124
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:131
+msgid "Name of output povray file (TGA height field file)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:138
+msgid "Height-field type (0=actual heights 1=normalized)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:144
+msgid "Elevation bias"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:150 ../raster/r.param.scale/interface.c:115
+msgid "Vertical scaling factor"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:170
+#, c-format
+msgid "Invalid output filename <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:173 ../raster/r.out.vrml/main.c:138
+#: ../raster/r.support/main.c:166 ../raster/r.out.mat/main.c:91
+#: ../raster/r.colors.out/raster3d_main.c:80
+#: ../raster/r.colors.out/raster_main.c:79 ../raster/r.out.png/main.c:205
+#: ../general/g.pnmcat/main.c:170 ../general/g.cairocomp/main.c:66
+#: ../raster3d/r3.support/main.c:152 ../vector/v.colors.out/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:180
+#, c-format
+msgid "Raster map is too big! Exceeds %d columns or %d rows"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:201
+msgid "Negative elevation values in input"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:49
+msgid "VRML"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:51
+msgid "Exports a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:58
+msgid "Name of elevation map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:65
+msgid "Name of color file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:72 ../misc/m.nviz.image/args.c:571
+msgid "Vertical exaggeration"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:76
+msgid "Name for output VRML file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:95
+#, c-format
+msgid "Range info for [%s] not available (run r.support)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:104
+#, c-format
+msgid "Range info for <%s> not available (run r.support)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:136
+#, c-format
+msgid "Opening %s for writing... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/put_grid.c:38
+msgid "Writing vertices..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/put_grid.c:83
+msgid "Writing color file..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.regression.multi/main.c:61
+msgid "Matrix is unsolvable"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.regression.multi/main.c:129 ../raster/r.clump/main.c:47
+#: ../raster/r.mode/main.c:56 ../raster/r.coin/main.c:67
+#: ../raster/r.support.stats/main.c:39 ../raster/r.stats/main.c:103
+#: ../raster/r.statistics/main.c:56 ../raster/r.covar/main.c:52
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:58 ../raster/r.quant/main.c:49
+#: ../raster/r.quantile/main.c:257 ../raster/r.statistics3/main.c:390
+#: ../raster/r.report/main.c:67 ../raster/r.statistics2/main.c:102
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:47 ../raster/r.cross/main.c:70
+#: ../raster/r.texture/main.c:103 ../raster/r.kappa/main.c:69
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:142 ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:99
+#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:101 ../raster/r.surf.area/main.c:78
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:3
+#: ../display/d.histogram/main.c:86 ../raster3d/r3.stats/main.c:569
+#: ../imagery/i.cca/main.c:85 ../vector/v.univar/main.c:93
+#: ../vector/v.class/main.c:48 ../vector/v.qcount/main.c:61
+#: ../vector/v.normal/main.c:75 ../vector/v.kcv/main.c:59
+#: ../vector/v.perturb/main.c:63 ../vector/v.random/main.c:87
+#: ../vector/v.neighbors/main.c:51 ../vector/v.outlier/main.c:69
+msgid "statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.regression.multi/main.c:131
+msgid "Calculates multiple linear regression from raster maps."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.regression.multi/main.c:136
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:54
+msgid "Map for x coefficient"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.regression.multi/main.c:140
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:58
+msgid "Map for y coefficient"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.regression.multi/main.c:145
+msgid "Map to store residuals"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.regression.multi/main.c:150
+msgid "Map to store estimates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.regression.multi/main.c:156
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:64
+msgid "ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not specified)."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.regression.multi/main.c:160
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:68 ../general/g.region/main.c:142
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:11
+msgid "Print in shell script style"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.regression.multi/main.c:168 ../raster/r.stats/main.c:206
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:76
+#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:124
+#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:116 ../db/db.select/main.c:133
+#: ../vector/v.db.select/main.c:114
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.regression.multi/main.c:248
+msgid "First pass..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.regression.multi/main.c:321
+msgid "Not enough valid cells available"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.regression.multi/main.c:335
+msgid "Multiple regression failed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.regression.multi/main.c:340
+msgid "Second pass..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.clump/main.c:48
+msgid "reclass"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.clump/main.c:50
+msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
+msgstr "Sortează datele dintr-o hartă raster în funcție de gruparea celulelor care formează areale fizice discrete într-o singură categorie."
+
+#: ../raster/r.clump/main.c:61 ../raster/r.recode/main.c:66
+msgid "Title for output raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.clump/main.c:96
+#, c-format
+msgid "%d clumps."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.clump/clump.c:99
+#, c-format
+msgid "Pass %d..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:72 ../raster/r.sunmask/main.c:117
+#: ../raster/r.horizon/main.c:178 ../raster/r.sun/main.c:238
+msgid "solar"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:73
+msgid "Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:74
+msgid "Solar elevation: the angle between the direction of the geometric center of the sun's apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due north in clockwise direction."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:80
+msgid "Output raster map with solar elevation angle"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:85
+msgid "Output raster map with solar azimuth angle"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:90
+msgid "Output raster map with sunshine hours"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:91
+msgid "Sunshine hours require solpos and Greenwich standard time"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:98
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:100 ../raster/r.sunhours/main.c:109
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:117 ../raster/r.sunhours/main.c:126
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:135 ../raster/r.sunhours/main.c:144
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:152 ../raster/r.sunmask/main.c:160
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:168 ../raster/r.sunmask/main.c:176
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:184 ../raster/r.sunmask/main.c:192
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:201 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:205
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:106
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:107
+msgid "If not given, day is interpreted as day of the year"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:115
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:123
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:132
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:141
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:148
+msgid "Time is local sidereal time, not Greenwich standard time"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:152
+msgid "Do not use solpos algorithm of NREL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:164
+msgid "No output requested, exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:190
+msgid "NREL solpos algorithm uses Greenwich standard time."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:191 ../raster/r.sunhours/main.c:199
+msgid "Time will be interpreted as Greenwich standard time."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:197
+msgid "Time will be interpreted as local sidereal time."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:202
+msgid "Sunshine hours require NREL solpos."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:207
+msgid "Current projection is x,y (undefined)."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:213
+msgid "Cannot get projection info of current location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:216
+msgid "Cannot get projection units of current location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:219
+msgid "Cannot get projection key values of current location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:229 ../general/g.region/printwindow.c:263
+#: ../general/g.region/printwindow.c:516 ../general/g.region/printwindow.c:647
+msgid "Unable to update lat/long projection parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:293 ../raster/r.sunhours/main.c:388
+#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:127
+#: ../general/g.region/printwindow.c:281 ../general/g.region/printwindow.c:289
+#: ../general/g.region/printwindow.c:297 ../general/g.region/printwindow.c:305
+#: ../general/g.region/printwindow.c:534 ../general/g.region/printwindow.c:542
+#: ../general/g.region/printwindow.c:550 ../general/g.region/printwindow.c:558
+#: ../general/g.region/printwindow.c:676 ../general/g.region/printwindow.c:684
+#: ../general/g.region/printwindow.c:692 ../general/g.region/printwindow.c:700
+msgid "Error in pj_do_proj (projection of input coordinate pair)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:321 ../raster/r.sunhours/main.c:332
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:343 ../raster/r.mapcalc/map3.c:588
+#: ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:136
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:234
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:388
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:524
+#, c-format
+msgid "Unable to create raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:353
+msgid "Calculating solar elevation and azimuth..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:356
+msgid "Calculating solar elevation..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/main.c:359
+msgid "Calculating solar azimuth..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:994 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:949
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the year: %d [1950-2050]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:997 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:952
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the month: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:999 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:954
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the day-of-month: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1002 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:957
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the day-of-year: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1005 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:960
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the hour: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1007 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:962
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the minute: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1009 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:964
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the second: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1011 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:966
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the time zone: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1014 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:969
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the interval: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1017 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:972
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the latitude: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1020 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:975
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the longitude: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1023 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:978
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the temperature: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1026 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:981
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the pressure: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1028 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:983
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the tilt: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1030 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:985
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the aspect: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1032 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:987
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the shadowband width: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1035 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:990
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the shadowband radius: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunhours/solpos00.c:1038 ../raster/r.sunmask/solpos00.c:993
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the shadowband sky factor: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external.out/main.c:38
+#, c-format
+msgid "Supported Formats:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external.out/main.c:111
+msgid "Unable to open GDAL file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external.out/main.c:135 ../vector/v.external.out/format.c:22
+#, c-format
+msgid "Format <%s> not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external.out/main.c:141
+#, c-format
+msgid "Format <%s> does not support direct write"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external.out/main.c:145 ../vector/v.external.out/format.c:27
+#, c-format
+msgid "Format <%s> does not support writing"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external.out/main.c:193
+msgid "Unable to create GDAL file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external.out/main.c:196
+msgid "Error writing GDAL file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external.out/main.c:216 ../vector/v.external.out/main.c:45
+msgid "output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external.out/main.c:217 ../raster/r.external/main.c:58
+#: ../vector/v.external.out/main.c:46 ../vector/v.external/main.c:51
+msgid "external"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external.out/main.c:219
+msgid "Defines raster output format utilizing GDAL library."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external.out/main.c:223
+msgid "Name of output directory"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external.out/main.c:230
+msgid "Extension for output files"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external.out/main.c:236
+msgid "Format of output files"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external.out/main.c:243 ../vector/v.external.out/args.c:38
+#: ../vector/v.out.postgis/args.c:49
+msgid "Creation options"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external.out/main.c:250 ../raster/r.in.gdal/main.c:151
+#: ../raster/r.external/main.c:94 ../vector/v.external.out/args.c:49
+#: ../vector/v.external/args.c:40
+msgid "List supported formats and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external.out/main.c:251 ../raster/r.external.out/main.c:262
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:230 ../raster/r.sunmask/main.c:236
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:127 ../raster/r.stats/main.c:145
+#: ../raster/r.stats/main.c:150 ../raster/r.stats/main.c:155
+#: ../raster/r.stats/main.c:161 ../raster/r.stats/main.c:166
+#: ../raster/r.stats/main.c:171 ../raster/r.stats/main.c:176
+#: ../raster/r.stats/main.c:181 ../raster/r.out.gdal/main.c:135
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:152 ../raster/r.what/main.c:122
+#: ../raster/r.what/main.c:125 ../raster/r.what/main.c:139
+#: ../raster/r.what/main.c:144 ../raster/r.what/main.c:149
+#: ../raster/r.what/main.c:154 ../raster/r.external/main.c:95
+#: ../general/g.proj/main.c:79 ../general/g.proj/main.c:85
+#: ../general/g.proj/main.c:91 ../general/g.proj/main.c:97
+#: ../general/g.proj/main.c:103 ../general/g.proj/main.c:114
+#: ../general/g.proj/main.c:119 ../general/g.mlist/main.c:114
+#: ../general/g.mlist/main.c:119 ../general/g.mlist/main.c:124
+#: ../general/g.mlist/main.c:129 ../general/g.mapsets/main.c:91
+#: ../general/g.mapsets/main.c:96 ../general/g.mapsets/main.c:102
+#: ../general/g.mapset/main.c:89 ../general/g.mapset/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:84 ../general/g.region/main.c:90
+#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:101
+#: ../general/g.region/main.c:107 ../general/g.region/main.c:113
+#: ../general/g.region/main.c:119 ../general/g.region/main.c:127
+#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:138
+#: ../general/g.region/main.c:143 ../db/db.connect/main.c:55
+#: ../db/db.connect/main.c:60
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:18
+#: ../display/d.mon/main.c:90 ../display/d.mon/main.c:95
+#: ../display/d.mon/main.c:100 ../temporal/t.connect/main.c:43
+#: ../imagery/i.group/main.c:80 ../imagery/i.group/main.c:86
+#: ../vector/v.info/parse.c:25 ../vector/v.info/parse.c:31
+#: ../vector/v.info/parse.c:36 ../vector/v.info/parse.c:41
+#: ../vector/v.info/parse.c:46 ../vector/v.external.out/args.c:50
+#: ../vector/v.external.out/args.c:62 ../vector/v.external.out/args.c:68
+#: ../vector/v.colors/main.c:120 ../vector/v.to.db/parse.c:116
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:121 ../vector/v.to.db/parse.c:127
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:133 ../vector/v.what/main.c:89
+#: ../vector/v.what/main.c:94 ../vector/v.what/main.c:99
+#: ../vector/v.external/args.c:41 ../vector/v.external/args.c:47
+#: ../vector/v.external/args.c:55 ../vector/v.db.connect/main.c:83
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:88 ../vector/v.db.connect/main.c:95
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:102 ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external.out/main.c:256
+msgid "Cease using GDAL and revert to native output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external.out/main.c:261 ../vector/v.external.out/args.c:61
+msgid "Print current status"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:61 ../raster/r.in.xyz/main.c:161
+#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:46 ../raster/r.in.poly/main.c:30
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:70 ../raster/r.in.gdal/main.c:82
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.png/main.c:520
+#: ../raster/r.in.lidar/main.c:161 ../raster/r.external/main.c:56
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:236
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:3
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:253 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:318
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:65 ../vector/v.in.ascii/main.c:50
+#: ../vector/v.convert/main.c:37 ../vector/v.in.sites/main.c:58
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:154 ../vector/v.in.dwg/main.c:83
+#: ../vector/v.external/main.c:49 ../vector/v.in.db/main.c:54
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:127
+msgid "import"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:64
+msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a GRASS raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:68
+msgid "Name of ARC/INFO ASCII raster file (GRID) to be imported"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:78 ../raster/r.in.xyz/main.c:190
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:88 ../raster/r.in.lidar/main.c:188
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:13
+msgid "Storage type for resultant raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:85 ../raster/r.in.poly/main.c:45
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:96 ../raster/r.in.gdal/main.c:120
+#: ../raster/r.external/main.c:89 ../raster/r.in.bin/main.c:277
+msgid "Title for resultant raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:92 ../raster/r.in.ascii/main.c:103
+msgid "Multiplier for ASCII data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:113 ../raster/r.in.ascii/main.c:128
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:158 ../raster/r.resamp.rst/main.c:553
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:162 ../general/g.setproj/get_stp.c:165
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:282 ../general/g.setproj/get_stp.c:286
+#: ../display/d.title/main.c:117 ../vector/v.in.ascii/main.c:253
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:821
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:123 ../raster/r.support/main.c:180
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:532 ../raster/r.series/main.c:211
+#: ../raster/r.mapcalc/main.c:91 ../raster/r.in.mat/main.c:125
+#: ../general/g.cairocomp/main.c:46 ../display/d.linegraph/main.c:205
+#: ../display/d.linegraph/main.c:221 ../display/d.linegraph/main.c:356
+#: ../display/d.where/main.c:163 ../display/d.text/main.c:370
+#: ../raster3d/r3.support/main.c:166 ../vector/v.net.path/path.c:49
+#: ../vector/v.segment/main.c:87 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:132
+#, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:126 ../raster/r.in.ascii/main.c:188
+msgid "Can't get cell header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:133 ../raster/r.in.ascii/main.c:195
+#: ../raster/r.horizon/main.c:595
+#, c-format
+msgid "OOPS: rows changed from %d to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:136 ../raster/r.in.ascii/main.c:198
+#: ../raster/r.horizon/main.c:599
+#, c-format
+msgid "OOPS: cols changed from %d to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:157 ../raster/r.in.ascii/main.c:210
+#, c-format
+msgid "Data conversion failed at row %d, col %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:224
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/gethead.c:88
+msgid "Illegal line in header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/gethead.c:157 ../raster/r.in.ascii/gethead.c:248
+#, c-format
+msgid "Duplicate \"%s\" field in header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/gethead.c:162
+#, c-format
+msgid "Illegal \"%s\" value in header: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/gethead.c:170 ../raster/r.in.ascii/gethead.c:261
+#, c-format
+msgid "\"%s\" field missing from header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.usler/main.c:53 ../raster/r.watershed/front/main.c:73
+#: ../raster/r.drain/main.c:110 ../raster/r.gwflow/main.c:207
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:112
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:111 ../raster/r.lake/main.c:151
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:66 ../raster/r.topidx/main.c:40
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:55 ../raster/r.topmodel/main.c:63
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:87 ../raster/r.carve/main.c:75
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:230 ../raster/r.uslek/main.c:54
+#: ../raster/r.flow/main.c:423 ../raster3d/r3.gwflow/main.c:162
+msgid "hydrology"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.usler/main.c:54
+msgid "rainfall"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.usler/main.c:55 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:114
+#: ../raster/r.uslek/main.c:56
+msgid "erosion"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.usler/main.c:56
+msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.usler/main.c:59
+msgid "Name of annual precipitation raster map [mm/year]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.usler/main.c:62
+msgid "Name for output USLE R raster map [MJ.mm/ha.hr.year]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.usler/main.c:69
+msgid "Name of USLE R equation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.usler/main.c:74
+msgid "Roosle (1975)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.usler/main.c:75
+msgid "Morgan (1974)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.usler/main.c:76
+msgid "Foster (1981)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.usler/main.c:77
+msgid "El-Swaify (1985)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mode/main.c:55 ../raster/r.mfilter/main.c:57
+#: ../raster/r.mapcalc/main.c:112 ../raster/r.quantile/main.c:256
+#: ../raster/r.texture/main.c:102 ../raster/r.neighbors/main.c:141
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:64
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:3
+#: ../vector/v.neighbors/main.c:50
+msgid "algebra"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mode/main.c:58
+msgid "Finds the mode of values in a cover map within areas assigned the same category value in a user-specified base map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mode/main.c:64
+msgid "Base map to be reclassified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mode/main.c:71
+msgid "Coverage map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mode/main.c:78
+msgid "Output map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mode/main.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read category labels"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mode/read_stats.c:14
+msgid "reading r.stats output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:141 ../raster/r.drain/main.c:111
+#: ../raster/r.walk/main.c:180
+msgid "cost surface"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:142 ../raster/r.walk/main.c:181
+#: ../raster/r.spreadpath/main.c:91
+msgid "cumulative costs"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:143
+msgid "cost allocation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:145
+msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
+msgstr "Crează o hartă raster care arată costul cumulat a deplasării dintre locații geografice diferite pe o hartă raster a cărui celule are valori ce reprezintă costul."
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:152
+msgid "Name of input raster map containing grid cell cost information"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:160
+msgid "Name for output raster map with nearest start point"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:161 ../raster/r.cost/main.c:168
+#: ../raster/r.walk/main.c:206
+msgid "Optional outputs"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:167 ../raster/r.walk/main.c:205
+msgid "Name for output raster map to contain movement directions"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:173 ../raster/r.walk/main.c:211
+msgid "Name of starting vector points map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:174 ../raster/r.cost/main.c:186
+#: ../raster/r.cost/main.c:193 ../raster/r.cost/main.c:244
+#: ../raster/r.drain/main.c:137 ../raster/r.drain/main.c:144
+#: ../raster/r.walk/main.c:212 ../raster/r.walk/main.c:224
+#: ../raster/r.walk/main.c:231 ../raster/r.walk/main.c:310
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:179 ../raster/r.walk/main.c:217
+msgid "Name of stopping vector points map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:180 ../raster/r.cost/main.c:200
+#: ../raster/r.walk/main.c:218 ../raster/r.walk/main.c:238
+msgid "Stop"
+msgstr "Oprește"
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:185 ../raster/r.walk/main.c:223
+msgid "Name of starting raster points map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:192 ../raster/r.drain/main.c:136
+#: ../raster/r.walk/main.c:230
+msgid "Coordinates of starting point(s) (E,N)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:199 ../raster/r.walk/main.c:237
+msgid "Coordinates of stopping point(s) (E,N)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:209 ../raster/r.walk/main.c:246
+msgid "Maximum cumulative cost"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:218 ../raster/r.walk/main.c:254
+msgid "Cost assigned to null cells. By default, null cells are excluded"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:219 ../raster/r.cost/main.c:239
+#: ../raster/r.walk/main.c:255 ../raster/r.walk/main.c:305
+msgid "NULL cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/r.in.xyz/main.c:270
+#: ../raster/r.walk/main.c:264 ../raster/r.in.lidar/main.c:210
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:27
+msgid "Percent of map to keep in memory"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:234 ../raster/r.walk/main.c:300
+msgid "Use the 'Knight's move'; slower, but more accurate"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:238
+msgid "Keep null values in output raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:243 ../raster/r.walk/main.c:309
+msgid "Start with values in raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:248
+msgid "Print info about disk space and memory requirements and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:298 ../raster/r.walk/main.c:363
+msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:303 ../raster/r.cost/main.c:709
+#: ../raster/r.walk/main.c:368
+msgid "No start points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:310 ../raster/r.walk/main.c:375
+#, c-format
+msgid "Inappropriate maximum cost: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:314 ../raster/r.walk/main.c:379
+#, c-format
+msgid "Inappropriate percent memory: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:327 ../raster/r.walk/main.c:417
+#: ../raster/r.carve/main.c:158 ../general/g.region/main.c:514
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:75 ../misc/m.nviz.image/vector.c:85
+#: ../display/d.what.vect/main.c:133 ../display/d.extract/main.c:98
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:26 ../vector/v.convert/att.c:31
+#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:126 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:63
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:253 ../vector/v.vect.stats/main.c:260
+#: ../vector/v.colors/main.c:202 ../vector/v.surf.bspline/main.c:253
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:315
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:213 ../vector/v.edit/main.c:150
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:139
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:251
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:258
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:127
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:135
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:287
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:178 ../vector/v.outlier/main.c:152
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:332
+msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:352 ../raster/r.cost/main.c:662
+#: ../raster/r.category/main.c:115 ../raster/r.category/main.c:136
+#: ../raster/r.coin/main.c:127 ../raster/r.coin/main.c:129
+#: ../raster/r.ros/main.c:291 ../raster/r.ros/main.c:302
+#: ../raster/r.ros/main.c:307 ../raster/r.ros/main.c:312
+#: ../raster/r.ros/main.c:317 ../raster/r.ros/main.c:331
+#: ../raster/r.ros/main.c:335 ../raster/r.ros/main.c:350
+#: ../raster/r.ros/main.c:354 ../raster/r.ros/main.c:365
+#: ../raster/r.null/main.c:121 ../raster/r.colors/edit_colors.c:411
+#: ../raster/r.info/main.c:100 ../raster/r.buffer/main.c:112
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:346 ../raster/simwe/simlib/output.c:355
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:386 ../raster/simwe/simlib/output.c:395
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:441 ../raster/simwe/simlib/output.c:458
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:480 ../raster/simwe/simlib/output.c:519
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:556 ../raster/simwe/simlib/output.c:723
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:505 ../raster/r.report/parse.c:254
+#: ../raster/r.distance/parse.c:53 ../raster/r.distance/parse.c:60
+#: ../raster/r.spread/main.c:358 ../raster/r.spread/main.c:361
+#: ../raster/r.spread/main.c:364 ../raster/r.spread/main.c:368
+#: ../raster/r.spread/main.c:371 ../raster/r.spread/main.c:374
+#: ../raster/r.walk/main.c:442 ../raster/r.walk/main.c:447
+#: ../raster/r.walk/main.c:815 ../raster/r.carve/main.c:164
+#: ../raster/r.cross/main.c:106 ../raster/r.kappa/stats.c:33
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:38 ../raster/r.kappa/main.c:150
+#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:219 ../raster/r.reclass/main.c:79
+#: ../raster/r.flow/io.c:65 ../raster/r.flow/io.c:242
+#: ../raster/r.los/main.c:175 ../raster/r.los/main.c:181
+#: ../general/g.region/main.c:465 ../general/g.region/main.c:789
+#: ../general/g.region/main.c:797 ../doc/raster/r.example/main.c:105
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:50 ../misc/m.nviz.image/surface.c:107
+#: ../display/d.what.rast/main.c:119 ../display/d.what.rast/opencell.c:14
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:155
+#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:42 ../imagery/i.group/main.c:207
+#: ../imagery/i.group/main.c:246 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
+#: ../imagery/i.pca/main.c:141 ../vector/v.vol.rst/main.c:615
+#: ../vector/v.colors/main.c:264
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:410 ../raster/r.cost/main.c:419
+#: ../raster/r.walk/main.c:523 ../raster/r.walk/main.c:533
+#, c-format
+msgid "Will need at least %.2f MB of disk space"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:412 ../raster/r.cost/main.c:420
+#: ../raster/r.walk/main.c:524 ../raster/r.walk/main.c:534
+#, c-format
+msgid "Will need at least %.2f MB of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:424 ../raster/r.walk/main.c:545
+msgid "Creating some temporary files..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:428 ../raster/r.cost/main.c:433
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:303 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:389
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:460 ../vector/v.surf.bspline/main.c:455
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:483
+msgid "Can not create temporary file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:438
+#, c-format
+msgid "Reading raster map <%s>, initializing output..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:483
+#, c-format
+msgid "Negative cell value found at row %d, col %d. Setting negative value to null_cost value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:500
+msgid "Initializing directional output..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:530 ../raster/r.cost/main.c:603
+#: ../raster/r.drain/main.c:268 ../raster/simwe/simlib/observation_points.c:39
+#: ../raster/r.region/main.c:202 ../raster/r.walk/main.c:690
+#: ../raster/r.walk/main.c:756 ../raster/r.what/main.c:226
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:87 ../misc/m.nviz.image/vector.c:278
+#: ../display/d.what.vect/main.c:111 ../vector/v.net.connectivity/main.c:130
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:529 ../vector/v.surf.rst/main.c:632
+#: ../vector/v.info/main.c:60 ../vector/v.net.bridge/main.c:118
+#: ../vector/v.out.ascii/main.c:87 ../vector/v.out.ascii/main.c:94
+#: ../vector/v.support/main.c:130 ../vector/v.net.distance/main.c:176
+#: ../vector/v.net/main.c:66 ../vector/v.net/main.c:90
+#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:138 ../vector/v.lidar.growing/main.c:142
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:130 ../vector/v.hull/main.c:87
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:79 ../vector/v.net.visibility/main.c:88
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:219 ../vector/v.to.3d/main.c:72
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:143 ../vector/v.edit/main.c:165
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:101
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.out.postgis/main.c:100
+#: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.net.centrality/main.c:209
+#: ../vector/v.generalize/main.c:318 ../vector/v.lidar.correction/main.c:182
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:532 ../raster/r.drain/main.c:270
+#: ../raster/r.walk/main.c:682
+#, c-format
+msgid "Reading vector map <%s> with start points..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:545 ../raster/r.cost/main.c:615
+#: ../raster/r.drain/main.c:283 ../raster/r.walk/main.c:702
+#: ../raster/r.walk/main.c:768 ../display/d.vect/lines.c:143
+#: ../display/d.vect/dir.c:30 ../display/d.vect/topo.c:52
+#: ../display/d.vect/label.c:40 ../display/d.vect/attr.c:51
+#: ../vector/v.label/main.c:292 ../vector/v.info/level1.c:37
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:139 ../vector/v.colors.out/scan_cats.c:30
+#: ../vector/v.colors/scan_cats.c:24 ../vector/v.to.3d/trans3.c:85
+#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:84 ../vector/v.perturb/main.c:175
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:579
+#, c-format
+msgid "No start points found in vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:581
+#, c-format
+msgid "%d points found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:595 ../raster/r.walk/main.c:748
+#, c-format
+msgid "Reading vector map <%s> with stop points..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:649 ../raster/r.walk/main.c:802
+#, c-format
+msgid "No stop points found in vector <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:670 ../raster/r.walk/main.c:822
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:594 ../imagery/i.smap/interp.c:68
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:672
+#, c-format
+msgid "Reading raster map <%s> with start points..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:723 ../raster/r.walk/main.c:875
+msgid "Specified starting location outside database window"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:744
+msgid "Finding cost path..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:1019 ../raster/r.walk/main.c:1367
+msgid "Error, ct == pres_cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:1043 ../raster/r.buffer/write_map.c:45
+#: ../raster/r.flow/io.c:207
+#, c-format
+msgid "Writing output raster map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:1045
+#, c-format
+msgid "Writing raster map with nearest start point <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:1140
+#, c-format
+msgid "Writing output movement direction raster map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:1206 ../raster/r.walk/main.c:1492
+#, c-format
+msgid "Peak cost value: %f."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:1228 ../raster/r.walk/main.c:1517
+#, c-format
+msgid "Illegal x coordinate <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:1230 ../raster/r.walk/main.c:1519
+#, c-format
+msgid "Illegal y coordinate <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:1234 ../raster/r.walk/main.c:1523
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.transect/main.c:84
+#, c-format
+msgid "End coordinate: %.15g, %.15g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.transect/main.c:104
+msgid "transect"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.transect/main.c:106
+msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr "Afișează valorile stratului raster situate de-a lungul liniei transect definită de utilizator."
+
+#: ../raster/r.transect/main.c:110
+msgid "Raster map to be queried"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.transect/main.c:116
+msgid "Transect definition"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.transect/main.c:125 ../raster/r.what/main.c:121
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:100
+msgid "Char string to represent no data cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.transect/main.c:130 ../raster/r.profile/main.c:88
+msgid "Output easting and northing in first two columns of four column output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/main.c:56 ../raster/r.info/main.c:70
+#: ../raster/r.region/main.c:52 ../raster/r.timestamp/main.c:36
+#: ../raster/r.describe/main.c:55
+#: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:3
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:76 ../raster3d/r3.support/main.c:50
+#: ../vector/v.info/main.c:38 ../vector/v.support/main.c:40
+#: ../vector/v.timestamp/main.c:36
+msgid "metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/main.c:57
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr "Permite crearea și/sau modificarea fișierelor suport a hărților raster."
+
+#: ../raster/r.support/main.c:67 ../raster3d/r3.support/main.c:61
+msgid "Text to use for map title"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/main.c:75 ../raster3d/r3.support/main.c:69
+msgid "Text to append to the next line of the map's metadata file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/main.c:81
+msgid "Text to use for map data units"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/main.c:87
+msgid "Text to use for map vertical datum"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/main.c:94 ../raster3d/r3.support/main.c:88
+msgid "Text to use for data source, line 1"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/main.c:101 ../raster3d/r3.support/main.c:95
+msgid "Text to use for data source, line 2"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/main.c:109 ../raster3d/r3.support/main.c:103
+msgid "Text to use for data description or keyword(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/main.c:116 ../raster/r.category/main.c:78
+#: ../raster3d/r3.support/main.c:110
+msgid "Raster map from which to copy category table"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/main.c:121 ../raster3d/r3.support/main.c:115
+msgid "Text file from which to load history"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/main.c:126 ../raster3d/r3.support/main.c:120
+msgid "Text file in which to save history"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/main.c:130
+msgid "Update statistics (histogram, range)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/main.c:134
+msgid "Create/reset the null file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/main.c:138
+msgid "Delete the null file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/main.c:148 ../raster/r.category/main.c:126
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found in current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/main.c:249 ../raster/r.statistics/main.c:98
+#: ../display/d.title/main.c:110 ../raster3d/r3.support/main.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/main.c:253 ../raster3d/r3.support/main.c:251
+#, c-format
+msgid "cats table for [%s] set to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/main.c:277 ../raster/r.support/main.c:305
+#, c-format
+msgid "[%s] is a reclass of another map. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/main.c:288
+#, c-format
+msgid "Writing new null file for [%s]... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/main.c:309
+#, c-format
+msgid "Removing null file for [%s]...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/main.c:316 ../display/d.what.vect/main.c:156
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/check.c:26
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  Updating statistics for [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/check.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"   Updating the number of categories for [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps2.c:38
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps2.c:34
+msgid "No basins were created. Verify threshold and region settings."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps2.c:86
+msgid "Closing stream segments map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps2.c:109
+msgid "Closing basins map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps2.c:116
+msgid "Closing half basins map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/main.c:90 ../raster/r.watershed/seg/main.c:105
+#: ../raster/r.watershed/ram/main.c:82 ../raster/r.watershed/ram/main.c:98
+#, c-format
+msgid "SECTION %d: Closing Maps."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/main.c:103 ../raster/r.watershed/ram/main.c:96
+#, c-format
+msgid "SECTION %d: Watershed determination."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/usage.c:9 ../raster/r.watershed/ram/usage.c:9
+#, c-format
+msgid ""
+"USAGE for basin delineation:\n"
+"%s -4 elevation=elevation_map threshold=swale_threshold [flow=overland_flow_map] [drainage=drain_direction_map] [depression=depression_map] [accumulation=accumulation_map] [basin=watershed_basin_map] [stream=stream_segment_map]\n"
+"\n"
+"USAGE for slope length determination:\n"
+"%s [-4] elevation=elevation_map threshold=swale_threshold [drainage=drain_direction_map] [depression=depression_map] [accumulation=accumulation_map] [max_slope_length=max_slope_length] [blocking=overland_blocking_map] [slope_steepness=slope_steepness_map] length_slope=length_slope_map [disturbed_land=rill_erosion_map] [slope_deposition=slope_deposition value or map]USAGE for ARMSED FILE creation:\n"
+"%s [-4] elevation=elevation_map threshold=swale_threshold [flow=overland_flow_map] [drainage=drain_direction_map] [depression=depression_map] [accumulation=accumulation_map] [basin=watershed_basin_map] [stream=stream_segment_map] [half_basin=half_basin_map] ar=ARMSED_file_name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:132
+#, c-format
+msgid "SECTION 1 beginning: Initiating Variables. %d sections total."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:166
+msgid "Maximum memory to be used was smaller than 3 MB, set to 3 MB."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:243
+#, c-format
+msgid "Will need up to %.2f MB of disk space"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:245
+#, c-format
+msgid "Will need up to %.2f GB (%.0f MB) of disk space"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:455
+msgid "SECTION 1b: Determining Offmap Flow."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:30
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:27
+msgid "SECTION 2: A* Search."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:48
+msgid "No seeds for A* Search"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:146
+msgid "bug in A* Search: doer %"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/sg_factor.c:14
+msgid "SECTION 5: RUSLE LS and/or S factor determination."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:20
+msgid "Closing accumulation map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:132
+msgid "Closing TCI map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:214
+msgid "Closing flow direction map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:241
+msgid "Closing LS map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:246
+msgid "Closing SL map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:118
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:114
+msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow with SFD."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:283
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:272
+msgid "SECTION 3a: Accumulating Surface Flow with MFD."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:473
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:437
+#, c-format
+msgid "MFD: cumulative proportion of flow distribution not 1.0 but %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:517
+msgid "MFD: A * path already processed when distributing flow: %d of %"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:521
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:478
+msgid "SECTION 3b: Adjusting drainage directions."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:56
+msgid "Beautify flat areas: priority queue error"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:229
+msgid "flat cell escaped for uphill correction"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:235
+#, c-format
+msgid "queue error: last uphill order %d > current uphill order %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:240
+msgid "uphill order not set"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:266
+msgid "flat cell escaped in uphill correction"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:302
+msgid "downhill order: no more points in down queue"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:310
+msgid "flat cell escaped for downhill correction"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:316
+#, c-format
+msgid "queue error: last downhill order %d > current downhill order %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:321
+msgid "downhill order: downhill order not set"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:344
+msgid "flat cell escaped in downhill correction"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:382
+msgid "flat cell escaped for adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:389
+msgid "adjustment: uphill order not set"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:391
+msgid "adjustment: downhill order not set"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_flatarea.c:417
+msgid "flat cell escaped in adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:118
+#, c-format
+msgid "SECTION 1a (of %1d): Initiating Memory."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:299
+#, c-format
+msgid "SECTION 1b (of %1d): Determining Offmap Flow."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:254
+msgid "heapsize too large"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/sg_factor.c:14
+msgid "SECTION 4: RUSLE LS and/or S factor determination."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:474
+#, c-format
+msgid "MFD: A * path already processed when distributing flow: %d of %d cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:8
+#, c-format
+msgid "%s provides a text-based user-interface to the %s program."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:10
+#, c-format
+msgid "%s also allows the user to prepare a report of map layers for each"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:12
+#, c-format
+msgid "watershed basin determined in %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:14
+#, c-format
+msgid "%s will help the user determine which options to use for the"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:16
+#, c-format
+msgid "%s program.  %s will then ask for map layers that will be"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:18
+#, c-format
+msgid "divided by basin. %s will then run %s and create the report."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/valid.c:24
+msgid "accum file missing in valid_basins()"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:12
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please indicate which map layers you wish to use in the lumped"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:13
+msgid "parameter hydrologic/soil erosion model.  Continue inputing cell map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:14
+msgid "layers, one at a time, until all desired map layers are in."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:15
+#, c-format
+msgid "You can have %s include a list of categories in each."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:17
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hit <return> at the map prompt to continue with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The output from %s will be divided into watershed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:38
+msgid "basins.  There are two possible methods of tabulating the information:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:39
+msgid "1) by only including data pertaining to the basin itself, or 2) using"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:40
+msgid "data from the basin, and all basins upstream of it."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:43
+msgid ""
+"\n"
+"Would you like the data organized:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:44
+msgid ""
+"1) Basin only\n"
+"2) Upstream only\n"
+"3) Both\n"
+"OR 0) to cancel program"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:45
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your choice: "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:69
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"OK, %s should start running now using the following form:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/main.c:41
+msgid "Slow version of water analysis program starting now"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/main.c:46 ../raster/r.watershed/shed/main.c:55
+#, c-format
+msgid "<<%s>> command line failed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/main.c:72
+msgid "unable to open output file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/read.c:23
+msgid "unable to open basin/half basin map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/file_in.c:15
+msgid "unable to open ARMSED file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:23
+msgid ""
+"\n"
+"This set of questions will organize the command line for the"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:24
+#, c-format
+msgid "%s program to run properly for your application."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:26
+#, c-format
+msgid "The first question is whether you want %s to run"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:28
+#, c-format
+msgid "in its fast mode or its slow mode.  If you run %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:30
+msgid "in the fast mode, the computer will finish about 10 times faster"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:31
+msgid "than in the slow mode, but will not allow other programs to run"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:32
+msgid "at the same time.  The fast mode also places all of the data into"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:33
+msgid "RAM, which limits the size of window that can be run.  The slow"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:34
+msgid "mode uses disk space in the same hard disk partition as where GRASS is"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:35
+msgid "stored.  Thus, if the program does not work in the slow mode, you will"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:36
+msgid "need to remove unnecessary files from that partition.  The slow mode"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:37
+#, c-format
+msgid "will allow other processes to run concurrently with %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:69
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:182
+msgid ""
+"\n"
+"If you hit <return> by itself for the next question, this"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:70
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:183
+msgid "program will terminate."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"One of the options for %s is a `depression map'.  A"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:83
+msgid "depression map indicates all the locations in the current map window where"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:84
+msgid "water accumulates and does not leave by the edge of the map. Lakes without"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:85
+msgid "outlet streams and sinkholes are examples of `depressions'.  If you wish to"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:86
+msgid "have a depression map, prepare a map where non-zero values indicate the"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:87
+msgid "locations where depressions occur.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:88
+msgid "Hit <return> by itself for the next question if there is no depression map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s program will divide the elevation map into a number of"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:101
+msgid "watershed basins.  The number of watershed basins is indirectly determined"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:102
+msgid "by the `basin threshold' value.  The basin threshold is the area necessary for"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:103
+#, c-format
+msgid "%s to define a unique watershed basin.  This area only applies to"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:105
+msgid "`exterior drainage basins'.  An exterior drainage basin does not have any"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:106
+msgid "drainage basins flowing into it.  Interior drainage basin size is determined"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:107
+msgid "by the surface flow going into stream segments between stream interceptions."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:108
+#, c-format
+msgid "Thus interior drainage basins can be of any size.  The %s program"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:110
+msgid "also allows the user to relate basin size to potential overland flow"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:111
+msgid "(i.e., areas with low infiltration capacities will need smaller areas to"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:112
+msgid "develop stream channels than neighboring areas with high infiltration rates)."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:113
+msgid "The user can create a map layer with potential overland flow values, and"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:114
+#, c-format
+msgid "%s will accumulate those values instead of area.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:116
+msgid "What unit of measure will you use for the basin threshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:119
+msgid " 1) acres,          2) meters sq., 3) miles sq., 4) hectares,"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:120
+msgid " 5) kilometers sq., 6) map cells,  7) overland flow units"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:121
+#, c-format
+msgid "Choose 1-7 or 0 to exit this program: "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:131
+msgid ""
+"\n"
+"How large an area (or how many overland flow units) must a drainage basin"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:132
+#, c-format
+msgid "be for it to be an exterior drainage basin: "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s must create a map layer of watershed basins"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:203
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:224
+#, c-format
+msgid "before %s can run properly."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s must create a file of watershed basin relationships"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:228
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please name this file:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:231
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:266 ../general/g.rename/main.c:79
+#: ../general/g.copy/main.c:81
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:114
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:189 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:521
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s will generate a lot of output.  Indicate a file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:259
+#, c-format
+msgid "name for %s to send the output to."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The accumulation map from %s must be present for"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:279
+#, c-format
+msgid "%s to work properly."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:290
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s can produce several maps not necessary for"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:292
+#, c-format
+msgid "%s to function (stream channels, overland flow aspect, and"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:294
+#, c-format
+msgid "a display version of the accumulation map).  %s also has the"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:296
+msgid "ability to generate several variables in the Revised Universal Soil Loss"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:297
+msgid "Equation (Rusle): Slope Length (LS), and Slope Steepness (S).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"The Slope Length factor (LS) and Slope Steepness (S) are influenced by"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:349
+#, c-format
+msgid "disturbed land.  %s reflects this with an optional map layer or value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:351
+msgid "where the value indicates the percent of disturbed (barren) land in that cell."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:352
+msgid "Type <return> if you do not have a disturbed land map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:364
+msgid ""
+"\n"
+"Type the value indicating the percent of disturbed land.  This value will"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:365
+msgid "be used for every cell in the current region."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Input value here [0-100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:379
+msgid ""
+"\n"
+"Overland surface flow only occurs for a set distance before swales form."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:380
+#, c-format
+msgid "Because of digital terrain model limitations, %s cannot pick up"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:382
+#, c-format
+msgid "these swales.  %s allows for an input (warning: kludge factor)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:384
+msgid "that prevents the surface flow distance from getting too long.  Normally,"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:385
+msgid "maximum slope length is around 600 feet (about 183 meters)."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:400
+msgid ""
+"\n"
+"Roads, ditches, changes in ground cover, and other factors will stop"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:401
+msgid "slope length.  You may input a raster map indicating the locations of these"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:402
+msgid "blocking factors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:403
+msgid "Hit <return> by itself for the next question if there is no blocking map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:74 ../raster/r.water.outlet/main.c:67
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:56
+msgid "watershed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:75
+msgid "Calculates hydrological parameters and RUSLE factors."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:78 ../raster/r.watershed/front/main.c:85
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:91 ../raster/r.watershed/front/main.c:98
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:107
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:115
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:124
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:82
+msgid "Name of input depressions raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:83
+msgid "All non-NULL and non-zero cells are considered as real depressions"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:89
+msgid "Name of input raster representing amount of overland flow per cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:95
+msgid "Name of input raster map percent of disturbed land"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:96
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:121
+msgid "For USLE"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:103
+msgid "Name of input raster map blocking overland surface flow"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:105
+msgid "For USLE. All non-NULL and non-zero cells are considered as blocking terrain."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:112
+msgid "Minimum size of exterior watershed basin"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:120
+msgid "Maximum length of surface flow in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:129
+msgid "Name for output accumulation raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:131
+msgid "Number of cells that drain through each cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:133
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:140
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:146
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:154
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:160
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:168
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:176
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:183 ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169 ../raster/r.slope.aspect/main.c:194
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:201 ../raster/r.slope.aspect/main.c:208
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:215 ../raster/r.slope.aspect/main.c:222
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:229 ../raster/r.slope.aspect/main.c:236
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:167 ../vector/v.surf.rst/main.c:191
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:197 ../vector/v.surf.rst/main.c:203
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:209 ../vector/v.surf.rst/main.c:215
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:221 ../vector/v.surf.rst/main.c:227
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:234 ../vector/v.surf.rst/main.c:241
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:248 ../vector/v.vol.rst/main.c:294
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:300 ../vector/v.vol.rst/main.c:363
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:369 ../vector/v.vol.rst/main.c:375
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:382 ../vector/v.vol.rst/main.c:388
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:394 ../vector/v.vol.rst/main.c:400
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:406
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:138
+msgid "Topographic index ln(a / tan(b))"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:144
+msgid "Name for output drainage direction raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:151
+msgid "Name for basins raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:152
+msgid "Unique label for each watershed basin"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:158
+msgid "Name for output stream segments raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:164
+msgid "Name for output half basins raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:166
+msgid "Each half-basin is given a unique value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:172
+msgid "Name for output slope length raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:174
+msgid "Slope length and steepness (LS) factor for USLE"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:180
+msgid "Name for output slope steepness raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:181
+msgid "Slope steepness (S) factor for USLE"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:190
+msgid "Convergence factor for MFD (1-10)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:192
+msgid "1 = most diverging flow, 10 = most converging flow. Recommended: 5"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:199
+msgid "Maximum memory to be used with -m flag (in MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:203
+msgid "SFD (D8) flow (default is MFD)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:205
+msgid "SFD: single flow direction, MFD: multiple flow direction"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:210
+msgid "Allow only horizontal and vertical flow of water"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:215
+msgid "Enable disk swap memory option: Operation is slow"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:217
+msgid "Only needed if memory requirements exceed available RAM; see manual on how to calculate memory requirements"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:222
+msgid "Use positive flow accumulation even for likely underestimates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:224
+msgid "See manual for a detailed description of flow accumulation output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:229
+msgid "Beautify flat areas"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:231
+msgid "Flow direction in flat areas is modified to look prettier"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:247
+msgid "Sorry, you must choose an output map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:253
+msgid "The basin threshold must be a positive number."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:269
+msgid ""
+"Sorry, if any of the following options are set:\n"
+"    basin, stream, half_basin, length_slope, or slope_steepness\n"
+"    you MUST provide a value for the basin threshold parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:296
+msgid "Beautify flat areas is not yet supported for disk swap mode"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:323
+#, c-format
+msgid "Subprocess failed with exit code %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:73
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+msgid "composite"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:76
+msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr "Combină roșu, verde și albastru într-o singură hartă raster."
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:90 ../raster/r.out.ppm3/main.c:63
+#, c-format
+msgid "Name of raster map to be used for <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:102
+msgid "Number of levels to be used for each component"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:103 ../raster/r.composite/main.c:121
+msgid "Levels"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:118
+#, c-format
+msgid "Number of levels to be used for <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:128
+msgid "Dither"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:132
+msgid "Use closest color"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:164
+#, c-format
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:191 ../raster/r.random.cells/indep.c:134
+#: ../raster/r.drain/main.c:519 ../raster/r.random.surface/save.c:98
+#: ../imagery/i.ifft/main.c:208
+#, c-format
+msgid "Writing raster map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:262 ../raster/r.in.gdal/main.c:1265
+#: ../raster/r.circle/main.c:154 ../raster/r.surf.fractal/main.c:85
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> created."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:286
+msgid "Creating color table for output raster map..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.category/cats.c:47
+#, c-format
+msgid "Reading <%s> in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.category/main.c:53 ../vector/v.category/main.c:76
+msgid "category"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.category/main.c:55
+msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
+msgstr "Gestionează categorii de valori și etichete asociate cu o hartă raster specificată de utilizator."
+
+#: ../raster/r.category/main.c:68
+msgid "Comma separated value list"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.category/main.c:69
+msgid "Example: 1.4,3.8,13"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.category/main.c:84
+msgid "File containing category label rules (or \"-\" to read from stdin)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.category/main.c:91
+msgid "Default label or format string for dynamic labeling"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.category/main.c:93
+msgid "Used when no explicit label exists for the category"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.category/main.c:101
+msgid "Dynamic label coefficients"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.category/main.c:103
+msgid "Two pairs of category multiplier and offsets, for $1 and $2"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.category/main.c:144 ../raster/r.category/main.c:200
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:216 ../raster/r.mapcalc/map3.c:188
+#: ../raster/r.report/parse.c:275
+#, c-format
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.category/main.c:148
+#, c-format
+msgid "Category table for <%s> set from <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.category/main.c:166 ../raster/r.out.ppm3/main.c:127
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:129 ../raster/r.out.ascii/main.c:165
+#: ../raster/r.profile/main.c:143 ../raster/r.recode/main.c:89
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:242 ../general/g.pnmcomp/main.c:259
+#: ../misc/m.transform/main.c:276 ../misc/m.nviz.script/main.c:202
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:348
+#: ../vector/v.out.ascii/main.c:122 ../vector/v.net/main.c:98
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:176 ../vector/v.edit/main.c:76
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.category/main.c:237
+#, c-format
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s> in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.category/main.c:253
+msgid "The map is floating point! Ignoring cats list, using vals list"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.category/main.c:270
+msgid "vals argument is required for floating point map!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/main.c:69
+msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
+msgstr "Cataloghează apariția reciprocă (coincidență) a categoriilor pentru două straturi raster."
+
+#: ../raster/r.coin/main.c:77
+msgid "Name of first raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/main.c:84
+msgid "Name of second raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/main.c:90
+msgid "Unit of measure"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/main.c:92
+msgid "c(ells), p(ercent), x(percent of category [column]), y(percent of category [row]), a(cres), h(ectares), k(square kilometers), m(square miles)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/main.c:99
+msgid "Wide report, 132 columns (default: 80)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/print_coin.c:44
+#, c-format
+msgid "Preparing report ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/make_coin.c:48
+#, c-format
+msgid "Tabulating Coincidence between '%s' and '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/make_coin.c:61
+msgid "Unable to create any tempfiles"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/make_coin.c:65
+msgid "Unable to run r.stats"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/make_coin.c:72
+msgid "Unexpected output from r.stats"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/make_coin.c:84
+msgid "Unable to open tempfile"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.tile/main.c:43
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+#: ../raster3d/r3.retile/main.c:97
+msgid "tiling"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.tile/main.c:45
+msgid "Splits a raster map into tiles."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.tile/main.c:54
+msgid "Output base name"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.tile/main.c:61
+msgid "Width of tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.tile/main.c:68
+msgid "Height of tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.tile/main.c:75
+msgid "Overlap of tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.tile/main.c:177
+#, c-format
+msgid "Unable to read cats for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.tile/main.c:192 ../raster/r.resamp.stats/main.c:370
+#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:351 ../raster/r.resamp.filter/main.c:552
+#, c-format
+msgid "Unable to read color table for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:162 ../raster/r.in.ascii/main.c:71
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:71 ../raster/r.to.rast3/main.c:198
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:362
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.rast3_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:319 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:308
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:207 ../vector/v.convert/main.c:38
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:49 ../vector/v.to.rast/main.c:45
+msgid "conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:164 ../raster/r.in.lidar/main.c:162
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:5
+#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:76 ../vector/v.surf.bspline/main.c:93
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:155 ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:73
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:69
+msgid "LIDAR"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:166
+msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
+msgstr "Crează hartă raster dintr-un ansamblu de coordonate folosind statistici univariate."
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:170
+msgid "ASCII file containing input data (or \"-\" to read from stdin)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:178 ../raster/r.in.lidar/main.c:176
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:11
+msgid "Statistic to use for raster values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:182 ../raster/r.in.xyz/main.c:280
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:289 ../raster/r.in.lidar/main.c:180
+#: ../raster/r.in.lidar/main.c:220 ../raster/r.in.lidar/main.c:229
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:29
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:31
+msgid "Statistic"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:193 ../raster/r.in.xyz/main.c:202
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:210 ../raster/r.in.xyz/main.c:221
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:153
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:161
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:131
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:140
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:147
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:156
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:162
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:170
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:177 ../raster/r.topmodel/main.c:70
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:78 ../raster/r.external/main.c:65
+#: ../raster/r.external/main.c:73 ../raster/r.external/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:21
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:10
+#: ../vector/v.edit/args.c:90 ../vector/v.edit/args.c:209
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:201
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:16
+msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:209
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:18
+msgid "Column number of y coordinates in input file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:217
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:22
+msgid "Column number of data values in input file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:219
+msgid "If a separate value column is given, this option refers to the z-coordinate column to be filtered by the zrange option"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:228 ../raster/r.in.lidar/main.c:195
+msgid "Filter range for z data (min,max)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:229 ../raster/r.in.xyz/main.c:237
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:246 ../raster/r.in.xyz/main.c:254
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:262
+msgid "Advanced Input"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:236 ../raster/r.in.lidar/main.c:202
+msgid "Scale to apply to z data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:244
+msgid "Alternate column number of data values in input file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:245
+msgid "If not given (or set to 0) the z-column data is used"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:253
+msgid "Filter range for alternate value column data (min,max)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:261
+msgid "Scale to apply to alternate value column data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:279 ../raster/r.in.lidar/main.c:219
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:28
+msgid "pth percentile of the values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:288 ../raster/r.in.lidar/main.c:228
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:30
+msgid "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest observations"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:293 ../raster/r.in.lidar/main.c:238
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:6
+msgid "Scan data file for extent then exit"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:298 ../raster/r.in.lidar/main.c:244
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:7
+msgid "In scan mode, print using shell script style"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:302
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:8
+msgid "Ignore broken lines"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:329
+msgid "Please specify a reasonable column number."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:342 ../raster/r.in.lidar/main.c:390
+msgid "Invalid zrange"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:356
+msgid "Invalid vrange"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:442 ../raster/r.in.lidar/main.c:483
+msgid "Unable to calculate percentile without the pth option specified!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:454 ../raster/r.in.lidar/main.c:495
+msgid "Unable to calculate trimmed mean without the trim option specified!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:487 ../raster/r.in.lidar/main.c:528
+#, c-format
+msgid "Unable to process the hole map at once. Please set the %s option to some value lower than 100."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:539
+msgid "If input is not from a file it is only possible to perform a single pass."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:545
+msgid "Range filters will not be taken into account during scan"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:581 ../raster/r.in.lidar/main.c:586
+msgid "Reading data ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:588 ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:55
+#: ../raster/r.in.lidar/main.c:598
+#, c-format
+msgid "Pass #%d (of %d) ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:659 ../raster/r.in.xyz/main.c:667
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1174 ../raster/r.in.xyz/main.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the following character(s) in row %lu:\n"
+"[%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:663 ../raster/r.in.xyz/main.c:1178
+msgid "Line ignored as requested"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:682 ../raster/r.in.xyz/main.c:1212
+#, c-format
+msgid "Bad y-coordinate line %lu column %d. <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:689 ../raster/r.in.xyz/main.c:1197
+#, c-format
+msgid "Bad x-coordinate line %lu column %d. <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:696 ../raster/r.in.xyz/main.c:1227
+#, c-format
+msgid "Bad z-coordinate line %lu column %d. <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:709 ../raster/r.in.xyz/main.c:1245
+#, c-format
+msgid "Bad data value line %lu column %d. <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:792 ../raster/r.in.lidar/main.c:741
+msgid "Writing to map ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1130 ../raster/r.in.lidar/main.c:1087
+#, c-format
+msgid "%lu points found in region."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1159 ../raster/r.in.lidar/main.c:1111
+msgid "Scanning data ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1265 ../raster/r.in.lidar/main.c:1162
+#, c-format
+msgid "Range:     min         max\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:102 ../raster/r.resamp.stats/main.c:296
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:94
+#, c-format
+msgid "Unknown method <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:134 ../raster/r.neighbors/main.c:143
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../vector/v.neighbors/main.c:53
+msgid "aggregation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:135 ../raster/r.series.interp/main.c:65
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:3
+msgid "series"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:137
+msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr "Face fiecare valoare a celulei rezultate în funcție de valorile corespunzătoare celulelor din harta raster de intrare."
+
+#: ../raster/r.series/main.c:146
+msgid "Input file with one raster map name and optional one weight per line, field separator between name and weight is |"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:157
+msgid "Aggregate operation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:164 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:210
+msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:172
+msgid "Weighting factor for each input map, default value is 1.0 for each input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:179
+msgid "Ignore values outside this range"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:183 ../raster/r.resamp.stats/main.c:283
+#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:424
+msgid "Propagate NULLs"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:187
+msgid "Don't keep files open"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:198
+msgid "input= and file= are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:201
+msgid "Please specify input= or file="
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:251 ../raster/r.series/main.c:294
+#, c-format
+msgid "Reading raster map <%s> using weight %f..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:258
+msgid "No raster map name found in input file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:268 ../raster/r.stats/main.c:259
+msgid "Raster map not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:280
+msgid "input= and weights= must have the same number of values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:309 ../raster/r.neighbors/main.c:263
+msgid "output= and method= must have the same number of values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:337 ../raster/r.series.interp/main.c:329
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:541 ../raster/r.shaded.relief/main.c:303
+#: ../raster/r.patch/main.c:119
+msgid "Percent complete..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:151 ../raster/r.grow/main.c:123
+#: ../raster/r.distance/main.c:39 ../misc/m.cogo/main.c:228
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:44 ../display/d.geodesic/main.c:44
+#: ../vector/v.distance/main.c:88
+msgid "distance"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:153
+msgid "Generates a raster map of distance to features in input raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:160
+msgid "Name for distance output raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:161 ../raster/r.grow.distance/main.c:167
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:182
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:188
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:195
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:202
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:208
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:215
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:191
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:197
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:203
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:209 ../raster/r.topmodel/main.c:84
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:91 ../raster/r.topmodel/main.c:98
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:106 ../raster/r.topmodel/main.c:137
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:176 ../raster/r.resamp.rst/main.c:184
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:192 ../raster/r.resamp.rst/main.c:200
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:208 ../raster/r.resamp.rst/main.c:216
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:280 ../vector/v.out.ascii/args.c:35
+#: ../vector/v.out.ascii/args.c:81 ../vector/v.in.ogr/main.c:154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:246 ../vector/v.in.ogr/main.c:252
+msgid "Output"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:166
+msgid "Name for value output raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:173 ../raster/r.grow/main.c:143
+#: ../locale/scriptstrings/r.grow_to_translate.c:5
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:179
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:189
+msgid "At least one of distance= and value= must be given"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:204
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:210
+#, c-format
+msgid "Unknown metric: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:215
+#, c-format
+msgid "Output distance in meters for lat/lon is only possible with '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:235
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:262 ../raster/r.surf.idw/main.c:707
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:27 ../raster/r.out.mpeg/main.c:287
+#: ../ps/ps.map/ps_raster.c:102
+#, c-format
+msgid "Reading raster map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:310 ../raster/r.fill.dir/main.c:250
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:367 ../raster/r.colors/edit_colors.c:414
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:150 ../raster/r.colors.out/raster_main.c:69
+#: ../vector/v.colors/main.c:267
+#, c-format
+msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:58
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:83
+msgid "Name for new PPM file. (use out=- for stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:87
+msgid "Add comments to describe the region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:94 ../raster/r.out.ppm/main.c:100
+#, c-format
+msgid "rows = %d, cols = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:109 ../raster/r.his/main.c:140
+#: ../raster/r.his/main.c:156 ../raster/r.his/main.c:174
+#: ../display/d.legend/main.c:279 ../display/d.rgb/main.c:101
+#: ../display/d.colortable/main.c:137 ../display/d.histogram/main.c:174
+#: ../display/d.rast.num/main.c:217 ../display/d.his/main.c:141
+#: ../display/d.his/main.c:158 ../display/d.his/main.c:176
+#: ../display/d.rast/display.c:23
+#, c-format
+msgid "Color file for <%s> not available"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:154
+msgid "Converting ... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:212 ../raster/r.spread/main.c:103
+#: ../raster/r.spreadpath/main.c:90
+msgid "fire"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:213
+msgid "Generates rate of spread raster map layers."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:215
+msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
+msgstr "Generează trei sau patru straturi raster care arată 1) rata de răspândire (ROS) de bază (perpendiculară), 2) ROS maxim (înainte), 3) direcția pentru ROS maxim și opțional 4) potențialul maxim de propagare."
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:222
+msgid "Name of raster map containing fuel MODELs"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:228
+msgid "Name of raster map containing the 1-HOUR fuel MOISTURE (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:234
+msgid "Name of raster map containing the 10-HOUR fuel MOISTURE (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:240
+msgid "Name of raster map containing the 100-HOUR fuel MOISTURE (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:245
+msgid "Name of raster map containing LIVE fuel MOISTURE (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:251
+msgid "Name of raster map containing midflame wind VELOCITYs (ft/min)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:257
+msgid "Name of raster map containing wind DIRECTIONs (degree)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:263
+msgid "Name of raster map containing SLOPE (degree)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:269
+msgid "Name of raster map containing ASPECT (degree, anti-clockwise from E)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:274
+msgid "Name of raster map containing ELEVATION (m) (required w/ -s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:277
+msgid "Name prefix for output raster maps (.base, .max, .maxdir)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:281
+msgid "Also produce maximum SPOTTING distance"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:296
+msgid "No dead fuel moisture is given. At least one of the 1-h, 10-h, 100-h moisture layers is required."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:320
+#, c-format
+msgid "A wind direction layer should be given if the wind velocity layer <%s> has been given"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:325
+#, c-format
+msgid "A wind velocity layer should be given if the wind direction layer <%s> has been given"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:339
+#, c-format
+msgid "An aspect layer should be given if the slope layer <%s> has been given"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:344
+#, c-format
+msgid "A slope layer should be given if the aspect layer <%s> has been given"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:360
+msgid "An elevation layer should be given if considering spotting"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:378 ../raster/r.ros/main.c:382
+#: ../raster/r.ros/main.c:386 ../raster/r.ros/main.c:393
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.ros/main.c:815
+#, c-format
+msgid "Raster maps <%s>, <%s> and <%s> created."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:60
+msgid "null data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:61
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "Gestionează valorile nule pentru o hartă raster dată."
+
+#: ../raster/r.null/main.c:64
+msgid "Name of raster map for which to edit null values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:72 ../raster3d/r3.null/main.c:62
+msgid "List of cell values to be set to NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:73 ../raster/r.null/main.c:81
+#: ../general/g.proj/main.c:192
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:80 ../raster3d/r3.null/main.c:69
+msgid "The value to replace the null value by"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:85
+msgid "Only do the work if the map is floating-point"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:86 ../raster/r.null/main.c:91
+#: ../raster/r.null/main.c:97
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:90
+msgid "Only do the work if the map is integer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:96
+msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:102
+msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:106
+msgid "Remove NULL-value bitmap file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:107 ../raster/r.colors/edit_colors.c:116
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:26
+#: ../vector/v.colors/main.c:109
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimină"
+
+#: ../raster/r.null/main.c:125
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy with r.mapcalc. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:131
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:138
+#, c-format
+msgid "%s is illegal entry for null"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:145
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:149
+#, c-format
+msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:153
+#, c-format
+msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:159
+#, c-format
+msgid "<%s> is floating pointing raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:175
+#, c-format
+msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:185 ../raster/r.null/main.c:198
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> modified."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:192
+#, c-format
+msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:262
+#, c-format
+msgid "%s: %s: illegal value spec"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:264
+#, c-format
+msgid "%s: illegal value spec"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/main.c:325
+#, c-format
+msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:118 ../raster/r.horizon/main.c:179
+msgid "sun position"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:119
+msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgstr "Calculează zonele umbrite în funcție de poziția soarelui și harta raster de elevație."
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:120
+msgid "Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:134
+msgid "Altitude of the sun above horizon, degrees (A)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:135 ../raster/r.sunmask/main.c:144
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:211 ../raster/r.sunmask/main.c:221
+msgid "Position"
+msgstr "Poziție"
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:143
+msgid "Azimuth of the sun from the north, degrees (A)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:150
+msgid "Year (B)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:158
+msgid "Month (B)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:166
+msgid "Day (B)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:174
+msgid "Hour (B)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:182
+msgid "Minutes (B)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:190
+msgid "Seconds (B)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:199
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:200
+msgid "East positive, offset from GMT, also use to adjust daylight savings"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:209
+msgid "Easting coordinate (point of interest)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:210 ../raster/r.sunmask/main.c:220
+msgid "Default: map center"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:219
+msgid "Northing coordinate (point of interest)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:225
+msgid "Don't ignore zero elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:229
+msgid "Calculate sun position only and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:235
+msgid "Print the sun position output in shell script style"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:249
+#, c-format
+msgid "Using map center coordinates: %f %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:256
+msgid "Empty east coordinate specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:258
+msgid "Empty north coordinate specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:277
+msgid "Either define sun position or location/date/time parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:280
+msgid "Neither sun position nor east/north, date/time/timezone definition are complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:284
+#, c-format
+msgid "Calculating sun position... (using solpos (V. %s) from NREL)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:289
+msgid "Using user defined sun azimuth, altitude settings (ignoring eventual other values)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:397
+msgid "Please correct settings"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:411
+#, c-format
+msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is before sunrise (%02d:%02d:%02d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:415
+#, c-format
+msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is before sunrise"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:418 ../raster/r.sunmask/main.c:428
+msgid "Nothing to calculate. Please verify settings."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:422
+#, c-format
+msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is after sunset (%02d:%02d:%02d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is after sunset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:437
+msgid "You already know the sun position"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:442
+#, c-format
+msgid "Option <%s> required"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:454
+#, c-format
+msgid "Unable to open range file for raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:470
+msgid "Calculating shadows from DEM..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:66
+msgid "Unable to calculate sun position in un-projected locations. Specify sunposition directly."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:88
+#, c-format
+msgid "Specified point %f, %f outside of current region, is that intended? Anyway, it will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:98 ../imagery/i.latlong/main.c:101
+msgid "Unable to get projection info of current location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:101 ../imagery/i.latlong/main.c:103
+msgid "Unable to get projection units of current location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:104 ../imagery/i.latlong/main.c:105
+msgid "Unable to get projection key values of current location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:48
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into a GRASS raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:51
+msgid "GRIDATB i/o map file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:68
+#, c-format
+msgid "File not found: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gridatb/file_io.c:35
+msgid "Setting window header failed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gridatb/file_io.c:38
+msgid "Rows changed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gridatb/file_io.c:41
+msgid "Cols changed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:77 ../raster/r.carve/raster.c:33
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:181
+msgid "Writing raster map..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.poly/main.c:32
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr "Crează hărți raster din date de tip punct/linie/poligon ASCII"
+
+#: ../raster/r.in.poly/main.c:36
+msgid "Name of input file; or \"-\" to read from stdin"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.poly/main.c:51 ../vector/v.to.rast/main.c:116
+msgid "Number of rows to hold in memory"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.poly/main.c:60
+msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:76
+#, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:81
+#, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:86
+#, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what.color/main.c:89 ../raster/r.what/main.c:98
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+#: ../display/d.where/main.c:46 ../display/d.what.rast/main.c:52
+#: ../display/d.what.vect/main.c:59 ../vector/v.what.rast3/main.c:68
+#: ../vector/v.what/main.c:61 ../vector/v.what.rast/main.c:73
+msgid "querying"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what.color/main.c:90 ../raster/r.colors/edit_colors.c:67
+#: ../raster/r.colors.out/raster3d_main.c:47
+#: ../raster/r.colors.out/raster_main.c:46
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../display/d.colors/main.c:41 ../vector/v.colors.out/main.c:50
+#: ../vector/v.colors/main.c:56
+msgid "color table"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what.color/main.c:91
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Interoghează culorile pentru un strat raster."
+
+#: ../raster/r.what.color/main.c:99
+msgid "Name of existing raster map to query colors"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what.color/main.c:106
+msgid "Values to query colors for"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what.color/main.c:113
+msgid "Output format (printf-style)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what.color/main.c:117
+msgid "Read values from stdin"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what.color/main.c:123
+msgid "Either \"-i\" or \"value=\" must be given"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support.stats/main.c:37
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Actualizează statistica hărții raster"
+
+#: ../raster/r.support.stats/main.c:49
+#, c-format
+msgid "Statistics for <%s> updated"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support.stats/check.c:43
+#, c-format
+msgid "Updating statistics for [%s]..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support.stats/check.c:56
+msgid "Updating histogram range..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support.stats/check.c:88
+#, c-format
+msgid "Updating the number of categories for [%s]..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:64
+msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
+msgstr "Convertește hartă raster într-un fișier ESRI ARCGRID."
+
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:71
+msgid "Name for output ARC-GRID file (use out=- for stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:78
+msgid "Number of decimal places"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:82 ../raster/r.out.ascii/main.c:103
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:105
+msgid "Suppress printing of header information"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:88
+msgid "List one entry per line instead of full row"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:94
+msgid "Use cell center reference in header instead of cell corner"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:40
+#, c-format
+msgid "Enter rules, \"end\" when done, \"help\" if you need it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:49
+#, c-format
+msgid "fp: Data range is %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:53
+#, c-format
+msgid "Data range is %ld to %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Your color rules do not cover the whole range of data!\n"
+" (rules %f to %f but data %f to %f)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:104 ../raster/r.reclass/parse.c:41
+#, c-format
+msgid "Enter a rule in one of these formats:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:105
+#, c-format
+msgid " val color\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:106
+#, c-format
+msgid " n%% color\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:107
+#, c-format
+msgid " nv color\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:108
+#, c-format
+msgid " default color\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:109
+#, c-format
+msgid "color can be one of:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:111
+#, c-format
+msgid "or an R:G:B triplet, e.g.: 0:127:255\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:132
+#, c-format
+msgid "bad rule (%s); rule not added"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:134
+#, c-format
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/stats.c:39
+#, c-format
+msgid "(%i/%i) Reading raster map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/stats.c:73
+msgid "Unable to use logarithmic scaling if range includes zero"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/stats.c:118
+msgid "Error opening 3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/stats.c:125
+#, c-format
+msgid "(%i/%i) Reading map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:59 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:363
+#: ../raster/r.colors.out/raster3d_main.c:46
+#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:98 ../misc/m.nviz.image/main.c:54
+#: ../misc/m.nviz.script/main.c:72
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.rast3_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:4
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:75 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:228
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:252 ../raster3d/r3.stats/main.c:568
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:316 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:376
+#: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:586 ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:283
+#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:205 ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:79
+#: ../raster3d/r3.retile/main.c:96 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:305
+#: ../raster3d/r3.support/main.c:49 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:206
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:159 ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:192
+#: ../raster3d/r3.mask/main.c:132 ../raster3d/r3.null/main.c:185
+#: ../raster3d/r3.timestamp/r3.timestamp.main.c:43
+msgid "raster3d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:61
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:65
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:75 ../raster/r.colors/edit_colors.c:87
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:81
+msgid "Input file with one map name per line"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:83
+msgid "Input map names can be defined in an input file in case a large amount of maps must be specified. This option is mutual exclusive to the map option."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:90 ../raster/r.colors/edit_colors.c:97
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:104 ../raster/r.colors/edit_colors.c:111
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:132 ../raster/r.colors/edit_colors.c:137
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:142 ../raster/r.colors/edit_colors.c:147
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:24
+#: ../vector/v.colors/main.c:67 ../vector/v.colors/main.c:78
+#: ../vector/v.colors/main.c:85 ../vector/v.colors/main.c:92
+#: ../vector/v.colors/main.c:99 ../vector/v.colors/main.c:125
+#: ../vector/v.colors/main.c:130 ../vector/v.colors/main.c:135
+msgid "Define"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:96
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:6
+#: ../vector/v.colors/main.c:84
+msgid "Raster map from which to copy color table"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:103
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:8
+#: ../vector/v.colors/main.c:91
+msgid "3D raster map from which to copy color table"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:109
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:10
+#: ../vector/v.colors/main.c:97
+msgid "Path to rules file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:110 ../vector/v.colors/main.c:98
+msgid "\"-\" to read rules from stdin"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:115 ../vector/v.colors/main.c:108
+msgid "Remove existing color table"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:121
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:14
+#: ../vector/v.colors/main.c:114
+msgid "Only write new color table if one doesn't already exist"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:125
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:15
+#: ../vector/v.colors/main.c:118
+msgid "List available rules then exit"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:131
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:17
+#: ../vector/v.colors/main.c:124
+msgid "Invert colors"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:136
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:19
+#: ../vector/v.colors/main.c:129
+msgid "Logarithmic scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:141
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:21
+#: ../vector/v.colors/main.c:134
+msgid "Logarithmic-absolute scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:146
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:23
+msgid "Histogram equalization"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:164 ../raster/r.colors/edit_colors.c:172
+#, c-format
+msgid "Options <%s> and <%s> options are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:168
+#, c-format
+msgid "Options <%s> or <%s> must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:181
+#, c-format
+msgid "One of -%c or options <%s>, <%s> or <%s> must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:186
+#, c-format
+msgid "Options <%s>, <%s>, and <%s> options are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:191 ../vector/v.colors/main.c:189
+#, c-format
+msgid "Flags -%c and -%c flags are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:204 ../raster/r.series.interp/main.c:170
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:247 ../raster/r.colors/edit_colors.c:280
+#, c-format
+msgid "%s map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:253
+#, c-format
+msgid "No %s map name found in input file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:296
+#, c-format
+msgid "Unable to remove color table of %s map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:298
+#, c-format
+msgid "Color table of %s map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:320
+#, c-format
+msgid "Color table exists for %s map <%s>. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:376
+#, c-format
+msgid "Color table 'random' is not supported for floating point %s map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:380
+#, c-format
+msgid "Color table 'grey.eq' is not supported for floating point %s map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:386
+#, c-format
+msgid "Color table 'grey.log' is not supported for floating point %s map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:394
+#, c-format
+msgid "Unknown color request '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:404 ../vector/v.colors/make_colors.c:51
+#, c-format
+msgid "Unable to load rules file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:418
+#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:148
+#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:186 ../general/g.region/main.c:491
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:245 ../raster3d/r3.stats/main.c:612
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:142 ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:599
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:306 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:299
+#: ../raster3d/r3.retile/main.c:113 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:329
+#: ../raster3d/r3.support/main.c:134 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:222
+#: ../raster3d/r3.mask/main.c:57 ../raster3d/r3.null/main.c:102
+#: ../raster3d/r3.timestamp/r3.timestamp.main.c:70
+#: ../vector/v.colors/main.c:271
+#, c-format
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:421 ../vector/v.colors/main.c:274
+#, c-format
+msgid "Unable to read color table for 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/edit_colors.c:465
+#, c-format
+msgid "Color table for %s map <%s> set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:74
+msgid "Converts a GRASS ASCII raster file to binary raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:78 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:83
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:57
+msgid "Name of input file to be imported"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:79
+msgid "-' for standard input"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:89
+msgid "Default: CELL for integer values, DCELL for floating-point values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:101 ../raster/r.in.ascii/main.c:110
+msgid "Default: read from header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:111
+msgid "String representing NULL value data cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:112
+msgid "NULL data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:117
+msgid "SURFER (Golden Software) ASCII file will be imported"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:136
+#, c-format
+msgid "Wrong entry for multiplier: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:161
+msgid "Unable to read input from stdin"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:168
+#, c-format
+msgid "Unable to read input from <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:283
+msgid "Unable to write to file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:35
+msgid "input file is not a Surfer ascii grid file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:41
+msgid "error reading the column and row dimension from the Surfer grid file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:47
+msgid "error reading the X range from the Surfer grid file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:53
+msgid "error reading the Y range from the Surfer grid file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:59
+msgid "error reading the Z range from the Surfer grid file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:105
+msgid "error getting file position"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:164
+msgid "illegal type field: using type int"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:169
+msgid "ignoring type filed in header, type is set on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:176
+msgid "illegal multiplier field: using 1.0"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:181
+msgid "ignoring multiplier filed in header, multiplier is set on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:189
+msgid "ignoring null filed in header, null string is set on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:218
+msgid "error in ascii data format"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:253
+#, c-format
+msgid "Illegal \"%s\" value in header: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:55
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:63
+msgid "Name for new PPM file (use '-' for stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:67
+msgid "Output greyscale instead of color"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:71
+msgid "Suppress printing of PPM header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:119
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for write"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:149
+msgid "Converting..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:229
+#, c-format
+msgid "File <%s> created"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.cells/random.c:50
+#, c-format
+msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.cells/main.c:46 ../raster/r.random/main.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.what.strds_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.observe.strds_to_translate.c:3
+#: ../display/d.where/main.c:44 ../vector/v.extrude/main.c:69
+#: ../vector/v.what.rast3/main.c:65 ../vector/v.sample/main.c:76
+#: ../vector/v.drape/main.c:58 ../vector/v.what.rast/main.c:70
+#: ../vector/v.random/main.c:86
+msgid "sampling"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.cells/main.c:47 ../raster/r.random.surface/main.c:59
+#: ../raster/r.random/main.c:54 ../raster/r.surf.gauss/main.c:40
+#: ../raster/r.surf.random/main.c:38 ../vector/v.random/main.c:88
+msgid "random"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.cells/main.c:49
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "Generează aleator valorile celulelor cu dependență spațială."
+
+#: ../raster/r.random.cells/main.c:59
+msgid "Maximum distance of spatial correlation (value(s) >= 0.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.cells/main.c:66
+msgid "Random seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX) (default [random])"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.cells/init.c:70
+msgid "Distance must be >= 0.0"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.cells/init.c:89 ../raster/r.random.surface/main.c:128
+#, c-format
+msgid "Generating raster map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow/main.c:125 ../locale/scriptstrings/r.grow_to_translate.c:1
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr "Generează o hartă raster cu areale continuu dezvoltate după o singură celulă."
+
+#: ../raster/r.grow/main.c:136 ../locale/scriptstrings/r.grow_to_translate.c:4
+msgid "Radius of buffer in raster cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow/main.c:152 ../locale/scriptstrings/r.grow_to_translate.c:6
+msgid "Value to write for input cells which are non-NULL (-1 => NULL)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow/main.c:158 ../locale/scriptstrings/r.grow_to_translate.c:7
+msgid "Value to write for \"grown\" cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow/main.c:184
+#, c-format
+msgid "Unknown metric: [%s]."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow/main.c:193
+#, c-format
+msgid "Error reading category file for <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow/main.c:198
+#, c-format
+msgid "Error in reading color file for <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:105
+msgid "Generates area statistics for raster map layers."
+msgstr "Generează statistici pentru harta raster."
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:114 ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:42
+#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:41 ../db/db.select/main.c:236
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:6
+#: ../vector/v.db.select/main.c:88
+msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:125 ../raster/r.describe/main.c:68
+msgid "String representing no data cell value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:134 ../raster/r.report/parse.c:104
+msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:140
+msgid "One cell (range) per line"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:144
+msgid "Print averaged values instead of intervals"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:149
+msgid "Print area totals"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:154
+msgid "Print cell counts"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:160
+msgid "Print APPROXIMATE percents (total percent may not be 100%)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:165
+msgid "Print category labels"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:170
+msgid "Print grid coordinates (east and north)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:175
+msgid "Print x and y (column and row)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:180
+msgid "Print raw indexes of fp ranges (fp maps only)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:185 ../raster/r.describe/main.c:90
+msgid "Suppress reporting of any NULLs"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:190
+msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:194 ../raster/r.report/parse.c:132
+msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:198 ../raster/r.report/parse.c:138
+msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:212
+#, c-format
+msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:277
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or '%s' option will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:293
+#, c-format
+msgid "Cats for raster map <%s> are either missing or have no explicit labels. Using %s=%d."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:299
+#, c-format
+msgid "Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:305 ../raster/r.contour/main.c:141
+#, c-format
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:332 ../raster/r.recode/read_rules.c:35
+#, c-format
+msgid "Unable to read range for map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/o_skew.c:91
+msgid "o_skew: No data in array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/o_kurt.c:91
+msgid "o_kurto: No data in array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/main.c:58
+msgid "Calculates category or object oriented statistics."
+msgstr "Calculează categorii sau statistici orientate obiect."
+
+#: ../raster/r.statistics/main.c:76 ../raster/r.statistics2/main.c:114
+msgid "Method of object-based statistic"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/main.c:80 ../raster/r.statistics2/main.c:137
+msgid "Resultant raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/main.c:86 ../raster/r.statistics2/main.c:143
+msgid "Cover values extracted from the category labels of the cover map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/main.c:92 ../raster/r.statistics/main.c:95
+msgid "This module currently only works for integer (CELL) maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/main.c:106 ../raster/r.statistics2/main.c:164
+#: ../raster/r.proj/main.c:242
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:152
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:172 ../vector/v.vect.stats/main.c:277
+#, c-format
+msgid "<%s=%s> unknown %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/o_var.c:95 ../raster/r.statistics/o_sdev.c:94
+msgid "o_var: No data in array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/o_adev.c:93
+msgid "o_adev: No data in array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/read_stats.c:20
+msgid "Reading r.stats output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:113
+msgid "Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:116
+msgid "Name of input elevation or cost surface raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:121
+msgid "Name of input movement direction map associated with the cost surface"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:123 ../raster/r.drain/main.c:164
+msgid "Cost surface"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:131
+msgid "Name for output drain vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:132
+msgid "Recommended for cost surface made using knight's move"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:142
+msgid "Name of starting vector points map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:148
+msgid "Copy input cell values on output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:152
+msgid "Accumulate input values along the path"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:153 ../raster/r.drain/main.c:158
+msgid "Path settings"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:157
+msgid "Count cell numbers along the path"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:163
+msgid "The input raster map is a cost surface (direction surface must also be specified)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:175
+msgid "Directional drain selected... checking for direction raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:178
+msgid "Surface/Hydrology drain selected"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:183
+#, c-format
+msgid "Direction raster map <%s> not specified, if direction flag is on, a direction raster must be given"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:190
+#, c-format
+msgid "Direction raster map <%s> should not be specified for Surface/Hydrology drains"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:197 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:480
+#: ../raster/r.flow/io.c:178 ../doc/vector/v.example/main.c:98
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:144 ../vector/v.net.connectivity/main.c:136
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:726 ../vector/v.net.bridge/main.c:124
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:182 ../vector/v.delaunay/main.c:125
+#: ../vector/v.net.path/main.c:134 ../vector/v.net.allpairs/main.c:136
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:336 ../vector/v.mkgrid/main.c:216
+#: ../vector/v.hull/main.c:121 ../vector/v.net.visibility/main.c:83
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:241 ../vector/v.to.3d/main.c:87
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:149 ../vector/v.net.flow/main.c:155
+#: ../vector/v.edit/main.c:102 ../vector/v.edit/main.c:117
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:107
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:359 ../vector/v.net.components/main.c:153
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:215 ../vector/v.generalize/main.c:324
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:205
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:211 ../vector/v.random/main.c:167
+#: ../vector/v.outlier/main.c:201 ../vector/v.outlier/main.c:206
+#: ../vector/v.outlier/main.c:212
+#, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:209
+msgid "Specify just one of the -c, -a and -n flags"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:240
+#, c-format
+msgid "Starting point %d is outside the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:315
+#, c-format
+msgid "Starting vector map <%s> contains no points in the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:323
+msgid "No start/stop point(s) specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:398
+msgid "Calculating flow directions..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:467
+msgid "Writing output raster map..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:689
+#, c-format
+msgid "direction read: %lf, neighbour found: %i"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.info/main.c:71 ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:77
+#: ../vector/v.info/main.c:40
+msgid "extent"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.info/main.c:72 ../vector/v.info/main.c:41
+msgid "history"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.info/main.c:74
+msgid "Outputs basic information about a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.info/main.c:80
+msgid "Print raster array information only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.info/main.c:84
+msgid "Print range only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.info/main.c:88
+msgid "Print extended metadata information only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.info/main.c:92 ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:94
+msgid "Print raster history instead of info"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.info/main.c:123
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.info/main.c:286 ../raster/r.info/main.c:409
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:138
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:145
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:151
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:156
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:162
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:167
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:172
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:183
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:189
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:204
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:211
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:218
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:223
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:228
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:235
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:245
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:251
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:257
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:273
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:280
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:287
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:296
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:306
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:316
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:326
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:346
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:356
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:361
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:369
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:382
+msgid "Cannot allocate memory for string"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/process.c:74
+msgid "E-W and N-S grid resolutions are different. Taking average."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:55
+msgid "geomorphology"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:56
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
+msgstr "Extrage parametrii terenului dintr-un DEM."
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:57
+msgid "Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:75
+msgid "Output raster layer containing morphometric parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:79
+msgid "Slope tolerance that defines a 'flat' surface (degrees)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:86
+msgid "Curvature tolerance that defines 'planar' surface"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:91
+#, c-format
+msgid "Size of processing window (odd number only, max: %i)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:101
+msgid "Morphometric parameter in 'size' window to calculate"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:109
+msgid "Exponent for distance weighting (0.0-4.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:121
+msgid "Constrain model through central window cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:164
+msgid "Morphometric parameter not recognised. Assuming 'Elevation'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:172
+msgid "Inappropriate window size (too big or even)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/main.c:42
+msgid "Lat/Long locations are not supported by this module"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.buffer/parse_dist.c:54
+#, c-format
+msgid "%s: %s - illegal distance specification"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.buffer/main.c:67
+#: ../locale/scriptstrings/r.buffer.lowmem_to_translate.c:4
+#: ../vector/v.buffer/main.c:223
+msgid "buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.buffer/main.c:69
+#: ../locale/scriptstrings/r.buffer.lowmem_to_translate.c:1
+msgid "Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.buffer/main.c:81
+#: ../locale/scriptstrings/r.buffer.lowmem_to_translate.c:6
+msgid "Distance zone(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.buffer/main.c:88
+#: ../locale/scriptstrings/r.buffer.lowmem_to_translate.c:7
+msgid "Units of distance"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.buffer/main.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/r.buffer.lowmem_to_translate.c:5
+msgid "Ignore zero (0) data cells instead of NULL cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.buffer/main.c:131
+msgid "Parse distances error"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.buffer/main.c:150
+#, c-format
+msgid "Pass %d (of %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.buffer/execute.c:34
+msgid "Finding buffer zones..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.buffer/read_map.c:52 ../raster/r.flow/io.c:89
+#: ../raster/r.flow/io.c:107
+#, c-format
+msgid "Reading input raster map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.covar/main.c:54
+msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
+msgstr "Crează matricea de covarianță/corelație pentru o hartă raster specificată de utilizator."
+
+#: ../raster/r.covar/main.c:61
+msgid "Print correlation matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.covar/main.c:86
+#, c-format
+msgid "%s: complete ... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.covar/main.c:110 ../imagery/i.pca/main.c:199
+msgid "No non-null values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/getrow.c:23
+msgid "Error reading temporary file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:27
+#, c-format
+msgid "Cannot open filter file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:47
+msgid "Illegal filter matrix size specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:50
+msgid "Even filter matrix size specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:72
+msgid "Illegal filter matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:80 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:107
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:124
+msgid "Filter file format error"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:83
+msgid "Duplicate filter divisor specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:101
+msgid "Illegal divisor matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:110
+msgid "Duplicate filter type specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:117
+msgid "Illegal filter type specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:127
+msgid "Duplicate filter start specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:135
+#, c-format
+msgid "Filter start %s ignored, using UL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:157
+msgid "Illegal filter file format"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/perform.c:40 ../raster/r.mfilter/perform.c:51
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/perform.c:81
+#, c-format
+msgid "Writing raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:59 ../raster/r.neighbors/main.c:144
+msgid "filter"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:60
+msgid "Performs raster map matrix filter."
+msgstr "Aplică un filtru de matrice hărții raster."
+
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:71
+msgid "Path to filter file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:79
+msgid "Number of times to repeat the filter"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:80 ../raster/r.mfilter/main.c:99
+#: ../imagery/i.pca/main.c:111 ../imagery/i.pca/main.c:122
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:86
+msgid "Output raster map title"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:98
+msgid "Apply filter only to null data values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:125
+msgid "Raster map too small for the size of the filter"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.volume/main.c:59
+msgid "volume"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.volume/main.c:61
+msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr "Calculează volumul grupurilor de date și opțional produce hărți ale punctelor vectoriale GRASS care au calculat centroidul acestor grupuri."
+
+#: ../raster/r.volume/main.c:67
+msgid "Existing raster map representing data that will be summed within clumps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.volume/main.c:73
+msgid "Existing raster map, preferably the output of r.clump"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.volume/main.c:78
+msgid "Vector points map to contain clump centroids"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.volume/main.c:82
+msgid "Generate unformatted report"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.volume/main.c:110
+msgid "No data map specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.volume/main.c:133
+msgid "Unable to open centroids vector points map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:62
+msgid "Converts raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:73
+msgid "No input maps specified. You need to specify at least one input map or three vector maps or three rgb maps."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:131 ../raster/r.out.vtk/main.c:191
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:212 ../raster/r.out.vtk/main.c:251
+#, c-format
+msgid "Open Raster file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:222
+msgid "Writing VTK ImageData\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:232
+msgid "Wrong RGB maps. Maps should have the same type! RGB output not added!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:261
+msgid "Writing VTK Vector Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:271
+msgid "Wrong vector maps. Maps should have the same type! Vector output not added!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:283
+msgid "Error closing VTK-ASCII file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:75
+msgid "write_vtk_normal_header: Writing VTK-Header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:108
+msgid "write_vtk_structured_elevation_header: Writing VTK-Header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:124
+msgid "write_vtk_polygonal_elevation_header: Writing VTK-Header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:139
+msgid "write_vtk_celldata_header: Writing VTK-DataHeader"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:148
+msgid "writeVTKPointHeader: Writing VTK-DataHeader"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:169
+msgid "write_vtk_structured_coordinates: Writing Coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:225
+msgid "write_vtk_polygonal_coordinates: Writing VTK Polygonal data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:334
+msgid "write_vtk_data: Writing VTK-Data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:384
+msgid "write_vtk_rgb_image_data: Writing VTK-ImageData"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:412
+msgid "Wrong map values! Values should in between 0 and 255!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:442
+msgid "write_vtk_vector_data: Writing VTK-vector data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:34
+msgid "Raster map(s) to be converted to VTK-ASCII data format"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:38 ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:34
+msgid "Name for VTK-ASCII output file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:47
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:7
+msgid "Value to represent no data cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:55
+msgid "Elevation (if no elevation map is specified)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:8
+msgid "Create VTK point data instead of VTK cell data (if no elevation map is given)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:71
+msgid "Three (r,g,b) raster maps to create rgb values [redmap,greenmap,bluemap]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:81
+msgid "Three (x,y,z) raster maps to create vector values [xmap,ymap,zmap]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:88 ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:98
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:74
+msgid "Scale factor for elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:100 ../raster/r.out.ascii/main.c:84
+#: ../display/d.rast.num/main.c:102 ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:111
+#: ../vector/v.out.ascii/args.c:75 ../vector/v.out.vtk/main.c:68
+msgid "Number of significant digits (floating point only)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:106
+msgid "Use structured grid for elevation (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:112
+msgid "Use polydata-trianglestrips for elevation grid creation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:118
+msgid "Use polydata-vertices for elevation grid creation (to use with vtkDelauny2D)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:124
+msgid "Scale factor effects the origin (if no elevation map is given)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:130
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:9
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:127 ../vector/v.out.vtk/main.c:87
+msgid "Correct the coordinates to fit the VTK-OpenGL precision"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:57
+msgid "Name of input raster map with initial piezometric head in [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:62
+msgid "Name of input raster map providing Boundary condition status: 0-inactive, 1-active, 2-dirichlet"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:67
+msgid "Name of input raster map with x-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:72
+msgid "Name of input raster map with y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:77
+msgid "Name of input raster map with water sources and sinks in [m^3/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:81
+msgid "Name of input raster map with storativity for confined or effective porosity for unconfined groundwater flow booth in [-] "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:86
+msgid "Recharge"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:88
+msgid "Recharge input raster map e.g: 6*10^-9 per cell in [m^3/s*m^2]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:92
+msgid "Name of input raster map describing the top surface of the aquifer in [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:96
+msgid "Name of input raster map describing the bottom surface of the aquifer in [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:100
+msgid "Output raster map storing the numerical result [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:106
+msgid "Output raster map to store the groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:112
+msgid "Output raster map to store the groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:118
+msgid "Output raster map to store the groundwater budget for each cell [m^3/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:126
+msgid "The type of groundwater flow"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:132
+msgid "Name of input raster map providing the height of the river bed in [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:140
+msgid "Name of input raster map providing the water level (head) of the river with leakage connection in [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:147
+msgid "Name of input raster map providing the leakage coefficient of the river bed in [1/s]."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:155
+msgid "Name of input raster map providing the height of the drainage bed in [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:162
+msgid "Name of input raster map providing the leakage coefficient of the drainage bed in [1/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:173
+msgid "Allocate a full quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation system."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:206 ../raster3d/r3.gwflow/main.c:160
+msgid "groundwater flow"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:209
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
+msgstr "Program de calcul numeric pentru tranzitarea, nelimitată și neînchisă a apelor subterane în două dimensiuni."
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:219 ../raster/r.topidx/main.c:53
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Lat/Long location is not supported by %s. Please reproject map first."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:234
+msgid "Please provide river_head, river_leak and river_bed maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:246
+msgid "Please provide drain_head and drain_leak maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:258
+msgid "The cholesky solver dos not work with sparse matrices. You may choose a full filled quadratic matrix, flag -f."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:288
+#, c-format
+msgid "Calculation time: %g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:375
+#, c-format
+msgid "Calculation of unconfined groundwater flow loop %i"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:398
+#, c-format
+msgid "Maximum difference between this and last increment: %g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:541 ../raster3d/r3.gwflow/main.c:279
+msgid "Unable to create and solve the linear equation system"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/read_rules.c:50
+msgid "Old data range is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/read_rules.c:56
+#, c-format
+msgid "Old data range is %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/read_rules.c:59
+msgid "Old integer data range is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/read_rules.c:61
+#, c-format
+msgid "Old integer data range is %d to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/read_rules.c:83
+#, c-format
+msgid "unable to open input file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/read_rules.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the rule or 'help' for the format description or 'end' to exit:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/read_rules.c:112
+msgid "quant rules do not cover the whole range map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/read_rules.c:158 ../raster/r.recode/read_rules.c:131
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid rule"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:48
+msgid "quantization"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:51
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Produce fișier de cuantificare pentru ă o hartă cu numere reale."
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:59
+msgid "Raster map(s) to be quantized"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:64
+msgid "Path to rules file (\"-\" to read from stdin)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:70
+msgid "Base map to take quant rules from"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:75
+msgid "Floating point range: dmin,dmax"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:81
+msgid "Integer range: min,max"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:86
+msgid "Truncate floating point data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:90
+msgid "Round floating point data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:111
+msgid "-t, -r, rules=, basemap= and fprange= are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:119
+msgid "fprange= and range= must be used together"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:129
+#, c-format
+msgid "%s is integer map, it can't be quantized"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:137
+msgid "Truncating..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:142
+msgid "Rounding..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:150
+#, c-format
+msgid "%s is integer map, it can't be used as basemap"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:154
+#, c-format
+msgid "unable to read quant rules for basemap <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:161
+#, c-format
+msgid "invalid value for fprange= <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:163
+#, c-format
+msgid "invalid value for range= <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:164
+#, c-format
+msgid "Setting quant rules for input map(s) to (%f,%f) -> (%d,%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:177
+msgid "No rules specified. Quant table(s) not changed."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:179 ../raster/r.recode/main.c:98
+#: ../raster/r.reclass/main.c:142
+msgid "No rules specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:185
+#, c-format
+msgid "New quant table created for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:113
+msgid "sediment flow"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:115
+msgid "deposition"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:117
+msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgstr "Simularea transportului de sedimente și eroziune/depozitare folosind metoda (SIMWE)."
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:124
+msgid "Name of water depth raster map [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:128
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:120
+msgid "Name of x-derivatives raster map [m/m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:132
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:124
+msgid "Name of y-derivatives raster map [m/m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:137
+msgid "Name of detachment capacity coefficient raster map [s/m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:142
+msgid "Name of transport capacity coefficient raster map [s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:147
+msgid "Name of critical shear stress raster map [Pa]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:152
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:161
+msgid "Name of mannings n raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:160
+msgid "Name of mannings n value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:167
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:215
+msgid "Base name of the output walkers vector points map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:168
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216 ../raster/r.horizon/main.c:272
+#: ../raster/r.horizon/main.c:282 ../raster/r.horizon/main.c:290
+#: ../raster/r.sun/main.c:393 ../raster/r.sun/main.c:402
+#: ../raster/r.sun/main.c:411 ../raster/r.sun/main.c:420
+#: ../raster/r.sun/main.c:429 ../raster/r.sun/main.c:438
+msgid "Output options"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:174
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:183
+msgid "Name of the sampling locations vector points map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:175
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:184 ../raster/r.horizon/main.c:198
+#: ../raster/r.horizon/main.c:207 ../raster/r.horizon/main.c:215
+#: ../raster/r.horizon/main.c:223 ../raster/r.horizon/main.c:231
+#: ../raster/r.horizon/main.c:239 ../raster/r.horizon/main.c:247
+#: ../raster/r.horizon/main.c:255 ../raster/r.horizon/main.c:263
+#: ../raster/r.sun/main.c:257 ../raster/r.sun/main.c:266
+#: ../raster/r.sun/main.c:275 ../raster/r.sun/main.c:284
+#: ../raster/r.sun/main.c:292 ../raster/r.sun/main.c:301
+#: ../raster/r.sun/main.c:311 ../raster/r.sun/main.c:321
+#: ../raster/r.sun/main.c:331 ../raster/r.sun/main.c:341
+#: ../raster/r.sun/main.c:350 ../raster/r.sun/main.c:359
+#: ../raster/r.sun/main.c:368 ../raster/r.sun/main.c:376
+#: ../raster/r.sun/main.c:384
+msgid "Input options"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:181
+msgid "Name of the sampling points output text file. For each observation vector point the time series of sediment transport is stored."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:187
+msgid "Name for output transport capacity raster map [kg/ms]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:194
+msgid "Name for output transp.limited erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:201
+msgid "Name for output sediment concentration raster map [particle/m3]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:207
+msgid "Name for output sediment flux raster map [kg/ms]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:214
+msgid "Name for output erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:221
+msgid "Number of walkers"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:222
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:230
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:239
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:257
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:224
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:232
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:241
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:259
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:269
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:277
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:286 ../raster/r.topmodel/main.c:115
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:145 ../raster/r.topmodel/main.c:153
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:118 ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:126
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:133 ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:140
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:147 ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:154
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:156 ../vector/v.surf.rst/main.c:161
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:182 ../vector/v.surf.rst/main.c:254
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:262 ../vector/v.surf.rst/main.c:269
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:277 ../vector/v.surf.rst/main.c:285
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:294 ../vector/v.surf.rst/main.c:302
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:310 ../vector/v.surf.rst/main.c:319
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:327 ../vector/v.surf.rst/main.c:334
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrii"
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:229
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:231
+msgid "Time used for iterations [minutes]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:238
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:240
+msgid "Time interval for creating output maps [minutes]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:256
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:258
+msgid "Water diffusion constant"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:336
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:432
+msgid "More than 100 files are going to be created !!!!!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:342
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:438
+#, c-format
+msgid "default nwalk=%d, rwalk=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:351
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:448
+#, c-format
+msgid "Using metric conversion factor %f, step=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:357
+msgid "You are not outputting any raster or site files"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:360
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:455 ../vector/v.surf.rst/main.c:623
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:678 ../vector/v.vol.rst/main.c:875
+msgid "Input failed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:384
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:474
+msgid "Cannot write raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:113
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgstr "Simularea inundației prin metoda (SIMWE)."
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:130
+msgid "Name of rainfall excess rate (rain-infilt) raster map [mm/hr]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:139
+msgid "Rainfall excess rate unique value [mm/hr]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:146
+msgid "Name of runoff infiltration rate raster map [mm/hr]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:155
+msgid "Runoff infiltration rate unique value [mm/hr]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:169
+msgid "Mannings n unique value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:176
+msgid "Name of flow controls raster map (permeability ratio 0-1)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:190
+msgid "Name of the sampling points output text file. For each observation vector point the time series of water depth is stored."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:196
+msgid "Name for output water depth raster map [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:202
+msgid "Name for output water discharge raster map [m3/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:208
+msgid "Name for output simulation error raster map [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:223
+msgid "Number of walkers, default is twice the no. of cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:267
+msgid "Threshold water depth [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:268
+msgid "Diffusion increases after this water depth is reached"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:276
+msgid "Diffusion increase constant"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:285
+msgid "Weighting factor for water flow velocity vector"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:290
+msgid "Time-series output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:452
+msgid "You are not outputting any raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:205
+#, c-format
+msgid "nwalk (%d) > maxw (%d)!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:400
+msgid "Unable to write raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/observation_points.c:59
+#, c-format
+msgid "Unable to read points from map %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/observation_points.c:80
+#, c-format
+msgid "Unable to open observation logfile %s for writing"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:58
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found, and manin_val undefined, choose one to be allowed to process"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:171
+msgid "Zero value in Mannings n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:222
+msgid "Infiltration exceeds the rainfall rate everywhere! No overland flow."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246
+#, c-format
+msgid ""
+"Min elevation \t= %.2f m\n"
+"Max elevation \t= %.2f m\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:248
+#, c-format
+msgid "Mean Source Rate (rainf. excess or sediment) \t= %f m/s or kg/m2s \n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:250
+#, c-format
+msgid "Mean flow velocity \t= %f m/s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:251
+#, c-format
+msgid "Mean Mannings \t= %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:255
+#, c-format
+msgid "Number of iterations \t= %d cells\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:256
+#, c-format
+msgid "Time step \t= %.2f s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:258
+#, c-format
+msgid ""
+"Sigmax \t= %f\n"
+"Max velocity \t= %f m/s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:260
+#, c-format
+msgid "Time step used \t= %.2f s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:312
+msgid "Unable to write et file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/output.c:304 ../raster/simwe/simlib/output.c:312
+#, c-format
+msgid "FP raster map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:54
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Stabilește definițiile limită pentru o hartă raster."
+
+#: ../raster/r.region/main.c:60
+msgid "Set from current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:64 ../general/g.region/main.c:72
+msgid "Set from default region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:75
+msgid "Raster map to change"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:83
+msgid "Set region from named region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:90
+msgid "Set region to match this raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:96
+msgid "Set region to match this vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:104 ../general/g.region/main.c:199
+msgid "Set region to match this 3dview file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:113 ../general/g.region/main.c:209
+msgid "Value for the northern edge"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:121 ../general/g.region/main.c:218
+msgid "Value for the southern edge"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:129 ../general/g.region/main.c:227
+msgid "Value for the eastern edge"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:236
+msgid "Value for the western edge"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:143
+msgid "Raster map to align to"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:174
+#, c-format
+msgid "Unable to open 3dview file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:178
+#, c-format
+msgid "Unable to read 3dview file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:180
+#, c-format
+msgid "Old 3dview file. Region <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.timestamp/main.c:37 ../vector/v.timestamp/main.c:37
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.timestamp/main.c:38
+msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
+msgstr "Modifică timestamp pentru o hartă raster."
+
+#: ../raster/r.timestamp/main.c:39
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.timestamp/main.c:48 ../vector/v.timestamp/main.c:49
+msgid "Datetime, datetime1/datetime2, or 'none' to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.timestamp/main.c:49 ../vector/v.timestamp/main.c:50
+msgid "Format: '15 jan 1994' (absolute) or '2 years' (relative)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.timestamp/main.c:64
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:207 ../raster/r.mapcalc/map3.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to read color file for raster map <%s@%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:220 ../raster/r.mapcalc/map3.c:192
+#, c-format
+msgid "Unable to create btree for raster map <%s@%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:269 ../raster/r.mapcalc/map.c:481
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:522 ../raster/r.mapcalc/map.c:618
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:237 ../raster/r.mapcalc/map3.c:421
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:466 ../raster/r.mapcalc/map3.c:557
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:353
+#, c-format
+msgid "Invalid map modifier: '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:412 ../raster/r.mapcalc/map3.c:351
+#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:94 ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:234
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:126 ../raster/r.mapcalc/map3.c:140
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:154 ../raster/r.out.bin/main.c:53
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:62 ../raster/r.out.bin/main.c:462
+#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:113
+msgid "Error writing data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:370
+#, c-format
+msgid "Unable to close raster map <%s@%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:515 ../raster/r.le/r.le.trace/main.c:551
+#: ../raster/r.random/random.c:43 ../raster/r.random/random.c:47
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:57 ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:126
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:380
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:374 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:501
+#, c-format
+msgid "Unable to open raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:613
+msgid "Unable to close output raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:202
+#, c-format
+msgid "Undefined variable '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:217
+#, c-format
+msgid "Invalid map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:258
+#, c-format
+msgid "Undefined function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:263
+#, c-format
+msgid "Too few arguments (%d) to function %s()"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:267
+#, c-format
+msgid "Too many arguments (%d) to function %s()"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:271
+#, c-format
+msgid "Incorrect argument types to function %s()"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:274
+#, c-format
+msgid "Internal error for function %s()"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:449
+#, c-format
+msgid "Illegal number of arguments (%d) for operator '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:489
+#, c-format
+msgid "Format_expression_prec: unknown type: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/main.c:113
+msgid "Raster map calculator."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/main.c:120
+msgid "Expression to evaluate"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/main.c:121 ../raster/r.mapcalc/main.c:127
+msgid "Expression"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/main.c:126
+msgid "File containing expression(s) to evaluate"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/main.c:145
+msgid "file= and expression= are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/main.c:155
+msgid "parse error"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/main.c:164
+msgid "Floating point error(s) occured in the calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/main.c:169
+msgid "Overflow occured in the calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:140
+#, c-format
+msgid "Invalid type: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:179
+#, c-format
+msgid "Too few arguments for function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:183
+#, c-format
+msgid "Too many arguments for function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid argument type for function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:191
+#, c-format
+msgid "Invalid return type for function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:195
+#, c-format
+msgid "Unknown type for function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:198
+#, c-format
+msgid "Number of arguments for function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:202
+#, c-format
+msgid "Unknown error for function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:303
+#, c-format
+msgid "output map <%s> exists"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/function.c:99
+#, c-format
+msgid "Known functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:63
+msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:72
+msgid "Name of an existing raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:77
+msgid "Name for output ASCII grid map (use out=- for stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:91
+msgid "Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW format)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:99
+msgid "String to represent null cell (GRASS grid only)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:107
+msgid "Write SURFER (Golden Software) ASCII grid"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:111
+msgid "Write MODFLOW (USGS) ASCII array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:115
+msgid "Force output of integer values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:122
+msgid "Failed to interpret dp as an integer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:124 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:394
+msgid "dp has to be from 0 to 20"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:130
+msgid "Failed to interpret width as an integer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:136
+msgid "Both -s and -h doesn't make sense"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:139
+msgid "Use -M or -s, not both"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:174
+#, c-format
+msgid "Unable to read fp range for <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:190
+#, c-format
+msgid "Read failed at row %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/main.c:58 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:81
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:104 ../raster/r.surf.gauss/main.c:39
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:62 ../raster/r.contour/main.c:87
+#: ../raster/r.surf.contour/main.c:61 ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
+#: ../raster/r.surf.random/main.c:37 ../raster/r.surf.area/main.c:77
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:143 ../vector/v.vol.rst/main.c:240
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:86 ../vector/v.surf.bspline/main.c:91
+msgid "surface"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/main.c:61
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Generează suprafețe aleatorii cu dependență spațială."
+
+#: ../raster/r.random.surface/main.c:68
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/main.c:77
+msgid "Maximum distance of spatial correlation (value >= 0.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/main.c:85
+msgid "Distance decay exponent (value > 0.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/main.c:94
+msgid "Distance filter remains flat before beginning exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/main.c:102
+msgid "Random seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX), default [random]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/main.c:108
+msgid "Maximum cell value of distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/main.c:113
+msgid "Uniformly distributed cell values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:73
+#, c-format
+msgid "High (%d) must be greater than 1"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:82
+#, c-format
+msgid "Rastar map <%s> repeated, maps must be unique"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:92
+msgid "Output raster map required"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:108
+#, c-format
+msgid "Seed (%d) larger than maximum (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:111 ../raster/r.random.surface/init.c:120
+#, c-format
+msgid " seed is set to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:116
+#, c-format
+msgid "Seed (%d) smaller than minimum (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:159
+#, c-format
+msgid "Distance value (%d): %lf must be >= 0.0"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:187
+#, c-format
+msgid "Exponent value (%lf) must be > 0.0"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:211
+#, c-format
+msgid "Flat value (%lf) must be less than distance value (%lf)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:232
+msgid "Must have a distance value for each filter"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:264
+msgid "Must have a exponent value for each filter"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:281
+msgid "Must have a weight value for each filter"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:82 ../raster/r.resamp.rst/main.c:149
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:257 ../raster/r.resamp.interp/main.c:77
+#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:385 ../raster/r.resample/main.c:55
+msgid "resample"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:83 ../raster/r.surf.idw/main.c:105
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:66 ../raster/r.surf.idw2/main.c:63
+#: ../raster/r.surf.contour/main.c:62
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:3
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:144 ../vector/v.vol.rst/main.c:241
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:87 ../vector/v.surf.bspline/main.c:92
+msgid "interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:85 ../vector/v.surf.bspline/main.c:95
+msgid "Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:93
+msgid "Name for output vector map with interpolation grid"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:98
+msgid "Name of raster map to use for masking"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:99 ../vector/v.surf.bspline/main.c:134
+msgid "Only cells that are not NULL and not zero are interpolated"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:107
+msgid "Length of each spline step in the east-west direction. Default: 1.5 * ewres."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:108 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:116
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:122 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:130
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:135 ../raster/r.walk/main.c:275
+#: ../raster/r.walk/main.c:285 ../raster/r.walk/main.c:295
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:224 ../raster/r.resamp.rst/main.c:232
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:240 ../raster/r.resamp.rst/main.c:248
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:256 ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:187 ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254 ../raster/r.slope.aspect/main.c:260
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:253 ../raster/r.in.bin/main.c:258
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:133 ../general/g.access/main.c:50
+#: ../general/g.access/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:57
+#: ../general/g.mapset/main.c:67 ../general/g.mapset/main.c:77
+#: ../db/db.login/main.c:59 ../db/db.login/main.c:67
+#: ../display/d.mon/main.c:69 ../display/d.mon/main.c:76
+#: ../display/d.mon/main.c:79 ../display/d.mon/main.c:85
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:269 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:352
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:372 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:228
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:102 ../imagery/i.cluster/main.c:118
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:126 ../imagery/i.cluster/main.c:135
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:143 ../imagery/i.cluster/main.c:151
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:42 ../imagery/i.segment/parse_args.c:51
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:62 ../imagery/i.segment/parse_args.c:73
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:83 ../imagery/i.segment/parse_args.c:102
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:129 ../imagery/i.segment/parse_args.c:135
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:161 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:169
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:178 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:207 ../vector/v.vol.rst/main.c:271
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:279 ../vector/v.vol.rst/main.c:286
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:314 ../vector/v.vol.rst/main.c:323
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:332 ../vector/v.vol.rst/main.c:340
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:349 ../vector/v.vol.rst/main.c:357
+#: ../vector/v.colors.out/main.c:68 ../vector/v.colors.out/main.c:73
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:111 ../vector/v.surf.idw/main.c:119
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:111 ../vector/v.surf.bspline/main.c:144
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:153 ../vector/v.surf.bspline/main.c:161
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:173 ../vector/v.surf.bspline/main.c:180
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:95
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:104
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:113
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:122
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:131
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:139
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:148 ../vector/v.db.connect/main.c:65
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:71
+msgid "Settings"
+msgstr "Setări"
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:115
+msgid "Length of each spline step in the north-south direction. Default: 1.5 * nsres."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:119 ../vector/v.surf.bspline/main.c:157
+msgid "Spline interpolation algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:128 ../vector/v.surf.bspline/main.c:171
+msgid "Tykhonov regularization parameter (affects smoothing)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:134
+msgid "Only interpolate null cells in input raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:140 ../vector/v.surf.bspline/main.c:100
+msgid "Find the best Tykhonov regularizing parameter using a \"leave-one-out\" cross validation method"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:147
+msgid "Maximum memory to be used (in MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:182
+msgid "se must be positive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:190
+msgid "sn must be positive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:217
+#, c-format
+msgid "spline step in ew direction %g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:218
+#, c-format
+msgid "spline step in ns direction %g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:219
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:294
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:274 ../vector/v.outlier/main.c:272
+#, c-format
+msgid "adjusted EW splines %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:220
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:295
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:275 ../vector/v.outlier/main.c:273
+#, c-format
+msgid "adjusted NS splines %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:287 ../vector/v.surf.bspline/main.c:441
+msgid "Memory in MB must be >= 3"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:308 ../raster/r.resamp.bspline/main.c:394
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:465 ../vector/v.surf.bspline/main.c:460
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:488
+msgid "Can not initialize temporary file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:314
+#, c-format
+msgid "Loading input raster <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:334
+msgid "Only NULL cells in input raster"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:358 ../vector/v.surf.bspline/main.c:296
+msgid "Cross validation didn't finish correctly"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:362
+#, c-format
+msgid "Cross validation finished for se = %f and sn = %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:382
+msgid "Mark cells for interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:453
+msgid "No NULL cells found in input raster."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:468 ../vector/v.surf.bspline/main.c:463
+msgid "Initializing output..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:541 ../vector/v.lidar.growing/main.c:246
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:350
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:330 ../vector/v.outlier/main.c:328
+#, c-format
+msgid "subregion %d of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:715
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing the spline step."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/main.c:731 ../vector/v.surf.bspline/main.c:880
+msgid "Writing output..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:160
+#, c-format
+msgid "%d are too many cells, recommended are < 100 cells. The cross validation would take too much time."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:169
+#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:84
+#, c-format
+msgid "%d points read in region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:173
+msgid "Maybe it takes too long.Consider reducing the region extends."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:193
+#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#, c-format
+msgid "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:211
+#, c-format
+msgid "Begining cross validation with lambda_i=%.4f..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:296
+#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:295
+#, c-format
+msgid "Mean = %.5lf"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:297
+#, c-format
+msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:313
+#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:313
+msgid "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the cross correlation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:315
+#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:315
+#, c-format
+msgid "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:323
+msgid "Results into a table:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:324
+msgid " lambda    | mean        | rms         |"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:326
+#, c-format
+msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.bspline/crosscorr.c:334
+#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:334
+msgid "No point lies into the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:152
+msgid "Fills lake at given point to given level."
+msgstr "Umple lacul de la un punct dat pana la un anumit nivel."
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:158
+msgid "Water level"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:168
+msgid "Seed point coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
+msgid "Name of input raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:183
+msgid "Use negative depth values for lake raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:188
+msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:194
+msgid "Both seed map and coordinates cannot be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:197
+msgid "Seed map or seed coordinates must be set!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
+msgid "Seed coordinates and output map lake= must be set!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:203
+msgid "Both lake and overwrite cannot be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:206
+msgid "Output lake map or overwrite flag must be set!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:233
+msgid "Seed point outside the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:247
+msgid "G_malloc: out of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:269
+msgid "Given water level at seed point is below earth surface. Increase water level or move seed point."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:348
+#, c-format
+msgid "Lake depth from %f to %f (specified water level is taken as zero)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:349
+#, c-format
+msgid "Lake area %f square meters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:350
+#, c-format
+msgid "Lake volume %f cubic meters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:351
+msgid "Volume is correct only if lake depth (terrain raster map) is in meters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:63
+msgid "Computing histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:97 ../raster/r.statistics3/main.c:111
+msgid "Computing bins"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:134 ../raster/r.statistics3/main.c:166
+msgid "Binning data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:179 ../raster/r.statistics3/main.c:218
+msgid "Sorting bins"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:189 ../raster/r.statistics3/main.c:257
+msgid "Computing quantiles"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:258
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr "Calculează cuantile folosind două treceri."
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:266 ../raster/r.statistics3/main.c:401
+msgid "Number of quantiles"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:274 ../raster/r.statistics3/main.c:407
+msgid "List of percentiles"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:280 ../raster/r.statistics3/main.c:414
+msgid "Number of bins to use"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:285
+msgid "Generate recode rules based on quantile-defined intervals."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:313
+msgid "Too many quantiles"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics3/main.c:76
+msgid "Computing histograms"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics3/main.c:242
+msgid "Printing quantiles"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics3/main.c:294
+msgid "Generating reclass maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics3/main.c:309 ../raster/r.statistics2/main.c:480
+#: ../raster/r.proj/readcell.c:57 ../raster/r.proj/readcell.c:128
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/readcell.c:62
+#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:56
+msgid "Unable to open temporary file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics3/main.c:333
+msgid "Writing output maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics3/main.c:391
+msgid "Compute category quantiles using two passes."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics3/main.c:418
+msgid "Resultant raster map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics3/main.c:425 ../raster/r.statistics2/main.c:148
+msgid "Create reclass map with statistics as category labels"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics3/main.c:430
+msgid "Don't create output maps; just print statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics3/main.c:442
+msgid "Either -p or output= must be given"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics3/main.c:445
+msgid "-p and output= are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics3/main.c:469
+#, c-format
+msgid "Number of quantiles (%d) does not match number of output maps (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics3/main.c:478 ../raster/r.statistics2/main.c:180
+msgid "The base map must be an integer (CELL) map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics3/main.c:481 ../raster/r.statistics2/main.c:183
+#, c-format
+msgid "Unable to read range of base map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics3/main.c:486
+#, c-format
+msgid "Base map <%s> has too many categories (max: %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:106 ../raster/r.surf.idw2/main.c:64
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:88
+msgid "IDW"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:108
+msgid "Surface interpolation utility for raster map."
+msgstr "Utilitate de interpolare a suprafeței pentru harta raster."
+
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:118 ../raster/r.surf.idw2/main.c:76
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:109
+msgid "Number of interpolation points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:123
+msgid "Output is the interpolation error"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:129
+#, c-format
+msgid "Illegal value for '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:255
+#, c-format
+msgid "Interpolating raster map <%s> (%d rows)..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:64
+msgid "Creates watershed basins."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:79
+msgid "Easting grid coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:87
+msgid "Northing grid coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:98
+#, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, ignoring point outside window: \n"
+"    %.4f,%.4f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/stats.c:88
+#, c-format
+msgid "Unable to open result file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/stats.c:123 ../raster/r.kappa/stats.c:14
+msgid "Problem reading r.stats output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/main.c:68
+msgid "Reports statistics for raster maps."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/label.c:13
+msgid "Page width is too small"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:39
+msgid "Raster map(s) to report on"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:46 ../misc/m.measure/main.c:58
+msgid "Units"
+msgstr "Unități"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:50 ../ps/ps.map/do_scalebar.c:198
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:51 ../ps/ps.map/do_scalebar.c:192
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:52 ../ps/ps.map/do_scalebar.c:194
+msgid "kilometers"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:53
+msgid "acres"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:54
+msgid "hectares"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:55
+msgid "cell counts"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:56
+msgid "percent cover"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:59 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.kappa/main.c:90 ../raster/r.kappa/main.c:98
+#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:42
+#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:9 ../ps/ps.map/main.c:100
+#: ../ps/ps.map/main.c:113 ../ps/ps.map/main.c:135
+#: ../vector/v.out.postgis/args.c:36 ../vector/v.out.postgis/args.c:58
+#: ../vector/v.out.postgis/args.c:64 ../vector/v.out.postgis/args.c:70
+#: ../vector/v.out.postgis/args.c:76
+msgid "Output settings"
+msgstr "Setările de ieșire"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:67
+msgid "Character representing no data cell value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:68 ../raster/r.report/parse.c:77
+#: ../raster/r.report/parse.c:86 ../raster/r.report/parse.c:110
+#: ../raster/r.report/parse.c:115 ../raster/r.report/parse.c:120
+#: ../raster/r.kappa/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:109
+#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:56 ../raster/r.univar/r.univar_main.c:62
+#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:72
+#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:18
+msgid "Formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:74
+#, c-format
+msgid "Page length (default: %d lines)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:83
+#, c-format
+msgid "Page width (default: %d characters)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:92
+msgid "Name for output file to hold the report"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:94
+msgid "If no output given report is printed to standard output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:133
+#: ../raster/r.report/parse.c:139
+msgid "FP maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:109
+msgid "Suppress page headers"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:114
+msgid "Use formfeeds between pages"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:119
+msgid "Scientific format"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:124
+msgid "Filter out all no data cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:128
+msgid "Filter out cells where all maps have no data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:181
+msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:188
+msgid "Illegal page length"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:195
+msgid "Illegal page width"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:234
+#, c-format
+msgid "Only %d unit%s allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:267
+#, c-format
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.le/r.le.patch/main.c:50
+msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr "Calculează atribute, dimensiunea parcelei, dimensiunea de bază (interior), forma, dimensiunea fractală și măsoară perimetrul pentru un set de parcele a peisajului."
+
+#: ../raster/r.le/r.le.trace/main.c:57
+msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
+msgstr "Afișează limitele pentru fiecare  r.le patch și arată cum limitele sunt urmărite, afișează indici precum atributele, dimensiunea, perimetrul și forma pentru fiecare parcelă și salvează datele într-un fișier."
+
+#: ../raster/r.le/r.le.trace/user_input.c:35
+msgid "Include sampling area boundary as perimeter"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.le/r.le.trace/user_input.c:39
+msgid "Use 4 neighbor tracing instead of 8 neighbor"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.le/r.le.trace/user_input.c:42
+msgid "Raster map to be analyzed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.le/r.le.trace/user_input.c:45
+msgid "Name of output file to store patch data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:59
+msgid "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will be used by the other r.le programs."
+msgstr "Instrument interactiv folosit pentru a seta prelevarea de probe și analiza cadrului care vor fi utilizate de alte r.le programs."
+
+#: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:63
+msgid "Raster map to use to setup sampling"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:67
+msgid "Vector map to overlay"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.le/r.le.setup/sample.c:1049
+msgid "Cannot read vector"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.le/r.le.pixel/main.c:47
+msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
+msgstr "Conține un set de măsuri pentru atribute, diversitate, textură, juxtapunere și unghiuri."
+
+#: ../raster/r.distance/report.c:43
+msgid "Processing..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.distance/main.c:41
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "Localizează punctele mai apropiate dintre obiectele din două hărți raster."
+
+#: ../raster/r.distance/edges.c:46
+#, c-format
+msgid "Reading map %s ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.distance/parse.c:33
+msgid "Name of two input raster maps for computing inter-class distances"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.distance/parse.c:40
+msgid "Include category labels in the output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.distance/parse.c:45
+msgid "Report zero distance if rasters are overlapping"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.distance/distance.c:101
+#, c-format
+msgid "Reading maps  <%s,%s> while finding 0 distance ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gridatb/main.c:70
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:52
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:346
+msgid "Unable to allocate buffer for reading raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:160
+#, c-format
+msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d will be used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata value with the %s option."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:165
+#, c-format
+msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %g will be used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata value with the %s option."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:175
+#, c-format
+msgid "The default nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data loss. Please specify a custom nodata value with the %s parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:182
+#, c-format
+msgid "The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:224
+msgid "Unable to get raster band"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:383
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:412
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:441
+msgid "Unable to write GDAL raster file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:460
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:472
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:485
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:498
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:510
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:523
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:537 ../raster/r.out.gdal/main.c:624
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:636 ../raster/r.out.gdal/main.c:649
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:662 ../raster/r.out.gdal/main.c:674
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:687
+msgid "Selected GDAL datatype does not cover data range."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:461
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:473
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:486
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:499 ../raster/r.out.gdal/main.c:625
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:637 ../raster/r.out.gdal/main.c:650
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:663
+#, c-format
+msgid "GDAL datatype: %s, range: %d - %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:464
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:476
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:489
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:502
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:514
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:527
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:541
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> range: %g - %g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:511 ../raster/r.out.gdal/main.c:675
+#, c-format
+msgid "GDAL datatype: %s, range: %u - %u"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:524
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:538 ../raster/r.out.gdal/main.c:688
+#, c-format
+msgid "GDAL datatype: %s, range: %g - %g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:50
+#, c-format
+msgid "Supported formats:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "Exportă hartă raster GRASS în formate acceptate."
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:134
+msgid "List supported output formats"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:140
+msgid "Do not write GDAL standard colortable"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:141
+msgid "Only applicable to Byte or UInt16 data types."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:142 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:195 ../raster/r.out.gdal/main.c:206
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:215 ../vector/v.out.ogr/args.c:40
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:59 ../vector/v.out.ogr/args.c:69
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:83 ../vector/v.out.ogr/args.c:96
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:103 ../vector/v.out.ogr/args.c:108
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:115
+msgid "Creation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:146
+msgid "Force raster export despite any warnings of data loss"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:147
+msgid "Overrides nodata safety check."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:150
+msgid "Name of raster map (or group) to export"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:153
+msgid "Name for output raster file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:159
+msgid "Raster data format to write (case sensitive, see also -l flag)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:180
+msgid "Data type"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:190
+msgid "Creation option(s) to pass to the output format driver"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:200
+msgid "Metadata key(s) and value(s) to include"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:202
+msgid "In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma. Not supported by all output format drivers."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:212
+msgid "Assign a specified nodata value to output bands"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:242
+#, c-format
+msgid "Raster map or group <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:246
+#, c-format
+msgid "No raster maps in group <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:260
+#, c-format
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:266
+#, c-format
+msgid "Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for intermediate dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:271
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:275
+#, c-format
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:350
+#, c-format
+msgid "Could not read data range of raster <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:407
+#, c-format
+msgid "Exporting to GDAL data type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:422
+msgid "Raster export would result in complete data loss, aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:433
+#, c-format
+msgid "Precision loss: Raster map <%s> of type %s to be exported as %s. This can be avoided by using %s."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:444
+#, c-format
+msgid "Precision loss: The range of <%s> can not be accurately preserved with GDAL datatype Float32. This can be avoided by exporting to Int32 or Float64."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:452
+#, c-format
+msgid "Precision loss: Float32 can not preserve the DCELL precision of raster <%s>. This can be avoided by using Float64"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:461 ../raster/r.out.gdal/main.c:504
+msgid "Forcing raster export."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:463 ../raster/r.out.gdal/main.c:477
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:506 ../raster/r.out.gdal/main.c:510
+msgid "Raster export aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:487
+msgid "Checking GDAL data type and nodata value..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:490
+#, c-format
+msgid "Checking options for raster map <%s> (band %d)..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:535
+msgid "Unable to create dataset using memory raster driver"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:544
+#, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:559
+msgid "Unable to set geo transform"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:567
+msgid "Unable to set projection"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:573
+#, c-format
+msgid "Exporting raster data to %s format..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:576
+#, c-format
+msgid "Exporting raster map <%s> (band %d)..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:589
+#, c-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:601
+#, c-format
+msgid "Unable to create raster map <%s> using driver <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:628 ../raster/r.out.gdal/main.c:640
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:653 ../raster/r.out.gdal/main.c:666
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:678 ../raster/r.out.gdal/main.c:691
+#, c-format
+msgid "Range to be exported: %g - %g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:715 ../raster/r.out.gdal/main.c:728
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:742 ../raster/r.out.gdal/main.c:755
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:770
+#, c-format
+msgid "Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported raster: specified nodata value %g gets converted to %d by selected GDAL datatype."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:718 ../raster/r.out.gdal/main.c:745
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:773
+#, c-format
+msgid "GDAL datatype: %s, valid range: %d - %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:731 ../raster/r.out.gdal/main.c:758
+#, c-format
+msgid "GDAL datatype: %s, valid range: %u - %u"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:784
+#, c-format
+msgid "Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported raster: specified nodata value %g gets converted to %g by selected GDAL datatype."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:787
+#, c-format
+msgid "GDAL datatype: %s, valid range: %g - %g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/count.c:68
+msgid "Collecting Stats..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/count.c:123
+msgid "Programmer error in get_stats/switch"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/random.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:168
+#: ../raster/r.contour/main.c:161 ../doc/vector/v.example/main.c:131
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:291 ../display/d.thematic.area/plot1.c:111
+#: ../display/d.vect/shape.c:44 ../display/d.vect/attr.c:43
+#: ../display/d.vect.chart/plot.c:43 ../ps/ps.map/catval.c:53
+#: ../ps/ps.map/catval.c:115 ../ps/ps.map/catval.c:181
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:211 ../vector/v.extrude/main.c:224
+#: ../vector/v.label/main.c:277 ../vector/v.transform/trans_digit.c:40
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:322 ../vector/v.surf.rst/main.c:587
+#: ../vector/v.info/print.c:147 ../vector/v.what.rast3/main.c:124
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:580 ../vector/v.out.svg/main.c:158
+#: ../vector/v.sample/main.c:170 ../vector/v.net.distance/main.c:250
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:599 ../vector/v.vol.rst/user1.c:99
+#: ../vector/v.patch/main.c:135 ../vector/v.patch/main.c:165
+#: ../vector/v.patch/main.c:279 ../vector/v.patch/main.c:336
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:165 ../vector/v.net.path/path.c:96
+#: ../vector/v.to.points/main.c:159 ../vector/v.label.sa/labels.c:77
+#: ../vector/v.db.select/main.c:159 ../vector/v.colors.out/make_colors.c:35
+#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:41 ../vector/v.colors/read_rgb.c:28
+#: ../vector/v.colors/scan_attr.c:31 ../vector/v.colors/write_rgb.c:25
+#: ../vector/v.class/main.c:116 ../vector/v.net.allpairs/main.c:166
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:376
+#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:123 ../vector/v.buffer/main.c:406
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:230 ../vector/v.extract/main.c:258
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:649 ../vector/v.to.rast3/main.c:82
+#: ../vector/v.distance/main.c:415 ../vector/v.distance/main.c:450
+#: ../vector/v.distance/main.c:496 ../vector/v.distance/main.c:1202
+#: ../vector/v.distance/main.c:1223 ../vector/v.to.db/query.c:89
+#: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.in.dwg/main.c:212
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:57 ../vector/v.to.3d/trans2.c:55
+#: ../vector/v.overlay/main.c:208 ../vector/v.overlay/main.c:372
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:169 ../vector/v.normal/main.c:121
+#: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.what.rast/main.c:119
+#: ../vector/v.kcv/main.c:162 ../vector/v.in.db/main.c:130
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:288
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:296 ../vector/v.reclass/main.c:130
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:58 ../vector/v.to.rast/support.c:131
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:292 ../vector/v.to.rast/support.c:443
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:222 ../vector/v.db.connect/main.c:330
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:93 ../vector/v.out.postgis/table.c:34
+#: ../vector/v.net.components/main.c:179 ../vector/v.net.centrality/main.c:246
+#: ../vector/v.random/main.c:177
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/random.c:100
+msgid "Cannot create new table"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/random.c:110
+#, c-format
+msgid "Writing raster map <%s> and vector map <%s> ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/random.c:113
+#, c-format
+msgid "Writing raster map <%s> ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/random.c:115
+#, c-format
+msgid "Writing vector map <%s> ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/random.c:190 ../vector/v.net.distance/main.c:325
+#: ../vector/v.net.path/path.c:313 ../vector/v.net.allpairs/main.c:270
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:261 ../vector/v.net.timetable/main.c:134
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:156 ../vector/v.net.components/main.c:38
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:69
+#, c-format
+msgid "Cannot insert new record: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/random.c:243
+#, c-format
+msgid "Only [%ld] random points created"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:53 ../raster/r.contour/main.c:89
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:50 ../misc/m.nviz.image/main.c:53
+#: ../misc/m.nviz.script/main.c:73
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecolumn_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcolumn_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.db.select_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droprow_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcolumn_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:2
+#: ../display/d.vect/main.c:73 ../display/d.what.vect/main.c:57
+#: ../display/d.extract/main.c:50 ../visualization/ximgview/main.c:293
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:64 ../vector/v.kernel/main.c:108
+#: ../vector/v.rectify/main.c:70 ../vector/v.extrude/main.c:67
+#: ../vector/v.label/main.c:59 ../vector/v.net.connectivity/main.c:52
+#: ../vector/v.out.dxf/main.c:56 ../vector/v.transform/main.c:70
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:49 ../vector/v.surf.rst/main.c:142
+#: ../vector/v.info/print.c:412 ../vector/v.info/main.c:37
+#: ../vector/v.net.bridge/main.c:47 ../vector/v.what.rast3/main.c:64
+#: ../vector/v.category/main.c:75 ../vector/v.out.ogr/main.c:84
+#: ../vector/v.out.ascii/main.c:47 ../vector/v.support/main.c:39
+#: ../vector/v.proj/main.c:66 ../vector/v.out.svg/main.c:77
+#: ../vector/v.sample/main.c:75 ../vector/v.net.distance/main.c:64
+#: ../vector/v.type/main.c:39 ../vector/v.build/main.c:36
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:238 ../vector/v.net/main.c:45
+#: ../vector/v.convert/main.c:36 ../vector/v.delaunay/main.c:85
+#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:75 ../vector/v.patch/main.c:68
+#: ../vector/v.external.out/main.c:43 ../vector/v.in.sites/main.c:57
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:126 ../vector/v.build.polylines/main.c:112
+#: ../vector/v.net.path/main.c:40 ../vector/v.out.pov/main.c:46
+#: ../vector/v.to.points/main.c:53 ../vector/v.label.sa/main.c:38
+#: ../vector/v.clean/main.c:49 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
+#: ../vector/v.db.select/main.c:52 ../vector/v.voronoi/main.c:120
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:128 ../vector/v.colors.out/main.c:49
+#: ../vector/v.univar/main.c:92 ../vector/v.surf.idw/main.c:85
+#: ../vector/v.colors/main.c:55 ../vector/v.class/main.c:45
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:61 ../vector/v.surf.bspline/main.c:90
+#: ../vector/v.drape/main.c:56 ../vector/v.timestamp/main.c:35
+#: ../vector/v.buffer/main.c:222 ../vector/v.mkgrid/main.c:66
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:153 ../vector/v.extract/main.c:77
+#: ../vector/v.segment/main.c:54 ../vector/v.out.vtk/main.c:47
+#: ../vector/v.hull/main.c:52 ../vector/v.to.rast3/main.c:48
+#: ../vector/v.in.region/main.c:41 ../vector/v.split/main.c:55
+#: ../vector/v.distance/main.c:87 ../vector/v.qcount/main.c:60
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:45 ../vector/v.to.db/main.c:36
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:72 ../vector/v.in.dwg/main.c:82
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:36 ../vector/v.overlay/main.c:60
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:58 ../vector/v.what/main.c:60
+#: ../vector/v.external/main.c:48 ../vector/v.normal/main.c:74
+#: ../vector/v.edit/main.c:55 ../vector/v.net.alloc/main.c:60
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:46 ../vector/v.net.steiner/main.c:345
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:72 ../vector/v.what.rast/main.c:69
+#: ../vector/v.kcv/main.c:58 ../vector/v.in.db/main.c:53
+#: ../vector/v.select/main.c:47 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:70
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:121
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:57
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:102 ../vector/v.reclass/main.c:67
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:44 ../vector/v.db.connect/main.c:51
+#: ../vector/v.parallel/main.c:49 ../vector/v.net.timetable/main.c:260
+#: ../vector/v.out.postgis/main.c:44 ../vector/v.in.ogr/main.c:126
+#: ../vector/v.net.components/main.c:71 ../vector/v.perturb/main.c:61
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:96 ../vector/v.generalize/main.c:76
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:68 ../vector/v.random/main.c:85
+#: ../vector/v.neighbors/main.c:49 ../vector/v.outlier/main.c:68
+msgid "vector"
+msgstr "vector"
+
+#: ../raster/r.random/main.c:56
+msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
+msgstr "Crează strat raster și puncte vectoriale care conțin puncte localizate aleatoriu."
+
+#: ../raster/r.random/main.c:60 ../raster/r.out.bin/main.c:290
+#: ../imagery/i.zc/main.c:65
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:65
+msgid "Name of cover raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:72
+msgid "The number of points to allocate"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:84
+msgid "Generate points also for NULL category"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:89
+msgid "Report information about input raster and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:93
+msgid "Generate vector points as 3D points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:96 ../vector/v.in.ascii/main.c:165
+msgid "Do not build topology in points mode"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:97
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:21
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:89 ../vector/v.in.ascii/main.c:96
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:108 ../vector/v.in.ascii/main.c:118
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:128 ../vector/v.in.ascii/main.c:138
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:162 ../vector/v.in.ascii/main.c:166
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:172 ../vector/v.out.ascii/args.c:40
+#: ../vector/v.out.ascii/args.c:66 ../vector/v.out.ascii/args.c:76
+#: ../vector/v.out.ascii/args.c:86 ../vector/v.out.ascii/args.c:92
+msgid "Points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:133
+#, c-format
+msgid "Note: one (or both) of %s and %s must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:141
+#, c-format
+msgid "<%s=%s> invalid percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:148
+#, c-format
+msgid "<%s=%s> invalid number of points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:161
+#, c-format
+msgid "There aren't [%ld] cells in the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:164
+#, c-format
+msgid "There aren't [%ld] non-NULL cells in the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:169
+msgid "There are no valid locations in the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:68
+msgid "Interpolate raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:78
+msgid "Data point position for each input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:83
+msgid "Input file with an input raster map name and data point position per line, field separator between name and sample point is |"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:95
+msgid "Sampling point position for each output map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:99
+msgid "Input infile with an output raster map name and sample point position per line, field separator between name and sample point is |"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:109
+msgid "Interpolation method, currently only linear interpolation is supported"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:116
+msgid "output= and outfile= are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:119
+msgid "samplingpos= and outfile= are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:122
+msgid "Please specify output= or outfile="
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:125
+msgid "Please specify output= and samplingpos="
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:128
+msgid "input= and infile= are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:131
+msgid "datapos= and infile= are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:134
+msgid "Please specify input= or infile="
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:137
+msgid "Please specify input= and datapos="
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:203
+#, c-format
+msgid "Missing point position for %s map <%s> in file <%s> near line %i"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:218 ../raster/r.series.interp/main.c:252
+#, c-format
+msgid "Preparing %s map <%s> at position %g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:222
+#, c-format
+msgid "No raster map name found in %s file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:233
+#, c-format
+msgid "No %s raster map not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:240
+#, c-format
+msgid "The number of %s maps and %s point positions must be equal"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:269
+#, c-format
+msgid "Start interpolation run with %i input maps and %i output maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:289
+#, c-format
+msgid "map <%s> at position %g was not interpolated. Check the interpolation interval."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:309
+msgid "At least 2 input maps are required for linear interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series.interp/main.c:327
+#, c-format
+msgid "Interpolate map <%s> at position %g in interval (%g;%g)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:105
+msgid "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+msgstr "Simulează răspândirea eliptică \"anisotropic\" pe fereastra grafică și generează o hartă raster a răspândirii cumulative în timp, care conține ratele de răspândire (ROS), direcția ROS și originile răspândirii."
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:110
+msgid "It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:118 ../raster/r.spread/main.c:127
+#: ../raster/r.spread/main.c:136 ../raster/r.spread/main.c:145
+#: ../raster/r.spread/main.c:153 ../raster/r.spread/main.c:161
+#: ../raster/r.spread/main.c:169
+msgid "Input maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:120
+msgid "Name of raster map containing MAX rate of spread (ROS) (cm/min)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:129
+msgid "Name of raster map containing DIRections of max ROS (degree)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:138
+msgid "Name of raster map containing BASE ROS (cm/min)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:147
+msgid "Name of raster map containing STARTing sources"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:155
+msgid "Name of raster map containing max SPOTting DISTance (m) (required w/ -s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:163
+msgid "Name of raster map containing midflame Wind SPEED (ft/min) (required w/ -s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:171
+msgid "Name of raster map containing fine Fuel MOISture of the cell receiving a spotting firebrand (%) (required w/ -s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:179
+msgid "Basic sampling window SIZE needed to meet certain accuracy (3)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:186
+msgid "Sampling DENSity for additional COMPutin (range: 0.0 - 1.0 (0.5))"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:193
+msgid "INITial TIME for current simulation (0) (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:200
+msgid "Simulating time duration LAG (fill the region) (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:207
+msgid "Name of raster map as a display backdrop"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:214 ../raster/r.spread/main.c:222
+#: ../raster/r.spread/main.c:230
+msgid "Output maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:216
+msgid "Name of raster map to contain OUTPUT spread time (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:224
+msgid "Name of raster map to contain X_BACK coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:232
+msgid "Name of raster map to contain Y_BACK coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:237
+msgid "DISPLAY 'live' spread process on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:239
+msgid "Live display - currently DISABLED"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:244
+msgid "For wildfires: consider SPOTTING effect"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:256
+msgid "The display feature is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:421
+msgid "Reading inputs..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spread/main.c:463
+#, c-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topidx/topidx.c:42 ../raster/r.flow/main.c:316
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:495
+msgid "Calculating..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topidx/topidx.c:278
+#, c-format
+msgid "Number of sinks or boundaries: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topidx/main.c:42
+msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
+msgstr "Crează harta indicelului topografic dintr-o hartă raster de elevație."
+
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:35
+#, c-format
+msgid "The current region resolution [%s x %s] is finer than the input map's resolution [%s x %s]. The current region resolution must be identical to, or coarser than, the input map's resolution."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:42
+msgid "Reading elevation map..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:88
+msgid "Writing topographic index map..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:58
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Generează harta raster a subbazinelor hidrografice."
+
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:62
+msgid "Name of input coded stream network raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:66
+msgid "Name of input thinned ridge network raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:74
+msgid "Number of passes through the dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:122
+msgid "Forward sweep complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:139
+msgid "Reverse sweep complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:146 ../raster/r.in.png/main.c:485
+#: ../raster/r.cross/main.c:169 ../raster/r.resample/main.c:125
+#, c-format
+msgid "Creating support files for <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.basins.fill/read_map.c:39
+#, c-format
+msgid "Reading <%s> ... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:84
+msgid "Imports raster data into a GRASS raster map using GDAL library."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:90
+msgid "Name of raster file to be imported"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:98
+msgid "Band to select (default is all bands)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:104 ../raster/r.proj/main.c:198
+msgid "Cache size (MiB)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:110
+msgid "Name of GCPs target location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:112
+msgid "Name of location to create or to read projection from for GCPs transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:121 ../raster/r.in.gdal/main.c:129
+#: ../raster/r.external/main.c:90 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:96
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:117 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:127
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:136 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:144
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:153
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:128
+msgid "The offset will be added to the band number while output raster map name creation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:135 ../vector/v.in.lidar/main.c:179
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:207
+msgid "Name for new location to create"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:141 ../raster/r.external/main.c:101
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:9
+msgid "Override projection (use location's projection)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:145 ../raster/r.external/main.c:105
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:212 ../vector/v.in.ogr/main.c:270
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:147 ../raster/r.external/main.c:106
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:272
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:158
+msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:163
+msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:168
+msgid "Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not import the raster file."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:193
+msgid "You have to specify a target location different from output location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:197
+msgid "You need to specify valid location name."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:201
+msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219
+msgid "Available GDAL Drivers:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:241 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:505
+#: ../vector/v.kernel/main.c:232
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:244 ../vector/v.kernel/main.c:235
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:262
+#, c-format
+msgid "Input seems to be NOAA/AVHRR data which needs to be georeferenced with thin plate spline transformation (%s or %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:283
+msgid "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to transform the map to North-up."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:324
+msgid "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them with r.region before going any further."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:344 ../raster/r.in.gdal/main.c:668
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:338 ../vector/v.in.ogr/main.c:617
+msgid "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new location."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:350 ../raster/r.in.gdal/main.c:692
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:344 ../vector/v.in.ogr/main.c:623
+#, c-format
+msgid "Unable to create new location <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:353 ../raster/r.in.gdal/main.c:698
+#: ../general/g.proj/create.c:15 ../vector/v.in.lidar/main.c:347
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:626
+#, c-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Locația <%s> creată"
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:365 ../raster/r.external/proj.c:18
+msgid "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format for checking"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:381 ../raster/r.in.lidar/main.c:296
+#: ../raster/r.external/proj.c:34 ../vector/v.in.lidar/main.c:381
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:657
+msgid "Over-riding projection check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:391 ../raster/r.in.lidar/main.c:305
+#: ../raster/r.external/proj.c:42 ../vector/v.in.lidar/main.c:390
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:666
+msgid ""
+"Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:396 ../raster/r.external/proj.c:47
+msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:407 ../raster/r.external/proj.c:58
+msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:443 ../raster/r.in.lidar/main.c:321
+#: ../raster/r.in.lidar/main.c:328 ../raster/r.external/proj.c:85
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:406 ../vector/v.in.lidar/main.c:413
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:682 ../vector/v.in.ogr/main.c:689
+msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:465
+msgid ""
+"\n"
+"You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the location definition for the dataset.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:468 ../raster/r.external/proj.c:110
+msgid "Consider generating a new location from the input dataset using the 'location' parameter.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:473 ../raster/r.in.lidar/main.c:379
+#: ../raster/r.external/proj.c:115 ../vector/v.in.lidar/main.c:464
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:740
+msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:479 ../raster/r.external/main.c:177
+msgid "Proceeding with import..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:504 ../raster/r.external/main.c:193
+#, c-format
+msgid "Selected band (%d) does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:530
+#, c-format
+msgid "Unable to get raster band number %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:591
+#, c-format
+msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:599
+msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:622
+msgid "Re-projecting GCPs table:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:623
+#, c-format
+msgid "* Input projection for GCP table: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:625
+#, c-format
+msgid "* Output projection for GCP table: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:646
+#, c-format
+msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:701
+#, c-format
+msgid "The target for the output group <%s> has been set to location <%s>, mapset <PERMANENT>."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:741 ../raster/r.external/window.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1438
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:744 ../raster/r.external/window.c:96
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1441
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:774
+msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:790
+msgid "Unable to get projection info of target location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:792
+msgid "Unable to get projection units of target location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:794
+msgid "Unable to get projection key values of target location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:798
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/target.c:31
+#: ../imagery/i.rectify/target.c:32 ../vector/v.rectify/target.c:40
+#, c-format
+msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:800 ../raster/r.proj/main.c:285
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/target.c:32
+#: ../imagery/i.rectify/target.c:33 ../vector/v.rectify/target.c:41
+msgid "permission denied"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:801 ../raster/r.proj/main.c:286
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/target.c:32
+#: ../imagery/i.rectify/target.c:33 ../vector/v.rectify/target.c:41
+msgid "not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1239
+#, c-format
+msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1253
+#, c-format
+msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/lines_io.c:76
+msgid "write_line:  found half a loop!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/lines_io.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"write_line: line terminated unexpectedly\n"
+"  previous (%d) point %p (%d,%d,%d) %p %p"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/lines.c:70
+msgid "Extracting lines..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/lines.c:494
+msgid ""
+"Raster map is not thinned properly.\n"
+"Please run r.thin."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/lines.c:568
+msgid "join_lines: p front pointer not NULL!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/lines.c:574
+msgid "join_lines: q front pointer not NULL!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/lines.c:592
+msgid "extend line:  p is NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/lines.c:618
+msgid "extend_lines: p front pointer not NULL!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/lines.c:625
+msgid "extend_lines: q back pointer not NULL!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:72 ../raster/r.circle/main.c:52
+#: ../raster/r.thin/main.c:57 ../raster/r.patch/main.c:53
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+#: ../display/d.measure/main.c:47 ../imagery/i.vpoints/main.c:95
+#: ../imagery/i.points/main.c:97 ../vector/v.extrude/main.c:68
+#: ../vector/v.type/main.c:40 ../vector/v.build/main.c:38
+#: ../vector/v.delaunay/main.c:86 ../vector/v.patch/main.c:69
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:114 ../vector/v.to.points/main.c:54
+#: ../vector/v.clean/main.c:51 ../vector/v.voronoi/main.c:121
+#: ../vector/v.drape/main.c:57 ../vector/v.buffer/main.c:224
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:67 ../vector/v.segment/main.c:55
+#: ../vector/v.hull/main.c:53 ../vector/v.in.region/main.c:42
+#: ../vector/v.split/main.c:56 ../vector/v.to.3d/main.c:37
+#: ../vector/v.overlay/main.c:61 ../vector/v.edit/main.c:56
+#: ../vector/v.select/main.c:48 ../vector/v.parallel/main.c:50
+#: ../vector/v.perturb/main.c:62
+msgid "geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:73
+msgid "vectorization"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:74
+msgid "Converts a raster map into a vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:87
+msgid "Name of attribute column to store value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:88
+msgid "Name must be SQL compliant"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:93
+msgid "Smooth corners of area features"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:98
+msgid "Use raster values as categories instead of unique sequence (CELL only)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:99 ../raster/r.to.vect/main.c:106
+#: ../vector/v.buffer/main.c:304 ../vector/v.in.lidar/main.c:197
+#: ../vector/v.extract/main.c:90 ../vector/v.extract/main.c:142
+#: ../vector/v.overlay/main.c:127 ../vector/v.overlay/main.c:137
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:88 ../vector/v.to.rast/main.c:94
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:100 ../vector/v.in.ogr/main.c:218
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:228 ../vector/v.in.ogr/main.c:255
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:278 ../vector/v.generalize/main.c:236
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribute"
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:103
+msgid "Write raster values as z coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:104
+msgid "Table is not created. Currently supported only for points."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:110
+msgid "Do not build vector topology"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:111
+msgid "Recommended for massive point conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:121
+msgid "z flag is supported only for points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:131
+msgid "Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be written to the table."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:209 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:232
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:389 ../vector/v.in.sites/main.c:172
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:248 ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:327
+#: ../vector/v.random/main.c:194
+#, c-format
+msgid "Unable to create table: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:213 ../vector/v.mkgrid/main.c:252
+#: ../vector/v.overlay/main.c:549
+msgid "Unable to create index"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:218 ../raster/r.contour/main.c:182
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:237 ../vector/v.in.ascii/main.c:397
+#: ../vector/v.sample/main.c:186 ../vector/v.convert/att.c:91
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:181 ../vector/v.to.points/main.c:184
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:256 ../vector/v.in.lidar/main.c:609
+#: ../vector/v.distance/main.c:1286 ../vector/v.in.dwg/main.c:246
+#: ../vector/v.overlay/main.c:554 ../vector/v.reclass/main.c:305
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:988 ../vector/v.random/main.c:202
+#, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:265
+msgid "Updating attributes..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:289
+#, c-format
+msgid "Unable to insert into table: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Line terminated unexpectedly\n"
+"previous (%d) point %p (%d,%d,%d) %p %p"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:301
+msgid "Writing areas..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:373 ../raster/r.to.vect/util.c:157
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:757 ../vector/v.in.ogr/main.c:1078
+#: ../vector/v.random/main.c:289
+#, c-format
+msgid "Cannot insert new row: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/areas.c:120
+msgid "Extracting areas..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/points.c:36
+msgid "Extracting points..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:65
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "Simulează TOPMODEL, care este un model hidrologic bazat pe fizică."
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:75
+msgid "Name of input basin raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:76
+msgid "Created by r.water.outlet (MASK)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:82 ../raster/r.fill.dir/main.c:96
+msgid "Name for output depressionless elevation raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:89 ../raster/r.fill.dir/main.c:100
+msgid "Name for output flow direction map for depressionless elevation raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:95
+msgid "Name for output basin elevation raster map (o/i)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:96 ../raster/r.topmodel/main.c:104
+msgid "MASK applied"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:103
+msgid "Name for output topographic index ln(a/tanB) raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:111
+msgid "Number of topographic index classes"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:120
+msgid "Name of topographic index statistics file (o/i)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:124
+msgid "Name of TOPMODEL parameters file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:128
+msgid "Name of rainfall and potential evapotranspiration data file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:131 ../raster/r.out.mpeg/main.c:122
+msgid "Name for output file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:135
+msgid "Name for observed flow file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:142
+msgid "Time step"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:150
+msgid "Topographic index class"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:158
+msgid "Input data given for (o/i)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.circle/main.c:54
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr "Crează o hartă raster care conține inele concentrice în jurul punctelor date."
+
+#: ../raster/r.circle/main.c:64
+msgid "The coordinate of the center (east,north)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.circle/main.c:70
+msgid "Minimum radius for ring/circle map (in meters)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.circle/main.c:76
+msgid "Maximum radius for ring/circle map (in meters)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.circle/main.c:82
+msgid "Data value multiplier"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.circle/main.c:86
+msgid "Generate binary raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.circle/main.c:109
+msgid "Please specify a radius in which min < max"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.circle/main.c:117
+msgid "Please specify min and/or max radius when using the binary flag"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:53 ../raster/r.rescale/main.c:49
+msgid "rescale"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:55
+msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Redimensionează histograma egalizată cu gama de valori din stratul raster."
+
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:65 ../raster/r.rescale/main.c:60
+msgid "The name of the raster map to be rescaled"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:73 ../raster/r.rescale/main.c:68
+msgid "The input data range to be rescaled (default: full range of input map)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:80 ../raster/r.rescale/main.c:75
+msgid "The resulting raster map name"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:87 ../raster/r.rescale/main.c:82
+msgid "The output data range"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:94 ../raster/r.rescale/main.c:89
+msgid "Title for new raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:123
+#, c-format
+msgid "Rescale %s[%d,%d] to %s[%d,%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.rescale.eq/get_stats.c:19 ../raster/r.rescale/get_range.c:24
+#, c-format
+msgid "Reading %s ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:94
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Importă un fișier binar MAT-File(v4) la un raster GRASS."
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:101
+msgid "Name of input MAT-File(v4)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:105
+msgid "Name for output raster map (override)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:149
+msgid "Reading MAT-File..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:175
+msgid "Array contains no data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:180
+msgid "Array contains imaginary data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:186
+msgid "Invalid array name"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:206
+msgid "Invalid 'map_name' array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:216
+msgid "Error reading 'map_name' array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:227
+msgid "Invalid 'map_northern_edge' array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:236
+msgid "Invalid 'map_southern_edge' array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:245
+msgid "Invalid 'map_eastern_edge' array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:254
+msgid "Invalid 'map_western_edge' array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:262
+msgid "Invalid 'map_title' array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:272
+msgid "Error reading 'map_title' array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:285
+msgid "Invalid 'map_data' array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:311 ../raster/r.in.mat/main.c:443
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:522
+msgid "Please contact the GRASS development team"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:316
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown array '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:344
+#, c-format
+msgid "No 'map_data' array found in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:351
+#, c-format
+msgid "Setting map name to <%s> which overrides <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:358
+#, c-format
+msgid "Setting map name to <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:362
+msgid "No 'map_name' array found; using <MatFile>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:373
+msgid "Missing bound"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:377
+msgid "Using default bounds"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:391
+#, c-format
+msgid "Map <%s> bounds set to:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:392 ../raster/r.out.mat/main.c:174
+#, c-format
+msgid "northern edge=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:393 ../raster/r.out.mat/main.c:175
+#, c-format
+msgid "southern edge=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:394 ../raster/r.out.mat/main.c:176
+#, c-format
+msgid "eastern edge=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:395 ../raster/r.out.mat/main.c:177
+#, c-format
+msgid "western edge=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:396 ../raster/r.out.mat/main.c:178
+#, c-format
+msgid "nsres=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:397 ../raster/r.out.mat/main.c:179
+#, c-format
+msgid "ewres=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:398 ../raster/r.out.mat/main.c:180
+#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:330
+#, c-format
+msgid "rows=%d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:399 ../raster/r.out.mat/main.c:181
+#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:331
+#, c-format
+msgid "cols=%d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:408
+msgid "Writing new raster map..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:42
+msgid "Generates a raster map using gaussian random number generator."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:44
+msgid "Mean and standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:51
+msgid "Distribution mean"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:57
+msgid "Standard deviation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics2/main.c:104
+msgid "Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics2/main.c:177
+#, c-format
+msgid "Unable to read category file of cover map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics2/main.c:247
+msgid "First pass"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics2/main.c:326
+msgid "Second pass"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics2/main.c:472
+msgid "Generating reclass map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics2/main.c:494
+msgid "Writing output map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:49
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+msgstr "Calculează regresia lineară din două hărți raster: y = a + b*x."
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:64
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Exportă raster GRASS în fișier binar MAT-File."
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:73
+msgid "Name for output binary MAT file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:113
+#, c-format
+msgid "Exporting <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:173
+msgid "Using the Current Region settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:248
+msgid "Exporting raster as integer values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:253
+msgid "Exporting raster as floating point values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:258
+msgid "Exporting raster as double FP values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:301
+msgid "Reading in map ... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:314
+msgid "Writing out map..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:374
+#, c-format
+msgid "%ld bytes written to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/wtrshed.c:95
+#, c-format
+msgid "Watershed pass %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:89
+msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
+msgstr "Filtrează și generează o harta de elevație a depresiunilor și o hartă a direcției de scurgere dintr-un raster dat."
+
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:105
+msgid "Name for output raster map of problem areas"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:112
+msgid "Aspect direction format"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:118
+msgid "Find unresolved areas only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:124
+#, c-format
+msgid "The '%c' flag requires '%s'to be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:145
+msgid "Direction map is D8 resolution, i.e. 45 degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:187
+msgid "Reading input elevation raste map..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:197
+msgid "Filling sinks..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:201
+msgid "Determining flow directions for ambiguous cases..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:214
+msgid "Repeat to get the final directions..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/resolve.c:136
+#, c-format
+msgid "Downward pass %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/resolve.c:173
+#, c-format
+msgid "Upward pass %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/dopolys.c:84
+#, c-format
+msgid "Found %d unresolved areas"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:183
+msgid "Outputs a raster map showing the anisotropic cumulative cost."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:185
+msgid "Computes anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:196
+msgid "Name of input raster map containing friction costs"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:199
+msgid "Name for output raster map to contain walking costs"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:274
+msgid "Coefficients for walking energy formula parameters a,b,c,d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:284
+msgid "Lambda coefficients for combining walking energy and friction cost"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:294
+msgid "Slope factor determines travel energy cost per height step"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:304
+msgid "Keep null values in output map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:314
+msgid "Only print info about disk space and memory requirements"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:384
+#, c-format
+msgid "Missing required value: got %d instead of 4"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:387
+#, c-format
+msgid "Walking costs are a=%lf b=%lf c=%lf d=%lf"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:392 ../raster/r.walk/main.c:400
+#, c-format
+msgid "Missing required value: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Lambda is %lf"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:403
+#, c-format
+msgid "Slope_factor is %lf"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:422
+msgid "Warning: assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:573
+#, c-format
+msgid "Reading raster maps <%s> and <%s>, initializing output..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:658
+msgid "Initializing directional output "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:736
+#, c-format
+msgid "No start points found in vector <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:824
+#, c-format
+msgid "Reading %s... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:861
+#, c-format
+msgid "No start points found in raster <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:895
+msgid "Finding cost path"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:1379
+#, c-format
+msgid "Writing output raster map %s... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:1443
+#, c-format
+msgid "Writing movement direction file %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.png/main.c:297
+#, c-format
+msgid "Unable to open PNG file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.png/main.c:300
+msgid "Input file empty or too short"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.png/main.c:303
+msgid "Input file not a PNG file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.png/main.c:307 ../raster/r.in.png/main.c:311
+#: ../general/g.ppmtopng/main.c:70 ../general/g.ppmtopng/main.c:74
+msgid "Unable to allocate PNG structure"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.png/main.c:314
+msgid "PNG error"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.png/main.c:522
+msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.png/main.c:533
+msgid "Title for created raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.png/main.c:539
+msgid "Display gamma"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.png/main.c:545
+msgid "Alpha threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.png/main.c:549
+msgid "Create floating-point map (0.0 - 1.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.png/main.c:553
+msgid "Output image file header only and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.his/main.c:63 ../display/d.his/main.c:64
+#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:47 ../imagery/i.rgb.his/main.c:47
+msgid "color transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.his/main.c:68
+msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr "Generează straturi raster roșu, verde, albastru în combinație cu valorile nuanței, intensității și saturației (HIS) dintr-un strat raster specificat de utilizator."
+
+#: ../raster/r.his/main.c:77 ../display/d.his/main.c:78
+msgid "Name of layer to be used for HUE"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.his/main.c:84 ../display/d.his/main.c:85
+msgid "Name of layer to be used for INTENSITY"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.his/main.c:91 ../display/d.his/main.c:92
+msgid "Name of layer to be used for SATURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.his/main.c:98
+msgid "Name of output layer to be used for RED"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.his/main.c:105
+msgid "Name of output layer to be used for GREEN"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.his/main.c:112
+msgid "Name of output layer to be used for BLUE"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.his/main.c:116 ../display/d.his/main.c:103
+msgid "Respect NULL values while drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/io.c:96
+msgid "Input raster must be of type CELL."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/io.c:101
+#, c-format
+msgid "File %s -- %d rows X %d columns"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/io.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to create temporary file <%s> -- errno = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/io.c:120 ../raster/r.thin/io.c:128
+#: ../raster/r.thin/io.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing temporary file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/io.c:161
+#, c-format
+msgid "Output file %d rows X %d columns"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/io.c:162
+#, c-format
+msgid "Window %d rows X %d columns"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/main.c:59
+msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/main.c:71
+msgid "Maximal number of iterations"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:68
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to find bounding box for lines"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:71
+#, c-format
+msgid "Bounding box:  l = %d, r = %d, t = %d, b = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:118
+#, c-format
+msgid "Pass number %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:169
+#, c-format
+msgid "Deleted %d  pixels "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:173
+msgid "Thinning completed successfully."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:175
+msgid "Thinning not completed, consider to increase 'iterations' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:59 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:136
+msgid "Could not close the map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:79
+msgid "2d raster maps which represent the slices"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:84 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:175
+msgid "The maximum tile size in kilo bytes. Default is 32KB."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:93
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:199 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:364
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:4
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:78 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:231
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:317 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:377
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:284 ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:80
+#: ../raster3d/r3.retile/main.c:98 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:306
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:209 ../raster3d/r3.gwflow/main.c:161
+#: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:193 ../raster3d/r3.mask/main.c:134
+#: ../raster3d/r3.null/main.c:186
+#: ../raster3d/r3.timestamp/r3.timestamp.main.c:44
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:239 ../vector/v.to.rast3/main.c:50
+msgid "voxel"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "Convertește părți de hărți raster 2D într-o hartă raster de volum 3D."
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:213
+msgid "No output map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:230 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:427
+msgid "The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region settings to adjust the 2D region."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:244 ../raster/r.li/r.li.daemon/list.c:49
+#: ../db/drivers/sqlite/listdb.c:134 ../db/drivers/postgres/listdb.c:79
+#: ../db/drivers/postgres/listtab.c:90 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:295
+#: ../imagery/i.smap/multialloc.c:115 ../vector/v.net.connectivity/main.c:186
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:202 ../vector/v.surf.rst/main.c:800
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:204 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
+#: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.net.allpairs/main.c:200
+#: ../vector/v.mkgrid/write_grid.c:134 ../vector/v.net.flow/main.c:231
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:389 ../vector/v.net.timetable/main.c:399
+#: ../vector/v.net.components/main.c:169 ../vector/v.net.centrality/main.c:293
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:298 ../vector/v.net.centrality/main.c:304
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:310 ../vector/v.net.centrality/main.c:316
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:144
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:231
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:374
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:528
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:574
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:578
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:582
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:586
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:590
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:594
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:598 ../vector/v.generalize/matrix.c:144
+#: ../vector/v.generalize/simplification.c:33
+#: ../vector/v.generalize/simplification.c:40
+#: ../vector/v.generalize/simplification.c:306
+#: ../vector/v.generalize/simplification.c:314
+#: ../vector/v.generalize/simplification.c:338
+#: ../vector/v.generalize/network.c:96 ../vector/v.generalize/network.c:131
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:262
+#, c-format
+msgid "Open raster map %s - one time for each depth (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:275
+msgid "Input maps have to be from the same type. CELL, FCELL or DCELL!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:279 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:457
+msgid "Creating 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:291 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:443
+msgid "Error opening 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:501
+msgid "Error closing 3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:65
+msgid "Surface generation program."
+msgstr "Program pentru generarea suprafeței."
+
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:84
+msgid "Lat/long databases not supported by r.surf.idw2. Use r.surf.idw instead!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:88
+#, c-format
+msgid "%s=%s - illegal number of interpolation points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: no data points found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:112
+#, c-format
+msgid "Interpolating raster map <%s>... %d rows... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:151
+msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr "Reinterpolează și opțional calculează analiza topografică de la harta raster de intrare la noua hartă raster (posibil cu rezoluție diferită) folosind metoda regularized spline with tension și netezirea."
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:162
+msgid "Desired east-west resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:168
+msgid "Desired north-south resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:175
+msgid "Output z-file (elevation) map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:183
+msgid "Output slope map (or fx)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:191
+msgid "Output aspect map (or fy)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:199
+msgid "Output profile curvature map (or fxx)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:207
+msgid "Output tangential curvature map (or fyy)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:215
+msgid "Output mean curvature map (or fxy)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:223
+msgid "Name of raster map containing smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:231
+msgid "Name of raster map to be used as mask"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:239
+msgid "Rows/columns overlap for segmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:247
+msgid "Multiplier for z-values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:255
+msgid "Spline tension value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:262
+msgid "Anisotropy angle (in degrees)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:263 ../raster/r.resamp.rst/main.c:270
+msgid "Anisotropy"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:269 ../vector/v.surf.rst/main.c:333
+msgid "Anisotropy scaling factor"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:274
+msgid "Use dnorm independent tension"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:279 ../vector/v.surf.rst/main.c:166
+msgid "Output partial derivatives instead of topographic parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:313
+msgid "Unable to read ew_res value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:316
+msgid "Unable to read ns_res value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:319
+msgid "Invalid value for tension"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:322
+msgid "Invalid value for zmult"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:325
+msgid "Invalid value for overlap"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:329
+msgid "Invalid value for theta"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:333
+msgid "Invalid value for scalex"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:335
+msgid "When using anisotropy both theta and scalex must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:375
+#, c-format
+msgid "Map <%s> is the wrong resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:383
+msgid "Smoothing values can not be negative or NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:389
+msgid "Input map resolution differs from current region resolution!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:407
+msgid "Processing all selected output files will require"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:411
+#, c-format
+msgid "%.2f GB of disk space for temp files."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:414
+#, c-format
+msgid "%.2f MB of disk space for temp files."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:417
+#, c-format
+msgid "%.2f KB of disk space for temp files."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:420
+#, c-format
+msgid "%d bytes of disk space for temp files."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:451
+msgid "Maximum value of a raster map is NULL."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:479
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:484
+msgid "Changing back to the original region ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:489 ../raster/r.resample/main.c:112
+msgid "Percent complete: "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:501
+#, c-format
+msgid "dnorm in mainc after grid before out1= %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:505
+msgid "split_and_interpolate() failed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:520
+#, c-format
+msgid "dnorm in mainc after grid before out2= %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:526
+msgid "Unable to write raster maps -- try increasing cell size"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:558 ../vector/v.surf.rst/main.c:826
+#, c-format
+msgid "Error writing temporary file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:76
+msgid "Generates stream channels."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:77
+msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
+msgstr "Sunt luate datele vectoriale privind cursul de apă, le transformă în raster și scade adâncimea dintr-un DEM."
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:82
+msgid "Name of input raster elevation map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:87
+msgid "Name of input vector map containing stream(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:95
+msgid "Name for output vector map for adjusted stream points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:100
+msgid "Stream width (in meters)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:101
+msgid "Default is raster cell width"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:106
+msgid "Additional stream depth (in meters)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:110
+msgid "No flat areas allowed in flow direction"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:134
+#, c-format
+msgid "Invalid width value '%s' - using default."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:148
+#, c-format
+msgid "Invalid depth value '%s' - using default."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:212
+msgid "lat/lon projection not supported at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/enforce_ds.c:82
+msgid "Processing lines... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/enforce_ds.c:174
+msgid "Vect runs out of region and re-enters - this case is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/lobf.c:74
+msgid "trying to divide by zero...no unique solution for system...skipping..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/raster.c:13 ../raster/r.texture/main.c:291
+#: ../imagery/i.zc/main.c:152
+msgid "Reading raster map..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.rescale/main.c:51
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Redimensionează seria de valori pentru un strat raster."
+
+#: ../raster/r.rescale/main.c:118
+#, c-format
+msgid "Rescale %s[%ld,%ld] to %s[%ld,%ld]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:259
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "Re-eșanționează straturi raster într-un grid mai grosier folosind agregarea."
+
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:269
+msgid "Aggregation method"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:287
+msgid "Weight according to area (slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cross/main.c:72
+msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
+msgstr "Crează produse intersectate a categoriilor de valori din straturi multiple de rastere."
+
+#: ../raster/r.cross/main.c:81
+#, c-format
+msgid "Names of 2-%d input raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cross/main.c:90
+msgid "Non-zero data only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cross/main.c:103
+#, c-format
+msgid "More than %d files not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cross/main.c:119
+msgid "Must specify 2 or more input maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cross/main.c:136
+#, c-format
+msgid "%s: STEP 2 ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cross/main.c:179
+#, c-format
+msgid "%ld categories"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cross/renumber.c:33
+#, c-format
+msgid "%s: STEP 3 ... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cross/cross.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: STEP 1 ... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:67
+#, c-format
+msgid "Unknown measure <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:104
+msgid "texture"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:106
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "Generează imagini cu trăsături texturale dintr-o hartă raster."
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:116
+msgid "Prefix for output raster map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:123
+msgid "The size of moving window (odd and >= 3)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:133
+msgid "The distance between two samples (>= 1)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:149
+msgid "Textural measurement method"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:153
+msgid "Separate output for each angle (0, 45, 90, 135)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:157
+msgid "Calculate all textural measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:166
+msgid "Size of the moving window must be > 0"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:168
+msgid "Size of the moving window must be odd"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:171
+msgid "The distance between two samples must be > 0"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:192
+msgid "Nothing to compute. Use at least one textural measure."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:330
+#, c-format
+msgid "Calculating %d texture measures"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:332
+#, c-format
+msgid "Calculating %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:123
+#, c-format
+msgid "Too many categories (found: %i, max: %i). Try to rescale or reclassify the map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.mpa/mpa.c:38
+msgid "Calculates mean pixel attribute index on a raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.mpa/mpa.c:40 ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:46
+#: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:36
+#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:37
+#: ../raster/r.li/r.li.richness/richness.c:40
+#: ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:35 ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:38
+#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:40
+#: ../raster/r.li/r.li.pielou/pielou.c:59 ../raster/r.li/r.li.padcv/padcv.c:40
+#: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:39 ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:41
+#: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:40
+#: ../raster/r.li/r.li.dominance/dominance.c:42
+#: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:40
+#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:47
+msgid "landscape structure analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.mpa/mpa.c:41 ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:37
+#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:38 ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:36
+#: ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:39
+#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:41
+#: ../raster/r.li/r.li.padcv/padcv.c:41 ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:42
+#: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:41
+#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:48
+msgid "patch index"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.mpa/mpa.c:48 ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:55
+#: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:45
+#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:46
+#: ../raster/r.li/r.li.richness/richness.c:49
+#: ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:44 ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:46
+#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:49
+#: ../raster/r.li/r.li.pielou/pielou.c:68 ../raster/r.li/r.li.padcv/padcv.c:48
+#: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:48 ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:49
+#: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:49
+#: ../raster/r.li/r.li.dominance/dominance.c:51
+#: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:48
+#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:56
+msgid "Configuration file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:44
+msgid "Calculates Renyi's diversity index on a raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:47 ../raster/r.li/r.li.pielou/pielou.c:60
+#: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:40
+#: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:41
+#: ../raster/r.li/r.li.dominance/dominance.c:43
+msgid "diversity index"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:61
+msgid "Alpha value is the order of the generalized entropy"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:34
+msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Calculează densitatea parcelelor pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 vecini"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/worker.c:125
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/worker.c:135
+#, c-format
+msgid "unable to open <%s> mask ... continuing without!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:101
+msgid "Cannot create random access file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:108
+#, c-format
+msgid "Cannot create %s/.grass7/ directory"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:114
+#, c-format
+msgid "Cannot create %s/.grass7/r.li/ directory"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:121
+#, c-format
+msgid "Cannot create %s/.grass7/r.li/output/ directory"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:196
+#, c-format
+msgid "Cannot find configuration file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:203
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:207
+msgid "Cannot read setup file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:211
+msgid "Unable to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:362
+msgid "Irregular maskedoverlay areas definition"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:365
+#, c-format
+msgid "The configuration file can be used only with \t\t\t%s rasterfile"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:372
+msgid "Illegal configuration file (sample area)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:406
+msgid "Too many units to place"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:475
+msgid "Too many strats for raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:509
+msgid "Illegal areas disposition"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:578
+msgid "Cannot make lseek"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:35
+msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr "Calculează numărul de parcele pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 vecini"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.richness/richness.c:38
+#: ../raster/r.li/r.li.dominance/dominance.c:40
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calculează indicele diversității dominante pe o hartă raster"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.richness/richness.c:41
+msgid "dominance index"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:33
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Calculează indicele de formă pe o hartă raster"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:36
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Calculează deviația standard a parcelei pe o hartă raster"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:38
+msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Calculează indicele densității marginii pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 vecini "
+
+#: ../raster/r.li/r.li.pielou/pielou.c:57
+msgid "Calculates Pielou's diversity index on a raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.padcv/padcv.c:38
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr "Calculează coeficientul de variație a parcelei pe o hartă raster"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:37
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calculează indicele diversității Shannon pe o hartă raster"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:39
+msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Calculează dimensiunea medie a parcelei pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 vecini"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:38
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calculează indicele diversității Shannon pe o hartă raster"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:38
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Calculează dimensiunea rândurilor parcelei pe o hartă raster"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:45
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr "Calculează constratul ponderat al indicelului densității marginii pe o hartă raster"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:62
+msgid "Name of file that contains the weight to calculate the index"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:99 ../display/d.where/main.c:45
+#: ../display/d.what.rast/main.c:51 ../display/d.what.vect/main.c:58
+#: ../vector/v.what.rast3/main.c:67 ../vector/v.what/main.c:62
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:72
+msgid "position"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:101
+msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:104
+msgid "Name of existing raster map(s) to query"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:107 ../vector/v.what/main.c:75
+msgid "Coordinates for query"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:108 ../raster/r.what/main.c:114
+#: ../db/db.select/main.c:194 ../db/db.select/main.c:200
+#: ../db/db.select/main.c:204 ../db/db.select/main.c:246
+#: ../db/db.select/main.c:256 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:112
+msgid "Query"
+msgstr "Interogare"
+
+#: ../raster/r.what/main.c:112
+msgid "Name of vector points map for query"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:132
+msgid "Size of point cache"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:134 ../raster/r.what/main.c:159
+#: ../display/d.legend/main.c:105 ../display/d.legend/main.c:114
+#: ../display/d.legend/main.c:188 ../display/d.legend/main.c:193
+#: ../display/d.legend/main.c:198 ../display/d.legend/main.c:208
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansat"
+
+#: ../raster/r.what/main.c:138
+msgid "Output header row"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:143
+msgid "Show the category labels of the grid cell(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:148
+msgid "Output color values as RRR:GGG:BBB"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:153
+msgid "Output integer category values, not cell values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:158
+msgid "Turn on cache reporting"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:191
+#, c-format
+msgid "Can only do up to %d raster maps (%d given)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:207
+#, c-format
+msgid "Unable to read category file for <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:286
+#, c-format
+msgid "Unable to read vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:290
+#, c-format
+msgid "Line %d is not point or centroid, skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:372
+#, c-format
+msgid "%s %s is outside your current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:99
+msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:165
+msgid "The value to fill the upper cells, default is null"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:172
+msgid "The value to fill the lower cells, default is null"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:185
+msgid "Use the input map values to fill the upper cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:190
+msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:194 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:109
+#: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:116 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:121
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:91
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:287 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:320
+msgid "Error writing 3D raster double data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:366
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr "Crează volum 3D bazat pe elevație 2D și valoare hartă raster."
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
+msgid "The upper value is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:410
+msgid "The lower value is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:181
+msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
+msgstr "Calculează unghiul de orizont dintr-un model digital al elevației."
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:183
+msgid "Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has two different modes of operation:  1. Computes the entire horizon around a single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the horizon height in a single direction.  The input for this is the angle (in degrees), which is measured  counterclockwise with east=0, north=90 etc. The output is the horizon height in radians."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:197 ../raster/r.sun/main.c:256
+msgid "Name of the input elevation raster map [meters]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:206
+msgid "Direction in which you want to know the horizon height"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:214 ../raster/r.sun/main.c:383
+msgid "Angle step size for multidirectional horizon [degrees]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:222
+msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:230
+msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:238
+msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:246
+msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:254
+msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:262
+msgid "The maximum distance to consider when finding the horizon height"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:271
+msgid "Prefix of the horizon raster output maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:281
+msgid "Coordinate for which you want to calculate the horizon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:289 ../raster/r.sun/main.c:491
+msgid "Sampling distance step coefficient (0.5-1.5)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:296
+msgid "Write output in degrees (default is radians)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:344
+msgid "Can't read the coordinates from the \"coord\" option."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:362
+msgid "You didn't specify a direction value or step size. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:367
+msgid "You didn't specify a horizon raster name. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:377
+msgid "You didn't specify an angle step size. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:390
+msgid "Could not read bufferzone size. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:395 ../raster/r.horizon/main.c:401
+#: ../raster/r.horizon/main.c:408 ../raster/r.horizon/main.c:415
+#, c-format
+msgid "Could not read %s bufferzone size. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:396
+msgid "east"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:402
+msgid "west"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:409
+msgid "south"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:416
+msgid "north"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:421
+msgid "Could not read maximum distance. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:472
+msgid "Can't get projection info of current location: please set latitude via 'lat' or 'latin' option!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:476 ../raster/r.sun/main.c:730
+#: ../general/g.region/printwindow.c:250 ../general/g.region/printwindow.c:506
+#: ../general/g.region/printwindow.c:625 ../display/d.where/main.c:110
+msgid "Can't get projection units of current location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:480 ../raster/r.sun/main.c:734
+#: ../general/g.region/printwindow.c:253 ../general/g.region/printwindow.c:509
+#: ../general/g.region/printwindow.c:628 ../display/d.grid/plot.c:345
+#: ../display/d.where/main.c:113 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272
+msgid "Can't get projection key values of current location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:490 ../raster/r.sun/main.c:744
+#: ../display/d.grid/plot.c:352 ../display/d.grid/plot.c:379
+#: ../display/d.where/main.c:120 ../display/d.where/main.c:146
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278 ../imagery/i.latlong/main.c:114
+msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:787 ../raster/r.horizon/main.c:805
+#: ../display/d.grid/plot.c:197 ../display/d.grid/plot.c:203
+#: ../display/d.grid/plot.c:256 ../display/d.grid/plot.c:262
+#: ../display/d.grid/plot.c:430 ../display/d.grid/plot.c:446
+#: ../display/d.grid/plot.c:463 ../display/d.grid/plot.c:480
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:86 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:91
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:115 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:120
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:189 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:230
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:306 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:322
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:339 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:356
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:412 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:418
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:422 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:430
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:434 ../imagery/i.latlong/main.c:133
+msgid "Error in pj_do_proj"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:1107
+#, c-format
+msgid "Calculating map %01d of %01d (angle %.2f, raster map <%s>)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:63 ../general/g.list/main.c:45
+#: ../general/g.dirseps/main.c:35 ../general/g.rename/main.c:44
+#: ../general/g.access/main.c:38 ../general/g.copy/main.c:42
+#: ../general/g.mlist/main.c:63 ../general/g.remove/main.c:102
+#: ../general/g.findetc/main.c:29 ../general/g.filename/main.c:40
+#: ../general/g.findfile/main.c:39 ../general/g.mremove/main.c:62
+#: ../locale/scriptstrings/t.rename_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.create_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.unregister_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:3
+#: ../imagery/i.group/main.c:53 ../imagery/i.target/main.c:46
+msgid "map management"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:64
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Comprimă și decomprimă hărți raster."
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:72 ../display/d.what.rast/main.c:67
+msgid "Name of existing raster map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:76
+msgid "Uncompress the map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:104
+#, c-format
+msgid "[%s] not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:110
+#, c-format
+msgid "[%s] is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't uncompress"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:112
+#, c-format
+msgid "[%s] is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't compress"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:117
+#, c-format
+msgid "[%s] is a GDAL-linked map - can't (un)compress"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:159
+#, c-format
+msgid "DONE: uncompressed file is %lu bytes smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:160
+#, c-format
+msgid "DONE: compressed file is %lu bytes smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:164
+#, c-format
+msgid "DONE: uncompressed file is %lu bytes bigger"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:165
+#, c-format
+msgid "DONE: compressed file is %lu bytes bigger"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:183
+#, c-format
+msgid "[%s] already uncompressed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:187
+#, c-format
+msgid "[%s] already compressed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sCOMPRESS [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors.out/raster3d_main.c:50
+msgid "Exports the color table associated with a 3D raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors.out/raster3d_main.c:56
+#: ../raster/r.colors.out/raster_main.c:55 ../vector/v.colors.out/main.c:61
+msgid "Path to output rules file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors.out/raster3d_main.c:57
+#: ../raster/r.colors.out/raster_main.c:56 ../vector/v.colors.out/main.c:62
+msgid "\"-\" to write to stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors.out/raster3d_main.c:62
+#: ../raster/r.colors.out/raster_main.c:61 ../vector/v.colors.out/main.c:72
+msgid "Output values as percentages"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors.out/raster3d_main.c:70
+#, c-format
+msgid "Unable to read color table for raster3d map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors.out/raster_main.c:49
+msgid "Exports the color table associated with a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/bordwalk.c:216
+msgid "Input raster map is outside current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:145 ../general/g.setproj/main.c:79
+#: ../general/g.proj/main.c:64 ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:3
+#: ../imagery/i.latlong/main.c:59 ../vector/v.proj/main.c:67
+msgid "projection"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:146 ../misc/m.transform/main.c:317
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:390
+#: ../imagery/i.fft/main.c:79 ../imagery/i.pca/main.c:73
+#: ../imagery/i.ifft/main.c:78 ../vector/v.transform/main.c:71
+#: ../vector/v.proj/main.c:68
+msgid "transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:148
+msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:151
+msgid "Name of input raster map to re-project"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:153 ../raster/r.proj/main.c:166
+#: ../raster/r.proj/main.c:175 ../vector/v.proj/main.c:77
+#: ../vector/v.proj/main.c:90 ../vector/v.proj/main.c:100
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:108 ../vector/v.net.flow/main.c:114
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:159
+msgid "Location containing input raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:164
+msgid "Mapset containing input raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:165
+msgid "default: name of current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:172 ../vector/v.proj/main.c:96
+msgid "Path to GRASS database of input location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:179
+msgid "Name for output raster map (default: same as 'input')"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:180 ../raster/r.proj/main.c:191
+#: ../raster/r.proj/main.c:205 ../raster/r.proj/main.c:219
+#: ../raster/r.proj/main.c:225 ../vector/v.proj/main.c:105
+#: ../vector/v.proj/main.c:117 ../vector/v.proj/main.c:124
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:190
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:127
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:148
+msgid "Interpolation method to use"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:204
+msgid "Resolution of output raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:209
+msgid "List raster maps in input location and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:213
+msgid "Do not perform region cropping optimization"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:218
+msgid "Print input map's bounds in the current projection and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:224
+msgid "Print input map's bounds in the current projection and exit (shell style)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:250 ../vector/v.proj/main.c:143
+#: ../vector/v.external/main.c:140
+#, c-format
+msgid "option <%s>: <%s> exists."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:256 ../vector/v.proj/main.c:158
+msgid "Input and output locations can not be the same"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:258
+msgid "Input and output locations are the same"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:268
+msgid "Unable to get projection info of output raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:271
+msgid "Unable to get projection units of output raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:274
+msgid "Unable to get projection key values of output raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:283
+#, c-format
+msgid "Mapset <%s> in input location <%s> - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:292 ../vector/v.proj/main.c:176
+#, c-format
+msgid "Checking location <%s> mapset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:304 ../vector/v.proj/main.c:193
+#: ../vector/v.net/args.c:118 ../vector/v.net/args.c:124
+#: ../vector/v.net/args.c:130 ../vector/v.net/args.c:134
+#: ../vector/v.net/args.c:144 ../vector/v.external/main.c:117
+#: ../vector/v.edit/main.c:84 ../vector/v.select/main.c:88
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:321
+#, c-format
+msgid "Required parameter <%s> not set"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:307
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> in location <%s> in mapset <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:315
+msgid "Unable to get projection info of input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:318
+msgid "Unable to get projection units of input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:321
+msgid "Unable to get projection key values of input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:336
+msgid "Unable to work with unprojected data (xy location)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Input map <%s@%s> in location <%s>:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:449
+msgid "Input:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:450 ../raster/r.proj/main.c:461
+#, c-format
+msgid "Cols: %d (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:451 ../raster/r.proj/main.c:462
+#, c-format
+msgid "Rows: %d (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:452 ../raster/r.proj/main.c:463
+#, c-format
+msgid "North: %f (%f)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:453 ../raster/r.proj/main.c:464
+#, c-format
+msgid "South: %f (%f)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:454 ../raster/r.proj/main.c:465
+#, c-format
+msgid "West: %f (%f)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:455 ../raster/r.proj/main.c:466
+#, c-format
+msgid "East: %f (%f)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:456 ../raster/r.proj/main.c:467
+#, c-format
+msgid "EW-res: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:457 ../raster/r.proj/main.c:468
+#, c-format
+msgid "NS-res: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:460
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:496
+msgid "Projecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/readcell.c:65
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/readcell.c:70
+#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:62
+msgid "Allocating memory and reading input map..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/readcell.c:91
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/readcell.c:98
+#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:88 ../imagery/i.rectify/readcell.c:127
+msgid "Error writing segment file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/readcell.c:124
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/readcell.c:128
+#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:115
+msgid "Internal error: cache miss on fully-cached map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/readcell.c:137
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/readcell.c:137
+#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:124
+msgid "Error seeking on segment file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/readcell.c:140
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/readcell.c:140
+msgid "Error reading segment file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:239
+msgid "sun energy"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:240
+msgid "Solar irradiance and irradiation model."
+msgstr "Iradierea solară și modelul iradierii."
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:242
+msgid "Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally incorporated."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:265
+msgid "Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) [decimal degrees]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:274
+msgid "A single value of the orientation (aspect), 270 is south"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:283
+msgid "Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel inclination) [decimal degrees]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:291
+msgid "A single value of inclination (slope)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:300
+msgid "Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:310
+msgid "A single value of the Linke atmospheric turbidity coefficient [-]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:320
+msgid "Name of the ground albedo coefficient input raster map [-]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:330
+msgid "A single value of the ground albedo coefficient [-]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:340
+msgid "Name of input raster map containing latitudes [decimal degrees]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:349
+msgid "Name of input raster map containing longitudes [decimal degrees]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:358
+msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient (thick cloud) input raster map [0-1]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:367
+msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient (haze) input raster map [0-1]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:375
+msgid "The horizon information input map prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:392
+msgid "Output incidence angle raster map (mode 1 only)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:401
+msgid "Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:410
+msgid "Output insolation time raster map [h] (mode 2 only)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:419
+msgid "Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:428
+msgid "Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:437
+msgid "Output global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] (mode 1) or irradiance/irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:444
+msgid "No. of day of the year (1-365)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:453
+msgid "Time step when computing all-day radiation sums [decimal hours]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:460
+msgid "Declination value (overriding the internally computed value) [radians]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:468
+msgid "Local (solar) time (to be set for mode 1 only) [decimal hours]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:499
+msgid "Read the input files in this number of chunks"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:506
+msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:512
+msgid "Do not incorporate the shadowing effect of terrain"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:517
+msgid "Use the low-memory version of the program"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:558
+msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:561
+msgid "Error reading civil time zone value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:564
+msgid "Invalid civil time zone value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:589
+msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:594
+msgid "Error reading time step size"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:596
+msgid "Invalid time step size"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:600
+msgid "Error reading horizon step size"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:604
+msgid "The horizon step size must be greater than 0."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:607
+msgid "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:613
+msgid "Time and insol_time are incompatible options"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:615
+msgid "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local time"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:620
+msgid "incidout requires time parameter to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:622
+msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:668
+msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:681
+msgid "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated horizons."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:726 ../general/g.region/printwindow.c:247
+#: ../general/g.region/printwindow.c:503 ../general/g.region/printwindow.c:622
+#: ../display/d.where/main.c:107
+msgid "Can't get projection info of current location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:748
+msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:753
+msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:51 ../display/d.profile/main.c:192
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:229
+msgid "profile"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:53
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr "Afișează valorile stratului raster situate de-a lungul liniei definită de utilizator."
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:61
+msgid "Name of file for output (use output=- for stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:69 ../display/d.profile/main.c:206
+msgid "Profile coordinate pairs"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:76
+msgid "Resolution along profile (default = current region resolution)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:83
+msgid "Character to represent no data cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:93
+msgid "Output RRR:GGG:BBB color values for each profile point"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:112
+#, c-format
+msgid "Illegal resolution! [%g]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:119
+#, c-format
+msgid "Using resolution [%g]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:150
+msgid "Output Format:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:153
+#, c-format
+msgid "[Easting] [Northing] [Along Track Dist.(m)] [Elevation]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:155
+#, c-format
+msgid "[Along Track Dist.(m)] [Elevation]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:157
+msgid " [RGB Color]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:167
+#, c-format
+msgid "Invalid coordinates %s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:235
+#, c-format
+msgid "Approx. transect length [%f] m"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:238
+msgid "Endpoint coordinates are outside of current region settings"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/input.c:29 ../raster/r.profile/input.c:46
+#: ../raster/r.profile/input.c:59
+msgid "One coordinate pair per line, please"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:59
+msgid "The initial concentration in [kg/m^3]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:63
+msgid "The piezometric head in [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:68
+msgid "The x-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:73
+msgid "The y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:79
+msgid "The status for each cell, = 0 - inactive cell, 1 - active cell, 2 - dirichlet- and 3 - transfer boundary condition"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:85
+msgid "The x-part of the diffusion tensor in [m^2/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:90
+msgid "The y-part of the diffusion tensor in [m^2/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:94
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:102
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:138
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:145
+msgid "Water flow"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:96
+msgid "Groundwater sources and sinks in [m^3/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:103
+msgid "Concentration sources and sinks bounded to a water source or sink in [kg/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:112
+msgid "Concentration of inner sources and inner sinks in [kg/s] (i.e. a chemical reaction)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:117
+msgid "Retardation factor [-]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:121
+msgid "Effective porosity [-]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:125
+msgid "Top surface of the aquifer in [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:129
+msgid "Bottom surface of the aquifer in [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:132
+msgid "The resulting concentration of the numerical solute transport calculation will be written to this map. [kg/m^3]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:140
+msgid "Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:147
+msgid "Calculate and store the groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:161
+msgid "The longditudinal dispersivity length. [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:169
+msgid "The transversal dispersivity length. [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:177
+msgid "Use this number of time loops if the CFL flag is off. The timestep will become dt/loops."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:187
+msgid "Set the flow stabilizing scheme (full or exponential upwinding)."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:192 ../raster3d/r3.gwflow/main.c:131
+msgid "Use a full filled quadratic linear equation system, default is a sparse linear equation system."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:199
+msgid "Use the Courant-Friedrichs-Lewy criteria for time step calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:231
+msgid "solute transport"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:233
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:258
+msgid "The direct LU solver do not work with sparse matrices"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:260
+msgid "The direct Gauss solver do not work with sparse matrices"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:370
+#, c-format
+msgid "The Courant-Friedrichs-Lewy criteria is %g it should be within [0:1]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:371
+#, c-format
+msgid "The largest stable time step is %g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:380
+#, c-format
+msgid "Number of inner loops is %g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:381
+#, c-format
+msgid "Time step for each loop %g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:385
+#, c-format
+msgid "The time step is to large: %gs. The largest time step should be of size %gs."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:397
+#, c-format
+msgid "Time step %i with time sum %g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.solute.transport/main.c:543
+msgid "Could not create and solve the linear equation system"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:152 ../raster/r.shaded.relief/main.c:108
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:48
+msgid "terrain"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster map."
+msgstr "Generează hărți raster ale pantei, orientării, curburii și derivatelor parțiale dintr-o hartă raster de elevație."
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
+msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:162 ../vector/v.surf.rst/main.c:196
+msgid "Name for output slope raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:168 ../vector/v.surf.rst/main.c:202
+msgid "Name for output aspect raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:177
+msgid "Format for reporting the slope"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:185
+msgid "Type of output aspect and slope maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:193 ../vector/v.surf.rst/main.c:208
+msgid "Name for output profile curvature raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:200 ../vector/v.surf.rst/main.c:214
+msgid "Name for output tangential curvature raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:207
+msgid "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:214
+msgid "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:221
+msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:228
+msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:235
+msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:241
+msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:250
+msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:259
+msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:313 ../raster/r.shaded.relief/main.c:207
+#, c-format
+msgid "%s=%s - must be a positive number"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:319 ../raster/r.shaded.relief/main.c:188
+#: ../raster/r.shaded.relief/main.c:194
+#, c-format
+msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:334
+#, c-format
+msgid "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:356
+#, c-format
+msgid "Wrong raster type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:385
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/angle.c:66
+#, c-format
+msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:965
+#, c-format
+msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:984
+#, c-format
+msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1048
+#, c-format
+msgid "Aspect raster map <%s> complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1105
+#, c-format
+msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1158
+#, c-format
+msgid "Slope raster map <%s> complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1230
+#, c-format
+msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1257
+#, c-format
+msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1282
+#, c-format
+msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
+#, c-format
+msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1332
+#, c-format
+msgid "Dxx raster map <%s> complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#, c-format
+msgid "Dyy raster map <%s> complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1382
+#, c-format
+msgid "Dxy raster map <%s> complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:79
+msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
+msgstr "Re-eșanționează straturi raster într-un grid mai fin folosind interpolarea."
+
+#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:100 ../imagery/i.topo.corr/main.c:158
+#, c-format
+msgid "Invalid method: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:88
+msgid "contours"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:90
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr "Produce harta vectorială a curbelor de nivel dintr-o hartă raster."
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:101
+msgid "List of contour levels"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:107
+msgid "Minimum contour level"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:113
+msgid "Maximum contour level"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:119
+msgid "Increment between contour levels"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:127
+msgid "Minimum number of points for a contour line (0 -> no limit)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:133
+msgid "Neither \"levels\" nor \"step\" parameter specified."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:172 ../vector/v.surf.rst/main.c:593
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:262 ../vector/v.convert/att.c:81
+#: ../vector/v.net.path/path.c:109 ../vector/v.to.points/main.c:174
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:178 ../vector/v.in.lidar/main.c:598
+#: ../vector/v.distance/main.c:1281 ../vector/v.in.dwg/main.c:237
+#: ../vector/v.overlay/main.c:544 ../vector/v.net.flow/main.c:180
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:103 ../vector/v.in.ogr/main.c:977
+#: ../vector/v.net.components/main.c:189 ../vector/v.net.centrality/main.c:266
+#, c-format
+msgid "Unable to create table: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:177 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:240
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:501 ../vector/v.convert/att.c:86
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:176 ../vector/v.to.points/main.c:179
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:603 ../vector/v.in.dwg/main.c:241
+#: ../vector/v.reclass/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:982
+#, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:200 ../vector/v.convert/att.c:111
+#: ../vector/v.to.points/write.c:50 ../vector/v.overlay/line_area.c:410
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:343
+#, c-format
+msgid "Unable to insert new record: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:220 ../vector/v.generalize/displacement.c:78
+msgid "Reading data..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:246
+#, c-format
+msgid "Range of data: min=%f, max=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:248
+msgid "Range of data: empty"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:276 ../raster/r.contour/main.c:279
+msgid "This step value is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:304
+#, c-format
+msgid "Range of levels: min = %f, max = %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:333
+msgid "Displacing data..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/cont.c:82
+#, c-format
+msgid "Writing vector contours (total levels %d)..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/cont.c:212
+#, c-format
+msgid "%d crossings founds"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/cont.c:263
+msgid "Illegal edge number"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/cont.c:371
+msgid "Edge number out of range"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.uslek/main.c:55
+msgid "soil"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.uslek/main.c:57
+msgid "Computes USLE Soil Erodibility Factor (K)."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.uslek/main.c:62
+msgid "Name of soil sand fraction raster map [0.0-1.0]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.uslek/main.c:66
+msgid "Name of soil clay fraction raster map [0.0-1.0]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.uslek/main.c:70
+msgid "Name of soil silt fraction raster map [0.0-1.0]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.uslek/main.c:74
+msgid "Name of soil organic matter raster map [0.0-1.0]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.uslek/main.c:77
+msgid "Name for output USLE K factor raster map [t.ha.hr/ha.MJ.mm]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/digitize.c:49
+msgid "Quit without creating a map?? "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/main.c:46
+msgid "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgstr "Instrument interactiv utilizat pentru desenarea și salvarea trăsăturilor vectoriale pe un monitor grafic folosind un dispozitiv de indicare (mouse) și salvează harta raster."
+
+#: ../raster/r.digit/main.c:55
+msgid "Display commands to be used for canvas backdrop (separated by ';')"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/main.c:78
+msgid "No graphics device selected!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/main.c:97
+msgid "No map created"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/get_type.c:31
+#, c-format
+msgid "Please choose one of the following\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/get_type.c:32
+#, c-format
+msgid "   A define an area\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/get_type.c:33
+#, c-format
+msgid "   C define a circle\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/get_type.c:34
+#, c-format
+msgid "   L define a line\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/get_type.c:35
+#, c-format
+msgid "   X exit (and create map)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/get_type.c:36
+#, c-format
+msgid "   Q quit (without creating map)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/get_label.c:31
+#, c-format
+msgid "Enter the category number for this %s: "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/get_label.c:46
+#, c-format
+msgid "Enter a label for category %ld [%s] "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/get_label.c:68
+msgid "Look ok? "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.lidar/main.c:164
+msgid "Create a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.lidar/main.c:168
+msgid "LiDAR LAS input file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.lidar/main.c:234 ../vector/v.in.lidar/main.c:202
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:260
+msgid "Override dataset projection (use location's projection)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.lidar/main.c:263 ../vector/v.in.lidar/main.c:236
+#, c-format
+msgid "Input file <%s> is not a LAS LiDAR point cloud"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.lidar/main.c:281 ../vector/v.in.lidar/main.c:366
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:642
+msgid "Unable to convert input map projection information to GRASS format for checking"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.lidar/main.c:311 ../vector/v.in.lidar/main.c:396
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:672
+msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.lidar/main.c:371 ../vector/v.in.lidar/main.c:456
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"You can use the -o flag to %s to override this projection check.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.lidar/main.c:374 ../vector/v.in.lidar/main.c:459
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:735
+msgid "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.lidar/main.c:567
+msgid "zrange will not be taken into account during scan"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.lidar/main.c:603
+msgid "Could not rewind input file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.contour/main.c:64
+msgid "Generates surface raster map from rasterized contours."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.contour/main.c:67
+msgid "Name of input raster map containing contours"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.shaded.relief/main.c:107
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:3
+msgid "elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.shaded.relief/main.c:109
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "Crează harta reliefului umbrit dintr-o hartă a elevației (DEM)."
+
+#: ../raster/r.shaded.relief/main.c:115
+msgid "Name for output shaded relief map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.shaded.relief/main.c:116
+msgid "Default: <input_map>.shade"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.shaded.relief/main.c:124
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.shaded.relief/main.c:133
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.shaded.relief/main.c:140
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.shaded.relief/main.c:148
+msgid "Scale factor for converting meters to elevation units"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.shaded.relief/main.c:155
+msgid "Elevation units (overrides scale factor)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.shaded.relief/main.c:160
+msgid "international feet"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.shaded.relief/main.c:161
+msgid "survey feet"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.shaded.relief/main.c:202
+#, c-format
+msgid "%s=%s - must not be zero"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.shaded.relief/main.c:461
+#, c-format
+msgid "Shaded relief raster map <%s> complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/proj.c:107
+msgid ""
+"\n"
+"You can use the -o flag to r.external to override this check and use the location definition for the dataset.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/window.c:23
+msgid "Input raster map is rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to transform the map to North-up."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/window.c:26
+msgid "Applying horizontal flip"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/window.c:30
+msgid "Applying vertical flip"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/t.topology_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/t.rename_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/t.snap_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/t.shift_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:5
+#: ../vector/v.external/main.c:50
+msgid "input"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:60
+msgid "Links GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:63
+msgid "Name of raster file to be linked"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:69
+msgid "Name of non-file GDAL data source"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:81
+msgid "Band to select (default: all)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:110
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:114
+msgid "Flip vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:144
+#, c-format
+msgid "One of options <%s> or <%s> must be given"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:148
+#, c-format
+msgid "Option <%s> and <%s> are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:181
+#, c-format
+msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:188
+#, c-format
+msgid "Reading band %d of %d..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:225
+#, c-format
+msgid "Imagery group <%s> created"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/link.c:48
+msgid "Complex types not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/link.c:63
+#, c-format
+msgid "Copying color table for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/link.c:81
+#, c-format
+msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/link.c:87
+#, c-format
+msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/link.c:101
+#, c-format
+msgid "Unable to create cell/%s file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/link.c:110
+#, c-format
+msgid "Unable to create fcell/%s file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/link.c:146
+#, c-format
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/link.c:149
+#, c-format
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/link.c:174
+#, c-format
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/link.c:177
+#, c-format
+msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/link.c:224
+#, c-format
+msgid "Creating support files for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/link.c:236
+#, c-format
+msgid "Link to raster map <%s> created."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/list.c:22
+msgid "Supported formats:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/main.c:116
+msgid "Export a GRASS raster map as a non-georeferenced PNG image."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/main.c:122
+msgid "Name for new PNG file (use out=- for stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/main.c:130
+msgid "Compression level of PNG file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/main.c:131
+msgid "(0 = none, 1 = fastest, 9 = best)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/main.c:138
+msgid "Make NULL cells transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/main.c:142
+msgid "Output world file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/main.c:175 ../raster/r.out.tiff/main.c:161
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:105 ../display/d.graph/do_graph.c:355
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:370 ../display/d.graph/main.c:106
+#: ../display/d.labels/color.c:68 ../display/d.rast/display.c:27
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/main.c:257
+#, c-format
+msgid "Converting <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/main.c:272 ../raster/r.univar/r.univar_main.c:186
+#, c-format
+msgid "Raster <%s> type mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/main.c:422
+msgid "Writing world file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/main.c:425 ../raster/r.out.tiff/main.c:420
+msgid "Got null file name"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/main.c:427 ../raster/r.out.tiff/main.c:422
+msgid "Got null region struct"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/main.c:429
+msgid "Unable to open world file for writing"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.tiff/main.c:94
+msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.tiff/main.c:101
+msgid "Name for output TIFF file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.tiff/main.c:108
+msgid "TIFF file compression"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.tiff/main.c:113
+msgid "TIFF Palette output (8bit instead of 24bit)."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.tiff/main.c:122
+msgid "Output TIFF world file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.tiff/main.c:126
+msgid "Output Tiled TIFF"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.tiff/main.c:174
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s>> is a floating point map. Fractional values will be rounded to integer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.tiff/main.c:180
+msgid "Color map for palette must have less than 256 colors for the available range of data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.tiff/main.c:194
+#, c-format
+msgid "Unable to open TIFF file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.tiff/main.c:417
+msgid "Writing TIFF World file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.tiff/main.c:425
+msgid "Unable to open TIFF world file for writing"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:142
+#, c-format
+msgid "Filter <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:387
+msgid "Resamples raster map layers using an analytic kernel."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:398
+msgid "Filter kernel(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:406
+msgid "Filter radius"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:413
+msgid "Filter radius (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:420
+msgid "Filter radius (vertical)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:431
+msgid "radius= and x_radius=/y_radius= are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:435
+msgid "Either radius= or x_radius=/y_radius= required"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:437
+msgid "Both x_radius= and y_radius= required"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:459
+msgid "Differing number of values for filter= and [xy_]radius="
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:462
+#, c-format
+msgid "Too many filters (max: %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.filter/main.c:480
+msgid "At least one filter must be finite"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resample/main.c:57
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Capacitatea de re-eșantionare a datelor raster GRASS."
+
+#: ../raster/r.resample/main.c:66
+msgid "Name of an input layer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resample/main.c:73
+msgid "Name of an output layer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resample/main.c:138
+msgid "Creating new cats file..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:50 ../raster/r.in.bin/main.c:59
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:510
+msgid "Error reading data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:238
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:243
+msgid "Import as floating-point data (default: integer)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:248
+msgid "Import as double-precision floating-point data (default: integer)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:252 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:371
+msgid "Signed data (two's complement)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:257
+msgid "Byte Swap the Data During Import"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:262
+msgid "Get region info from GMT style header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:263 ../raster/r.in.bin/main.c:301
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:309 ../raster/r.in.bin/main.c:317
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:325 ../raster/r.in.bin/main.c:332
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:339 ../general/g.region/main.c:150
+#: ../general/g.region/main.c:210 ../general/g.region/main.c:219
+#: ../general/g.region/main.c:228 ../general/g.region/main.c:237
+#: ../general/g.region/main.c:246 ../general/g.region/main.c:255
+#: ../general/g.region/main.c:331 ../general/g.region/main.c:342
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:285 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:293
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:301 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:309
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:317 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:324
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:331 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:338
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:345
+msgid "Bounds"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:267
+msgid "Binary raster file to be imported"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:284 ../raster/r.out.bin/main.c:311
+msgid "Number of bytes per cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:292 ../raster/r.out.bin/main.c:318
+#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:235
+msgid "Output byte order"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:300 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:284
+msgid "Northern limit of geographic region (outer edge)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:308 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:292
+msgid "Southern limit of geographic region (outer edge)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:316 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:300
+msgid "Eastern limit of geographic region (outer edge)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:324 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:308
+msgid "Western limit of geographic region (outer edge)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:331 ../general/g.pnmcat/main.c:137
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:330
+msgid "Number of rows"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:338 ../general/g.pnmcat/main.c:143
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:337
+msgid "Number of columns"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:345 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:351
+msgid "Set Value to NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:366
+msgid "order= and -b are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:381
+msgid "-f and -d are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:385
+#, c-format
+msgid "-f incompatible with bytes=%d; must be 4 or 8"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:393
+#, c-format
+msgid "-d incompatible with bytes=%d; must be 8"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:400
+msgid "bytes= required for integer data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:404 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:412
+msgid "Integer input doesn't support size=8 in this build"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:408 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:416
+msgid "bytes= must be 1, 2, 4 or 8"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:421
+msgid "Either -h or rows= and cols= must be given"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:426
+msgid "Either all or none of north=, south=, east= and west= must be given"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:433 ../display/d.grid/main.c:227
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:427
+#, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:435 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:429
+#, c-format
+msgid "Illegal south coordinate <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:437 ../display/d.grid/main.c:221
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:431
+#, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:439 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:433
+#, c-format
+msgid "Illegal west coordinate <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:445 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:441
+#, c-format
+msgid "Unable to open <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:464
+#, c-format
+msgid "East-West (ewres: %f) and North-South (nwres: %f) resolution differ significantly. Did you assign east= and west= correctly?"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:487
+msgid "File Size %"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:489 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:451
+msgid "Bytes do not match file size"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/calc_kappa.c:32
+#, c-format
+msgid "Cannot open file <%s> to write kappa and relevant parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/main.c:70 ../imagery/i.cluster/main.c:76
+#: ../imagery/i.class/main.c:92 ../imagery/i.maxlik/main.c:62
+#: ../imagery/i.smap/main.c:39 ../imagery/i.gensigset/main.c:41
+#: ../imagery/i.gensig/main.c:40 ../imagery/i.segment/main.c:37
+#: ../vector/v.class/main.c:46
+msgid "classification"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/main.c:72
+msgid "Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/main.c:78
+msgid "Name of raster map containing classification result"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/main.c:83
+msgid "Name of raster map containing reference classes"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/main.c:88
+msgid "Name for output file containing error matrix and kappa"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/main.c:89
+msgid "If not given, print to startdard output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/main.c:96
+msgid "Title for error matrix and kappa"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102
+msgid "Wide report"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/main.c:103
+msgid "132 columns (default: 80)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/main.c:108
+msgid "No header in the report"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:18
+#, c-format
+msgid "Cannot open file <%s> to write header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/prt_mat.c:39
+#, c-format
+msgid "Cannot open file <%s> to write cats and counts (error matrix)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/prt_label.c:17
+#, c-format
+msgid "Can't open file <%s> to write label"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:104
+msgid "animation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:107
+msgid "Converts raster map series to MPEG movie."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:115
+#, c-format
+msgid "Name of input raster map(s) for view no.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:117
+msgid "Views"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:132
+msgid "Quality factor (1 = highest quality, lowest compression)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:137
+msgid "Convert on the fly, uses less disk space"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:138
+msgid "Requires r.out.ppm with stdout option"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:161
+msgid "Either mpeg_encode or ppmtompeg must be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:292
+#, c-format
+msgid "Unable to read color table for <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:342 ../raster/r.out.mpeg/main.c:375
+msgid "mpeg_encode ERROR"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:418
+msgid "Error reading wildcard"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/write.c:81 ../raster/r.out.mpeg/write.c:178
+msgid "Size mismatch error!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/write.c:139 ../raster/r.out.mpeg/write.c:181
+msgid "Unable to open output file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/write.c:215
+msgid "Unable to create temporary files."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:20
+#, c-format
+msgid "Unable to read f_range for map %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:24 ../display/d.colortable/main.c:149
+msgid "Data range is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:30
+#, c-format
+msgid "Data range of %s is %s to %s (entire map)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:39
+#, c-format
+msgid "Integer data range of %s is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:41
+#, c-format
+msgid "Integer data range of %s is %d to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:60
+msgid "Enter the rule or 'help' for the format description"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:84
+msgid "Enter a rule in one of these formats:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:86
+msgid "old_low:old_high:new_low:new_high"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:87
+msgid "old_low:old_high:new_val      (i.e. new_high == new_low)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:88
+msgid "*:old_val:new_val             (interval [inf, old_val])"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:89
+msgid "old_val:*:new_val             (interval [old_val, inf])"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:91
+msgid "When finished type \"end\"."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/main.c:49
+msgid "recode categories"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/main.c:50
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Recodează categorii de hărți raster."
+
+#: ../raster/r.recode/main.c:53
+msgid "Name of raster map to be recoded"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/main.c:59
+msgid "File containing recode rules"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/main.c:60 ../raster/r.reclass/main.c:66
+msgid "\"-\" to read from stdin"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/main.c:70
+msgid "Align the current region to the input raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/main.c:74
+msgid "Force output to 'double' raster map type (DCELL)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/main.c:95
+#, c-format
+msgid "No rules specified. Raster map <%s> not created."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:146
+msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+msgstr "Face fiecare valoare a celulei în funcție de valorile de categorii atribuite celulelor din jurul ei și stochează valorile celulei într-o hartă raster de ieșire."
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:156
+msgid "Name of an input raster map to select the cells which should be processed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:175 ../vector/v.neighbors/main.c:71
+msgid "Neighborhood operation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:177 ../raster/r.neighbors/main.c:185
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:221
+msgid "Neighborhood"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:183
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:4
+msgid "Neighborhood size"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:192
+msgid "Title of the output raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:197
+msgid "Text file containing weights"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:203
+msgid "Sigma (in cells) for Gaussian filter"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:216
+msgid "Do not align output with the input"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:220
+msgid "Use circular neighborhood"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:228
+msgid "Neighborhood size must be positive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:230
+msgid "Neighborhood size must be odd"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:234
+msgid "weight= and -c are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:237
+msgid "weight= and gauss= are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:297
+#, c-format
+msgid "Method %s not compatible with weighing window, using weight mask instead"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:305
+#, c-format
+msgid "Method %s not compatible with Gaussian filter, using unweighed version instead"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:354
+#, c-format
+msgid "Opening selection map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/readweights.c:18
+#, c-format
+msgid "Unable to open weights file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/readweights.c:23
+#, c-format
+msgid "Error reading weights file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spreadpath/main.c:93
+msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
+msgstr "Trasează recursiv cea mai scurtă cale la celulele de la care a fost determinat costul cumulativ."
+
+#: ../raster/r.spreadpath/main.c:102
+msgid "Name of raster map containing back-path easting information"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spreadpath/main.c:110
+msgid "Name of raster map containing back-path northing information"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spreadpath/main.c:118
+msgid "The map E and N grid coordinates of starting points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spreadpath/main.c:125
+msgid "Name of spread path raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.spreadpath/main.c:129
+msgid "Run verbosely"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:37
+msgid "3D Raster map used for zoning, must be of type CELL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:52
+#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:11
+#: ../vector/v.univar/main.c:119
+msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:59
+#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:61 ../vector/v.univar/main.c:123
+#: ../vector/v.what/main.c:98
+msgid "Print the stats in shell script style"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:63
+#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:66
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:6
+#: ../vector/v.univar/main.c:127
+msgid "Calculate extended statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:67
+#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:71
+msgid "Table output format instead of standard output format"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:100
+#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:102
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:5
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:131
+msgid "univariate statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:103
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d map."
+msgstr "Calculează statistici univariate din celulele 3D nenule ale hărții raster3d."
+
+#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:155
+#: ../raster/r.univar/r3.univar_main.c:193
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:110 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:279
+#: ../raster3d/r3.stats/main.c:619 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:207
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:292 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:513
+#: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:616 ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:311
+#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:314 ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:167
+#: ../raster3d/r3.retile/main.c:127 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:342
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:237 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:261
+#: ../raster3d/r3.mask/main.c:63 ../raster3d/r3.null/main.c:109
+#, c-format
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:36
+msgid "Raster map used for zoning, must be of type CELL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:53 ../raster/r.univar/r.univar_main.c:67
+msgid "Extended"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:103
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:132
+msgid "zonal statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar/r.univar_main.c:105
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgstr "Calculează statistici univariate din celule ne-nule ale hărții raster."
+
+#: ../raster/r.patch/main.c:55
+msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr "Crează o compoziție de hartă raster folosind valorile de categorii cunoscute de la unul (sau mai multe) straturi pentru a umple arealele cu \"no data\" într-o altă hartă."
+
+#: ../raster/r.patch/main.c:62
+msgid "Name of raster maps to be patched together"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.patch/main.c:65
+msgid "Name for resultant raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.patch/main.c:72
+msgid "Use zero (0) for transparency instead of NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.patch/main.c:88
+msgid "The minimum number of input raster maps is two"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.patch/main.c:144
+#, c-format
+msgid "Creating support files for raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:139
+#, c-format
+msgid "Header File = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:144 ../raster/r.out.bin/main.c:228
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:408 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:321
+#, c-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:223
+#, c-format
+msgid "World File = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:281
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:297
+msgid "Name for output binary map (use output=- for stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:304 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:220
+msgid "Value to write out for null"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:323
+msgid "Generate integer output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:327
+msgid "Generate floating-point output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:331
+msgid "Export array with GMT compatible header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:335
+msgid "Generate BIL world and header files"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:339
+msgid "Byte swap output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:345 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:256
+msgid "Invalid value for null (integers only)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:367
+msgid "order= and -s are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:376
+msgid "-i and -f are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:395 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:269
+msgid "Floating-point output requires bytes=4 or bytes=8"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:399 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:273
+msgid "Integer output doesn't support bytes=8 in this build"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:413
+msgid "GMT grid doesn't support 64-bit integers"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:419
+msgid "Creating BIL support files..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:436
+#, c-format
+msgid "Exporting raster as floating values (bytes=%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:438
+msgid "Writing GMT float format ID=1"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:441
+#, c-format
+msgid "Exporting raster as integer values (bytes=%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:443
+msgid "Writing GMT integer format ID=2"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:446 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:323
+msgid "Using the current region settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:447 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:324
+#, c-format
+msgid "north=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:448 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:325
+#, c-format
+msgid "south=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:449 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:326
+#, c-format
+msgid "east=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:450 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:327
+#, c-format
+msgid "west=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:451
+#, c-format
+msgid "r=%d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:452
+#, c-format
+msgid "c=%d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/process.c:54
+msgid "Unable to allocate data buffer. Check current region with g.region."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/spec_syn.c:61
+msgid "Preliminary surface calculations..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/spec_syn.c:120
+#, c-format
+msgid "Calculating surface %d (of %d)..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:40
+msgid "fractal"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:42
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "Crează o suprafață fractal pentru o dimensiune fractală dată."
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:48
+msgid "Fractal dimension of surface (2 < D < 3)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:55
+msgid "Number of intermediate images to produce"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:79
+#, c-format
+msgid "Fractal dimension of %.2lf must be between 2 and 3."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:65
+msgid "Compares bit patterns with a raster map."
+msgstr "Compară modelul 'parte cu parte' cu harta raster."
+
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:77
+msgid "Bit pattern position(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:83
+msgid "Bit pattern value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:89
+msgid "Quiet"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/reclass.c:50 ../raster/r.reclass/reclass.c:110
+msgid "Too many categories"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/reclass.c:215
+#, c-format
+msgid "Cannot read header file of <%s@%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/reclass.c:230
+#, c-format
+msgid "Cannot create reclass file of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/reclass.c:238
+#, c-format
+msgid "Cannot create raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:51 ../vector/v.reclass/main.c:68
+msgid "reclassification"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:52
+msgid "Reclassify raster map based on category values."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:54
+msgid "Creates a new raster map whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:59
+msgid "Name of raster map to be reclassified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:65
+msgid "File containing reclass rules"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:72
+msgid "Title for the resulting raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:83
+msgid "Input map can NOT be the same as output map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:89
+#, c-format
+msgid "Cannot open rules file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Enter rule(s), \"end\" when done, \"help\" if you need it\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:105
+#, c-format
+msgid "FCELL: Data range is %.7g to %.7g\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:108
+#, c-format
+msgid "DCELL: Data range is %.15g to %.15g\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:111
+#, c-format
+msgid "CELL: Data range is %ld to %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:119
+#, c-format
+msgid "Illegal reclass rule -"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:120
+#, c-format
+msgid " ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:123
+msgid " - invalid reclass rule"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:139
+#, c-format
+msgid "No rules specified. Raster map <%s> not created"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/parse.c:42
+msgid "poor quality"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/parse.c:44
+msgid "medium quality"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/parse.c:59
+msgid "Can't have null on the left-hand side of the rule"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/parse.c:88 ../raster/r.reclass/parse.c:100
+msgid "Can't have null on the right-hand side of the rule"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/parse.c:196
+#, c-format
+msgid "%f rounded up to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.random/main.c:40
+msgid "Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.random/main.c:46
+msgid "Minimum random value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.random/main.c:52
+msgid "Maximum random value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.random/main.c:58
+msgid "Create an integer raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.random/main.c:66
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> generated."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:79
+msgid "area estimation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:80
+msgid "Prints estimation of surface area for raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:89
+msgid "Vertical scale"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:93
+msgid "Output units"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:94
+msgid "Default: square map units"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:102
+#, c-format
+msgid "Output in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:106
+msgid "Output in 'square map units'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:151
+msgid "Null value area ignored in calculation:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:153
+msgid "Plan area used in calculation:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:156
+msgid "Surface area calculation(low, high, avg):"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:161
+msgid "Current region plan area:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:163
+msgid "Estimated region Surface Area:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/io.c:87
+msgid "Elevation raster map resolution differs from current region resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/io.c:104
+msgid "Resolution of aspect file differs from current region resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/io.c:121
+msgid "Reading input files: barrier"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/io.c:149
+#, c-format
+msgid "Cannot create segment file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/io.c:154
+#, c-format
+msgid "Cannot format segment file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/io.c:160
+#, c-format
+msgid "Cannot open segment file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:48
+msgid "Precomputing e/w distances..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:50
+msgid "Precomputing quantization tolerances..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:53
+msgid "Precomputing inverted elevations..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:57
+msgid "Precomputing interpolated border elevations..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:63
+msgid "Precomputing re-oriented aspects..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:67
+msgid "Precomputing aspects..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Resolution too unbalanced:\n"
+"atan2(%f deg, %f deg) =%f < %f tolerance\n"
+"please resample input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:116
+#, c-format
+msgid "Resolution too unbalanced (%f x %f); please resample input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/main.c:424
+msgid "Constructs flowlines."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/main.c:426
+msgid "Computes flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/main.c:435
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+msgid "Name of input aspect raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/main.c:440
+msgid "Name of input barrier raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/main.c:446
+msgid "Number of cells between flowlines"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/main.c:452
+msgid "Maximum number of segments per flowline"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/main.c:457
+msgid "Name for output flowline vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/main.c:462
+msgid "Name for output flowpath length raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/main.c:467
+msgid "Name for output flowaccumulation raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/main.c:472
+msgid "Compute upslope flowlines instead of default downhill flowlines"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/main.c:476
+msgid "3D lengths instead of 2D"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/main.c:480
+msgid "Use less memory, at a performance penalty"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/main.c:535
+msgid "You must select one or more output maps (flout, lgout, dsout)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/main.c:551
+msgid "lat/long projection not supported by r.flow. Please use 'r.watershed' for calculating flow accumulation."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/mem.c:40
+#, c-format
+msgid "Unable to write segment file for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.describe/main.c:57
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr "Printează lista categoriilor de valori găsite în harta raster."
+
+#: ../raster/r.describe/main.c:76
+msgid "Number of quantization steps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.describe/main.c:82
+msgid "Print the output one value per line"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.describe/main.c:86
+msgid "Only print the range of the data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.describe/main.c:94
+msgid "Use the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.describe/main.c:98
+msgid "Read fp map as integer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.describe/main.c:110
+#, c-format
+msgid "%s = %s -- must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.describe/describe.c:94
+#, c-format
+msgid "Reading <%s> ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:94
+msgid "viewshed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:95
+msgid "line of sight"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:96
+msgid "Line-of-sight raster analysis program."
+msgstr "Program de analiză raster a liniei de vedere."
+
+#: ../raster/r.los/main.c:110
+msgid "Coordinate identifying the viewing position"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:115
+msgid "Binary (1/0) raster map to use as a mask"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:122
+msgid "Viewing position height above the ground"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:130
+msgid "Maximum distance from the viewing point (meters)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:136
+msgid "Consider earth curvature (current ellipsoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:163
+msgid "Lat/Long support is not (yet) implemented for this module."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:168
+msgid "Specified observer coordinate is outside current region bounds."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:212
+msgid "Pattern map should be a binary 0/1 CELL map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:246
+msgid "Problem to obtain current ellipsoid parameters, using sphere (6370997.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:251
+#, c-format
+msgid "Using maximum distance from the viewing point (meters): %f"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.ppmtopng/main.c:34
+#, c-format
+msgid "Unable to open input file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.ppmtopng/main.c:37
+#, c-format
+msgid "Invalid input file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.ppmtopng/main.c:77
+msgid "Error writing PNG file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.ppmtopng/main.c:81
+#, c-format
+msgid "Unable to open output file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.ppmtopng/main.c:117 ../general/g.list/main.c:44
+#: ../general/g.setproj/main.c:78 ../general/g.dirseps/main.c:34
+#: ../general/g.rename/main.c:43 ../general/g.message/main.c:33
+#: ../general/g.access/main.c:37 ../general/g.pnmcat/main.c:121
+#: ../general/g.proj/main.c:63 ../general/g.copy/main.c:41
+#: ../general/g.mlist/main.c:62 ../general/g.remove/main.c:101
+#: ../general/g.gui/main.c:37 ../general/g.version/main.c:60
+#: ../general/g.findetc/main.c:28 ../general/g.filename/main.c:39
+#: ../general/g.cairocomp/main.c:196 ../general/g.findfile/main.c:38
+#: ../general/g.mapsets/main.c:63 ../general/g.mremove/main.c:61
+#: ../general/g.mapset/main.c:49 ../general/g.region/main.c:63
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:282 ../general/g.tempfile/main.c:38
+#: ../general/g.gisenv/main.c:43 ../general/g.mkfontcap/main.c:70
+#: ../misc/m.transform/main.c:316
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension.rebuild.all_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
+msgid "general"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.ppmtopng/main.c:118 ../general/g.cairocomp/main.c:197
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:283 ../misc/m.nviz.script/main.c:69
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/wxpyimgview_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
+#: ../display/d.path/main.c:48 ../display/d.graph/main.c:58
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:43 ../display/d.legend/main.c:85
+#: ../display/d.labels/main.c:43 ../display/d.rgb/main.c:53
+#: ../display/d.grid/main.c:50 ../display/d.linegraph/main.c:119
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:77 ../display/d.erase/main.c:29
+#: ../display/d.vect/main.c:71 ../display/d.geodesic/main.c:43
+#: ../display/d.where/main.c:43 ../display/d.colorlist/main.c:35
+#: ../display/d.fontlist/main.c:38 ../display/d.text/main.c:139
+#: ../display/d.colortable/main.c:60 ../display/d.info/main.c:31
+#: ../display/d.profile/main.c:191 ../display/d.what.rast/main.c:49
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:95 ../display/d.colors/main.c:40
+#: ../display/d.what.vect/main.c:56 ../display/d.barscale/main.c:53
+#: ../display/d.histogram/main.c:84 ../display/d.rast.num/main.c:75
+#: ../display/d.font/main.c:46 ../display/d.mon/main.c:37
+#: ../display/d.his/main.c:62 ../display/d.extract/main.c:49
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:63 ../display/d.measure/main.c:46
+#: ../display/d.title/main.c:49 ../display/d.zoom/main.c:61
+#: ../display/d.rast/main.c:53 ../visualization/ximgview/main.c:290
+msgid "display"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.ppmtopng/main.c:119
+msgid "Converts between PPM/PGM and PNG image formats."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.list/main.c:46 ../general/g.mlist/main.c:64
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:5
+msgid "list"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.list/main.c:48
+msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type."
+msgstr "Listează fișierele de bază disponibile GRASS specificate de utilizator."
+
+#: ../general/g.list/main.c:59 ../general/g.mlist/main.c:128
+msgid "Verbose listing (also list map titles)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/proj.c:168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized 'ask' value in parms.table: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/proj.c:178
+#, c-format
+msgid "Unrecognized default value in parms.table: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:81
+msgid "Interactively reset the location's projection settings."
+msgstr "Restabilește interactiv parametrii proiecției locației."
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:88
+msgid "You must be in the PERMANENT mapset to run g.setproj"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:101
+msgid "PERMANENT: permission denied"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:105
+msgid "Current region cannot be set"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:108
+msgid "Retrieving and setting region failed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:135
+msgid "Would you still like to change some of the parameters?"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:137
+msgid "The projection information will not be updated"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:148
+#, c-format
+msgid ""
+"Zone in default geographic region definition: %d\n"
+" is different from zone in PROJ_INFO file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:158
+msgid "XY-location cannot be projected"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:192
+msgid "Unknown projection"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:198
+#, c-format
+msgid "Projection %s is not specified in the file 'proj-parms.table'"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:205
+msgid "Do you wish to specify a geodetic datum for this location?"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:214
+#, c-format
+msgid "The current datum is %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:217
+msgid "Do you wish to change the datum (or datum transformation parameters)?"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:225
+msgid "The datum information has not been changed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:288
+#, c-format
+msgid "The current ellipsoid is %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:290
+msgid "Do you want to change ellipsoid parameter?"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:294
+msgid "The ellipse information has not been changed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:311
+#, c-format
+msgid "The radius is currently %f"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:312
+msgid "Do you want to change the radius?"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:314 ../general/g.setproj/main.c:320
+msgid "Enter radius for the sphere in meters"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:336
+msgid "Invalid input ellipsoid"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:447
+#, c-format
+msgid "The UTM zone is now set to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:450
+msgid "Do you want to change the UTM zone?"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:451
+msgid "UTM zone information has not been updated"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:456
+msgid "But if you change zone, all the existing data will be interpreted by projection software. GRASS will not automatically re-project or even change the headers for existing maps."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:461
+msgid "Would you still like to change the UTM zone?"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:497
+#, c-format
+msgid "Error writing PROJ_INFO file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:571
+#, c-format
+msgid "Enter plural form of units [meters]: "
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:603
+#, c-format
+msgid "Enter singular for unit: "
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:611
+#, c-format
+msgid "Enter conversion factor from %s to meters: "
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:636
+#, c-format
+msgid "Error writing into UNITS output file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:643
+msgid "Unable to write to DEFAULT_WIND region file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Projection information has been recorded for this location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:647
+msgid "The geographic region information in WIND is now obsolete"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:648
+msgid "Run g.region -d to update it"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:43
+msgid "This should not happen see your system admin"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:99
+msgid "Unable to open FIPS code file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:125
+#, c-format
+msgid "No match of fips state %d county %d"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:179
+msgid "Reading sf key_value temp file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:212
+msgid "Invalid State FIPS code"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:302
+msgid "Reading cf key_value temp file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:336
+msgid "Invalid County FIPS code"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.dirseps/main.c:37
+msgid "Internal GRASS utility for converting directory separator characters."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.rename/main.c:45
+#: ../locale/scriptstrings/t.rename_to_translate.c:4
+msgid "rename"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.rename/main.c:47
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr "Redenumește fișierele de bază în mapsetul curent."
+
+#: ../general/g.rename/main.c:53
+msgid "renamed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.rename/main.c:70
+#, c-format
+msgid "%s <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.rename/main.c:74
+#, c-format
+msgid "<%s> already exists in mapset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.rename/main.c:84
+#, c-format
+msgid "%s=%s,%s: files could be the same, no rename possible"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.rename/main.c:94
+msgid "Renaming reclass maps"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:34 ../general/g.version/main.c:61
+#: ../general/g.tempfile/main.c:39
+msgid "support"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:35
+msgid "scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:37
+msgid "Prints a message, warning, progress info, or fatal error in the GRASS way."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:39
+msgid "This module should be used in scripts for messages served to user."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:43 ../general/g.message/main.c:48
+#: ../general/g.message/main.c:53 ../general/g.message/main.c:58
+#: ../general/g.gui/main.c:54
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: ../general/g.message/main.c:44
+msgid "Print message as warning"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:49
+msgid "Print message as fatal error"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:54
+msgid "Print message as debug message"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:59
+msgid "Print message as progress info"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:63 ../general/g.message/main.c:69
+#: ../general/g.message/main.c:85
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: ../general/g.message/main.c:64
+msgid "Print message in all modes except of quiet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:65
+msgid "Message is printed on GRASS_VERBOSE>=1"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:70
+msgid "Print message only in verbose mode"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:71
+msgid "Message is printed only on GRASS_VERBOSE>=3"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:78
+msgid "Text of the message to be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:79
+msgid "Message is printed on GRASS_VERBOSE>=2"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:88
+msgid "Level to use for debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:95
+msgid "Select only one message level"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:108
+msgid "Unable to parse input message"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:39
+msgid "permission"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:41
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
+msgstr "Controlează accesul la mapsetul curent pentru alți utilizatori ai sistemului."
+
+#: ../general/g.access/main.c:42
+msgid "If no option given, prints current status."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:49
+msgid "Access for group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:57
+msgid "Access for others"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:64
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:72
+msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:76
+msgid "Unable to determine mapset permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+msgid "read "
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcat/main.c:30 ../general/g.pnmcomp/main.c:54
+msgid "Error reading PPM file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcat/main.c:46 ../general/g.pnmcat/main.c:54
+#: ../general/g.pnmcat/main.c:59 ../general/g.pnmcomp/main.c:69
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:74 ../general/g.pnmcomp/main.c:83
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:134 ../general/g.pnmcomp/main.c:147
+msgid "Invalid PPM file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcat/main.c:49
+msgid "Unsupported PPM file (format = P6 required)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcat/main.c:62
+msgid "Unsupported PPM file (maxval = 255 required)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcat/main.c:83 ../general/g.pnmcomp/main.c:96
+#, c-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcat/main.c:93
+#, c-format
+msgid "File <%s> has wrong height (expected %d, got %d"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcat/main.c:128
+msgid "Base name of input files"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcat/main.c:149 ../general/g.cairocomp/main.c:230
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:315
+msgid "Image width"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcat/main.c:155 ../general/g.cairocomp/main.c:236
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:321
+msgid "Image height"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcat/main.c:181
+#, c-format
+msgid "Row <%d> has wrong width (expected %d, got %d"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcat/main.c:186
+#, c-format
+msgid "Invalid height (expected %d, got %d"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcat/main.c:194
+#, c-format
+msgid "Error reading PPM file for tile <%d,%d> at row <%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcat/main.c:200
+#, c-format
+msgid "Error writing PPM file for tile row <%d> at row <%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcat/main.c:209
+#, c-format
+msgid "Incorrect height (expected %d, got %d"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/datumtrans.c:47
+#, c-format
+msgid "Invalid datum code <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/datumtrans.c:77
+#, c-format
+msgid "Datum set to <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/datumtrans.c:79
+#, c-format
+msgid "Ellipsoid set to <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:65
+msgid "create location"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:68
+msgid "Prints and manipulates GRASS projection information files (in various co-ordinate system descriptions)."
+msgstr "Printează și manipulează fișierele de informații cu privire la proiecția GRASS (diverse descrieri la sistemului de coordonate)."
+
+#: ../general/g.proj/main.c:71
+msgid "Can also be used to create new GRASS locations."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:74
+msgid "Prints and manipulates GRASS projection information files."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:81
+msgid "Print projection information in conventional GRASS format"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:87
+msgid "Print projection information in shell script style"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:93
+msgid "Verify datum information and print transformation parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:99
+msgid "Print projection information in PROJ.4 format"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:105
+msgid "Print 'flat' output with no linebreaks (applies to WKT and PROJ.4 output)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:115
+msgid "Print projection information in WKT format"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:121
+msgid "Use ESRI-style format (applies to WKT output only)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:128 ../general/g.proj/main.c:137
+#: ../general/g.proj/main.c:147 ../general/g.proj/main.c:157
+msgid "Specification"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:129
+msgid "Name of georeferenced data file to read projection information from"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:138
+msgid "Name of ASCII file containing a WKT projection description"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:140 ../general/g.proj/main.c:149
+#: ../db/db.select/main.c:199 ../db/db.execute/main.c:139
+#: ../vector/v.segment/main.c:69
+msgid "'-' for standard input"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:148
+msgid "PROJ.4 projection description"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:158
+msgid "EPSG projection code"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:166 ../general/g.proj/main.c:179
+#: ../general/g.proj/main.c:185
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:168
+msgid "Datum (overrides any datum specified in input co-ordinate system)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:170
+msgid "Accepts standard GRASS datum codes, or \"list\" to list and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:180
+msgid "Index number of datum transform parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:181
+msgid "\"0\" for unspecified or \"-1\" to list and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:187
+msgid "Force override of datum transformation information in input co-ordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:193
+msgid "Create new projection files (modifies current location)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:201 ../general/g.mapset/main.c:83
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:18
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:202
+msgid "Name of new location to create"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:218
+#, c-format
+msgid "Only one of '%s', '%s', '%s' or '%s' options may be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:261
+msgid "Projection files missing"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:281
+#, c-format
+msgid "Only one of -%c, -%c, -%c, -%c, -%c or -%c flags may be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:308
+#, c-format
+msgid "No output format specified, define one of flags -%c, -%c, -%c, or -%c"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:312
+#, c-format
+msgid "No output format specified, define one of flags -%c, -%c, or -%c"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/create.c:17
+#, c-format
+msgid "Unable to create location <%s>: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/create.c:20
+#, c-format
+msgid "Unable to create projection files: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/create.c:24
+#, c-format
+msgid "Unable to create location <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/create.c:26
+#, c-format
+msgid ""
+"You can switch to the new location by\n"
+"`%s=%s`"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/create.c:36
+#, c-format
+msgid "You must select the PERMANENT mapset before updating the current location's projection (current mapset is <%s>)."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/create.c:62
+msgid "Default region was updated to the new projection, but if you have multiple mapsets `g.region -d` should be run in each to update the region from the default"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/create.c:66
+msgid "Projection information updated"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/input.c:91
+msgid "Error reading WKT projection description"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/input.c:98
+#, c-format
+msgid "Unable to open file '%s' for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/input.c:143
+msgid "Can't parse PROJ.4-style parameter string"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/input.c:181
+msgid "Unable to translate EPSG code"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/input.c:218
+msgid "Trying to open with OGR..."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/input.c:226 ../general/g.proj/input.c:245
+msgid "...succeeded."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/input.c:239
+msgid "Trying to open with GDAL..."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/input.c:254
+#, c-format
+msgid "Could not read georeferenced file %s using either OGR nor GDAL"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/input.c:259
+#, c-format
+msgid "Read of file %s was successful, but it did not contain projection information. 'XY (unprojected)' will be used"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/output.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to convert to WKT"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.copy/main.c:43
+msgid "copy"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.copy/main.c:45
+msgid "Copies available data files in the current mapset search path to the user's current mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.copy/main.c:52
+msgid "copied"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.copy/main.c:67
+#, c-format
+msgid "<%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.copy/main.c:72
+#, c-format
+msgid "%s=%s,%s: files are the same, no copy required"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.copy/main.c:77
+#, c-format
+msgid "<%s> already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:66
+msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
+msgstr "Listează fișierele de bază disponibile GRASS specificate de utilizator folosind modulul de căutare."
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:81
+msgid "Map name search pattern (default: all)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:82 ../general/g.mlist/main.c:90
+#: ../general/g.mlist/main.c:103 ../general/g.mlist/main.c:109
+msgid "Pattern"
+msgstr "Model"
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:89
+msgid "Map name exclusion pattern (default: none)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:94
+msgid "Name of mapset to list (default: current search path)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:102 ../general/g.mremove/main.c:70
+msgid "Use basic regular expressions instead of wildcards"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:108 ../general/g.mremove/main.c:75
+msgid "Use extended regular expressions instead of wildcards"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:113
+msgid "Print data types"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:118
+msgid "Print fully-qualified map names (including mapsets)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:123
+msgid "Pretty printing in human readable format"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:135
+msgid "-r and -e are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:258
+#, c-format
+msgid "%s available in mapset <%s>:"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.remove/main.c:38 ../general/g.mremove/check_reclass.c:18
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s> is a base map for <%s>. Remove forced."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.remove/main.c:41
+#, c-format
+msgid "Raster <%s@%s> is a base map. Remove reclassed map <%s> first."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.remove/main.c:63 ../general/g.remove/main.c:76
+#, c-format
+msgid "Removing information about reclassed map from <%s@%s> failed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.remove/main.c:103 ../general/g.mremove/main.c:63
+#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:4
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.remove/main.c:105
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
+msgstr "Elimină fișierele de bază din mapsetul curent."
+
+#: ../general/g.remove/main.c:110
+msgid "Force removal for base raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:38
+msgid "gui"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:40
+msgid "Launches a GRASS graphical user interface (GUI) session."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:45
+msgid "GUI type"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:46
+msgid "Default value: GRASS_GUI if defined otherwise wxpython"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:50
+msgid "wxPython based GUI (wxGUI)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:51
+msgid "command line interface only"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:60
+msgid "Name of workspace file to load on start-up (valid only for wxGUI)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:64
+msgid "Update default GUI setting"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:65 ../general/g.gui/main.c:71
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:70
+msgid "Do not launch GUI after updating the default GUI setting"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:98
+#, c-format
+msgid "<%s> is now the default GUI"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:112
+#, c-format
+msgid "Launching <%s> GUI in the background, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.version/main.c:62
+msgid "Displays GRASS version info."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.version/main.c:63
+msgid "Optionally also print build or copyright information."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.version/main.c:67
+msgid "Print also the copyright message"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.version/main.c:68 ../general/g.version/main.c:73
+#: ../general/g.version/main.c:79 ../general/g.version/main.c:85
+msgid "Additional info"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.version/main.c:72
+msgid "Print also the build information"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.version/main.c:78
+msgid "Print also the GIS library revision number and date"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.version/main.c:83
+msgid "Print also extended info for additional libraries"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.version/main.c:84
+msgid "GDAL/OGR, PROJ.4, GEOS"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.version/main.c:89
+msgid "Print info in shell script style (including SVN revision number)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.version/main.c:90
+msgid "Shell"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.version/main.c:156
+msgid "GRASS not compiled with GDAL/OGR support"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.version/main.c:167
+msgid "GRASS not compiled with GEOS support"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.version/main.c:178
+msgid "GRASS not compiled with SQLite support"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.filename/main.c:41
+msgid "Prints GRASS data base file names."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.filename/main.c:49 ../general/g.findfile/main.c:53
+msgid "Name of an element"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.filename/main.c:55
+msgid "Name of a database file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.filename/main.c:61
+msgid "Name of a mapset (default: current)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.cairocomp/main.c:49
+#, c-format
+msgid "Unable to read input file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.cairocomp/main.c:52
+#, c-format
+msgid "Unable to parse input file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.cairocomp/main.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to write output file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.cairocomp/main.c:89 ../general/g.cairocomp/main.c:255
+#: ../visualization/ximgview/main.c:64
+msgid "Unable to open display"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.cairocomp/main.c:113
+msgid "Unable to obtain visual"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.cairocomp/main.c:129
+msgid "Failed to initialize output surface"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.cairocomp/main.c:150 ../general/g.pnmcomp/main.c:38
+#, c-format
+msgid "Invalid color: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.cairocomp/main.c:171
+msgid "Failed to initialize input surface"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.cairocomp/main.c:198
+msgid "Overlays multiple X Pixmaps."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.cairocomp/main.c:203 ../general/g.pnmcomp/main.c:290
+msgid "Name of input file(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.cairocomp/main.c:212
+msgid "Output Visual XID"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.cairocomp/main.c:218
+msgid "Output screen"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.cairocomp/main.c:224 ../general/g.pnmcomp/main.c:302
+msgid "Layer opacities"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.cairocomp/main.c:239
+msgid "Background color (R:G:B:A)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.cairocomp/main.c:244
+msgid "Don't composite; just delete input Pixmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.cairocomp/main.c:276
+msgid "input= and opacity= must have the same number of values"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.findfile/main.c:40
+msgid "data base files"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.findfile/main.c:42
+msgid "Searches for GRASS data base files and sets variables for the shell."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.findfile/main.c:59
+msgid "Name of an existing map"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.findfile/main.c:65
+msgid "Name of a mapset (default: search path)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.findfile/main.c:66
+msgid "'.' for current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.findfile/main.c:70
+msgid "Don't add quotes"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.findfile/main.c:74
+msgid "List available elements and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.findfile/main.c:97
+#, c-format
+msgid "Parameter 'file' contains reference to <%s> mapset, but mapset parameter <%s> does not correspond"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.findfile/element.c:7
+msgid "List of available elements:"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:64 ../general/g.mapset/main.c:50
+#: ../general/g.region/main.c:64 ../general/g.gisenv/main.c:44
+#: ../display/d.colorlist/main.c:36 ../display/d.fontlist/main.c:39
+#: ../display/d.font/main.c:47
+msgid "settings"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:65
+msgid "search path"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:66
+msgid "Modifies/prints the user's current mapset search path."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:67
+msgid "Affects the user's access to data existing under the other mapsets in the current location."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:75
+msgid "Name(s) of existing mapset(s) to add/remove or set"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:76 ../general/g.mapsets/main.c:85
+msgid "Search path"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:84
+msgid "Operation to perform"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:89
+msgid "Field separator for printing (-l and -p flags)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:95
+msgid "List all available mapsets in alphabetical order"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:101
+msgid "Print mapsets in current search path"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:107
+msgid "Launch mapset selection GUI dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:130
+#, c-format
+msgid "Unknown operation '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:140 ../general/g.mapsets/main.c:142
+#: ../general/g.mapsets/main.c:152 ../display/d.mon/main.c:122
+#, c-format
+msgid "Flag -%c ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:144 ../general/g.mapsets/main.c:154
+#: ../general/g.mapsets/main.c:162 ../display/d.mon/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Option <%s> ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:178 ../general/g.mapsets/main.c:210
+#, c-format
+msgid "Mapset <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:185 ../general/g.mapsets/main.c:242
+#, c-format
+msgid "Current mapset (<%s>) must always included in the search path"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:212
+#, c-format
+msgid "Mapset <%s> added to search path"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:245
+#, c-format
+msgid "Mapset <%s> removed from search path"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:257
+msgid "Search path not modified"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:275
+msgid "Unable to open SEARCH_PATH for write"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/list.c:10
+msgid "Available mapsets:"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/list.c:35
+msgid "Accessible mapsets:"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:65
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset using regular expressions."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:80
+#: ../locale/scriptstrings/db.dropcolumn_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:4
+msgid "Force removal (required for actual deletion of files)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:84
+msgid "Remove base raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:85
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
+msgid "Raster"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:92
+msgid "removed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:99
+#, c-format
+msgid "-%c and -%c are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:103
+msgid "The following data base element files would be deleted:"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:127
+#, c-format
+msgid "Unable to compile pattern <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:152
+#, c-format
+msgid "You must use the force flag (-%c) to actually remove them. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/check_reclass.c:22
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s> is a base map. Remove reclassed map first: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/check_reclass.c:45
+#: ../general/g.mremove/check_reclass.c:59
+#, c-format
+msgid "Removing information about reclassed map from [%s@%s] failed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:51
+msgid "Changes/reports current mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:52
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:56
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:66
+msgid "Location name (not location path)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+msgid "GIS data directory"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:76
+msgid "Full path to the directory where the new location is"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:81
+msgid "Create mapset if it doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:88
+msgid "List available mapsets and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:94
+msgid "Print current mapset and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:149
+#, c-format
+msgid "<%s> is already the current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:158
+#, c-format
+msgid "You don't have permission to use the mapset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:166
+#, c-format
+msgid "Unable to create new mapset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:169
+#, c-format
+msgid "Mapset <%s> does not exist. Use -c flag to create it."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
+msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:195
+#, c-format
+msgid "Lock file of mapset <%s> cannot be checked"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:198
+#, c-format
+msgid "There appears to be an active GRASS session in selected mapset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:204
+msgid "Cleaning up temporary files..."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:218
+msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"You can switch the history by commands:\n"
+"history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"You can switch the history by commands:\n"
+"history -S; history -L %s/.history; setenv histfile=%s/.history"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:234
+#, c-format
+msgid "Your current mapset is <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:66
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "Gestionați definirea limitelor pentru regiunea geografică."
+
+#: ../general/g.region/main.c:73 ../general/g.region/main.c:79
+#: ../general/g.region/main.c:167 ../general/g.region/main.c:174
+#: ../general/g.region/main.c:183 ../general/g.region/main.c:191
+#: ../general/g.region/main.c:201
+msgid "Existing"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:77
+msgid "Save as default region"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:78
+msgid "Only possible from the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:83
+msgid "Print the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:88
+msgid "Print the current region in lat/long using the current ellipsoid/datum"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:94
+msgid "Print the current region extent"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:100
+msgid "Print the current region map center coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:106
+msgid "Print the current region in GMT style"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:112
+msgid "Print the current region in WMS style"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:118
+msgid "Print region resolution in meters (geodesic)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:123
+msgid "Print the convergence angle (degrees CCW)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:125
+msgid "The difference between the projection's grid north and true north, measured at the center coordinates of the current region."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:131
+msgid "Print also 3D settings"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:137
+msgid "Print the maximum bounding box in lat/long on WGS84"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:148
+msgid "Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D resolution)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:154
+msgid "Do not update the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:155 ../general/g.region/main.c:353
+#: ../vector/v.label/main.c:90 ../vector/v.label/main.c:95
+#: ../vector/v.label/main.c:170 ../vector/v.label/main.c:183
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:165
+msgid "Set current region from named region"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:173
+msgid "Set region to match raster map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:181
+msgid "Set region to match 3D raster map(s) (both 2D and 3D values)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:189
+msgid "Set region to match vector map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:245
+msgid "Value for the top edge"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:254
+msgid "Value for the bottom edge"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:263
+msgid "Number of rows in the new region"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:264 ../general/g.region/main.c:273
+#: ../general/g.region/main.c:283 ../general/g.region/main.c:293
+#: ../general/g.region/main.c:302 ../general/g.region/main.c:311
+#: ../general/g.region/main.c:320
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:272
+msgid "Number of columns in the new region"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:282
+msgid "2D grid resolution (north-south and east-west)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:292
+msgid "3D grid resolution (north-south, east-west and top-bottom)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:301
+msgid "North-south 2D grid resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:310
+msgid "East-west 2D grid resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:319
+msgid "Top-bottom 3D grid resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:329
+msgid "Shrink region until it meets non-NULL data from this raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:340
+msgid "Adjust region cells to cleanly align with this raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:351
+msgid "Save current region settings in named region file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:410
+#, c-format
+msgid "Region <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:422
+#, c-format
+msgid "3dview file <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:427
+#, c-format
+msgid "Unable to open 3dview file <%s> in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:433
+#, c-format
+msgid "Unable to read 3dview file <%s> in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:436
+#, c-format
+msgid "Old 3dview file. Region <%s> not found in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:494
+#, c-format
+msgid "Unable to read header of 3D raster map <%s@%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:520 ../vector/v.out.postgis/main.c:110
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on topological level"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:807
+#, c-format
+msgid "Unable to set region <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:813
+msgid "Unable to update current region"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:821
+msgid "Unable to change default region. The current mapset is not <PERMANENT>."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:838
+#, c-format
+msgid "Invalid input <%s=%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/printwindow.c:410
+msgid "You are already in Lat/Long. Use the -p flag instead."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/printwindow.c:412
+msgid "You are in a simple XY location, projection to Lat/Lon is not possible. Use the -p flag instead."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/printwindow.c:637
+msgid "WGS84 output not possible as this location does not contain datum transformation parameters. Try running g.setproj."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/printwindow.c:783
+msgid "Lat/Long calculations are not possible from a simple XY system"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:104
+msgid "Expecting PPM but got PGM"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:109
+msgid "Expecting PGM but got PPM"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:112
+#, c-format
+msgid "Invalid magic number: 'P%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:125 ../general/g.pnmcomp/main.c:142
+msgid "Invalid PGM file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:247
+msgid "Error writing PPM file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:264
+msgid "Error writing PGM file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:285
+msgid "Overlays multiple PPM image files."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:296
+msgid "Name of input mask file(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:309
+msgid "Name for output mask file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.tempfile/main.c:41
+msgid "Creates a temporary file and prints it's file name."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.tempfile/main.c:47
+msgid "Process id to use when naming the tempfile"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.tempfile/main.c:51
+msgid "Dry run - don't create a file, just prints it's file name"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.parser/main.c:63
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.parser/main.c:73
+msgid "Unable to open script file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.parser/main.c:88
+#, c-format
+msgid "Line too long or missing newline at line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.parser/main.c:125
+msgid "Error closing script file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.parser/revoke.c:63
+msgid "G_spawn() failed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.parser/revoke.c:71
+msgid "execl() failed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.parser/parse.c:22
+#, c-format
+msgid "Unknown boolean value \"%s\" at line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.parser/parse.c:65
+#, c-format
+msgid "Unknown command \"%s\" at line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.parser/parse.c:97
+#, c-format
+msgid "Unknown module parameter \"%s\" at line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.parser/parse.c:134
+#, c-format
+msgid "Unknown flag parameter \"%s\" at line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.parser/parse.c:149
+#, c-format
+msgid "Unknown type \"%s\" at line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.parser/parse.c:227
+#, c-format
+msgid "Unknown option parameter \"%s\" at line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:45
+msgid "variables"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:47
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr "Afișează și modifică setările variabilelor ale utilizatorului GRASS curent."
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:48
+msgid "Prints all defined GRASS variables if no option is given."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:53
+msgid "GRASS variable to get"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:56
+msgid "Get"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:61
+msgid "GRASS variable to set"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:64 ../general/g.gisenv/main.c:72
+#: ../general/g.gisenv/main.c:81 ../db/db.connect/main.c:66
+#: ../db/db.connect/main.c:72 ../db/db.connect/main.c:77
+#: ../db/db.connect/main.c:81 ../db/db.connect/main.c:85
+#: ../db/db.connect/main.c:95 ../temporal/t.connect/main.c:49
+#: ../temporal/t.connect/main.c:55 ../temporal/t.connect/main.c:60
+#: ../temporal/t.connect/main.c:65 ../temporal/t.connect/main.c:69
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:69
+msgid "GRASS variable to unset"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:79
+msgid "Where GRASS variable is stored"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:85
+msgid "Use shell syntax (for \"eval\")"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:86 ../general/g.gisenv/main.c:91
+#: ../db/db.select/main.c:218 ../db/db.select/main.c:224
+#: ../db/db.select/main.c:231 ../db/db.select/main.c:241
+#: ../db/db.select/main.c:251 ../vector/v.db.select/main.c:69
+#: ../vector/v.db.select/main.c:75 ../vector/v.db.select/main.c:82
+#: ../vector/v.db.select/main.c:99 ../vector/v.db.select/main.c:104
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:90
+msgid "Don't use shell syntax"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:97
+#, c-format
+msgid "Flags -%c and -%c are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:131 ../vector/v.colors/main.c:184
+#, c-format
+msgid "Options <%s>, <%s>, and <%s> are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:161
+#, c-format
+msgid "Value '%s' ignored when unsetting the GRASS variable"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:198
+msgid "GRASS variable not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:204
+#, c-format
+msgid "GRASS variable must be uppercase. Using '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mkfontcap/main.c:72
+msgid "Generates the font configuration file by scanning various directories for fonts."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mkfontcap/main.c:78
+msgid "Overwrite font configuration file if already existing"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mkfontcap/main.c:83
+msgid "Write font configuration file to standard output instead of $GISBASE/etc"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mkfontcap/main.c:90
+msgid "List of extra directories to scan"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mkfontcap/main.c:92
+msgid "Comma-separated list of extra directories to scan for Freetype-compatible fonts as well as the defaults (see documentation)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mkfontcap/main.c:109
+#, c-format
+msgid "Fontcap file %s already exists; use -%c flag if you wish to overwrite it"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mkfontcap/main.c:121
+msgid "This GRASS installation was compiled without Freetype support, extradirs parameter ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mkfontcap/main.c:148
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s for writing: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.select/main.c:55 ../db/db.execute/main.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s>: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.select/main.c:67 ../db/db.execute/main.c:70
+#: ../db/db.createdb/main.c:42 ../db/db.describe/main.c:51
+#: ../db/db.columns/main.c:44 ../db/db.databases/main.c:48
+#: ../db/db.dropdb/main.c:42 ../db/db.tables/main.c:42
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:126 ../display/d.thematic.area/main.c:205
+#: ../display/d.vect/opt.c:147 ../vector/v.out.svg/main.c:151
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:160 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:644
+#: ../vector/v.edit/select.c:506 ../vector/v.db.connect/main.c:216
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:282
+#, c-format
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.select/main.c:73 ../db/db.execute/main.c:76
+#: ../db/db.describe/main.c:56 ../db/db.tables/main.c:47
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:210 ../display/d.vect/opt.c:152
+#: ../vector/v.convert/att.c:74
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.select/main.c:96
+#, c-format
+msgid "Test %s."
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.select/main.c:96
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/report.c:10
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:10
+msgid "failed"
+msgstr "eșuat"
+
+#: ../db/db.select/main.c:96
+msgid "succeeded"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.select/main.c:198
+msgid "Name of file containing SQL select statement(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.select/main.c:203
+msgid "Name of table to query"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.select/main.c:210 ../db/db.select/main.c:215
+#: ../db/db.execute/main.c:144 ../db/db.execute/main.c:149
+#: ../db/db.execute/main.c:154 ../db/db.databases/main.c:78
+#: ../db/db.databases/main.c:89
+#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:10
+#: ../vector/v.in.db/main.c:67 ../vector/v.in.db/main.c:71
+#: ../vector/v.in.db/main.c:99
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.select/main.c:222
+msgid "Vertical record separator (requires -v flag)"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.select/main.c:230 ../vector/v.db.select/main.c:81
+msgid "Null value indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.select/main.c:240 ../vector/v.db.select/main.c:98
+msgid "Do not include column names in output"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.select/main.c:245
+msgid "Describe query only (don't run it)"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.select/main.c:250 ../vector/v.db.select/main.c:103
+msgid "Vertical output (instead of horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.select/main.c:255
+msgid "Only test query, do not execute"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.select/main.c:260 ../db/db.execute/main.c:125
+#: ../db/db.createdb/main.c:71 ../db/db.describe/main.c:124
+#: ../db/db.columns/main.c:91 ../db/db.connect/main.c:44
+#: ../db/db.login/main.c:39 ../db/db.databases/main.c:93
+#: ../db/db.drivers/main.c:71 ../db/db.copy/main.c:35
+#: ../db/db.dropdb/main.c:71 ../db/db.tables/main.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecolumn_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcolumn_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.db.select_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/db.dropcolumn_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droprow_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcolumn_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:4
+#: ../temporal/t.connect/main.c:34 ../vector/v.db.select/main.c:54
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:130 ../vector/v.distance/main.c:89
+#: ../vector/v.to.db/main.c:38 ../vector/v.in.db/main.c:55
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:53
+msgid "database"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.select/main.c:261 ../db/db.execute/main.c:126
+#: ../db/db.createdb/main.c:72 ../db/db.describe/main.c:125
+#: ../db/db.columns/main.c:92 ../db/db.connect/main.c:45
+#: ../db/db.login/main.c:40 ../db/db.databases/main.c:94
+#: ../db/db.copy/main.c:36 ../db/db.dropdb/main.c:72 ../db/db.tables/main.c:95
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecolumn_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcolumn_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.db.select_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/db.dropcolumn_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droprow_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcolumn_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:3
+#: ../temporal/t.connect/main.c:35 ../vector/v.what.rast3/main.c:69
+#: ../vector/v.db.select/main.c:53 ../vector/v.vect.stats/main.c:129
+#: ../vector/v.class/main.c:47 ../vector/v.distance/main.c:90
+#: ../vector/v.to.db/main.c:37 ../vector/v.what.rast/main.c:74
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:52
+msgid "attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.select/main.c:262 ../db/db.execute/main.c:127
+#: ../db/db.execute/main.c:134 ../db/db.execute/main.c:140
+#: ../db/db.createdb/main.c:73 ../db/db.databases/main.c:95
+#: ../db/db.copy/main.c:37 ../db/db.dropdb/main.c:73
+msgid "SQL"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.select/main.c:263
+msgid "Selects data from attribute table."
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.select/main.c:264
+msgid "Performs SQL query statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.select/main.c:299
+#, c-format
+msgid "You must provide one of these options: <%s>, <%s>, or <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.execute/main.c:94 ../db/db.execute/main.c:99
+#, c-format
+msgid "Error while executing: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.execute/main.c:128
+msgid "Executes any SQL statement."
+msgstr "Execută orice declarație SQL."
+
+#: ../db/db.execute/main.c:129
+msgid "For SELECT statements use 'db.select'."
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.execute/main.c:132
+msgid "SQL statement"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.execute/main.c:133
+msgid "Example: update rybniky set kapri = 'hodne' where kapri = 'malo'"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.execute/main.c:138
+msgid "Name of file containing SQL statement(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.execute/main.c:160
+msgid "Ignore SQL errors and continue"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.execute/main.c:161 ../vector/v.build/main.c:51
+#: ../vector/v.build/main.c:77
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.execute/main.c:167
+#, c-format
+msgid "You must provide <%s> or <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.createdb/main.c:74
+msgid "Creates an empty database."
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.describe/main.c:62 ../doc/vector/v.example/main.c:137
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:409 ../vector/v.info/print.c:152
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:585 ../vector/v.out.svg/main.c:164
+#: ../vector/v.patch/main.c:142 ../vector/v.patch/main.c:180
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:654 ../vector/v.reclass/main.c:177
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:227 ../vector/v.out.postgis/table.c:41
+#: ../vector/v.random/main.c:209
+#, c-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.describe/main.c:103
+msgid "Print column names only instead of full column descriptions"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.describe/main.c:108
+msgid "Print table structure"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.describe/main.c:126
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Descrie în detaliu un tabel."
+
+#: ../db/db.columns/main.c:93
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Listează toate coloanele pentru un tabel dat."
+
+#: ../db/db.connect/main.c:46 ../db/db.login/main.c:41
+#: ../temporal/t.connect/main.c:36
+msgid "connection settings"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.connect/main.c:47 ../db/db.drivers/main.c:72
+#: ../display/d.mon/main.c:40
+msgid "drivers"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.connect/main.c:49
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.connect/main.c:53 ../temporal/t.connect/main.c:42
+msgid "Print current connection parameters and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.connect/main.c:54
+msgid "Substitute variables in database settings"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.connect/main.c:59
+msgid "Print current connection parameters using shell style and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.connect/main.c:65 ../temporal/t.connect/main.c:48
+msgid "Check connection parameters, set if uninitialized, and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.connect/main.c:70 ../temporal/t.connect/main.c:53
+msgid "Set from default settings and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.connect/main.c:71
+msgid "Overwrite current settings if already initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.connect/main.c:93
+msgid "Default group of database users to which select privilege is granted"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.connect/main.c:171
+msgid "Database connection not defined. Run db.connect."
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.connect/main.c:190 ../db/db.connect/main.c:212
+#: ../temporal/t.connect/main.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.connect/main.c:197
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.connect/main.c:200
+msgid "Default database is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.login/main.c:42
+msgid "Sets user/password for DB driver/database."
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.login/main.c:58
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.login/main.c:66
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.login/main.c:74
+msgid "Unable to set user/password"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.login/main.c:78
+#, c-format
+msgid "The password was stored in file (%s/dblogin)"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.databases/main.c:52
+msgid "Unable to list databases"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.databases/main.c:61
+msgid "No databases found"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.databases/main.c:85
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.databases/main.c:86
+msgid "Path for SQLite driver, or connection string for PostgreSQL driver"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.databases/main.c:97
+msgid "Lists all databases for a given driver and location."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/ogr/cursor.c:65 ../db/drivers/odbc/cursor.c:36
+msgid "Unable to allocate cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/ogr/cursor.c:74
+msgid "Unable to add new token"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/ogr/fetch.c:55 ../db/drivers/ogr/fetch.c:188
+#: ../db/drivers/sqlite/fetch.c:265 ../db/drivers/mysql/fetch.c:34
+#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:276 ../db/drivers/postgres/fetch.c:33
+msgid "Cursor not found"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/ogr/fetch.c:71
+msgid "DB_PREVIOUS not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/ogr/fetch.c:82
+msgid "DB_LAST not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/ogr/fetch.c:160 ../db/drivers/ogr/describe.c:200
+msgid "Unknown type"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/ogr/execute.c:56 ../vector/v.out.ogr/main.c:538
+#, c-format
+msgid "OGR layer <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/ogr/execute.c:69 ../vector/v.vect.stats/main.c:395
+#: ../vector/v.colors.out/make_colors.c:40 ../vector/v.colors/scan_attr.c:36
+#: ../vector/v.distance/main.c:428 ../vector/v.distance/main.c:469
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:65 ../vector/v.to.3d/trans2.c:63
+#: ../vector/v.reclass/main.c:141
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/ogr/listtab.c:49 ../db/drivers/sqlite/listtab.c:78
+msgid "Unable to db_alloc_string_array()"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/ogr/db.c:56
+msgid "Had to open data source read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/ogr/db.c:60
+msgid "Unable to open OGR data source"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/ogr/select.c:50
+msgid "Unable to select: \n"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/ogr/select.c:58 ../db/drivers/ogr/describe.c:63
+msgid "Unable to describe table\n"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/ogr/describe.c:55
+#, c-format
+msgid "OGR layer <%s> does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/ogr/describe.c:112
+#, c-format
+msgid "OGR driver: column '%s', OGR type %d is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/ogr/describe.c:192
+#, c-format
+msgid "column '%s', type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some data may be lost"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/odbc/cursor.c:55 ../db/drivers/sqlite/cursor.c:56
+#: ../db/drivers/postgres/cursor.c:50
+msgid "Unable to add new token."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/odbc/table.c:159
+#, c-format
+msgid "Table %s doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/odbc/table.c:176
+#, c-format
+msgid "Table %s isn't 'TABLE' or 'VIEW' but %s"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/odbc/listdb.c:29
+msgid "Unable to allocate handle."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/odbc/listdb.c:40 ../db/drivers/sqlite/listdb.c:147
+#: ../db/drivers/postgres/listdb.c:87
+msgid "Unable to set handle"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/cursor.c:47
+msgid "Unable to allocate cursor."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/main.c:47
+#, c-format
+msgid "Busy SQLITE db, already waiting for %d seconds..."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/listdb.c:45 ../db/drivers/postgres/listdb.c:37
+msgid "No path given"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/listdb.c:99
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/listdb.c:117
+#, c-format
+msgid "SQLite database connection '%s' is still busy"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/fetch.c:72
+msgid "Unable to fetch:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/fetch.c:87
+msgid "DB_PREVIOUS is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/fetch.c:93
+msgid "DB_LAST is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/fetch.c:171 ../db/drivers/postgres/fetch.c:129
+msgid "Unable to scan date:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/fetch.c:188 ../db/drivers/postgres/fetch.c:147
+msgid "Unable to scan time:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/fetch.c:203
+msgid "Unable to scan timestamp:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/fetch.c:218
+msgid "SQLite driver: parsing of interval values not implemented; assuming seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/fetch.c:223
+msgid "Unable to scan interval:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/fetch.c:286
+msgid "Unable to get number of rows:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/create_table.c:122
+#: ../db/drivers/mysql/create_table.c:108
+#: ../db/drivers/postgres/create_table.c:103
+msgid "Unable to create table:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/create_table.c:141 ../db/drivers/sqlite/execute.c:69
+#: ../db/drivers/sqlite/index.c:96 ../db/drivers/sqlite/select.c:80
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:78 ../db/drivers/sqlite/describe.c:132
+msgid "Error in sqlite3_step():"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/execute.c:53 ../db/drivers/sqlite/select.c:63
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:60
+msgid "Error in sqlite3_prepare():"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/execute.c:83
+msgid "Error in sqlite3_finalize():"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/execute.c:111
+msgid "'BEGIN' transaction failed:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/execute.c:139
+msgid "'COMMIT' transaction failed:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/listtab.c:50 ../db/drivers/sqlite/listtab.c:66
+msgid "Unable to list tables:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:86
+msgid "Unable to open database:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:131
+#, c-format
+msgid "Database <%s> already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:138
+msgid "Unable to create database:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:162
+#, c-format
+msgid "Database <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/index.c:77 ../db/drivers/mysql/index.c:55
+msgid "Unable to create index:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/select.c:95 ../db/drivers/sqlite/describe.c:92
+#: ../db/drivers/mysql/describe.c:32
+msgid "Unable to describe table:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:194
+#, c-format
+msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/cursor.c:44 ../db/drivers/postgres/cursor.c:41
+msgid "Unable allocate cursor."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/cursor.c:53
+msgid "Unable to add dnew token."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/dbe.c:45
+msgid "Unable parse MySQL embedded database name"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/dbe.c:61
+msgid "Cannot initialize MySQL embedded server"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/dbe.c:80
+msgid "Unable to connect to MySQL embedded server: "
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:52
+msgid "Cursor position is not supported by MySQL driver"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:191
+msgid "Unable to scan timestamp: "
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:200
+msgid "Unknown timestamp format: "
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:215
+msgid "Unable to scan date: "
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:229
+msgid "Unable to scan time: "
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:245
+msgid "Unable to scan datetime:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/execute.c:41 ../db/drivers/postgres/execute.c:42
+msgid "Unable to execute:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/execute.c:62
+msgid "Unable to start transaction:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/execute.c:77
+msgid "Unable to commit transaction:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/listtab.c:37
+msgid "Unable get list of tables:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/db.c:61 ../db/drivers/postgres/db.c:71
+#: ../db/drivers/postgres/db.c:249
+msgid "Connection failed."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/parse.c:61
+msgid "Wrong port number in MySQL database definition: "
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/parse.c:72 ../db/drivers/postgres/parse.c:59
+msgid "'user' in database definition is not supported, use db.login"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/parse.c:76 ../db/drivers/postgres/parse.c:63
+msgid "'password' in database definition is not supported, use db.login"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/parse.c:81
+msgid "Unknown option in database definition for MySQL: "
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/select.c:42
+msgid "Unable to select data:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/select.c:64 ../db/drivers/postgres/describe.c:40
+msgid "Unable to describe table."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/describe.c:50 ../db/drivers/postgres/select.c:69
+msgid "Unable to describe table"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/describe.c:121
+#, c-format
+msgid "MySQL driver: column '%s', type %d is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/describe.c:127
+#, c-format
+msgid "column '%s' : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be damaged"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/cursor.c:47
+msgid "Unable to allocate new cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/cursor.c:59
+msgid "Unable to tokenize new cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/table.c:117 ../db/drivers/dbf/table.c:170
+msgid "Unable to open DBF file."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/table.c:309
+#, c-format
+msgid "Unable to move '%s' to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/column.c:49
+#, c-format
+msgid "Column '%s' already exists (duplicate name)"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/column.c:99
+#, c-format
+msgid "Column '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:72
+msgid "SQL parser error"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:74
+msgid "in statement:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:88
+#, c-format
+msgid "Table '%s' doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:96
+msgid "Unable to load table head."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:106
+msgid "Unable to modify table, don't have write permission for DBF file."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:121 ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:1023
+#, c-format
+msgid "Column '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:145
+msgid "Incompatible value type."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:161
+msgid "Unable to add column."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:183
+msgid "Unable to delete column."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:191
+#, c-format
+msgid "Table %s already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:206
+msgid "Unable to create table."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:263 ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:273
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:303
+msgid "Error in selecting rows"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:552
+msgid "Cannot load table."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:567
+msgid "Incompatible types in WHERE condition."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:572
+msgid "Result of WHERE condition is not of type BOOL."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:588
+msgid "Error in evaluation of WHERE condition."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:600
+#, c-format
+msgid "Unknown result (%d) of WHERE evaluation"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:607
+msgid "Unknown WHERE condition type (bug in DBF driver)."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:633
+#, c-format
+msgid "Unable to find order column '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:778
+msgid "Division by zero"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:917
+msgid "Value operand for AND"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:931
+msgid "Value operand for OR"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:946
+msgid "Value operand for NOT"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:954 ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:1151
+#, c-format
+msgid "Unknown operator %d"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:1061
+msgid "Arithmetical operation with strings is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:1083
+msgid "Comparison between string and number is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:1098
+#, c-format
+msgid "Comparison '%s' between strings not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/dbfexe.c:1112
+msgid "Match (~) between numbers not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/create_table.c:22
+msgid "Unable to create table"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/execute.c:32
+msgid "Unable to execute statement."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/db.c:93
+#, c-format
+msgid "Unable create DBF database: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/db.c:101
+#, c-format
+msgid "Cannot open DBF database directory: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/db.c:109
+#, c-format
+msgid "Unable to open DBF database: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/select.c:44
+msgid "Unable to open cursor."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/dbf/describe.c:34
+#, c-format
+msgid "Table '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/priv.c:53
+msgid "Unable grant on table:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/listdb.c:56
+msgid "Unable to connect to Postgres:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/listdb.c:67
+msgid "Unable to select from Postgres:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/fetch.c:166
+msgid "Unable to scan timestamp (no idea how to process time zone):"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/fetch.c:174
+msgid "Unable to scan timestamp (not enough arguments):"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/fetch.c:188
+msgid "Unable to recognize boolean value"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/fetch.c:206
+msgid "Taken not found"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/create_table.c:90
+#, c-format
+msgid "Unknown column type (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/create_table.c:132
+msgid "Unable to grant select on table:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/execute.c:68
+msgid "Unable to 'BEGIN' transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/execute.c:88
+msgid "Unable to 'COMMIT' transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/listtab.c:37
+msgid "Unable to select table names."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/listtab.c:63
+msgid "Unable to select view names."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/db.c:99
+msgid "Unable to set schema:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/db.c:117
+msgid "Unable to select data types"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/db.c:268
+#, c-format
+msgid "Unable to create database <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/db.c:270
+#, c-format
+msgid "Unable to drop database <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/index.c:59
+msgid "Unable to create index:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/parse.c:68
+msgid "Unknown option in database definition for PostgreSQL: "
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/select.c:31
+msgid "Unable set DATESTYLE"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/select.c:55
+msgid "Unable to select:"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/describe.c:123
+#, c-format
+msgid "PostgreSQL driver: column '%s', type %d is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/describe.c:130
+#, c-format
+msgid "column '%s' : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data may be damaged"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/describe.c:134
+#, c-format
+msgid "column '%s' : type character varying is stored as varchar(250) some data may be lost"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/describe.c:140
+#, c-format
+msgid "column '%s' : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 (true)"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.drivers/main.c:39
+msgid "Unable to read dbmscap file"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.drivers/main.c:63
+msgid "Full output"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.drivers/main.c:67
+msgid "Print drivers and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.drivers/main.c:73
+msgid "Lists all database drivers."
+msgstr "Listează toate driverele bazei de date."
+
+#: ../db/db.copy/main.c:38
+msgid "Copy a table."
+msgstr "Copiază un tabel."
+
+#: ../db/db.copy/main.c:40
+msgid "Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.copy/main.c:46
+msgid "Input driver name"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.copy/main.c:52
+msgid "Input database name"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.copy/main.c:59
+msgid "Input table name (only, if 'select' is not used)"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.copy/main.c:65
+msgid "Output driver name"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.copy/main.c:71
+msgid "Output database name"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.copy/main.c:78
+msgid "Output table name"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.copy/main.c:87
+msgid "Full select statement (only, if 'from_table' and 'where' is not used)"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.copy/main.c:88
+msgid "E.g.: SELECT dedek FROM starobince WHERE obec = 'Frimburg'"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.copy/main.c:96
+msgid "Cannot combine 'from_table' and 'select' options"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.copy/main.c:114
+msgid "Either 'from_table' or 'select' option must be given."
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.copy/main.c:117
+msgid "Cannot combine 'select' and 'where' options"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.copy/main.c:127
+msgid "Copy table failed"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.dropdb/main.c:74
+msgid "Removes an existing database."
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.tables/main.c:51
+#, c-format
+msgid "Unable to list tables from database <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.tables/main.c:57
+msgid "No tables found"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.tables/main.c:86
+msgid "Print tables and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.tables/main.c:90
+msgid "System tables instead of user tables"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.tables/main.c:96
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Listează toate tabelele pentru o bază de date dată."
+
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:84 ../doc/vector/v.example/main.c:51
+msgid "keyword2"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:85 ../doc/vector/v.example/main.c:52
+msgid "keyword3"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:86
+msgid "My first raster module"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:53
+msgid "My first vector module"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:81
+msgid "Unable to set predetermined vector open level"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:105 ../display/d.thematic.area/plot1.c:105
+#: ../display/d.vect/shape.c:38 ../display/d.vect.chart/plot.c:37
+#: ../vector/v.extrude/main.c:219 ../vector/v.what.rast3/main.c:118
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:304 ../vector/v.vect.stats/main.c:380
+#: ../vector/v.univar/main.c:224 ../vector/v.colors/read_rgb.c:23
+#: ../vector/v.colors/scan_attr.c:26 ../vector/v.colors/write_rgb.c:20
+#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:114 ../vector/v.buffer/main.c:401
+#: ../vector/v.distance/main.c:444 ../vector/v.overlay/main.c:364
+#: ../vector/v.edit/select.c:499 ../vector/v.what.rast/main.c:113
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:126 ../vector/v.to.rast/support.c:284
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:435 ../vector/v.generalize/misc.c:160
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:170
+#, c-format
+msgid "Unable to get attribute data for cat %d"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Error while retrieving database record for cat %d"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:212
+#, c-format
+msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.measure/main.c:45
+msgid "Measures the lengths and areas of features."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.measure/main.c:46 ../misc/m.cogo/main.c:227
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:2
+msgid "miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.measure/main.c:47
+msgid "measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.measure/main.c:51
+msgid "Vertex coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.measure/main.c:59
+msgid "Default: location map units"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.measure/main.c:63
+msgid "Shell script style"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.measure/main.c:106
+msgid "Length:"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.measure/main.c:117
+msgid "Area:"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:92
+#, c-format
+msgid "Not enough points, %d are required"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:96
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:93
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:136
+#, c-format
+msgid "Error conducting transform (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:194
+msgid "Poorly placed control points"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:196
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:255
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:198
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:257
+msgid "Parameter error"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:200
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:259
+msgid "No active control points"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:295
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:367
+#, c-format
+msgid "Invalid coordinates: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:320
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:393
+msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:329
+msgid "Rectification polynomial order"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:340
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:406
+msgid "point index"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:341
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:407
+msgid "source coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:342
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:408
+msgid "destination coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:343
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:409
+msgid "forward coordinates (destination)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:344
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:410
+msgid "reverse coordinates (source)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:345
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:411
+msgid "forward coordinates difference (destination)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:346
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:412
+msgid "reverse coordinates difference (source)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:347
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:413
+msgid "forward error (destination)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:348
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:414
+msgid "reverse error (source)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:351
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:417
+#: ../vector/v.out.ascii/args.c:55
+msgid "Output format"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:355
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:421
+msgid "Display summary information"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:361
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:427
+msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:362
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:428
+msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:366
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:432
+msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:367
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:433
+msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.transform/main.c:371
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:437
+msgid "Display transform matrix coefficients"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:229
+msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
+msgstr "O utilitate simplă de convertire a direcției și a măsurătorilor de distanță la coordonate și viceversa."
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:231
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:235
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:239
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:244
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:249
+msgid "Repeat the starting coordinate at the end to close a loop"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:264
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:274
+#, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:283
+#, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:313 ../misc/m.cogo/main.c:316
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:332
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/cplane.c:40
+#, c-format
+msgid "Cutting plane number <%d> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50 ../misc/m.nviz.script/main.c:74
+#: ../visualization/ximgview/main.c:294
+msgid "visualization"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:51 ../misc/m.nviz.script/main.c:70
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/wxpyimgview_to_translate.c:3
+#: ../display/d.rgb/main.c:54 ../display/d.erase/main.c:30
+#: ../display/d.vect/main.c:72 ../display/d.info/main.c:32
+#: ../display/d.mon/main.c:38 ../display/d.his/main.c:63
+#: ../display/d.rast/main.c:54 ../visualization/ximgview/main.c:291
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:55
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
+msgstr "Crează redarea 3D a datelor de GIS."
+
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:56
+msgid "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:82
+msgid "Unable to render data"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
+#, c-format
+msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:152
+#, c-format
+msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:234
+msgid "Unsupported output format"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:236 ../imagery/i.cluster/main.c:335
+#, c-format
+msgid "File <%s> created."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:67
+#, c-format
+msgid "Missing topography attribute for surface %d"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:128 ../misc/m.nviz.image/volume.c:144
+#, c-format
+msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:133
+#, c-format
+msgid "Missing color attribute for surface %d"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:210
+#, c-format
+msgid "Surface id %d doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:257 ../misc/m.nviz.image/surface.c:264
+#, c-format
+msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:42 ../misc/m.nviz.image/volume.c:125
+#, c-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "harta raster 3D <%s> nu a fost găsită"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:92 ../misc/m.nviz.image/volume.c:231
+#, c-format
+msgid "Error tokenize '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:99 ../misc/m.nviz.image/volume.c:247
+#, c-format
+msgid "Volume set number %d is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:105
+#, c-format
+msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:113 ../misc/m.nviz.image/volume.c:131
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:139 ../misc/m.nviz.image/volume.c:155
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:162 ../misc/m.nviz.image/volume.c:173
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:180
+#, c-format
+msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:242
+#, c-format
+msgid "Wrong name for axis: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:253
+#, c-format
+msgid "Unable to add slice (volume set %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:266
+#, c-format
+msgid "Unable to set slice (%d) position of volume %d"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:271
+#, c-format
+msgid "Unable to set slice (%d) transparency of volume %d"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:51
+msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:52 ../misc/m.nviz.image/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:140 ../misc/m.nviz.image/args.c:147
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:153 ../misc/m.nviz.image/args.c:161
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170 ../misc/m.nviz.image/args.c:180
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188 ../misc/m.nviz.image/args.c:198
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206 ../misc/m.nviz.image/args.c:216
+msgid "Surfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:89
+msgid "Name for output image file (without extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:90 ../misc/m.nviz.image/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:114
+msgid "Image"
+msgstr "Imagine"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:102
+msgid "Graphics file format"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:112
+msgid "Size (width, height) of output image"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:129
+msgid "Name of raster map(s) for elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:139
+msgid "Constant elevation value(s) to use instead of a raster DEM"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:146
+msgid "Name of raster map(s) for color"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:152
+msgid "Color value(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
+msgid "Name of raster map(s) for mask"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:169
+msgid "Name of raster map(s) for transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179
+msgid "Transparency value(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:187
+msgid "Name of raster map(s) for shininess"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197
+msgid "Shininess value(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:205
+msgid "Name of raster map(s) for emission"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:215
+msgid "Emission value(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:229
+msgid "Draw mode"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232 ../misc/m.nviz.image/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254 ../misc/m.nviz.image/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:278 ../misc/m.nviz.image/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:297 ../misc/m.nviz.image/args.c:603
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:615 ../display/d.grid/main.c:110
+#: ../display/d.grid/main.c:116 ../display/d.grid/main.c:121
+#: ../display/d.grid/main.c:126 ../display/d.grid/main.c:131
+msgid "Draw"
+msgstr "Desenează"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:241
+msgid "Fine resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:252
+msgid "Coarse resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:263
+msgid "Draw style"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
+msgid "Shading"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:284
+msgid "Wire color"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:296
+msgid "Surface position"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:308
+msgid "Name of line vector overlay map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:309 ../misc/m.nviz.image/args.c:316
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:328 ../misc/m.nviz.image/args.c:337
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:346 ../misc/m.nviz.image/args.c:353
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367 ../misc/m.nviz.image/args.c:377
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:389
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Linii vectoriale"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:315 ../misc/m.nviz.image/args.c:407
+msgid "Layer number or name for thematic mapping"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:327
+msgid "Vector line width"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:335 ../misc/m.nviz.image/args.c:446
+msgid "Name of width definition column"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
+msgid "Vector line color"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:351 ../misc/m.nviz.image/args.c:462
+msgid "Name of color definition column"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:362
+msgid "Vector line display mode"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:364
+msgid "surface;drape on raster surface;flat;draw at constant elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:376
+msgid "Vector line height"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:388
+msgid "Vector lines position"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:400
+msgid "Name of point vector overlay map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:401 ../misc/m.nviz.image/args.c:408
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:420 ../misc/m.nviz.image/args.c:429
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:439 ../misc/m.nviz.image/args.c:448
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:457 ../misc/m.nviz.image/args.c:464
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:477 ../misc/m.nviz.image/args.c:484
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:499 ../misc/m.nviz.image/args.c:509
+msgid "Vector points"
+msgstr "puncte vectoriale"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:419
+msgid "Icon size (map units)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:427
+msgid "Name of size definition column"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:438
+msgid "Icon width"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:454
+msgid "Icon color"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:473
+msgid "Icon marker"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:482
+msgid "Name of marker definition column"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:493
+msgid "3D vector point display mode"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495
+msgid "surface;drape on raster surface;3D;place at 3D point's z-elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:508
+msgid "Vector points position"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:525
+msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:526 ../misc/m.nviz.image/args.c:538
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:548 ../misc/m.nviz.image/args.c:560
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
+msgid "Viewpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:537
+msgid "Viewpoint height (in map units)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:547
+msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:559
+msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:580
+msgid "Focus to point on surface (from SW corner in map units)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:590 ../misc/m.nviz.image/args.c:625
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:637 ../misc/m.nviz.image/args.c:647
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:655 ../misc/m.nviz.image/args.c:663
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:672 ../misc/m.nviz.image/args.c:682
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:690 ../misc/m.nviz.image/args.c:700
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:712 ../misc/m.nviz.image/args.c:722
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:733
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:600
+msgid "Volume draw mode"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:612
+msgid "Volume shading"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:624
+msgid "Volume position"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:635
+msgid "Volume resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:646
+msgid "Isosurface level"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:654
+msgid "Name of volume for isosurface color"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:662
+msgid "Isosurface color"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:671
+msgid "Name of 3D raster map(s) for isosurface transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681
+msgid "Transparency value(s)for isosurfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:689
+msgid "Name of 3D raster map(s) for shininess"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:699
+msgid "Shininess value(s) for isosurfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:711
+msgid "Volume slice parallel to given axis (x, y, z)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:721
+msgid "Volume slice position"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:732
+msgid "Volume slice transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:749
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:750 ../misc/m.nviz.image/args.c:756
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:765 ../misc/m.nviz.image/args.c:775
+msgid "Lighting"
+msgstr "Iluminare"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:755
+msgid "Light color"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:764
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:774
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:788
+msgid "Cutting plane index (0-5)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:789 ../misc/m.nviz.image/args.c:798
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:807 ../misc/m.nviz.image/args.c:818
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:829
+msgid "Cutting planes"
+msgstr "Planuri de tăiere"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:797
+msgid "Cutting plane x,y,z coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:808
+msgid "Cutting plane rotation along the vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:819
+msgid "Cutting plane tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:830
+msgid "Cutting plane color (between two surfaces)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:846
+msgid "North-West edge"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:847
+msgid "North-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:848
+msgid "South-West edge"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:849
+msgid "South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:851
+msgid "Fringe edges"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:852 ../misc/m.nviz.image/args.c:858
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:867
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "Franjuri"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:857
+msgid "Fringe color"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:866
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:879
+msgid "Place north arrow at given position \t(in screen coordinates from bottom left corner)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:881 ../misc/m.nviz.image/args.c:890
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:897
+msgid "Decoration"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:889
+msgid "North arrow size (in map units)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:896
+msgid "North arrow color"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:948
+#, c-format
+msgid "At least one <%s> or <%s> required"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:962 ../misc/m.nviz.image/args.c:992
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:998 ../misc/m.nviz.image/args.c:1004
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1010 ../misc/m.nviz.image/args.c:1016
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1022
+#, c-format
+msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1033
+#, c-format
+msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d x 3)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1038 ../misc/m.nviz.image/args.c:1043
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1054 ../misc/m.nviz.image/args.c:1061
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1068 ../misc/m.nviz.image/args.c:1075
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1082 ../misc/m.nviz.image/args.c:1094
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1098 ../misc/m.nviz.image/args.c:1132
+#, c-format
+msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1116 ../misc/m.nviz.image/args.c:1125
+#, c-format
+msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d, <%s> %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1138
+#, c-format
+msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d x 6)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1149
+#, c-format
+msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:298 ../misc/m.nviz.image/vector.c:307
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:317 ../misc/m.nviz.image/vector.c:327
+#, c-format
+msgid "Column <%s> in table <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:302
+msgid "Data type of color column must be character"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:312
+msgid "Data type of size column must be numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:322
+msgid "Data type of width column must be numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:332
+msgid "Data type of marker column must be character"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.script/main.c:75
+msgid "Creates fly-through script to run in NVIZ."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.script/main.c:80
+msgid "Name of output script"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.script/main.c:86
+msgid "Prefix of output images (default = NVIZ)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.script/main.c:94
+msgid "Route coordinates (east,north)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.script/main.c:100
+msgid "Camera layback distance (in map units)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.script/main.c:106
+msgid "Camera height above terrain"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.script/main.c:112
+msgid "Number of frames"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.script/main.c:118
+msgid "Start frame number (default=0)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.script/main.c:123
+msgid "Full render -- Save images"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.script/main.c:127
+msgid "Fly at constant elevation (ht)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.script/main.c:132
+msgid "Include command in the script to output a KeyFrame file"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.script/main.c:136
+msgid "Render images off-screen"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.script/main.c:140
+msgid "Enable vector and sites drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.script/main.c:148
+msgid "Either -i flag and/or route parameter must be used"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.script/main.c:172
+msgid "Off-screen only available with full render mode"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.script/main.c:250
+#, c-format
+msgid "You must provide at least four points %d"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.script/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Created NVIZ script <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.script/main.c:440
+msgid "Skipping this point, selected point is outside region. Perhaps the camera setback distance puts it beyond the edge?"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr "Importă hartă vectorială Mapgen sau Matlab-ASCII în GRASS."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:4
+msgid "Input map is in Matlab format"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:5
+msgid "Create a 3D vector points map from 3 column Matlab data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:6
+msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:7
+msgid "Name for output vector map (omit for display to stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:1
+msgid "Creates/modifies the color table associated with each raster map of the space time raster dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.topology_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.merge_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.db.select_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.what.strds_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.rename_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.snap_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.shift_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.extract_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.create_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.rast3_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.unregister_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.observe.strds_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:2
+msgid "temporal"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:4
+msgid "Name of color table (see r.color help)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.colors_to_translate.c:12
+msgid "Remove existing color tables"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecolumn_to_translate.c:1
+msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Redenumește o coloană din tabela de atribute conectată la o anumită hartă vectorială."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecolumn_to_translate.c:5
+msgid "Old and new name of the column (old,new)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "Importă fișiere de țară US-NGA GEOnet Names Server (GNS) într-o hartă vectorială punctuală GRASS."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
+msgid "gazetteer"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:5
+msgid "Name of input uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr "Elimină tabela de atribute existentă a hărții vectoriale."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:5
+msgid "Force removal (required for actual deletion of table)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:6
+msgid "Table name (default: vector map name)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+msgid "Name of shaded relief or aspect raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:5
+msgid "Name of raster to drape over relief raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:6
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
+msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
+msgstr "Calculează statistici univariate pe coloana tabelului selectat pentru o hartă vectorială GRASS."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:5
+msgid "Extended statistics (quartiles and 90th percentile)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:6
+msgid "Print stats in shell script style"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:7
+msgid "Name of attribute column on which to calculate statistics (must be numeric)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+msgid "layer,column"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+msgid "Layer where to join"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:8
+msgid "column"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:9
+msgid "Identifier column (e.g.: cat) in the vector table to be used for join"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:10
+msgid "Other table name"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:11
+msgid "ocolumn,scolumns"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:12
+msgid "Identifier column (e.g.: id) in the other table used for join"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:13
+msgid "Subset of columns from the other table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:1
+msgid "Extracts a subset of a space time raster datasets."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.extract_to_translate.c:3
+#: ../vector/v.extract/main.c:78
+msgid "extract"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:4
+msgid "r.mapcalc expression assigned to all extracted raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:5
+msgid "The base name of the new created raster maps. This name will be extended with a numerical prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:6
+msgid "Number of r.mapcalc processes to run in parallel"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.extract_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:7
+msgid "Register Null maps"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcolumn_to_translate.c:1
+msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Șterge o coloană din tabela de atribute conectată la o anumită hartă vectorială."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcolumn_to_translate.c:5
+msgid "Name of attribute column(s) to drop"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
+msgstr "Convertește toate hărțile vectoriale din versiunile vechi de GRASS din mapset-ul curent în formatul actual."
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:1
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:5
+msgid "Field separator character between the output columns"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.univar_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:10
+msgid "Print column names"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.topology_to_translate.c:1
+msgid "Lists temporal topology of a space time dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.topology_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:3
+#: ../vector/v.info/main.c:39 ../vector/v.build/main.c:37
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:113 ../vector/v.clean/main.c:50
+#: ../vector/v.out.postgis/main.c:48
+msgid "topology"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.topology_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/t.merge_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/t.rename_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/t.snap_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/t.shift_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:6
+msgid "Required"
+msgstr "Necesar"
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.topology_to_translate.c:6
+msgid "Print temporal relationships and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.topology_to_translate.c:7
+msgid "Print spatio-temporal relationships and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.merge_to_translate.c:1
+msgid "Merge several space time datasets into a single one"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.merge_to_translate.c:3
+msgid "merge"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.merge_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:7
+msgid "inputs"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr "Testare driver bază de date; baza de date trebuie să existe și să fie conectată prin db.connect."
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:4
+msgid "Test name"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Imports SRTM HGT files into raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+msgid "Name of SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Name for output raster map (default: input tile)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:6
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr "Afișează răspunsul spectral în locațiile specificate de utilizator din grup sau imagini."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:88
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:47
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:63
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:56
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:388
+#: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:66 ../imagery/i.landsat.acca/main.c:105
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:94 ../imagery/i.albedo/main.c:88
+#: ../imagery/i.emissivity/main.c:44 ../imagery/i.cluster/main.c:75
+#: ../imagery/i.class/main.c:91 ../imagery/i.evapo.mh/main.c:69
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:83 ../imagery/i.modis.qc/main.c:118
+#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:58 ../imagery/i.maxlik/main.c:61
+#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:46 ../imagery/i.smap/main.c:38
+#: ../imagery/i.gensigset/main.c:40 ../imagery/i.evapo.time/main.c:77
+#: ../imagery/i.zc/main.c:52 ../imagery/i.aster.toar/main.c:97
+#: ../imagery/i.vi/main.c:89 ../imagery/i.points/main.c:96
+#: ../imagery/i.group/main.c:52 ../imagery/i.latlong/main.c:56
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:56 ../imagery/i.fft/main.c:78
+#: ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:49 ../imagery/i.eb.eta/main.c:43
+#: ../imagery/i.gensig/main.c:39 ../imagery/i.biomass/main.c:50
+#: ../imagery/i.pca/main.c:72 ../imagery/i.rectify/main.c:99
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:47 ../imagery/i.segment/main.c:35
+#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:46 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:68
+#: ../imagery/i.ifft/main.c:77 ../imagery/i.cca/main.c:84
+#: ../imagery/i.target/main.c:45 ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:47
+msgid "imagery"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+msgid "multispectral"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Name for output PNG image"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+msgid "Use gnuplot for display"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:1
+msgid "Imports space time raster dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:4
+msgid "Path to the extraction directory"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/t.create_to_translate.c:7
+msgid "Title of the new space time dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/t.create_to_translate.c:8
+msgid "Description of the new space time dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:7
+msgid "Create a new location and import the data into it. Please do not run this module in parallel or interrupt it when a new location should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:8
+msgid "Link the raster files using r.external"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:8
+msgid "Extend location extents based on new dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.import_to_translate.c:11
+msgid "Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not import the space time raster datasets."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+msgid "Redraws the content of currently selected monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+#: ../display/d.erase/main.c:31 ../display/d.info/main.c:33
+#: ../display/d.mon/main.c:39
+msgid "monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+msgid "Displays the manual pages of GRASS modules."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+msgid "manual"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+msgid "help"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+msgid "Display index"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:6
+msgid "Display topics"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:7
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:8
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.buffer.lowmem_to_translate.c:2
+msgid "This is the low-memory alternative to the classic r.buffer module."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+msgid "Imports geonames.org country files into a vector points map."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:5
+msgid "Name of uncompressed geonames file (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Exportă tabela de atribute în formate diferite."
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+msgid "Table format"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+msgid "Name for output table (defaut: input)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:1
+msgid "Import a space time vector dataset archive file"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.import_to_translate.c:10
+msgid "Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not import the space time vector datasets."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:1
+msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:4
+msgid "Also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
+msgid "Name of input SPOT VGT NDVI HDF file"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/wxpyimgview_to_translate.c:1
+msgid "Views BMP images from the PNG driver."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/wxpyimgview_to_translate.c:5
+msgid "Name of input image file"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/wxpyimgview_to_translate.c:6
+#: ../visualization/ximgview/main.c:308
+msgid "Percentage of CPU time to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+msgstr "Umple arealele fără date din harta raster folosind interpolarea spline."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:10
+msgid "RST options"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:7
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:9
+msgid "Width of hole edge used for interpolation (in cells)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:11
+msgid "Interpolation method"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.db.select_to_translate.c:1
+msgid "Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.db.select_to_translate.c:6
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.db.select_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:5
+msgid "Separator character between the output columns"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.univar_to_translate.c:1
+msgid "Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.what.strds_to_translate.c:1
+msgid "Store raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.what.strds_to_translate.c:4
+msgid "Name of the vector column to be created and to store sampled raster values"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.what.strds_to_translate.c:5
+msgid "The use of a column name forces t.vect.what.rast to sample only values from the first map found in an interval. Otherwise the raster map names are used as column names"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.what.strds_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:4
+msgid "Aggregate operation to be performed on the raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
+msgid "Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:2
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:59
+msgid "sites"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:1
+msgid "Create a 3D raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:9
+msgid "ASCII file containing input data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:7
+#: ../imagery/i.ifft/main.c:94
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:14
+msgid "Field separator"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:20
+msgid "Column number of z coordinates in input file"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:23
+msgid "If not given or set to 0, the data points' z-values are used"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:25
+msgid "Filter range for value column data (min,max)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:26
+msgid "Scaling factor to apply to value column data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.in.xyz_to_translate.c:32
+msgid "Number of parallel processes to launch"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
+msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
+msgstr "Efectuează balansul-auto a culorilor pentru imaginile LANDSAT."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "landsat"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:4
+msgid "colors"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:5
+msgid "Name of LANDSAT red channel"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:6
+msgid "Name of LANDSAT green channel"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:7
+msgid "Name of LANDSAT blue channel"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:8
+msgid "Cropping intensity (upper brightness level)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:9
+msgid "Extend colors to full range of data on each channel"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:14
+#: ../display/d.vect/main.c:120 ../display/d.vect/main.c:130
+#: ../display/d.vect/main.c:137 ../display/d.vect/main.c:145
+#: ../display/d.vect/main.c:300 ../display/d.vect/main.c:306
+#: ../display/d.vect/main.c:320 ../display/d.rast.arrow/main.c:120
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:128 ../display/d.rast.arrow/main.c:137
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:146 ../display/d.rast.num/main.c:88
+#: ../display/d.rast.num/main.c:93 ../display/d.rast.num/main.c:111
+#: ../vector/v.label/main.c:152 ../vector/v.label/main.c:176
+#: ../vector/v.label/main.c:189 ../vector/v.label/main.c:195
+#: ../vector/v.label/main.c:205 ../vector/v.label.sa/main.c:103
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:113 ../vector/v.label.sa/main.c:120
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:130 ../vector/v.label.sa/main.c:140
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:150 ../vector/v.label.sa/main.c:157
+msgid "Colors"
+msgstr "Culori"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:11
+msgid "Preserve relative colors, adjust brightness only"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:13
+msgid "Reset to standard color range"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:12
+msgid "Process bands serially (default: run in parallel)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:1
+msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+msgid "diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:4
+msgid "Name of raster angle map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:5
+msgid "Pixel value to be interpreted as undefined (different from NULL)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:6
+msgid "Name for optional EPS output file"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:7
+msgid "Plot using Xgraph"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:1
+msgid "Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:3
+msgid "fusion"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:4
+msgid "sharpen"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:5
+msgid "Brovey"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:6
+msgid "IHS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:7
+msgid "HIS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:8
+#: ../imagery/i.pca/main.c:74
+msgid "PCA"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:9
+msgid "Choose pan sharpening method"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:10
+msgid "Input raster map for red channel"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:11
+msgid "Input raster map for green channel"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:12
+msgid "Input raster map for blue channel"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:13
+msgid "Input raster map for high resolution panchromatic channel"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:15
+#: ../imagery/i.pca/main.c:83 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:87
+msgid "Prefix for output raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:15
+msgid "Serial processing rather than parallel processing"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.pansharpen_to_translate.c:16
+msgid "Rebalance blue channel for landsat maps"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:106 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:73
+msgid "Landsat"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "Tasseled Cap transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+msgid "Use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+msgid "Use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+msgid "Use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+msgid "Name of input raster map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+msgid "Name of input raster map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+msgid "Name of input raster map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+msgid "Name of input raster map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:13
+msgid "Name of input raster map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:14
+msgid "Name of input raster map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:1
+msgid "Perform spatio-temporal mapcalc expressions on temporal sampled maps of space time raster datasets."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:4
+msgid "Spatio-temporal mapcalc expression"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:5
+msgid "Base name of the new created raster maps. This name will be extended with a numerical prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.mapcalc_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:8
+msgid "Check spatial overlap"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:1
+msgid "Packs up a raster map and support files for copying."
+msgstr "Împachetează harta raster și fișierele suport pentru copiere."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:4
+msgid "copying"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:5
+msgid "Name of raster map to pack up"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.pack_to_translate.c:4
+msgid "Name for output file (default is <input>.pack)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/v.pack_to_translate.c:5
+msgid "Switch the compression off"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:1
+msgid "Exports space time raster dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:4
+msgid "Name of a space time raster dataset archive"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:5
+msgid "Path to the work directory, default is /tmp"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:6
+msgid "Compression method of the tar archive"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.export_to_translate.c:7
+msgid "The export format of a single raster map. Supported are GeoTIFF via r.out.gdal and the GRASS package format of r.pack."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:1
+msgid "Temporally aggregates the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:4
+msgid "Aggregation granularity, format absolute time \"x years, x months, x weeks, x days, x hours, x minutes, x seconds\" or an integer value for relative time"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:6
+msgid "Name of the output space time raster dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Importă tabele de atribute în formate diferite."
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table file to be imported or DB connection string"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+msgid "Name of table from given DB to be imported"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
+msgid "Name for output table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:7
+msgid "Name for auto-generated unique key column"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
+msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
+msgstr "Crează și conectează o tabelă de atribute nouă la un anumit strat a hărții vectoriale existente."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:5
+msgid "Name of new attribute table (default: vector map name)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:12
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:7
+msgid "Layer number where to add new attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:10
+msgid "Name and type of the new column(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:11
+msgid "Types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE. Example: \"label varchar(250), type integer\""
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rename_to_translate.c:1
+msgid "Renames a space time dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:1
+msgid "Imports E00 file into a vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:4
+msgid "Name of input E00 file"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.dropcolumn_to_translate.c:1
+msgid "Drops a column from selected attribute table."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:1
+msgid "Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.neighbors_to_translate.c:7
+msgid "Number of r.neighbor processes to run in parallel"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
+msgstr "Produce o mozaicare a proiecției sursă pentru folosirea în regiunea și proiecția de destinație."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+msgid "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+msgid "Source projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+msgid "Output field separator"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
+msgid "Reports geometry statistics for vector maps."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:5
+msgid "Reverse sort the result"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
+msgid "Sort the result"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:7
+msgid "Value to calculate"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.snap_to_translate.c:1
+msgid "Temporally snap the maps of a space time dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.snap_to_translate.c:3
+msgid "snap"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.snap_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/t.shift_to_translate.c:4
+msgid "Name of an existing space time dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.snap_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/t.shift_to_translate.c:5
+msgid "Type of the dataset, default is strds (space time raster dataset)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droprow_to_translate.c:1
+msgid "Removes a vector feature from a vector map through attribute selection."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:1
+msgid "Lists information about space time datasets and maps."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:4
+msgid "Name of an existing space time dataset or map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:8
+msgid "Print information in shell style"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.info_to_translate.c:9
+msgid "Print information about the temporal DBMI interface and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:1
+msgid "Extracts a subset of a space time raster3d dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:4
+msgid "The r3.mapcalc expression assigned to all extracted raster3d maps"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:5
+msgid "Base name of the new created raster3d maps"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.extract_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:6
+msgid "Number of r3.mapcalc processes to run in parallel"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
+msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
+msgstr "Se dizolvă limitele dintre arealele adiacente un număr comun de categorii sau atribute."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+msgid "dissolve"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
+#: ../vector/v.category/main.c:696
+msgid "area"
+msgstr "areal"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:5
+msgid "Layer number or name."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+msgid "Name of attribute column used to dissolve common boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:1
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+msgstr "Crează o MASCĂ pentru limitarea operației raster."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:3
+#: ../raster3d/r3.mask/main.c:133
+msgid "mask"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+msgid "Name of raster map to use as mask"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+msgid "Raster values to use for mask"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:7
+msgid "format: 1 2 3 thru 7 *"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:9
+msgid "Name of vector map to use as mask"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:16
+msgid "Vector"
+msgstr "Vector"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
+msgid "Layer number or name (vector)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:13
+msgid "Category values (vector)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:15
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword (vector)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:17
+msgid "Create inverse mask"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:19
+msgid "Remove existing mask (overrides other options)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.shift_to_translate.c:1
+msgid "Temporally shift the maps of a space time dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.shift_to_translate.c:3
+msgid "shift"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.shift_to_translate.c:8
+msgid "Shift granularity, format absolute time \"x years, x months, x weeks, x days, x hours, x minutes, x seconds\" or an integer value for relative time"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
+msgid "Displays thematic vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:3
+#: ../display/d.graph/main.c:59 ../display/d.legend/main.c:86
+#: ../display/d.grid/main.c:51 ../display/d.linegraph/main.c:120
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:78 ../display/d.text/main.c:140
+#: ../display/d.barscale/main.c:54 ../display/d.vect.chart/main.c:64
+#: ../display/d.title/main.c:50
+msgid "cartography"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:5
+msgid "thematic"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:6
+msgid "legend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:7
+msgid "Name of attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:8
+msgid "Type of thematic display"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:43
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:49
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:10
+msgid "Thematic divisions of data for display"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:12
+msgid "Break points for custom breaks option"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:13
+msgid "Separate values by spaces (0 10 20 30 ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:15
+msgid "Vector point icon for point data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+msgid "Icon size for point data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:18
+msgid "Minimum icon size/line width for graduated points/lines)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:20
+msgid "Maximum icon size/line width for graduated points and lines"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:22
+msgid "Number of classes for interval theme (integer)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:24
+msgid "Color scheme for graduated color mapping"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:25
+msgid "Select 'single_color' for graduated point/line display"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:29
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:35
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:38
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:53
+#: ../display/d.grid/main.c:81 ../display/d.grid/main.c:86
+#: ../display/d.grid/main.c:92
+msgid "Color"
+msgstr "Culoare"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:27
+msgid "Color for graduated points map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:28
+msgid "GRASS named color or R:G:B triplet. Set color scheme to single color"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:30
+msgid "Color for graduated lines or point/area outlines"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:31
+msgid "GRASS named color or R:G:B triplet. Set color scheme to single color."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:33
+msgid "Beginning color for custom color gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:34
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:37
+msgid "Must be expressed as R:G:B triplet"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:36
+msgid "Ending color for custom color gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:39
+msgid "Select WXGUI display monitor for legend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:40
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:55
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:57
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:41
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:46
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:48
+msgid "Files"
+msgstr "Fișiere"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:42
+msgid "Save thematic map commands to group file for GIS Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:44
+msgid "Root for the name of psmap instruction files to be in current directory"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:45
+msgid "If not set, no psmap instruction files will be created)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:47
+msgid "Name of group file where thematic map commands will be saved"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:50
+msgid "Create graphic legend in x11 display monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:52
+msgid "Only draw fills (no outlines) for areas and points"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:54
+msgid "Update color values to GRASSRGB column in attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:56
+msgid "Output legend for GIS Manager (for scripting use only)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:58
+msgid "Use math notation brackets in legend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:1
+msgid "Lists registered maps of a space time raster dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:6
+msgid "Order the space time dataset by category"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:6
+msgid "Select columns to be printed to stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:8
+msgid "Method used for data listing"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:9
+msgid "The granule to be used for listing. The granule must be specified as string eg.: absolute time \"1 months\" or relative time \"1\""
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.list_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:8
+msgid "Separator character between the columns, default is tabular \"\t\""
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Sets color rules based on stddev from a raster map's mean value."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics several images and extends colormap."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "mosaicking"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:1
+msgid "Downloads and imports data from WMS server."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:4
+msgid "WMS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:5
+msgid "URL of WMS server"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:6
+msgid "Layers to request from WMS server"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:8
+msgid "EPSG number of source projection for request"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:21
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:35
+msgid "Request properties"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:10
+msgid "Named region to request data for. Current region used if omitted"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:12
+msgid "WMS standard"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:14
+msgid "Image format requested from the server"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:16
+msgid "Reprojection method to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+msgid "Maximum columns to request at a time"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:20
+msgid "Maximum rows to request at a time"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:22
+msgid "Additional query parameters for server"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:24
+msgid "Username for server connection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:26
+msgid "Password for server connection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:28
+msgid "Styles to request from map server"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:29
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:33
+msgid "Map style"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:30
+msgid "Color of map background"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:32
+msgid "Don't request transparent data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:34
+msgid "Get capabilities"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:36
+msgid "Driver for communication with server"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:37
+msgid "WMS_GDAL;Download data using GDAL WMS driver;WMS_GRASS;Download data using native GRASS-WMS driver;WMTS_GRASS;Download data using native GRASS-WMTS driver;OnEarth_GRASS;Download data using native GRASS-OnEarth driver;"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:38
+msgid "Capabilities file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:39
+msgid "File where capabilities will be saved (only with 'c' flag)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.extract_to_translate.c:1
+msgid "Extracts a subset of a space time vector dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.extract_to_translate.c:4
+msgid "Base name of the new created vector maps"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.extract_to_translate.c:5
+msgid "The number of v.extract processes to run in parallel. Use only if database backend is used which supports concurrent writing"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.extract_to_translate.c:6
+msgid "Register empty maps"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:1
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:5
+msgid "Name of attribute column to update"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:6
+msgid "Literal value to update the column with"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:7
+msgid "Name of other attribute column to query, can be combination of columns (e.g. co1+col2)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:1
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Șterge tabela de atribute."
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:5
+msgid "Name of database driver"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:6
+msgid "If not given then default driver is used"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:8
+msgid "Name of database"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:9
+msgid "If not given then default database is used"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:11
+msgid "Name of table to drop"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.create_to_translate.c:1
+msgid "Creates a space time dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.create_to_translate.c:4
+msgid "create"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.create_to_translate.c:5
+msgid "The output type of the space time dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.create_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:4
+msgid "Semantic type of the space time dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:1
+msgid "Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:5
+msgid "Sort the maps by category"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.series_to_translate.c:6
+msgid "Do not assign the space time raster dataset start and end time to the output map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.to.rast3_to_translate.c:1
+msgid "Converts a space time raster dataset into a raster3d map."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:1
+msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+msgid "Name of input coordinate file ('-' to read from stdin)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:24
+msgid "Files & format"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+msgid "Name for output coordinate file (omit to send to stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+msgid "Field separator (format: input[,output])"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+msgid "Valid field separators are also \"space\", \"tab\", or \"comma\""
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+msgid "Projections"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
+msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
+msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
+msgid "Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal places"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
+msgid "Include input coordinates in output file"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:23
+msgid "Include column names in output file"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:1
+msgid "List space time datasets and maps registered in the temporal database."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:5
+msgid "Type of the space time dataset or map, default is strds"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:14
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:135 ../display/d.thematic.area/main.c:138
+#: ../display/d.vect/main.c:80 ../display/d.vect/main.c:105
+#: ../display/d.vect/main.c:108 ../display/d.vect/main.c:111
+#: ../display/d.vect/main.c:314 ../display/d.rast/main.c:70
+#: ../display/d.rast/main.c:87 ../vector/v.extrude/main.c:84
+#: ../vector/v.extrude/main.c:87 ../vector/v.extrude/main.c:90
+#: ../vector/v.extrude/main.c:95 ../vector/v.surf.rst/main.c:173
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:185 ../vector/v.category/main.c:85
+#: ../vector/v.category/main.c:89 ../vector/v.category/main.c:93
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:19 ../vector/v.out.ogr/args.c:22
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:90 ../vector/v.out.ascii/args.c:24
+#: ../vector/v.out.ascii/args.c:28 ../vector/v.out.ascii/args.c:43
+#: ../vector/v.out.ascii/args.c:46 ../vector/v.to.points/main.c:65
+#: ../vector/v.to.points/main.c:69 ../vector/v.clean/main.c:58
+#: ../vector/v.clean/main.c:61 ../vector/v.db.select/main.c:60
+#: ../vector/v.db.select/main.c:63 ../vector/v.db.select/main.c:66
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:75 ../vector/v.net.allpairs/main.c:81
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:84 ../vector/v.net.allpairs/main.c:87
+#: ../vector/v.drape/main.c:66 ../vector/v.drape/main.c:69
+#: ../vector/v.drape/main.c:72 ../vector/v.drape/main.c:77
+#: ../vector/v.buffer/main.c:231 ../vector/v.buffer/main.c:234
+#: ../vector/v.buffer/main.c:237 ../vector/v.buffer/main.c:242
+#: ../vector/v.extract/main.c:95 ../vector/v.extract/main.c:100
+#: ../vector/v.extract/main.c:106 ../vector/v.extract/main.c:109
+#: ../vector/v.extract/main.c:112 ../vector/v.extract/main.c:122
+#: ../vector/v.extract/main.c:132 ../vector/v.to.db/parse.c:45
+#: ../vector/v.to.3d/args.c:19 ../vector/v.to.3d/args.c:24
+#: ../vector/v.edit/args.c:24 ../vector/v.edit/args.c:29
+#: ../vector/v.edit/args.c:112 ../vector/v.edit/args.c:116
+#: ../vector/v.edit/args.c:125 ../vector/v.edit/args.c:134
+#: ../vector/v.edit/args.c:143 ../vector/v.edit/args.c:146
+#: ../vector/v.edit/args.c:164 ../vector/v.edit/args.c:199
+#: ../vector/v.select/args.c:18 ../vector/v.select/args.c:23
+#: ../vector/v.select/args.c:32 ../vector/v.select/args.c:37
+#: ../vector/v.select/args.c:104 ../vector/v.reclass/main.c:77
+#: ../vector/v.reclass/main.c:82 ../vector/v.to.rast/main.c:57
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:60 ../vector/v.to.rast/main.c:63
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:150 ../vector/v.in.ogr/main.c:163
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.in.ogr/main.c:177
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:264
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:121 ../vector/v.net.centrality/main.c:123
+#: ../vector/v.generalize/main.c:92 ../vector/v.generalize/main.c:224
+#: ../vector/v.generalize/main.c:227
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:11
+msgid "Columns number_of_maps and granularity only available for space time datasets"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:9
+msgid "Sort the space time dataset by category"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:7
+msgid "Columns to be printed to stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.list_to_translate.c:17
+msgid "Print the column names as first row"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.list_to_translate.c:1
+msgid "Lists registered maps of a space time vector dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+msgid "Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs using gdalwarp."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:99
+msgid "Terra-ASTER"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+msgid "Name of input ASTER image"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:7
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:8
+msgid "List L1A or L1B band to translate (1,2,3n,...), or enter 'all' to translate all bands"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:9
+msgid "Base name for output raster map (band number will be appended to base name)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:1
+msgid "Unpacks a vector map packed with r.pack."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:2
+msgid "vector, import, copying"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:5
+msgid "Name of input pack file"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:4
+msgid "Name for output vector map (default: taken from input file internals)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.unpack_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:8
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:1
+msgid "Displays a raster map and its legend on a graphics window"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:4
+#: ../display/d.legend/main.c:207
+msgid "Flip legend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:5
+msgid "Omit entries with missing label"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:6
+msgid "Name of raster map to display"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:7
+#: ../display/d.legend/main.c:202
+msgid "Draw smooth gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:8
+msgid "Number of lines to appear in the legend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:9
+msgid "Name of input raster map to generate legend from"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
+msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygon map and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+msgid "Continue if upload column(s) already exist"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+msgid "Name of input raster map to calculate statistics from"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:10
+msgid "Column prefix for new attribute columns"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:1
+msgid "Aggregated data of an existing space time raster dataset using the temporal topology of a second space time dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:4
+msgid "Time intervals from this space time dataset (raster, vector or raster3d) are used for aggregation computation"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:5
+msgid "Type of the aggregation space time dataset, default is strds"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.aggregate.ds_to_translate.c:7
+msgid "Aggregate operation to be peformed on the raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
+msgstr "Reclasifică o hartă raster la o dimensiune mai mare sau egală cu valoarea specificată (în hectare) de utilizator."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:8
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:7
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Încarcă valorile vectorilor în pozițiile punctelor vectoriale din tabel."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:6
+#: ../vector/v.what.rast3/main.c:75 ../vector/v.what.rast/main.c:80
+msgid "Name of vector points map for which to edit attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:7
+#: ../vector/v.what.rast3/main.c:86 ../vector/v.what.rast/main.c:91
+msgid "Name of attribute column to be updated with the query result"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:8
+msgid "Name of vector map to be queried"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:9
+msgid "Name of attribute column to be queried"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:10
+msgid "Maximum query distance in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:1
+msgid "Exports space time raster dataset as VTK time series."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:5
+msgid "VTK"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:6
+msgid "Path to the export directory"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.out.vtk_to_translate.c:10
+msgid "Export files using the space time dataset granularity for equidistant time between maps, where statement will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Reconstruiește topologie pentru toate hărțile vectoriale din mapset-ul curent."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Adaugă centroizi pentru a închide limitele."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
+#: ../vector/v.category/main.c:692
+msgid "centroid"
+msgstr "centroid"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+msgid "Action to be taken"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
+msgid "Category number starting value"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+#: ../vector/v.category/main.c:134
+msgid "Category increment"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.pack_to_translate.c:1
+msgid "Packs up a vector map and support files for copying."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.pack_to_translate.c:2
+msgid "vector, export, copying"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.pack_to_translate.c:3
+msgid "Name of vector map to pack up"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension.rebuild.all_to_translate.c:1
+msgid "Rebuilds all locally installed GRASS Addons extensions."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension.rebuild.all_to_translate.c:2
+msgid "By default only extensions built against different GIS Library are rebuilt."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension.rebuild.all_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
+msgid "installation"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension.rebuild.all_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
+msgid "extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension.rebuild.all_to_translate.c:6
+msgid "Force to rebuild all extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
+msgid "Imports ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:4
+msgid "Create a 3D line from 3 column data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr "Calculează Indicele de Factor Optim pentru benzile 1-5,  & 7 LANDSAT TM"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:10
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.unregister_to_translate.c:1
+msgid "Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.unregister_to_translate.c:4
+msgid "unregister"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.unregister_to_translate.c:5
+msgid "Input file with map names, one per line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.unregister_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:7
+msgid "input,maps"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.unregister_to_translate.c:7
+msgid "Name(s) of existing raster, vector or raster3d map(s) to unregister"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+msgid "Prints a graph of the correlation between raster maps (in pairs)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+msgid "correlation"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:1
+msgid "Maintains GRASS Addons extensions in local GRASS installation."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:2
+msgid "Downloads, installs extensions from GRASS Addons SVN repository into local GRASS installation or removes installed extensions."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+msgid "Name of extension to install/remove"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
+#: ../vector/v.net/args.c:36
+msgid "Operation to be performed"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
+msgid "SVN Addons repository URL"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
+msgid "Prefix where to install extension (ignored when flag -s is given)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
+msgid "Set the proxy with: \"http=<value>,ftp=<value>\""
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+msgid "List available extensions in the GRASS Addons SVN repository"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:13
+msgid "List available extensions in the GRASS Addons SVN repository including module description"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:15
+msgid "List available extensions in the GRASS Addons SVN repository (shell script style)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:17
+msgid "List locally installed extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:19
+msgid "Install system-wide (may need system administrator rights)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:24
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:21
+msgid "Download source code and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:23
+msgid "Don't install new extension, just compile it"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:25
+msgid "Force removal when uninstalling extension (operation=remove)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:27
+msgid "Operate on toolboxes instead of single modules"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.rgb_to_translate.c:1
+msgid "Splits a raster map into red, green and blue maps."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.rgb_to_translate.c:3
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.rgb_to_translate.c:4
+msgid "Prefix for output raster maps (default: input)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:1
+msgid "Replace gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:4
+msgid "Base name of the interpolated raster maps. This name will be extended with a numerical prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:5
+msgid "Number of interpolation processes to run in parallel"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast.gapfill_to_translate.c:6
+msgid "Assign the space time raster dataset start and end time to the output map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid "Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcolumn_to_translate.c:1
+msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Adaugă una sau mai multe coloane la tabela de atribute conectată la o anumită hartă vectorială."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcolumn_to_translate.c:5
+msgid "Layer number where to add column(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcolumn_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcolumn_to_translate.c:7
+msgid "Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:1
+msgid "Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:4
+msgid "Name of the sample space time dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:7
+msgid "Type of the sample space time dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:8
+msgid "Separator character between the output columns, default is tabular \" | \". Do not use \",\" as this char is reserved to list several map ids in a sample granule"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.sample_to_translate.c:10
+msgid "Check spatial overlap to perform spatio-temporal sampling"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:1
+msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:4
+msgid "WFS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:5
+msgid "Base URL starting with 'http' and ending in '?'"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:6
+msgid "Comma separated names of data layers to download"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:7
+msgid "Specify alternate spatial reference system (example: EPSG:4326)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:8
+msgid "The given code must be supported by the server, consult the capabilities file"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:9
+msgid "Maximum number of features to download"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:10
+msgid "(default: unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:11
+msgid "Skip earlier feature IDs and start downloading at this one"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:12
+msgid "(default: start with the first feature)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:13
+msgid "Download server capabilities to 'wms_capabilities.xml' in the current directory and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:14
+msgid "Restrict fetch to features which touch the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.grow_to_translate.c:3
+msgid "Radius is in map units rather than cells"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:1
+msgid "Export a space time vector dataset.as GRASS specific archive file"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:4
+msgid "Name of a space time vector dataset archive"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.export_to_translate.c:7
+msgid "The export format of a single raster map. Supported are GML via v.out.ogr and the GRASS package format of v.pack."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr "Amestecați componentele de culaore a două hărți raster pe baza unei rații date."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+msgid "Prefix for red, green and blue output raster maps containing"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:7
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:8
+msgid "Combine resulting R,G,B layers into single output map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:1
+msgid "Registers raster, vector and raster3d maps in a space time datasets."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:4
+msgid "register"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:9
+msgid "Input file with map names, one per line. Additionally the start time and the end time can be specified per line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:11
+msgid "Valid start date and time of the first map. Format absolute time: \"yyyy-mm-dd HH:MM:SS +HHMM\", relative time is of type integer)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:22
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:13
+msgid "Valid end date and time of all map. Format absolute time: \"yyyy-mm-dd HH:MM:SS +HHMM\", relative time is of type integer)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:15
+msgid "Unit must be set in case of relative time stamps"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:17
+msgid "Time increment between maps for valid time interval creation (format absolute: NNN seconds, minutes, hours, days, weeks, months, years; format relative is integer: 5)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:19
+msgid "Field separator character of the input file"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.register_to_translate.c:21
+msgid "Create an interval (start and end time) in case an increment is provided"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:1
+msgid "Modifies the metadata of a space time dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:7
+msgid "Title of the space time dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:8
+msgid "Description of the space time dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:9
+msgid "Update the metadata information and spatial extent of registered maps from the grass spatial database. Check for removed maps and delete them from the temporal database and all effected space time datasets."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.support_to_translate.c:10
+msgid "Update metadata information, temporal and spatial extent from registered maps"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:1
+msgid "Removes space time datasets from temporal database."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:6
+msgid "Type of the space time dataset, default is strds"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.remove_to_translate.c:9
+msgid "Input file with dataset names, one per line"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:1
+msgid "Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a new database."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:5
+msgid "Copy attribute tables to the target database if not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:6
+msgid "Delete attribute tables from the source database"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:7
+msgid "Name of source database"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:8
+msgid "Name of source database schema"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:9
+msgid "Name for target driver"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:10
+msgid "Name for target database"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:11
+msgid "Name for target database schema"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:1
+msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
+msgstr "Crează un pan de hartă raster cu un anumit dip (înclinație), orientare (azimut) și un punct."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:4
+msgid "Dip of plane in degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:5
+msgid "Azimuth of the plane in degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:6
+msgid "Easting coordinate of a point on the plane"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:7
+msgid "Northing coordinate of a point on the plane"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:8
+msgid "Elevation coordinate of a point on the plane"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:9
+msgid "Type of raster map to be created"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.observe.strds_to_translate.c:1
+msgid "Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.observe.strds_to_translate.c:4
+msgid "Name of the new created vector map that stores the sampled values"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.vect.observe.strds_to_translate.c:5
+msgid "Name of the vector column to be created and to store sampled raster values, otherwise the space time raster name is used as column name"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
+msgid "Edits cell values in a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
+#: ../vector/v.edit/main.c:57
+msgid "editing"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.univar_to_translate.c:1
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster3d map of a space time raster3d dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:1
+msgid "Unpacks a raster map packed with r.pack."
+msgstr "Despachetează o hartă raster, care a fost împachetatp cu r.pack."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:6
+msgid "Name for output raster map (default: taken from input file internals)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:1
+msgid "Lists registered maps of a space time raster3d dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.list_to_translate.c:9
+msgid "Separator character between the output columns, default is tabular \"\t\""
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:1
+msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GPSBabel."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:4
+msgid "GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:5
+msgid "Export as waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:6
+msgid "Export as routes"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:7
+msgid "Export as tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:8
+msgid "Name for output file or GPS device"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:9
+msgid "GPSBabel supported output format"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gps_to_translate.c:11
+#: ../display/d.legend/main.c:142 ../display/d.legend/main.c:151
+msgid "Subset"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:1
+msgid "Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time raster3d datasets."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:4
+msgid "r3.mapcalc expression applied to each time step of the sampled data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/t.rast3d.mapcalc_to_translate.c:5
+msgid "Base name of the new created 3d raster maps. This name will be extended with a numerical prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:49 ../vector/v.net.connectivity/main.c:53
+#: ../vector/v.net.bridge/main.c:48 ../vector/v.net.distance/main.c:65
+#: ../vector/v.net/main.c:46 ../vector/v.net.salesman/main.c:127
+#: ../vector/v.net.path/main.c:41 ../vector/v.net.allpairs/main.c:62
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:46 ../vector/v.net.flow/main.c:59
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:61 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:47
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:346 ../vector/v.net.iso/main.c:73
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:261 ../vector/v.net.components/main.c:72
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:97
+msgid "network"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:50 ../vector/v.net.distance/main.c:66
+#: ../vector/v.net.path/main.c:42 ../vector/v.net.allpairs/main.c:63
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:47 ../vector/v.net.timetable/main.c:262
+msgid "shortest path"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:52
+msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:59 ../vector/v.net.distance/main.c:86
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:141 ../vector/v.net.path/main.c:51
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:76 ../vector/v.net.steiner/main.c:361
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:86
+msgid "Arc type"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:66 ../display/d.rhumbline/main.c:53
+#: ../display/d.geodesic/main.c:55
+msgid "Starting and ending coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:71 ../vector/v.net.connectivity/main.c:64
+#: ../vector/v.net.bridge/main.c:60 ../vector/v.net.distance/main.c:80
+#: ../vector/v.net/args.c:55 ../vector/v.net.salesman/main.c:145
+#: ../vector/v.net.path/main.c:56 ../vector/v.net.allpairs/main.c:74
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:70 ../vector/v.net.alloc/main.c:81
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:59 ../vector/v.net.steiner/main.c:366
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:90 ../vector/v.net.timetable/main.c:274
+#: ../vector/v.net.components/main.c:83 ../vector/v.net.centrality/main.c:109
+msgid "Arc layer"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:76 ../vector/v.net.connectivity/main.c:70
+#: ../vector/v.net.bridge/main.c:66 ../vector/v.net.distance/main.c:92
+#: ../vector/v.net/args.c:62 ../vector/v.net.path/main.c:61
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:80 ../vector/v.net.flow/main.c:76
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:86 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:65
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:95 ../vector/v.net.timetable/main.c:280
+#: ../vector/v.net.components/main.c:89 ../vector/v.net.centrality/main.c:115
+msgid "Node layer"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:82 ../vector/v.net.path/main.c:74
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:88 ../vector/v.net.path/main.c:80
+msgid "Arc backward direction cost column"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:94 ../vector/v.net.path/main.c:86
+msgid "Node cost column"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:100 ../display/d.extract/main.c:65
+msgid "Original line color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:102 ../display/d.path/main.c:110
+#: ../display/d.path/main.c:118 ../display/d.path/main.c:128
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:108 ../display/d.extract/main.c:71
+msgid "Highlight color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:116 ../vector/v.label/main.c:187
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:124 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:229
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:123 ../vector/v.net.distance/main.c:156
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:180 ../vector/v.net.path/main.c:103
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.net.alloc/main.c:118
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:84 ../vector/v.net.steiner/main.c:396
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:128 ../vector/v.net.centrality/main.c:188
+msgid "Use geodesic calculation for longitude-latitude locations"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:127
+msgid "Render bold lines"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:141 ../display/d.rhumbline/main.c:80
+#: ../display/d.geodesic/main.c:80
+msgid "No coordinates given"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:144 ../display/d.path/main.c:148
+#, c-format
+msgid "%s - illegal x value"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:146 ../display/d.path/main.c:150
+#, c-format
+msgid "%s - illegal y value"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:154 ../display/d.graph/main.c:98
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:96 ../display/d.legend/main.c:294
+#: ../display/d.labels/main.c:117 ../display/d.rgb/main.c:82
+#: ../display/d.grid/main.c:233 ../display/d.linegraph/main.c:268
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:371 ../display/d.erase/main.c:45
+#: ../display/d.vect/main.c:335 ../display/d.geodesic/main.c:96
+#: ../display/d.where/main.c:170 ../display/d.fontlist/main.c:54
+#: ../display/d.text/main.c:290 ../display/d.colortable/main.c:141
+#: ../display/d.info/main.c:70 ../display/d.profile/main.c:263
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:224 ../display/d.barscale/main.c:128
+#: ../display/d.histogram/main.c:190 ../display/d.rast.num/main.c:188
+#: ../display/d.font/main.c:86 ../display/d.his/main.c:119
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:254 ../display/d.rast/main.c:97
+msgid "No graphics device selected. Use d.mon to select graphics device."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:181 ../vector/v.net.distance/main.c:189
+#: ../vector/v.net.path/main.c:121 ../vector/v.net.allpairs/main.c:142
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:113
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:222
+msgid "The current projection is not longitude-latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/select.c:84 ../display/d.path/select.c:101
+#, c-format
+msgid "Node %d: %f %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/select.c:122
+#, c-format
+msgid "Destination unreachable\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/select.c:125
+#, c-format
+msgid "Costs on the network = %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/select.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"  Distance to the network = %f, distance from the network = %f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:65 ../display/d.graph/do_graph.c:81
+#, c-format
+msgid "Problem parsing coordinates [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:98
+msgid "Unable to read color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:129 ../display/d.graph/do_graph.c:195
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:216 ../display/d.graph/do_graph.c:267
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:334 ../display/d.graph/graphics.c:60
+#, c-format
+msgid "Problem parsing command [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:377 ../imagery/i.vpoints/plot.c:56
+#: ../imagery/i.vpoints/plot.c:126
+msgid "Cannot read symbol, cannot display points"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/main.c:61
+msgid "Program for generating and displaying simple graphics on the display monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/main.c:66
+msgid "Name of file containing graphics commands, if not given reads from standard input"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/main.c:73
+msgid "Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/main.c:80
+msgid "Coordinates are given in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/main.c:91
+#, c-format
+msgid "Graph file <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:46
+msgid "Displays the rhumbline joining two longitude/latitude coordinates."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:59 ../display/d.geodesic/main.c:61
+msgid "Line color"
+msgstr "Culoarea liniei"
+
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:68 ../display/d.legend/main.c:95
+#: ../display/d.grid/main.c:91 ../display/d.barscale/main.c:82
+#: ../vector/v.label/main.c:151 ../vector/v.label.sa/main.c:98
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:194
+msgid "Text color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:76 ../display/d.geodesic/main.c:77
+#, c-format
+msgid "Location is not %s"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:83 ../display/d.rhumbline/main.c:86
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:89 ../display/d.rhumbline/main.c:92
+#: ../display/d.geodesic/main.c:83 ../display/d.geodesic/main.c:86
+#: ../display/d.geodesic/main.c:89 ../display/d.geodesic/main.c:92
+#, c-format
+msgid "%s - illegal longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:88
+msgid "Displays a legend for a raster map in the active frame of the graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:92 ../display/d.zoom/main.c:76
+msgid "Name of raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:96 ../display/d.legend/main.c:158
+#: ../display/d.legend/main.c:168 ../display/d.legend/main.c:175
+#: ../display/d.legend/main.c:183 ../display/d.legend/main.c:213
+msgid "Font settings"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:104
+msgid "Number of text lines (useful for truncating long legends)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:113
+msgid "Thinning factor (thin=10 gives cats 0,10,20...)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:121
+msgid "Number of text labels for smooth gradient legend"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:122 ../display/d.legend/main.c:203
+msgid "Gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:131
+msgid "Size and placement as percentage of screen coordinates (0,0 is lower left)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:140
+msgid "List of discrete category numbers/values for legend"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:150
+msgid "Use a subset of the map range for the legend (min,max)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:157 ../display/d.vect/main.c:257
+#: ../display/d.text/main.c:219 ../vector/v.label/main.c:122
+msgid "Font name"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:167
+msgid "Font scaling factor for floating point legends"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:173 ../display/d.text/main.c:224
+msgid "Path to font file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:182 ../display/d.text/main.c:232
+msgid "Text encoding (only applicable to TrueType fonts)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:187
+msgid "Do not show category labels"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:192
+msgid "Do not show category numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:197
+msgid "Skip categories with no label"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:212 ../display/d.text/main.c:256
+msgid "Font size is height in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:289 ../display/d.histogram/main.c:177
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:39
+#, c-format
+msgid "Category file for <%s> not available"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:348
+msgid "Legend box lies outside of frame. Text may not display properly."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:352
+msgid "Drawing horizontal legend as box width exceeds height"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:363
+#, c-format
+msgid "Range information for <%s> not available (run r.support)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:368
+msgid "Input map contains no data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:381
+msgid "Requested range exceeds lower limit of actual data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:387
+msgid "Requested range exceeds upper limit of actual data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:446
+#, c-format
+msgid "use=%s out of range [%d,%d] (extend with range= ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:487
+msgid "Nothing to draw! (no categories with labels? out of range?)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:497
+msgid "Forcing a smooth legend: too many categories for current window height"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:527 ../display/d.histogram/main.c:180
+#, c-format
+msgid "Range information for <%s> not available"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:541
+msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:545
+msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:552
+#, c-format
+msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:926
+msgid "Nothing to draw! (no categories with labels?)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.labels/do_labels.c:142
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.labels/main.c:44 ../vector/v.label/main.c:60
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:39
+msgid "paint labels"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.labels/main.c:46
+msgid "Displays text labels (created with v.label) to the active frame on the graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.labels/main.c:52
+msgid "Ignore rotation setting and draw horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.labels/main.c:59
+msgid "Name of label file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.labels/main.c:66
+msgid "Minimum region size (diagonal) when labels are displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.labels/main.c:73
+msgid "Maximum region size (diagonal) when labels are displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.labels/main.c:85
+#, c-format
+msgid "Label file <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.labels/main.c:97
+msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.labels/main.c:105
+msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.labels/main.c:114 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:300
+#, c-format
+msgid "Unable to open label file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rgb/main.c:58
+msgid "Displays three user-specified raster maps as red, green, and blue overlays in the active graphics frame."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rgb/main.c:63 ../display/d.rast/main.c:81
+msgid "Make null cells opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rgb/main.c:64 ../display/d.rast/main.c:77
+#: ../display/d.rast/main.c:82
+msgid "Null cells"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rgb/main.c:69
+#, c-format
+msgid "Name of raster map to be used for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:53
+msgid "Overlays a user-specified grid in the active display frame on the graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:61
+msgid "Size of grid to be drawn (in map units)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:62
+msgid "0 for north-south resolution of the current region. In map units or DDD:MM:SS format. Example: \"1000\" or \"0:10\""
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:70
+msgid "Lines of the grid pass through this coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:76
+msgid "Grid line width"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:80
+msgid "Grid color"
+msgstr "Culoarea gridului"
+
+#: ../display/d.grid/main.c:85 ../vector/v.label/main.c:193
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:144 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:238
+msgid "Border color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:100
+msgid "Font size for gridline coordinate labels"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:104
+msgid "Align the origin to the east-north corner of the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:109
+msgid "Draw geographic grid (referenced to current ellipsoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:115
+msgid "Draw geographic grid (referenced to WGS84 ellipsoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:120
+msgid "Draw '+' marks instead of grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:125
+msgid "Draw '.' marks instead of grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:130
+msgid "Draw fiducial marks instead of grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:135
+msgid "Disable grid drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:136 ../display/d.grid/main.c:141
+#: ../display/d.grid/main.c:146
+msgid "Disable"
+msgstr "Dezactivează"
+
+#: ../display/d.grid/main.c:140
+msgid "Disable border drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:145
+msgid "Disable text drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:155
+msgid "Both grid and border drawing are disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:159
+msgid "Geo-Grid option is not available for LL projection"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:161
+msgid "Geo-Grid option is not available for XY projection"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:180
+msgid "Choose a single mark style"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:201
+#, c-format
+msgid "Invalid geo-grid size <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:206
+#, c-format
+msgid "Invalid grid size <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/fiducial.c:61
+msgid "Reading symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/plot.c:366
+msgid ""
+"WGS84 grid output not possible as this location does not contain\n"
+"datum transformation parameters. Try running g.setproj."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/plot.c:538
+msgid "Error in pj_do_proj1"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/plot.c:544
+msgid "Error in pj_do_proj2"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/plot.c:548
+msgid "Error in pj_do_proj3"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/plot.c:556
+msgid "Error in pj_do_proj5"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/plot.c:560
+msgid "Error in pj_do_proj6"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/main.c:122
+msgid "Generates and displays simple line graphs in the active graphics monitor display frame."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/main.c:126
+msgid "Name of data file for X axis of graph"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/main.c:132
+msgid "Name of data file(s) for Y axis of graph"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/main.c:139
+msgid "Path to file location"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/main.c:147
+msgid "Color for Y data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/main.c:156
+msgid "Color for axis, tics, numbers, and title"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/main.c:164
+msgid "Title for X data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/main.c:171
+msgid "Title for Y data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/main.c:178
+msgid "Title for Graph"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/main.c:226
+msgid "Maximum of 10 Y data files exceeded"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/main.c:255
+#, c-format
+msgid "Only <%d> colors given for <%d> lines"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/main.c:309
+#, c-format
+msgid "Y input file <%s> contains %s data points than the X input file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/main.c:314
+#, c-format
+msgid "The last %d point(s) will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/main.c:375
+#, c-format
+msgid "Problem reading X data file at line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Problem reading <%s> data file at line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:79
+msgid "choropleth map"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:81
+msgid "Displays a thematic vector area map in the active frame on the graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:91
+msgid "Data to be classified: column name or expression"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:98
+msgid "Class breaks, without minimum and maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:106 ../vector/v.class/main.c:68
+msgid "Algorithm to use for classification"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:110 ../vector/v.class/main.c:76
+msgid "simple intervals"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:111 ../vector/v.class/main.c:77
+msgid "standard deviations"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:112 ../vector/v.class/main.c:78
+msgid "quantiles"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:113 ../vector/v.class/main.c:79
+msgid "equiprobable (normal distribution)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:122 ../vector/v.class/main.c:88
+msgid "Number of classes to define"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:129
+msgid "Colors (one per class)."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:134
+msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:144 ../display/d.thematic.area/main.c:152
+msgid "Boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:145
+msgid "Boundary width"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:151
+msgid "Boundary color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:158
+msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:164 ../display/d.vect.chart/main.c:150
+msgid "Create legend information and send to stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:169
+msgid "When printing legend info , include extended statistical info from classification algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:173
+msgid "Do not draw map, only output the legend"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:199
+msgid "'layer' must be > 0"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:201 ../display/d.vect/opt.c:143
+#: ../display/d.what.vect/what.c:413 ../vector/v.db.connect/main.c:176
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:225
+#, c-format
+msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:229
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:134
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:162
+#, c-format
+msgid "Cannot select data (%s) from table"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:292
+#, c-format
+msgid "Unknown color: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:303
+msgid "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:340
+msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough colors or error in color specifications.\n"
+"Need %i colors."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:358
+#, c-format
+msgid "Error interpreting color %s"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:377
+msgid "Plotting ..."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:384
+msgid "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Total number of records: %.0f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:436
+#, c-format
+msgid "Classification of %s into %i classes\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:438 ../vector/v.class/main.c:202
+#, c-format
+msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:440 ../vector/v.class/main.c:203
+#, c-format
+msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:444
+#, c-format
+msgid "Last chi2 = %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:447 ../vector/v.class/main.c:210
+#, c-format
+msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:119 ../display/d.vect/shape.c:58
+msgid "Color definition column not specified"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:129
+#, c-format
+msgid "Color definition column (%s) not a string. Column must be of form RRR:GGG:BBB where RGB values range 0-255."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:147
+msgid "Line width column not specified."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:158
+#, c-format
+msgid "Line width column (%s) not a number."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: vector map - can't read\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:278
+#, c-format
+msgid "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:285
+#, c-format
+msgid "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:353
+#, c-format
+msgid "Error in line width column (%s), element %d with cat %d: line width [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.erase/main.c:33
+msgid "Erases the contents of the active graphics display frame with user defined color."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.erase/main.c:39
+msgid "Remove all frames and erase the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/opt.c:126
+#, c-format
+msgid "Unknown color: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/zcoor.c:19
+msgid "Vector map is not 3D. Unable to display z-coordinates."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/lines.c:107 ../display/d.vect/lines.c:329
+#, c-format
+msgid "Unable to read symbol <%s>, unable to display points"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/lines.c:121
+msgid "Unable to display features by id, topology not available. Please try to rebuild topology using v.build or v.build.all."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/lines.c:169
+#, c-format
+msgid "%d points plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/lines.c:171
+#, c-format
+msgid "%d lines plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/lines.c:173
+#, c-format
+msgid "%d centroids plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/lines.c:175
+#, c-format
+msgid "%d boundaries plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/lines.c:177
+#, c-format
+msgid "%d faces plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:74
+msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:89
+msgid "Display"
+msgstr "Afișare"
+
+#: ../display/d.vect/main.c:93
+msgid "Display geometry of features"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:94
+msgid "Display category numbers of features"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:95
+msgid "Display topology information (nodes, edges)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:96
+msgid "Display direction of linear features"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:97
+msgid "Display selected attribute based on 'attrcolumn'"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:98
+msgid "Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:119
+msgid "Feature color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:234 ../display/d.vect/main.c:244
+msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:129
+msgid "Area fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:138
+msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:143
+msgid "Name of color table (for use with -z flag)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:152 ../display/d.vect/main.c:157
+#: ../display/d.vect/main.c:165
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:153
+msgid "Line width"
+msgstr "Lățimea liniei"
+
+#: ../display/d.vect/main.c:158
+msgid "Name of numeric column containing line width"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:159
+msgid "These values will be scaled by width_scale"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:166
+msgid "Scale factor for width_column"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:174 ../display/d.vect/main.c:184
+#: ../display/d.vect/main.c:191 ../display/d.vect/main.c:197
+#: ../display/d.vect/main.c:328
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboluri"
+
+#: ../display/d.vect/main.c:178
+msgid "Point and centroid symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:185
+msgid "Symbol size"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:187
+msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:193
+msgid "Name of numeric column containing symbol size"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:199
+msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:201
+msgid "Measured in degrees CCW from east"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:207 ../display/d.vect/main.c:214
+#: ../display/d.vect/main.c:222 ../display/d.vect/main.c:230
+#: ../display/d.vect/main.c:240 ../display/d.vect/main.c:250
+#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:262
+#: ../display/d.vect/main.c:268 ../display/d.vect/main.c:276
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:209
+msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:215
+msgid "Name of column to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:221
+msgid "Label color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.rast/main.c:76
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:231
+msgid "Label background color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:241
+msgid "Label border color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:251
+msgid "Label size (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:263
+msgid "Text encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:271
+msgid "Label horizontal justification"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:279
+msgid "Label vertical justification"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:286
+msgid "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:294
+msgid "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:302
+msgid "Get colors from attribute table (see 'rgb_column' option)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:308
+msgid "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is given)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:315
+msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:319
+msgid "Colorize features according to z-coordinate (only for 3D vector maps)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:324
+msgid "Use square root of the value of size_column"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:326
+msgid "This makes circle areas proportionate to the size_column values instead of circle radius"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:346
+msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:354
+msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:368
+msgid "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be ignored!"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:390 ../display/d.vect/main.c:396
+#, c-format
+msgid "Option <%s> must be > 0"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:400
+#, c-format
+msgid "%d errors in cat option"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:416
+msgid "Plotting..."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:424
+msgid "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:487
+msgid "Rendering failed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/topo.c:18
+msgid "Unable to display topology, not available.Please try to rebuild topology using v.build or v.build.all."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/area.c:37
+msgid "Unable to display areas, topology not available. Please try to rebuild topology using v.build or v.build.all."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/area.c:137
+#, c-format
+msgid "Invalid area %d skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/label.c:29
+msgid "Topology level required for drawing centroids for OGR layers"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/shape.c:68
+#, c-format
+msgid "Color definition column ('%s') not a string. Column must be of form 'RRR:GGG:BBB' where RGB values range 0-255. You can use '%s' module to define color rules. Unable to colorize features."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/shape.c:75 ../display/d.vect/shape.c:98
+#: ../display/d.vect/shape.c:129 ../display/d.vect/shape.c:160
+#, c-format
+msgid "Unable to select data ('%s') from table"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/shape.c:83
+msgid "Line width column not specified"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/shape.c:94
+#, c-format
+msgid "Line width column ('%s') not a number"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/shape.c:114
+msgid "Symbol size column not specified"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/shape.c:125
+#, c-format
+msgid "Symbol size column ('%s') is not numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/shape.c:145
+msgid "Symbol rotation column not specified"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/shape.c:156
+#, c-format
+msgid "Symbol rotation column ('%s') is not numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/shape.c:183
+msgid "Vector map is not 3D. Unable to colorize features based on z-coordinates."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/shape.c:254 ../display/d.vect/shape.c:259
+#, c-format
+msgid "Error in color definition (%s) - feature %d with category %d"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/shape.c:325
+#, c-format
+msgid "Invalid negative value - feature %d with category %d"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/attr.c:28
+msgid "attrcol not specified, cannot display attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/attr.c:110 ../display/d.vect.chart/plot.c:84
+#: ../vector/v.in.db/main.c:174
+#, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/attr.c:129
+#, c-format
+msgid "No attribute found for cat %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.geodesic/main.c:46
+msgid "Displays a geodesic line, tracing the shortest distance between two geographic points along a great circle, in a longitude/latitude data set."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.geodesic/main.c:69
+msgid "Text color or \"none\""
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.where/main.c:48
+msgid "Identifies the geographic coordinates associated with point locations given in display coordinates."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.where/main.c:58
+msgid "Display coordinates to convert"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.where/main.c:63
+msgid "File from which to read coordinates (\"-\" to read from stdin)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.where/main.c:67
+msgid "Output lat/long in decimal degree"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.where/main.c:72
+msgid "Output lat/long referenced to current ellipsoid"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.where/main.c:77
+msgid "Output lat/long referenced to WGS84 ellipsoid using datum transformation parameters defined in current location (if available)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.where/main.c:83
+msgid "Output frame coordinates of current display monitor (percentage)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.where/main.c:91
+msgid "Ambiguous request for lat/long ellipsoids"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.where/main.c:94
+msgid "Please specify a lat/long ellipsoid with -l or -w"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.where/main.c:136
+msgid ""
+"WGS84 output not possible as this location does not contain\n"
+"datum transformation parameters. Try running g.setproj."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.where/where.c:29
+#, c-format
+msgid "Invalid coordinates <%s,%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.fontlist/main.c:40
+msgid "Lists the available fonts."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.fontlist/main.c:44
+msgid "List fonts (default; provided for compatibility with d.font)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.fontlist/main.c:48 ../display/d.font/main.c:79
+msgid "List fonts verbosely"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:142
+msgid "Draws text in the active display frame on the graphics monitor using the current font."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:148
+msgid "Text to display"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:157
+msgid "Height of letters in percentage of available frame height"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:165
+msgid "Text color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:173
+msgid "Text background color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:182
+msgid "The screen line number on which text will begin to be drawn"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:190
+msgid "Screen position at which text will begin to be drawn (percentage, [0,0] is lower left)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:198
+msgid "Text alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:206
+msgid "Rotation angle in degrees (counter-clockwise)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:213
+msgid "Line spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:236
+msgid "Input file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:240
+msgid "Screen position in pixels ([0,0] is top left)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:244
+msgid "Screen position in geographic coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:248
+msgid "Use bold text"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:252
+msgid "Use radians instead of degrees for rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:260
+msgid "Ignored (compatibility with d.text.freetype)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:270
+msgid "Please choose only one placement method"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:331
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:375
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please enter text instructions.  Enter EOF (ctrl-d) on last line to quit\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:566
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color. Use '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:63
+msgid "Displays the color table associated with a raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:67
+msgid "Name of raster map whose color table is to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:75
+msgid "Color of lines separating the colors of the color table"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:81
+msgid "Number of lines to appear in the color table"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:87
+msgid "Number of columns to appear in the color table"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:92
+msgid "Don't draw a collar showing the NULL color in FP maps"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:114
+#, c-format
+msgid "<%s> is floating-point; ignoring [lines] and drawing continuous color ramp"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:128
+#, c-format
+msgid "<%s> is floating-point; ignoring [cols] and drawing continuous color ramp"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:139
+#, c-format
+msgid "Range file for <%s> not available"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.info/main.c:35
+msgid "Displays information about the active display monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.info/main.c:37
+msgid "Display monitors are maintained by d.mon."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.info/main.c:42
+msgid "Display screen rectangle (left, right, top, bottom)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.info/main.c:46
+msgid "Display screen dimensions (width, height)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.info/main.c:50
+msgid "Display active frame rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.info/main.c:54
+msgid "Display screen rectangle of current region"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.info/main.c:59
+msgid "Display geographic coordinates and resolution of entire screen"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.info/main.c:66
+msgid "No flag given"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/main.c:68
+#, c-format
+msgid "Unable to read range for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/main.c:79
+#, c-format
+msgid "Unable to read FP range for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/main.c:194
+msgid "Plots profile of a transect."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/main.c:198
+msgid "Raster map to be profiled"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/main.c:210
+msgid "Use map's range recorded range"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/main.c:259
+msgid "At least two points are required"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.rast/what.c:56
+msgid "You are clicking outside the map"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.rast/main.c:54
+msgid "Allows the user to interactively query the category contents of multiple raster map layers at user specified locations within the current geographic region."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.rast/main.c:75
+msgid "Field separator (terse mode only)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.rast/main.c:80 ../display/d.what.vect/main.c:68
+msgid "Identify just one location"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.rast/main.c:84 ../display/d.what.vect/main.c:81
+msgid "Terse output. For parsing by programs"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.rast/main.c:89
+msgid "Print out col/row for the entire map in grid resolution of the region"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.rast/main.c:99 ../display/d.what.vect/main.c:145
+#: ../display/d.extract/main.c:79 ../display/d.measure/main.c:85
+#: ../display/d.zoom/main.c:218 ../display/d.zoom/redraw.c:38
+#: ../imagery/i.class/main.c:131 ../imagery/i.points/main.c:124
+#: ../vector/v.label/main.c:233
+msgid "No graphics device selected"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:96 ../display/d.rast.num/main.c:76
+msgid "map annotations"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:99
+msgid "Draws arrows representing cell aspect direction for a raster map containing aspect data."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:103
+msgid "Name of raster aspect map to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:111
+msgid "Type of existing raster aspect map"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:119
+msgid "Color for drawing arrows"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:127
+msgid "Color for drawing grid or \"none\""
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:136
+msgid "Color for drawing X's (null values)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:145
+msgid "Color for showing unknown information"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:153
+msgid "Draw arrow every Nth grid cell"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:162
+msgid "Raster map containing values used for arrow length"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:169
+msgid "Scale factor for arrows (magnitude map)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:173 ../display/d.rast.num/main.c:106
+msgid "Align grids with raster cells"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:205
+msgid "Illegal value for scale factor"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:209
+msgid "Illegal value for skip factor"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:214
+msgid "Magnitude is only supported for GRASS and compass aspect maps."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:219
+msgid "Scale option requires magnitude_map"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/main.c:272
+msgid "Problem reading range file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:152 ../display/d.what.vect/what.c:154
+#: ../vector/v.what/what.c:201
+#, c-format
+msgid "Nothing Found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:213
+#, c-format
+msgid "Line: %d  Type: %s  Left: %d  Right: %d  "
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:217 ../vector/v.what/what.c:263
+#: ../vector/v.what/what.c:319
+#, c-format
+msgid "Length: %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:234
+#, c-format
+msgid "  Node[%d]: %d  Number of lines: %d  Coordinates: %.6f, %.6f, %.6f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:243
+#, c-format
+msgid "    Line: %5d  Angle: %.8f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:252
+#, c-format
+msgid "length %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:272 ../vector/v.what/what.c:333
+#, c-format
+msgid "Point height: %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:290 ../vector/v.what/what.c:350
+#, c-format
+msgid "Line height: %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:299
+#, c-format
+msgid "Line height min: %f max: %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:315
+#, c-format
+msgid "Area height: %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:324
+#, c-format
+msgid "Area\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:346
+#, c-format
+msgid "Area: %d  Number of isles: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:351
+#, c-format
+msgid "  Isle[%d]: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:358
+#, c-format
+msgid "Island: %d  In area: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:365 ../display/d.what.vect/what.c:373
+#, c-format
+msgid "Size - Sq Meters: %.3f\t\tHectares: %.3f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:369 ../display/d.what.vect/what.c:377
+#, c-format
+msgid "           Acres: %.3f\t\tSq Miles: %.4f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"Layer: %d\n"
+"category: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:425
+#, c-format
+msgid ""
+"driver: %s\n"
+"database: %s\n"
+"table: %s\n"
+"key column: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:479
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Click mouse button on desired location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:484
+#, c-format
+msgid "Buttons\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:485
+#, c-format
+msgid " Left:  what's here\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:486
+#, c-format
+msgid " Right: quit\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/main.c:61
+msgid "Allows the user to interactively query a vector map layer at user-selected locations within the current geographic region."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/main.c:77
+msgid "Name of existing vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/main.c:86
+msgid "Print information as plain text to terminal window"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/main.c:90 ../vector/v.what/main.c:88
+msgid "Print topological information (debugging)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/main.c:94
+msgid "Open form in edit mode"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/main.c:136
+#, c-format
+msgid "%s: You must build topology on vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/main.c:139
+msgid "Building spatial index..."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/openvect.c:11
+#, c-format
+msgid "warning: %s - vector map not found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:55
+msgid "Displays a barscale on the graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:59
+msgid "Use feet/miles instead of meters"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:63
+msgid "Draw a line scale instead of a bar scale"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:67
+msgid "Write text on top of the scale, not to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:71
+msgid "Draw a north arrow only"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:75
+msgid "Draw a scale bar only"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:92
+msgid "The screen coordinates for top-left corner of label ([0,0] is lower-left of frame)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:100
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:108
+#, c-format
+msgid "%s does not work with a latitude-longitude location"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:116
+msgid "Choose either -n or -s flag"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:85
+msgid "histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:88
+msgid "Displays a histogram in the form of a pie or bar chart for a user-specified raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:92
+msgid "Raster map for which histogram will be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:96
+msgid "Indicate if a pie or bar chart is desired"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:105
+msgid "Color for text and axes"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:113
+msgid "Indicate if cell counts or map areas should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:123
+msgid "Number of steps to divide the data range into (fp maps only)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:130
+msgid "Display information for null cells"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:134
+msgid "Gather the histogram quietly"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:139
+msgid "Report for ranges defined in cats file (fp maps only)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Invalid number of steps: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:168
+msgid "When -C flag is set, the nsteps argument is ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.num/main.c:79
+msgid "Overlays cell category values on a raster map displayed in the active graphics frame."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.num/main.c:87
+msgid "Color for drawing grid, or \"none\""
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.num/main.c:92
+msgid "Color for drawing text"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.num/main.c:110
+msgid "Get text color from cell color value"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.num/main.c:175
+#, c-format
+msgid ""
+"Current region size: %d rows X %d cols\n"
+"Your current region setting may be too large. Cells displayed on your graphics window may be too small for cell category number to be visible."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.num/main.c:182
+msgid "Aborting (region larger then 200 rows X 200 cols is not allowed)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.font/main.c:49
+msgid "Selects the font in which text will be displayed on the user's graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.font/main.c:57
+msgid "Choose new current font"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.font/main.c:63
+msgid "Path to Freetype-compatible font including file name"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.font/main.c:71
+msgid "Character encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.font/main.c:75
+msgid "List fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.font/main.c:106
+#, c-format
+msgid "Unable to access font path %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.font/main.c:110
+#, c-format
+msgid "Font path %s is not a file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.font/main.c:127
+#, c-format
+msgid "Font name <%s> is invalid. Check font name or consider running 'g.mkfontcap'"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/start.c:58
+#, c-format
+msgid "Monitor <%s> already running"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/start.c:68
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/start.c:99
+#, c-format
+msgid "Staring monitor <%s> with env file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/stop.c:18 ../display/d.mon/select.c:30
+#, c-format
+msgid "Monitor <%s> is not running"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/stop.c:37
+msgid "Env file not found"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/stop.c:55
+msgid "PID file not found"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/main.c:41
+msgid "Controls graphics display monitors from the command line."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/main.c:46
+msgid "Name of monitor to start"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/main.c:48 ../display/d.mon/main.c:55
+#: ../display/d.mon/main.c:62 ../display/d.mon/main.c:105
+#: ../display/d.mon/main.c:110 ../display/d.mon/main.c:115
+msgid "Manage"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/main.c:53
+msgid "Name of monitor to stop"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/main.c:60
+msgid "Name of monitor to select"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/main.c:66
+msgid "Width for display monitor if not set by GRASS_WIDTH"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/main.c:73
+msgid "Height for display monitor if not set by GRASS_HEIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/main.c:83
+msgid "Name for output file (when starting new monitor)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/main.c:84
+msgid "Ignored for 'wx' monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/main.c:89
+msgid "List running monitors and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/main.c:94
+msgid "Print name of currently selected monitor and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/main.c:99
+msgid "Print commands for currently selected monitor and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/main.c:104
+msgid "Do not automatically select when starting"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/main.c:109
+msgid "Release currently selected monitor and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/main.c:114
+msgid "Disable true colors"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/main.c:126
+msgid "Currently selected monitor:"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/main.c:130
+#, c-format
+msgid "List of commands for monitor <%s>:"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/main.c:135
+#, c-format
+msgid "Monitor <%s> released"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/main.c:139
+msgid "No monitor selected"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/main.c:158
+#, c-format
+msgid "Either <%s>, <%s> or <%s> must be given"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/list.c:45
+msgid "List of running monitors:"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/list.c:47
+msgid "No monitors running"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/list.c:82
+msgid "Command file not found"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/list.c:86
+msgid "Unable to read command file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/select.c:14
+#, c-format
+msgid "Monitor <%s> is already selected"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.his/main.c:69
+msgid "Displays the result obtained by combining hue, intensity, and saturation (his) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.his/main.c:97
+msgid "Percent to brighten intensity channel"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.extract/main.c:52
+msgid "Selects and extracts vectors with mouse into new vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.extract/main.c:117
+msgid "Copying tables..."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.extract/main.c:125
+msgid "Cannot get db link info -> cannot copy table."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.extract/extract.c:43
+msgid "Select vector(s) with mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.extract/extract.c:44
+msgid " - L: draw box with left mouse button to select"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.extract/extract.c:45
+msgid " - M: draw box with middle mouse button to remove from display"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.extract/extract.c:46
+msgid " - R: quit and save selected vectors to new map\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.extract/extract.c:48
+msgid "L: add  M: remove  R: quit and save\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:65
+msgid "chart maps"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:67
+msgid "Displays charts of vector data in the active frame on the graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:84
+msgid "Chart type"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:85 ../display/d.vect.chart/main.c:99
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:107 ../display/d.vect.chart/main.c:114
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:122 ../display/d.vect.chart/main.c:131
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:137
+msgid "Chart properties"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:92
+msgid "Attribute columns containing data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:98
+msgid "Column used for pie chart size"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:106
+msgid "Size of chart (diameter for pie, total width for bar)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:113
+msgid "Scale for size (to get size in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:120
+msgid "Outline color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:129
+msgid "Colors used to fill charts"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:136
+msgid "Center the bar chart around a data point"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:145
+msgid "Maximum value used for bar plot reference"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.measure/main.c:49
+msgid "Measures the lengths and areas of features drawn by the user in the active display frame on the graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.measure/main.c:55
+msgid "Line color 1"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.measure/main.c:63
+msgid "Line color 2"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.measure/main.c:71
+msgid "Suppress clear screen"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.measure/main.c:75
+msgid "Output in meters only"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.measure/main.c:79
+msgid "Output in kilometers as well"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.title/main.c:52
+msgid "Create a TITLE for a raster map in a form suitable for display with d.text."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.title/main.c:63
+msgid "Sets the text color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.title/main.c:71
+msgid "Sets the text size as percentage of the frame's height"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.title/main.c:75
+msgid "Draw title on current display"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.title/main.c:79
+msgid "Do a fancier title"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.title/main.c:84
+msgid "Do a simple title"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.title/main.c:102
+msgid "Title can be fancy or simple, not both"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.title/main.c:105
+msgid "No map name given"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:62
+msgid "zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:64
+msgid "Allows the user to change the current geographic region settings interactively, with a mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:84 ../vector/v.build/main.c:44
+msgid "Name of vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:92
+msgid "Magnification: >1.0 zooms in, <1.0 zooms out"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:102
+msgid "Full menu (zoom + pan) & Quit menu"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:106
+msgid "Pan mode"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:110
+msgid "Handheld mode"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:114
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "Revenire la zoom-ul anterior"
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:120
+msgid "Please choose only one mode of operation"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:223
+#, c-format
+msgid "%d raster%s, %d vector%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:232
+msgid "No previous zoom available"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:236
+msgid "Returning to previous zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:271
+msgid "Zooming complete."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/pan.c:16 ../display/d.zoom/zoom.c:14
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Buttons:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/pan.c:17
+#, c-format
+msgid "Left:   Pan\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/pan.c:18
+#, c-format
+msgid "Right:  Quit\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/zoom.c:15
+#, c-format
+msgid "Left:   Zoom menu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/zoom.c:16
+#, c-format
+msgid "Middle: Pan\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/zoom.c:17
+#, c-format
+msgid "Right:  Quit menu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/zoom.c:39
+#, c-format
+msgid ""
+"This region now saved as current region.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/zoom.c:41
+#, c-format
+msgid "Note: run 'd.erase' for the new region to affect the graphics.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast/main.c:56
+msgid "Displays user-specified raster map in the active graphics frame."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast/main.c:61 ../imagery/i.class/main.c:103
+msgid "Name of raster map to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast/main.c:69
+msgid "List of categories or values to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast/main.c:75
+msgid "Background color (for null)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast/main.c:86
+msgid "Invert value list"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast/main.c:206
+#, c-format
+msgid "[%s]: illegal category specified"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast/main.c:237
+#, c-format
+msgid "[%s]: illegal value specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:80
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr "Transmite informații de bază despre harta raster 3D specificată de utilizator."
+
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:86
+msgid "Print raster3d information in shell style"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:90
+msgid "Print range in shell style only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:103
+#, c-format
+msgid "3D Raster map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:328
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:444 ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:170
+#, c-format
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:472
+msgid "Error while reading history file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.info/r3.info.main.c:479 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:343
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/errorHandling.c:65 ../raster3d/r3.null/main.c:168
+#, c-format
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:55 ../raster3d/r3.in.bin/main.c:474
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:355 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:252
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:338 ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:648
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:54 ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:325
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:62 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:370
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:55 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:383
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:412 ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:219
+msgid "Unable to close 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:90
+msgid "Input 3D raster map for cross section."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:97
+msgid "2D elevation map used to create the cross section map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:104
+msgid "Resulting cross section 2D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:233
+msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:259
+msgid "The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D raster map settings to adjust the 2D region."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:302
+msgid "Output map already exists. Will be overwritten!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:338
+msgid "Wrong 3D raster datatype! Cannot create raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:73
+msgid "Error reading binary data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:154
+#, c-format
+msgid "Loading %s data with %i  bytes ...  (%dx%dx%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:202
+msgid "Error flushing tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:255
+msgid "Imports a binary raster file into a GRASS 3D raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:258
+msgid "Name of binary 3D raster file to be imported"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:268 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:227
+msgid "Number of bytes per cell in binary file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:276
+msgid "Byte order in binary file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:316
+msgid "Bottom limit of geographic region (outer edge)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:323
+msgid "Top limit of geographic region (outer edge)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:344
+msgid "Number of depths"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:356 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:240
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:109
+msgid "Switch the row order in output from north->south to south->north"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:361 ../raster3d/r3.out.bin/main.c:245
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:113
+msgid "Switch the depth order in output from bottom->top to top->bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:367
+msgid "Binary data is of type integer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:402
+#, c-format
+msgid "bytes=%d; must be 4 or 8 in case of floating point input"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:449
+#, c-format
+msgid "File Size %lld ... Total Bytes %lld"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.bin/main.c:466 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:349
+#: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:214
+msgid "Unable to open 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.stats/main.c:570
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "Generează statistici de volume pentru harta raster 3D."
+
+#: ../raster3d/r3.stats/main.c:581
+msgid "Number of subranges to collect stats from"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.stats/main.c:587
+msgid "Calculate statistics based on equal value groups"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.stats/main.c:607
+msgid "The number of subranges has to be equal or greater than 1"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.stats/main.c:666
+msgid "Sort non-null values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:94
+msgid "String representing NULL value data cell (use 'none' if no such value)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:184
+#, c-format
+msgid "Unsupported GRASS version %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:227
+#, c-format
+msgid "Loading data ...  (%dx%dx%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:260
+msgid "End of file reached while still loading data."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:272
+msgid "Invalid value detected"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:284
+#, c-format
+msgid "Data exists in input file after fully importing expected data.  [%.4f ...]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:322
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:365
+msgid "Unable to close ASCII file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:117
+msgid "Specify top and bottom map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:124
+#, c-format
+msgid "Top cell map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:133
+#, c-format
+msgid "Bottom cell map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:152
+#, c-format
+msgid "3D raster map RGB map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:155
+msgid "Please provide three RGB 3D raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:165
+#, c-format
+msgid "3D vector map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:168
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:175
+msgid "No 3D raster data, RGB or xyz-vector maps are provided! Will only write the geometry."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:209
+msgid "No RGB Data will be created."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:294
+msgid "No vector data will be created."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:381
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Convertește hartă raster 3D în format VTK-ASCII."
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:392
+msgid "failed to interpret dp as an integer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:451 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:271
+msgid "The 2D and 3D region settings are different. Using the 2D window settings to adjust the 2D part of the 3D region."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:542
+msgid "Unable to close 3D raster map, the VTK file may be incomplete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:557
+msgid "Unable to close VTK-ASCII file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/errorHandling.c:105
+msgid "Unable to close input raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:122
+msgid "write_vtk_points: Writing point coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:256
+msgid "write_vtk_unstructured_grid_cells: Writing the cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:335
+#, c-format
+msgid "write_vtk_data: Writing Celldata %s with rows %i cols %i depths %i to vtk-ascii file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:441
+msgid "Wrong 3D raster map values! Values should in between 0 and 255!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:30
+msgid "RASTER3D map(s) to be converted to VTK-ASCII data format"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:41
+msgid "Float value to represent no data cell/points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:47
+msgid "Create VTK pointdata instead of VTK celldata (celldata is default)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:56
+msgid "top surface 2D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:65
+msgid "bottom surface 2D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:71
+msgid "Create 3d elevation output with a top and a bottom surface, both raster maps are required."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:82
+msgid "Three (R,G,B) 3D raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:92
+msgid "Three (x,y,z) 3D raster maps to create vector values [xmap,ymap,zmap]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:116
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:121
+msgid "Scale factor effects the origin"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:133
+msgid "Do not convert the top-bottom resolution in case of lat long projection to meters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:81
+#, c-format
+msgid "Unable to close 3D raster map while catching error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:97
+msgid "Name for netCDF output file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:106
+msgid "The value to be used for null values, default is the netCDF standard"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:111
+msgid "Export projection information as wkt and proj4 parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:588
+msgid "netCDF"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.netcdf/main.c:589
+msgid "Export a 3D raster map as netCDF file."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:72
+msgid "3D raster map to be converted to Vis5D (V5D) file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:76
+msgid "Name for V5D output file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:146
+#, c-format
+msgid "Vis5D allows %d columns, %d columns found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Vis5D allows %d rows, %d rows found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:256
+#, c-format
+msgid "Unable to create V5D file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:261
+msgid "Failed writing V5D file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:287
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Exportă hartă raster GRASS 3D în fișier tridimensional Vis5D."
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:294
+msgid "Use map coordinates instead of xyz coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:207
+msgid "Exports a GRASS 3D raster map to a binary array."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:250
+msgid "Write data as integer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:328
+#, c-format
+msgid "top=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:329
+#, c-format
+msgid "bottom=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.bin/main.c:332
+#, c-format
+msgid "depths=%d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:82
+msgid "Creates a display file from an existing grid3 file according to specified threshold levels."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:90
+msgid "Name of an existing 3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:95
+msgid "Name for output display file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:102
+msgid "List of thresholds for isosurfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:108
+msgid "Minimum isosurface level"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:114
+msgid "Maximum isosurface level"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:120
+msgid "Positive increment between isosurface levels"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:127
+msgid "Number of isosurface threshold levels"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:131
+msgid "Suppress progress report & min/max information"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:135
+msgid "Use flat shading rather than gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:143
+#, c-format
+msgid "Region from getWindow: %d %d %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:155
+#, c-format
+msgid "Not able to find grid3 file for [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:199
+#, c-format
+msgid "Unable to open display file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:220
+#, c-format
+msgid "Writing %s from %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.retile/main.c:49
+msgid "Unable to close the 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.retile/main.c:71
+msgid "Name of the retiled 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.retile/main.c:99
+msgid "Retiles an existing 3D raster map with user defined x, y and z tile size."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.retile/main.c:135
+msgid "Rast3d_get_standard3d_params: tile dimension value invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.retile/main.c:148
+msgid "Error closing 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:81
+msgid "3D raster map to be converted to ASCII"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:85
+msgid "Name for ASCII output file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:94
+msgid "Number of decimal places for floats"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:117
+msgid "Print grass6 compatible format. Flags -d and -r are ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:311
+msgid "Converts a 3D raster map layer into a ASCII text file."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:374
+msgid "Unable to close new ASCII file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.support/main.c:51
+msgid "Allows creation and/or modification of raster3d map layer support files."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.support/main.c:75
+msgid "The map data unit"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.support/main.c:81
+msgid "The vertical unit of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.support/main.c:124
+msgid "Update range"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.support/check.c:20
+#, c-format
+msgid "Updating statistics for <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.support/check.c:36
+#, c-format
+msgid "Updating the number of categories for <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:80
+msgid "3D raster map(s) to be converted to 2D raster slices"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:86
+msgid "Basename for resultant raster slice maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:96
+msgid "Use the same resolution as the input 3D raster map for the 2D output maps, independent of the current region settings"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:210
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Convertește hartă raster 3D în hartă raster 2D"
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:297
+#, c-format
+msgid "Creating %i raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:303
+#, c-format
+msgid "Raster map %i Filename: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:308
+#, c-format
+msgid "Raster map %d Filename: %s already exists. Use the flag --o to overwrite."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:54
+msgid "Input 3D raster map with initial piezometric heads in [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:60
+msgid "Input 3D raster map providing the status for each cell, = 0 - inactive, 1 - active, 2 - dirichlet"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:65
+msgid "Input 3D raster map with the x-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:70
+msgid "Input 3D raster map with the y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:75
+msgid "Input 3D raster map with the z-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:80
+msgid "Input 3D raster map with sources and sinks in [m^3/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:84
+msgid "Specific yield [1/m] input 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:89
+msgid "Recharge input 3D raster map in m^3/s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:93
+msgid "Output 3D raster map storing the piezometric head result of the numerical calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:99
+msgid "Output 3D raster map storing the groundwater filter velocity vector part in x direction [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:105
+msgid "Output 3D raster map storing the groundwater filter velocity vector part in y direction [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:111
+msgid "Output 3D raster map storing the groundwater filter velocity vector part in z direction [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:117
+msgid "Output 3D raster map Storing the groundwater budget for each cell [m^3/s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:127
+msgid "Use RASTER3D mask (if exists)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:163
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in three dimensions."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:180
+msgid ""
+"The cholesky solver does not work with sparse matrices.\n"
+"Consider to choose a full filled quadratic matrix with flag -f "
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:365
+#, c-format
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:195
+msgid "Import 3-dimensional Vis5D files."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mask/main.c:74
+msgid "Unable to open 3D raster mask file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mask/main.c:103
+msgid "makeMask: error flushing tiles in cube"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mask/main.c:108
+msgid "makeMask: error flushing all tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mask/main.c:116
+msgid "Unable to close 3D raster mask file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mask/main.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable to close raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mask/main.c:136
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Stabilește o mască 3D pentru rasterul curent."
+
+#: ../raster3d/r3.mask/main.c:144
+msgid "3D raster map with reference values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mask/main.c:152
+msgid "List of cell values to be masked out"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mask/main.c:158
+msgid "Cannot create mask file: RASTER3D_MASK already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.null/main.c:54
+msgid "3d raster map for which to modify null values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.null/main.c:84
+msgid "Illegal value for null"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.null/main.c:121
+msgid "modifyNull: error opening tmp file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.null/main.c:155
+msgid "modifyNull: error flushing tiles in cube"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.null/main.c:160
+msgid "modifyNull: error flushing all tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.null/main.c:170
+msgid "modifyNull: Unable to close tmp file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.null/main.c:188
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Crează în mod explicit un fișier bitmap cu valorile 3D nule."
+
+#: ../raster3d/r3.timestamp/r3.timestamp.main.c:46
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+msgstr "Printează/adaugă/elimină timestamp pentru o hartă raster 3D"
+
+#: ../raster3d/r3.timestamp/r3.timestamp.main.c:55
+msgid "Datetime, datetime1/datetime2, or none"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.timestamp/r3.timestamp.main.c:88
+msgid "Timestamp format is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_psfiles.c:20
+#, c-format
+msgid "Reading PostScript include file <%s> ..."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_labels.c:44
+#, c-format
+msgid "Can't open label file <%s> in mapset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_labels.c:48
+#, c-format
+msgid "Reading labels file <%s in %s> ..."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_labels.c:66
+#, c-format
+msgid "Can't open temporary label file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_labels.c:69
+msgid "Reading text file ..."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_labels.c:162
+msgid "Text labels: 'fontsize' given so ignoring 'size'"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_info.c:48 ../ps/ps.map/r_vlegend.c:49
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:65
+msgid "illegal where request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_info.c:67 ../ps/ps.map/ps_outline.c:87
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:65 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195
+msgid "Unsupported color request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_info.c:69 ../ps/ps.map/ps_outline.c:89
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:67 ../ps/ps.map/r_instructions.c:149
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:464 ../ps/ps.map/getgrid.c:63
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:87 ../ps/ps.map/getgrid.c:173
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:197
+msgid "illegal color request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_info.c:81
+msgid "illegal bgcolor request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_info.c:93 ../ps/ps.map/r_vlegend.c:86
+msgid "illegal border color request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_info.c:103
+msgid "illegal mapinfo sub-request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_vlegend.c:97
+msgid "illegal vlegend sub-request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/makeprocs.c:29
+#, c-format
+msgid "Unable to open prolog <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_outline.c:43
+#, c-format
+msgid "Outlining areas in raster map <%s in %s> ..."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_outline.c:100 ../ps/ps.map/r_colortable.c:73
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:89
+msgid "illegal width request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_outline.c:107
+msgid "illegal outline sub-request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/eps.c:18
+#, c-format
+msgid "Can't open eps file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/eps.c:37
+#, c-format
+msgid "Bounding box in eps file <%s> was not found"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:77
+msgid "illegal header sub-request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/scale.c:136
+msgid "PSmap: do_scale(): shouldn't happen"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:56 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:161
+#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:70
+msgid "Cannot load data from table"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:84 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:67
+#: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:78
+msgid "Read error in vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:119 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:102
+#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:159 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:170
+#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:194 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:235
+#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:245
+#, c-format
+msgid "No record for category [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:125 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:108
+#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:200
+#, c-format
+msgid "Invalid RGB color definition in column <%s> for category [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/catval.c:48 ../ps/ps.map/catval.c:110
+#: ../ps/ps.map/catval.c:176 ../vector/v.label/main.c:273
+#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:95 ../vector/v.label.sa/labels.c:74
+#: ../vector/v.class/main.c:110
+msgid "Unable to get layer info for vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/catval.c:63
+msgid "Column type not supported (must be string)"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/catval.c:66 ../ps/ps.map/catval.c:131
+#: ../ps/ps.map/catval.c:198 ../vector/v.sample/main.c:148
+#: ../vector/v.univar/main.c:354 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:54
+#: ../vector/v.class/main.c:131 ../vector/v.surf.bspline/main.c:389
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:92 ../vector/v.normal/main.c:133
+msgid "Unable to select data from table"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/catval.c:128
+msgid "Size column type must be numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/catval.c:195
+msgid "Rotation column type must be numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:93
+msgid "postscript"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:94
+msgid "printing"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:95
+msgid "Produces hardcopy PostScript map output."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:99
+msgid "Rotate plot 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:105
+msgid "List paper formats (name width height left right top bottom(margin))"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:107 ../ps/ps.map/main.c:120
+msgid "Utility"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:112
+msgid "Create EPS (Encapsulated PostScript) instead of PostScript file"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:118
+msgid "Describe map-box's position on the page and exit (inches from top-left of paper)"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:123
+msgid "File containing mapping instructions"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:124
+msgid "Use '-' to enter instructions from keyboard)"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:127
+msgid "Name for PostScript output file"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:133
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:213 ../ps/ps.map/main.c:232
+#: ../vector/v.univar/main.c:144 ../vector/v.to.db/parse.c:141
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:220 ../ps/ps.map/r_instructions.c:129
+msgid "illegal copies request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:273
+#, c-format
+msgid "PostScript file '%s' successfully written."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_plt.c:38
+msgid "Reading point/line file ..."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_plt.c:169 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:86
+msgid "Cannot read symbol, using default icon"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:62
+msgid "Data exist after final 'end' instruction!"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:80
+msgid "no file specified"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:84
+msgid "unable to open"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:115
+msgid "illegal maploc request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:144 ../ps/ps.map/r_instructions.c:340
+msgid "no raster map selected yet"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:160
+msgid "illegal value list"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:196
+msgid "scalebar is not appropriate for this projection"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:204
+msgid "Bad scalebar length"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:220
+msgid "illegal text request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:234
+msgid "illegal point request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:248
+msgid "illegal eps request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:265
+msgid "illegal line request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:282
+msgid "illegal rectangle request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:293
+msgid "illegal comments request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:309
+msgid "illegal scale request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:369
+msgid "group not found"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:411
+msgid "illegal grid spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:422
+msgid "geogrid is not available for this projection"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:432
+msgid "illegal geo-grid spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_instructions.c:469
+msgid "illegal request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:35 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:46
+#, c-format
+msgid "Creating color table for <%s in %s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:44 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:69
+msgid "Unable to read colors for colorbar"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:54
+msgid "Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is required for 'colortable' when using categorical legends; see the r.category help page. Colortable creation has been skipped."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:69 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:93
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:98
+msgid "Colorbar y location beyond page margins. Adjusting."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:75 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:104
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:109
+msgid "Colorbar x location beyond page margins. Adjusting."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_scalebar.c:196
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_scalebar.c:200
+msgid "nautical miles"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:81
+msgid "illegal height request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:106
+msgid "illegal range request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:122
+msgid "illegal columns request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:141
+msgid "Unsupported color request (colortable)"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:143
+msgid "illegal color request (colortable)"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:170
+msgid "illegal colortable sub-request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:181
+msgid "No raster selected for colortable!"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:176
+#, c-format
+msgid "Attribute is of invalid size [%.3f] for category [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:95 ../ps/ps.map/getgrid.c:206
+msgid "illegal numbers request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:126 ../ps/ps.map/getgrid.c:234
+msgid "illegal grid width request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:132
+msgid "illegal request (grid)"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:240
+msgid "illegal request (geogrid)"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_raster.c:42
+msgid "Can't create temporary PostScript mask file."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_raster.c:105
+#, c-format
+msgid "Reading raster maps in group <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_group.c:29
+msgid "Can't get group information"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_plt.c:173
+msgid "Can't open eps file"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_vectors.c:33
+#, c-format
+msgid "Reading vector map <%s in %s> ..."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_vectors.c:137
+#, c-format
+msgid "Reading vector points file <%s in %s> ..."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_masking.c:23
+msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:51
+msgid "Range information not available (run r.support)"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:64
+msgid "A floating point colortable must contain a range of values"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/map_setup.c:82
+#, c-format
+msgid "Scale set to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/read_cfg.c:64
+#, c-format
+msgid "Paper '%s' not found, using defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../temporal/t.connect/main.c:38
+msgid "Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../temporal/t.connect/main.c:54
+msgid "Overwrite current settings if initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../temporal/t.connect/main.c:59
+msgid "Print current connection parameter in shell style and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../temporal/t.connect/main.c:83 ../temporal/t.connect/main.c:95
+msgid "Temporal GIS database connection not defined. Run t.connect."
+msgstr ""
+
+#: ../temporal/t.connect/main.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Default TGIS driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../temporal/t.connect/main.c:118
+msgid "Default TGIS driver is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../temporal/t.connect/main.c:121
+msgid "Default TGIS database is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:13
+#, c-format
+msgid ""
+"Control Z Point file for group [%s] in [%s] \n"
+" \n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:16
+msgid "Computing equations..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:22
+msgid "Poorly placed Control Points!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:23
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:28
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:52
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:58
+msgid "Can not generate the transformation equation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:24
+msgid "Run OPTION 7 of i.ortho.photo again!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:27
+msgid "No active Control Points!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:29
+msgid "Run OPTION 7 of i.ortho.photo!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:45
+#, c-format
+msgid ""
+"Reference Point file for group [%s] in [%s] \n"
+" \n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:51
+msgid "Poorly placed Reference Points!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:53
+msgid "Run OPTION 5 of i.ortho.photo again!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:57
+msgid "No active Reference Points!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/cp.c:59
+msgid "Run OPTION 5 of i.ortho.photo!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/report.c:10
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:10
+msgid "complete"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/report.c:20
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:20
+#, c-format
+msgid "%d rows, %d cols (%ld cells) completed in"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/report.c:23
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:23
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02ld hours"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/report.c:25
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:25
+#, c-format
+msgid "%d:%02ld minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/report.c:27
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:27
+#, c-format
+msgid "%.1f cells per minute"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/rectify.c:42
+#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:41
+#, c-format
+msgid "Rectify <%s@%s> (location <%s>)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/rectify.c:46
+#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:44
+#, c-format
+msgid "into  <%s@%s> (location <%s>) ..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/rectify.c:80
+#, c-format
+msgid "No elevation available at row = %d, col = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/rectify.c:126
+#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:108
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s>: projection don't match current settings"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/rectify.c:132
+#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:114
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s>: zone don't match current settings"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:89
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:48
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:64
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:57
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:389
+msgid "orthorectify"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:91
+msgid "Orthorectifies an image by using the image to photo coordinate transformation matrix."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:103
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:116
+msgid "Output raster map(s) suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:109
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:130
+msgid "Target resolution (ignored if -c flag used)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:117
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:138
+msgid "Amount of memory to use in MB"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:132
+msgid "Raster map with camera angle relative to ground surface"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:137
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:153
+msgid "Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:141
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:157
+msgid "Rectify all raster maps in group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:180
+#: ../imagery/i.pca/main.c:150
+#, c-format
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:184
+#, c-format
+msgid "Could not read REF file for group <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:187
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:212
+#, c-format
+msgid "Group <%s> contains no raster maps; run i.group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:241
+#, c-format
+msgid "No camera reference file selected for group <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:245
+#, c-format
+msgid "Bad format in camera file for group <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:251
+#, c-format
+msgid "Bad format in initial exposure station file for group <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:281
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:287
+#, c-format
+msgid "Extension <%s> is illegal"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:284
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:293
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:290
+msgid "The following raster map already exists in"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:285
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:294
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:291 ../vector/v.rectify/main.c:214
+#, c-format
+msgid "target LOCATION %s, MAPSET %s:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:288
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:297
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:294
+msgid "Orthorectification cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:312
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:309
+msgid "Target resolution must be > 0, ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:319
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:320
+#, c-format
+msgid "Using region: N=%f S=%f, E=%f W=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:327
+#, c-format
+msgid "No target elevation model selected for group <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:386
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:335
+#, c-format
+msgid "Input raster map <%s> does not exist in group <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:388
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:337
+msgid "Try:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/main.c:393
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:342
+msgid "Exit!"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/target.c:13
+#: ../imagery/i.rectify/target.c:14 ../vector/v.rectify/target.c:18
+#, c-format
+msgid "Target information for group <%s> missing"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/target.c:19
+#: ../imagery/i.rectify/target.c:20 ../vector/v.rectify/target.c:29
+#, c-format
+msgid "Target location <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/angle.c:36
+msgid "Calculating camera angle to local surface..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/angle.c:50
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.rectify/exec.c:43
+msgid "Could not open elevation raster"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:50
+msgid "Interactively creates or modifies entries in a camera initial exposure station file for imagery group referenced by a sub-block."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:57
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:70
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:64
+msgid "Name of imagery group for ortho-rectification"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:62
+msgid "Initial Camera Exposure X-coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:67
+msgid "Initial Camera Exposure Y-coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:72
+msgid "Initial Camera Exposure Z-coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:77
+msgid "X-coordinate standard deviation"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:82
+msgid "Y-coordinate standard deviation"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:87
+msgid "Z-coordinate standard deviation"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:92
+msgid "Initial Camera Omega (roll) degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:97
+msgid "Initial Camera Phi (pitch) degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:102
+msgid "Initial Camera Kappa (yaw) degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:107
+msgid "Omega (roll) standard deviation"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:112
+msgid "Phi (pitch) standard deviation"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:117
+msgid "Kappa (yaw) standard deviation"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:121
+msgid "Use initial values at run time"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:125
+msgid "Print initial values"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:137
+#, c-format
+msgid "Group [%s] not found"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:150
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:154
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:158
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:162
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:166
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:170
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:174
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:178
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:182
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:186
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:190
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.init/main.c:194
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is required for new exposure info"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:66
+msgid "Select or modify the target elevation model."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:75
+msgid "Name of elevation map to use for ortho-rectification"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:80
+msgid "List available raster maps in target mapset and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:85
+msgid "Print currently selected elevation map and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:108
+#, c-format
+msgid "Please select a target for group [%s] first"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:114
+#, c-format
+msgid "Target location [%s] not found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:147
+#, c-format
+msgid "Elevation map name is missing. Please set '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:162
+#, c-format
+msgid "Elevation for group <%s> is already set to <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:175
+#, c-format
+msgid "Mapset [%s] in target location [%s] - %s "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:177
+msgid "permission denied\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.elev/main.c:177
+msgid "not found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:59
+msgid "Select and modify the imagery group camera reference file."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:71
+msgid "Name of camera reference file"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:77
+msgid "Camera name"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:83
+msgid "Camera id"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:89
+msgid "Calibrated focal length"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:94
+msgid "Principal point coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:100
+msgid "Fiducial coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:129
+#, c-format
+msgid "Can not read camera file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:132
+#, c-format
+msgid "Replacing camera name '%s' with '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:138
+#, c-format
+msgid "Replacing camera cam_id '%s' with '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:146
+#, c-format
+msgid "Replacing calibrated focal length '%g' with '%g'"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:153
+#, c-format
+msgid "Replacing coordinates of principal point '%.17g, %.17g' with '%.17g, %.17g'"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:164
+msgid "Please provide a camera name for a new camera definition"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:168
+msgid "Please provide a camera ID for a new camera definition"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:172
+msgid "Please provide calibrated focal length for a new camera definition"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:176
+msgid "Using default coordinates 0.0, 0.0 for the principal point"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:189
+msgid "Too many fiducials!"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:211
+#, c-format
+msgid "No group '%s' in current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.camera/main.c:216
+#, c-format
+msgid "Group [%s] in location [%s] mapset [%s] now uses camera file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:251
+msgid "Poorly placed image to photo control points"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:253
+msgid "Poorly placed image to target control points"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:391
+msgid "GCP"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:452
+#, c-format
+msgid "Can not read reference points for group <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.ortho.transform/main.c:456
+#, c-format
+msgid "Can not read control points for group <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:67 ../imagery/i.evapo.mh/main.c:70
+#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:59 ../imagery/i.evapo.time/main.c:78
+msgid "evapotranspiration"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:69
+msgid "Computes evapotranspiration calculation Prestley and Taylor formulation, 1972."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:75
+msgid "Name of input net radiation raster map [W/m2]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:79
+msgid "Name of input soil heat flux raster map [W/m2]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:83
+msgid "Name of input air temperature raster map [K]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:87
+msgid "Name of input atmospheric pressure raster map [millibars]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:93
+msgid "Prestley-Taylor coefficient"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:97
+msgid "Name of output evapotranspiration raster map [mm/d]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.pt/main.c:102 ../imagery/i.evapo.mh/main.c:105
+msgid "Set negative ETa to zero"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:70
+#, c-format
+msgid "Input raster map <%s> is not floating point (process DN using i.landsat.toar to radiance first)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:104
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+msgstr "Evaluează automat acoperirea cu nori a imaginilor Landsat TM/ETM+ (ACCA)."
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:111 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:80
+msgid "Base name of input raster bands"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:112 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:81
+msgid "Example: 'B.' for B.1, B.2, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:122
+msgid "B56composite (step 6)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:129
+msgid "B45ratio: Desert detection (step 10)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:137
+msgid "Number of classes in the cloud temperature histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:139 ../imagery/i.landsat.acca/main.c:154
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:160 ../imagery/i.landsat.acca/main.c:165
+msgid "Cloud settings"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:143
+msgid "Data is Landsat-5 TM"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:144
+msgid "I.e. Thermal band is '.6' not '.61')"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:149
+msgid "Apply post-processing filter to remove small holes"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:153
+msgid "Always use cloud signature (step 14)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:159
+msgid "Bypass second-pass processing, and merge warm (not ambiguous) and cold clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:164
+msgid "Include a category for cloud shadows"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:138
+msgid "Filling small holes in clouds..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:124
+msgid "Preliminary scene analysis:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:125
+#, c-format
+msgid "* Desert index: %.2lf"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:126
+#, c-format
+msgid "* Snow cover: %.2lf %%"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:127
+#, c-format
+msgid "* Cloud cover: %.2lf %%"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:128
+msgid "* Temperature of clouds:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:129
+#, c-format
+msgid "** Maximum: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:130
+#, c-format
+msgid "** Mean (%s cloud): %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:132
+#, c-format
+msgid "** Minimum: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:142
+msgid "Histogram cloud signature:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:148
+#, c-format
+msgid "* Mean temperature: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:149
+#, c-format
+msgid "* Standard deviation: %.2lf"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:150
+#, c-format
+msgid "* Skewness: %.2lf"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:151
+#, c-format
+msgid "* Histogram classes: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:163
+#, c-format
+msgid "* 98.75 percentile: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:164
+#, c-format
+msgid "* 97.50 percentile: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:165
+#, c-format
+msgid "* 83.50 percentile: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:186
+msgid "Maximum temperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:187
+#, c-format
+msgid "* Cold cloud: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:188
+#, c-format
+msgid "* Warm cloud: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:193
+msgid "Result: Scene with clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:200
+msgid "Result: Scene cloud free"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:237
+msgid "Processing first pass..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:391
+msgid "Removing ambiguous pixels..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:393
+msgid "Pass two processing..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:97
+msgid "Set registration points for an imagery group from a vector map or keyboard entry."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:105 ../imagery/i.points/main.c:106
+msgid "Name of imagery group to be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:128 ../imagery/i.points/main.c:131
+#, c-format
+msgid "[%s] Only local groups may be used"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:137 ../imagery/i.vpoints/main.c:141
+#: ../imagery/i.points/main.c:140 ../imagery/i.points/main.c:144
+#, c-format
+msgid "Group [%s] contains no maps, run i.group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:256 ../imagery/i.points/main.c:250
+#, c-format
+msgid "ERROR: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:258 ../imagery/i.points/main.c:252
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s (click mouse to continue)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.albedo/main.c:89 ../imagery/i.eb.netrad/main.c:65
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:67
+msgid "albedo"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.albedo/main.c:90 ../imagery/i.modis.qc/main.c:120
+#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:101 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:71
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:536
+msgid "reflectance"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.albedo/main.c:91
+msgid "Computes broad band albedo from surface reflectance."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.albedo/main.c:104
+msgid "Modis (7 input bands:1,2,3,4,5,6,7)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.albedo/main.c:108
+msgid "NOAA AVHRR (2 input bands:1,2)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.albedo/main.c:112
+msgid "Landsat (6 input bands:1,2,3,4,5,7)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.albedo/main.c:116
+msgid "Aster (6 input bands:1,3,5,6,8,9)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.albedo/main.c:120
+msgid "Agressive mode (Landsat)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.albedo/main.c:122 ../imagery/i.albedo/main.c:129
+msgid "Albedo dry run to calculate some water to beach/sand/desert stretching, a kind of simple atmospheric correction"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.albedo/main.c:127
+msgid "Soft mode (Modis)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.albedo/main.c:150 ../imagery/i.aster.toar/main.c:229
+#, c-format
+msgid "Too many input maps. Only %d allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.albedo/main.c:164
+msgid "At least two raster maps are required"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.emissivity/main.c:45 ../imagery/i.eb.netrad/main.c:93
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:95
+msgid "emissivity"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.emissivity/main.c:46
+msgid "land flux"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.emissivity/main.c:47 ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:84
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:57 ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:50
+#: ../imagery/i.eb.eta/main.c:44 ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:48
+msgid "energy balance"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.emissivity/main.c:49
+msgid "Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.emissivity/main.c:53
+msgid "Name of the NDVI map [-]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.emissivity/main.c:56
+msgid "Name of the output emissivity layer"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print4.c:16
+#, c-format
+msgid "class centroids (sum/count=mean)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print4.c:18
+#, c-format
+msgid "band %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print3.c:16
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"initial means for each band\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print3.c:19
+#, c-format
+msgid "class %-3d "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print2.c:18
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"class means/stddev for each band\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print2.c:22
+#, c-format
+msgid "class %d (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print2.c:23
+#, c-format
+msgid "  means "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print2.c:28
+#, c-format
+msgid "  stddev"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:77 ../imagery/i.class/main.c:93
+#: ../imagery/i.gensigset/main.c:44 ../imagery/i.gensig/main.c:44
+msgid "signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:79
+msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
+msgstr "Generează signaturi spectrale pentru tipurile de acoperire a terenului intr-o imagine folosind un algoritm de grupare."
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:82
+msgid "The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:94 ../imagery/i.gensigset/parse.c:21
+#: ../imagery/i.gensig/parse.c:22
+msgid "Name for output file containing result signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:101
+msgid "Initial number of classes"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:109
+msgid "Name of file containing initial signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:117
+msgid "Sampling intervals (by row and col); default: ~10,000 pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:124 ../imagery/i.segment/parse_args.c:101
+msgid "Maximum number of iterations"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:133
+msgid "Percent convergence"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:141
+msgid "Cluster separation"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:149
+msgid "Minimum number of pixels in a class"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:156
+msgid "Name for output file containing final report"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:175
+#, c-format
+msgid "Illegal number of initial classes (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:186
+#, c-format
+msgid "Illegal value(s) of sample intervals (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:200
+#, c-format
+msgid "Illegal value of iterations (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:206
+#, c-format
+msgid "Illegal value of convergence (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:211
+#, c-format
+msgid "Illegal value of separation (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:216
+#, c-format
+msgid "Illegal value of min_size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:225
+#, c-format
+msgid "Unable to create report file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"#################### CLUSTER (%s) ####################\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:235
+#, c-format
+msgid "Location: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:236
+#, c-format
+msgid "Mapset:   %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:237
+#, c-format
+msgid "Group:    %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:238
+#, c-format
+msgid "Subgroup: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:240
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:243
+#, c-format
+msgid "Result signature file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:245
+#, c-format
+msgid "Region\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:246
+#, c-format
+msgid "  North: %12.2f  East: %12.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:248
+#, c-format
+msgid "  South: %12.2f  West: %12.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:250
+#, c-format
+msgid "  Res:   %12.2f  Res:  %12.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:252
+#, c-format
+msgid "  Rows:  %12d  Cols: %12d  Cells: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:254
+#, c-format
+msgid "Mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:256
+#, c-format
+msgid "Cluster parameters\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:257
+#, c-format
+msgid " Number of initial classes:    %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:259
+#, c-format
+msgid " [from signature file %s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:261
+#, c-format
+msgid " Minimum class size:           %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:262
+#, c-format
+msgid " Minimum class separation:     %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:263
+#, c-format
+msgid " Percent convergence:          %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:264
+#, c-format
+msgid " Maximum number of iterations: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:266
+#, c-format
+msgid " Row sampling interval:        %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:267
+#, c-format
+msgid " Col sampling interval:        %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:276 ../imagery/i.gensigset/read_data.c:22
+#: ../imagery/i.ifft/main.c:142
+msgid "Reading raster maps..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:286
+msgid "Out of Memory. Please run again and choose a smaller sample size."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:292
+#, c-format
+msgid "Sample size: %d points\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:295
+msgid "Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:299
+msgid "Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"########## final results #############\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:313
+#, c-format
+msgid "%d classes (convergence=%.1f%%)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Unable to create signature file <%s> for group <%s>, subsgroup <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:329
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"#################### CLASSES ####################\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:330
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%d classes, %.2f%% points stable\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"######## CLUSTER END (%s) ########\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print5.c:15
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"class separability matrix\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print1.c:12
+#, c-format
+msgid ""
+"means and standard deviations for %d band%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print1.c:14
+#, c-format
+msgid " means  "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print1.c:18
+#, c-format
+msgid " stddev "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print6.c:11
+#, c-format
+msgid "class distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:18 ../imagery/i.maxlik/open.c:17
+#: ../imagery/i.smap/parse.c:61 ../imagery/i.gensigset/parse.c:45
+#: ../imagery/i.gensig/parse.c:39
+#, c-format
+msgid "Group <%s> not found in current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:22 ../imagery/i.maxlik/open.c:20
+#: ../imagery/i.smap/parse.c:64 ../imagery/i.gensigset/parse.c:48
+#: ../imagery/i.gensig/parse.c:42
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> in group <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:34
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> do not exists in subgroup <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:39
+msgid "No raster maps found"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:43
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> doesn't have any raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:46
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> only has 1 raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:47
+msgid "Subgroup must have at least 2 raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:64
+#, c-format
+msgid "Unable to open seed signature file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:70 ../imagery/i.maxlik/open.c:53
+#: ../imagery/i.smap/read_sig.c:23
+#, c-format
+msgid "Unable to read signature file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:74 ../imagery/i.maxlik/open.c:57
+#, c-format
+msgid "<%s> has too many signatures (limit is 255)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:16
+#, c-format
+msgid "using seed means (%d files)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:28
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"######## iteration %d ###########\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:30
+#, c-format
+msgid "%d classes, %.2f%% points stable\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:40
+#, c-format
+msgid "Iteration %.2d: convergence %.2f%% (%s elapsed, %s left)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/curses.c:22
+#, c-format
+msgid "make_window(%d,%d,%d,%d): illegal screen values."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/curses.c:153
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/analyze_sig.c:12
+msgid "Cannot analyze until region is completed."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/draw_reg.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Orig:(x1 y1), (x2 y2) = (%d %d), (%d %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/draw_reg.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"New:(x1 y1), (x2 y2) = (%d %d), (%d %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/save_reg.c:14
+msgid "Region is not complete, can not save."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:94 ../imagery/i.maxlik/main.c:63
+#: ../imagery/i.gensig/main.c:42
+msgid "Maximum Likelihood Classification"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:96
+msgid "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline regions of interest."
+msgstr "Generează signaturi spectrale pentru o imagine, permițând utilizatorului să evidențieze regiunile de interes."
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:99
+msgid "The resulting signature file can be used as input for i.maxlik or as a seed signature file for i.cluster."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:113 ../imagery/i.cca/main.c:95
+msgid "Name of input imagery subgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:118
+msgid "File to contain result signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:123
+msgid "File containing input signatures (seed)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:135
+msgid "You have a mask set. Unset mask and run again"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:144 ../imagery/i.group/main.c:113
+#: ../imagery/i.target/main.c:80
+msgid "Group must exist in the current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:253
+#, c-format
+msgid "** The following raster maps in subgroup [%s] do not exist:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:262
+#, c-format
+msgid "Subgroup [%s] does not have any files"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:263 ../imagery/i.class/main.c:267
+msgid "The subgroup must have at least 2 files to run"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:266
+#, c-format
+msgid "Subgroup [%s] only has 1 file"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:275
+msgid ""
+"\n"
+"RESULT SIGNATURE"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:280
+#, c-format
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:287
+msgid ""
+"\n"
+"SEED SIGNATURES"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:292
+#, c-format
+msgid "Unable to read signature file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:295
+#, c-format
+msgid "** Unable to read signature file [%s] **"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:302
+#, c-format
+msgid "%s has too many signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/add_point.c:22
+#, c-format
+msgid "Can't mark another point.  Only %d points allowed.  Sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/remove_mask.c:15
+msgid "Error while removing the old MASK cell map."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/signature.c:50 ../imagery/i.class/signature.c:55
+msgid "Unable to allocate space for signature statistics."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/signature.c:82
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/signature.c:113
+#, c-format
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/signature.c:123
+msgid "signature: perimeter points out of order."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/signature.c:132
+msgid "prepare_signature: data error."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/signature.c:234
+msgid "Unknown Menu selection in show_signature()."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/complete_reg.c:12
+msgid "Too few points for region.  Must have at least 3 points."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/complete_reg.c:14
+msgid "Area already completed."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/erase_reg.c:10
+msgid "Can not erase an undefined region."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/outline.c:57
+msgid "Absurd polygon."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/outline.c:99
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/restore_reg.c:15
+msgid "No region is saved, can not restore."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/redisplay.c:56
+msgid "No zoom window is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:72
+msgid "Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:78
+msgid "Name of input diurnal net radiation raster map [W/m2/d]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:82
+msgid "Name of input average air temperature raster map [C]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:86
+msgid "Name of input minimum air temperature raster map [C]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:90
+msgid "Name of input maximum air temperature raster map [C]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:96
+msgid "Name of precipitation raster map [mm/month]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:97
+msgid "Disabled for original Hargreaves (1985)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:100
+msgid "Name for output raster map [mm/d]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:109
+msgid "Use original Hargreaves (1985)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.mh/main.c:113
+msgid "Use Hargreaves-Samani (1985)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:85 ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:49
+msgid "soil moisture"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:86 ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:50
+msgid "evaporative fraction"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:87 ../imagery/i.eb.netrad/main.c:59
+#: ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:52 ../imagery/i.eb.eta/main.c:46
+#: ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:51
+msgid "SEBAL"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:88
+msgid "Computes sensible heat flux iteration SEBAL 01."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:94
+msgid "Name of instantaneous Net Radiation raster map [W/m2]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:99
+msgid "Name of instantaneous soil heat flux raster map [W/m2]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:104
+msgid "Name of aerodynamic resistance to heat momentum raster map [s/m]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:109
+msgid "Name of altitude corrected surface temperature raster map [K]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:117
+msgid "Value of the height independent friction velocity (u*) [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:125
+msgid "Value of the actual vapour pressure (e_act) [KPa]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:132
+msgid "Row value of the wet pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:139
+msgid "Column value of the wet pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:146
+msgid "Row value of the dry pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:153
+msgid "Column value of the dry pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:157
+msgid "Name for output sensible heat flux raster map [W/m2]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:162
+msgid "Automatic wet/dry pixel (careful!)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:167
+msgid "Dry/Wet pixels coordinates are in image projection, not row/col"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:195
+msgid "Either auto-mode either wet/dry pixels coordinates should be provided!"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:198
+msgid "Manual wet/dry pixels in image coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:199
+#, c-format
+msgid "Wet Pixel=> x:%f y:%f"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:200
+#, c-format
+msgid "Dry Pixel=> x:%f y:%f"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:204
+msgid "Automatic mode selected"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:206
+#, c-format
+msgid "Wet Pixel=> row:%.0f col:%.0f"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:207
+#, c-format
+msgid "Dry Pixel=> row:%.0f col:%.0f"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.h_sebal01/main.c:212
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:119
+msgid "imagery quality assessment"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:121
+msgid "land surface temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:122
+msgid "vegetation"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:123
+msgid "MODIS"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:125
+msgid "Extracts quality control parameters from Modis QC layers."
+msgstr "Extrage parametrii de control de calitate din stratele QC Modis."
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:130
+msgid "Name of input surface reflectance QC layer [bit array]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:135
+msgid "Name for output QC type classification layer"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:141
+msgid "Name of MODIS product type"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:152
+msgid "surf. refl. 250m 8-days"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:153
+msgid "surf. refl. 500m 8-days"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:154
+msgid "surf. refl. 500m 8-days, State QA"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:155
+msgid "LST 1Km daily (Day/Night)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:156
+msgid "LST 1Km 8-days (Day/Night)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:157
+msgid "VI 1Km 16-days"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:158
+msgid "Brdf-Albedo Quality (Ancillary SDS) 1Km 8-days"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:159
+msgid "Brdf-Albedo Quality (BRDF SDS) 1Km 8-days"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:168
+msgid "Name of QC type to extract"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:209
+msgid "mod09: Adjacency Correction"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:210
+msgid "mod09: Atmospheric Correction"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:211
+msgid "mod09: Cloud State"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:212
+msgid "mod09: Band-Wise Data Quality Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:213
+msgid "mod09: 250m Band is at Different Orbit than 500m"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:214
+msgid "mod09: MODIS Land General Quality Assessment"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:215
+msgid "mod11A1: MODIS Land General Quality Assessment"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:216
+msgid "mod11A1: Detailed Quality Indications"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:217
+msgid "mod11A1: Average Emissivity Error Classes"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:218
+msgid "mod11A1: Average LST Error Classes"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:219
+msgid "mod11A2: Detailed Quality Indications"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:220
+msgid "mod11A2: Average Emissivity Error Classes"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:221
+msgid "mod11A2: MODIS Land General Quality Assessment"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:222
+msgid "mod11A2: Average LST Error Classes"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:223 ../imagery/i.modis.qc/main.c:224
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:225 ../imagery/i.modis.qc/main.c:226
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:227 ../imagery/i.modis.qc/main.c:228
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:229 ../imagery/i.modis.qc/main.c:230
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:231 ../imagery/i.modis.qc/main.c:232
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:233
+msgid "mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:234
+msgid "mod13A2: MODIS Land General Quality Assessment"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235
+msgid "mod13A2: Quality estimation of the pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:236
+msgid "mod13A2: Quantity range of Aerosol"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:237
+msgid "mod13A2: if pixel is a cloud neighbour"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:238
+msgid "mod13A2: if BRDF correction performed"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:239
+msgid "mod13A2: if pixel mixed with clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:240
+msgid "mod13A2: separate land from various water objects"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:241
+msgid "mod13A2: if snow/ice present in pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:242
+msgid "mod13A2: if shadow is present in pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:243 ../imagery/i.modis.qc/main.c:244
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:245
+msgid "mcd43B2: Quality of BRDF correction performed"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:246
+msgid "mcd43B2q: Quality of BRDF correction performed"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:256
+msgid "Band number of Modis product (mod09Q1=[1,2],mod09A1=[1-7], mcd43B2q=[1-7])"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:260
+msgid "Band 1: Red"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:261
+msgid "Band 2: NIR"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:262
+msgid "Band 3: Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:263
+msgid "Band 4: Green"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:264
+msgid "Band 5: SWIR 1"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:265
+msgid "Band 6: SWIR 2"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:266
+msgid "Band 7: SWIR 3"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:285
+msgid "This flag is only available for MOD09Q1 @ 250m products"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:289 ../imagery/i.modis.qc/main.c:319
+msgid "Band number out of allowed range [1-7]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:291
+msgid "mod09Q1 product only has 2 bands"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:302
+msgid "This flag is only available for MOD09A1s @ 500m products"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:309
+msgid "This flag is only available for MOD13A2 @ 1Km products"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:315
+msgid "This flag is only available for MCD43B2 @ 1Km products"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:504
+msgid "Unknown names and/or combination, please check spelling"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:61
+msgid "Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:65
+msgid "Name of input elevation raster map [m a.s.l.]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:69
+msgid "Name of input temperature raster map [C]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:73
+msgid "Name of input relative humidity raster map [%]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:77
+msgid "Name of input wind speed raster map [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:82
+msgid "Name of input net solar radiation raster map [MJ/m2/h]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:86
+msgid "Name of input crop height raster map [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:89
+msgid "Name for output raster map [mm/h]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:93
+msgid "Set negative evapotranspiration to zero"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.pm/main.c:97
+msgid "Use Night-time"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/invert.c:28
+#, c-format
+msgid "Signature %d is not valid (ill-conditioned) - ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/invert.c:31
+#, c-format
+msgid "Signature %d is not valid (singular) - ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:66
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
+msgstr "Clasifică celule de reflectanță spectrală dintr-o imagine."
+
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:68
+msgid "Classification is based on the spectral signature information generated by either i.cluster, i.class, or i.gensig."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:81 ../imagery/i.smap/parse.c:20
+msgid "Name of input file containing signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:82
+msgid "Generated by either i.cluster, g.gui.iclass, or i.gensig"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:86 ../imagery/i.smap/parse.c:28
+msgid "Name for output raster map holding classification results"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:92
+msgid "Name for output raster map holding reject threshold results"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/open.c:27
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> of group <%s> doesn't have any raster maps. The subgroup must have at least 2 raster maps."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/open.c:30
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> of group <%s> only has 1 raster map. The subgroup must have at least 2 raster maps."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/open.c:47
+#, c-format
+msgid "Unable to open signature file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:52
+msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr "Transformă harta raster din sistemul HIS (Valoare-Intensitate-Saturație) în sistemul de culori RGB (Roșu-Verde-Albastru)."
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:58
+msgid "Name of input raster map (hue)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:62
+msgid "Name of input raster map (intensity)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:66
+msgid "Name of input raster map (saturation)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:70
+msgid "Name for output raster map (red)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:74
+msgid "Name for output raster map (green)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/main.c:78
+msgid "Name for output raster map (blue)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/interp.c:233
+msgid "Invalid parameter values"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/main.c:40 ../imagery/i.gensigset/main.c:42
+#: ../imagery/i.gensig/main.c:41
+msgid "supervised"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/main.c:41 ../imagery/i.segment/main.c:36
+msgid "segmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/main.c:42 ../imagery/i.gensigset/main.c:43
+msgid "SMAP"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/main.c:44
+msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr "Efectuează o clasificare contextuală a imagii folosind estimarea maximă secvențială posterioară (SMAP)."
+
+#: ../imagery/i.smap/segment.c:67
+msgid "Number of classes must be < 256"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/segment.c:102
+#, c-format
+msgid "Processing rows %d-%d (of %d)..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/openfiles.c:18 ../imagery/i.smap/read_sig.c:13
+#: ../imagery/i.gensigset/openfiles.c:18 ../imagery/i.gensig/openfiles.c:19
+#, c-format
+msgid "Unable to read REF file for subgroup <%s> in group <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/openfiles.c:22 ../imagery/i.smap/read_sig.c:17
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> in group <%s> contains no raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/write_img.c:15
+msgid "Writing output raster map(s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/model.c:43
+#, c-format
+msgid "Nonsymetric covariance for class %d subclass %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/model.c:55
+#, c-format
+msgid "Nonpositive eigenvalues for class %d subclass %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/parse.c:21
+msgid "Generated by i.gensigset"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/parse.c:33
+msgid "Name for output raster map holding goodness of fit (lower is better)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/parse.c:37
+msgid "Size of submatrix to process at one time"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/parse.c:45
+msgid "Use maximum likelihood estimation (instead of smap)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/read_sig.c:27
+#, c-format
+msgid "Signature file <%s> is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/read_sig.c:30
+#, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:76
+#, c-format
+msgid "Not enough pixels in class %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:86
+#, c-format
+msgid "Too many subclasses for class index %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:88
+#, c-format
+msgid "Number of subclasses set to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:106
+#, c-format
+msgid "Combining subclasses (%d,%d)..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:318
+#, c-format
+msgid "Subsignature %d only contains %.0f pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:552
+msgid "Unreliable clustering. Try a smaller initial number of clusters"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:561
+#, c-format
+msgid "Removed a singular subsignature number %d (%d remain)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:35 ../imagery/i.gensig/get_train.c:32
+msgid "Finding training classes..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:58 ../imagery/i.gensig/get_train.c:55
+#, c-format
+msgid "Training class %d only has one cell - this class will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:63 ../imagery/i.gensig/get_train.c:60
+msgid "Training map has no classes"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:79 ../imagery/i.gensig/get_train.c:75
+msgid "1 class found"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:81 ../imagery/i.gensig/get_train.c:77
+#, c-format
+msgid "%d classes found"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/main.c:46
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Generează statistici pentru i.smap dintr-o hartă raster."
+
+#: ../imagery/i.gensigset/main.c:56
+#, c-format
+msgid "Clustering class %d (%d pixels)..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/main.c:59
+#, c-format
+msgid "Number of subclasses is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/openfiles.c:22 ../imagery/i.gensig/openfiles.c:23
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> in group <%s> contains no raster maps."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/write_sig.c:13 ../imagery/i.gensig/write_sig.c:15
+#, c-format
+msgid "Unable to create signature file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/write_sig.c:16 ../imagery/i.gensig/write_sig.c:18
+msgid "Writing signatures..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:13 ../imagery/i.gensig/parse.c:14
+msgid "Ground truth training map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:27
+msgid "Maximum number of sub-signatures in any class"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:52
+#, c-format
+msgid "Illegal number of sub-signatures (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:79
+msgid "Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:86
+msgid "Names of satellite ETa raster maps [mm/d or cm/d]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:91
+msgid "Names of satellite ETa Day of Year (DOY) raster maps [0-400] [-]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:96
+msgid "Names of meteorological station ETo raster maps [0-400] [mm/d or cm/d]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:102
+msgid "Value of DOY for ETo first day"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:108
+msgid "Value of DOY for the first day of the period studied"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:114
+msgid "Value of DOY for the last day of the period studied"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:142
+msgid "The DOY for end_period can not be smaller than start_period"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:146
+msgid "The DOY for start_period can not be smaller than eto_doy_min"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:151
+#, c-format
+msgid "Too many ETa files. Only %d allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:162 ../imagery/i.evapo.time/main.c:178
+#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:200
+msgid "The min specified input map is two"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:167
+#, c-format
+msgid "Too many ETa_doy files. Only %d allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:183
+msgid "ETa and ETa_DOY file numbers are not equal!"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.evapo.time/main.c:189
+#, c-format
+msgid "Too many ETo files. Only %d allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:53 ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:74
+msgid "edges"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:55
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr "Funcția raster \"detectarea marginilor\" fără trecere pentru procesarea imaginii."
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:73
+msgid "Zero crossing raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:80
+msgid "x-y extent of the Gaussian filter"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:88
+msgid "Sensitivity of Gaussian filter"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:96
+msgid "Number of azimuth directions categorized"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:108
+msgid "Threshold less than or equal to zero not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:114
+msgid "Width less than or equal to zero not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:118
+msgid "Fewer than 1 orientation classes not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:132
+#, c-format
+msgid "Power 2 values : %d rows %d columns"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:142
+msgid "Initializing data..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:172
+msgid "Writing transformed data to file..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:192
+msgid "Transform successful"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:98 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:69
+msgid "radiometric conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:100 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:70
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:534
+msgid "radiance"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:102 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:72
+msgid "brightness temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:104
+msgid "Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:108
+msgid "Names of ASTER DN layers (15 layers)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:115
+msgid "Day of Year of satellite overpass [0-366]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:122
+msgid "Sun elevation angle (degrees, < 90.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:125
+msgid "Base name of the output layers (will add .x)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:130
+msgid "Output is radiance (W/m2)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:134
+msgid "VNIR is High Gain"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:138
+msgid "SWIR is High Gain"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:142
+msgid "VNIR is Low Gain 1"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:146
+msgid "SWIR is Low Gain 1"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:150
+msgid "SWIR is Low Gain 2"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.aster.toar/main.c:244
+msgid "The input band number should be 15"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:90
+msgid "vegetation index"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:91
+msgid "biophysical parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:93
+msgid "Calculates different types of vegetation indices."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:94
+msgid "Uses red and nir bands mostly, and some indices require additional bands."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:101
+msgid "Name of input red channel surface reflectance map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:102 ../imagery/i.vi/main.c:141
+#: ../imagery/i.vi/main.c:149 ../imagery/i.vi/main.c:157
+#: ../imagery/i.vi/main.c:165 ../imagery/i.vi/main.c:173
+msgid "Range: [0.0;1.0]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:108
+msgid "Type of vegetation index"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:113
+msgid "Atmospherically Resistant Vegetation Indices"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:114
+msgid "Difference Vegetation Index"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:115
+msgid "Enhanced Vegetation Index"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:116
+msgid "Enhanced Vegetation Index 2"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:117
+msgid "Green Vegetation Index"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:118
+msgid "Green Atmospherically Resistant Vegetation Index"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:119
+msgid "Global Environmental Monitoring Index"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:120
+msgid "Infrared Percentage Vegetation Index"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:121
+msgid "Modified Soil Adjusted Vegetation Index"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:122
+msgid "second Modified Soil Adjusted Vegetation Index"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:123
+msgid "Normalized Difference Vegetation Index"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:124
+msgid "Perpendicular Vegetation Index"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:125
+msgid "Soil Adjusted Vegetation Index"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:126
+msgid "Simple Ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:127
+msgid "Visible Atmospherically Resistant Index"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:128
+msgid "Weighted Difference Vegetation Index"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:132
+msgid "type"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:140
+msgid "Name of input nir channel surface reflectance map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:142 ../imagery/i.vi/main.c:150
+#: ../imagery/i.vi/main.c:158 ../imagery/i.vi/main.c:166
+#: ../imagery/i.vi/main.c:174 ../vector/v.vol.rst/main.c:257
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:306
+msgid "Optional inputs"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:148
+msgid "Name of input green channel surface reflectance map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:156
+msgid "Name of input blue channel surface reflectance map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:164
+msgid "Name of input 5th channel surface reflectance map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:172
+msgid "Name of input 7th channel surface reflectance map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:180
+msgid "Value of the slope of the soil line (MSAVI2 only)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:181 ../imagery/i.vi/main.c:188
+#: ../imagery/i.vi/main.c:195
+msgid "MSAVI2 seetings"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:187
+msgid "Value of the intercept of the soil line (MSAVI2 only)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:194
+msgid "Value of the factor of reduction of soil noise (MSAVI2 only)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:201
+msgid "Maximum bits for digital numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:202
+msgid "If data is in Digital Numbers (i.e. integer type), give the max bits (i.e. 8 for Landsat -> [0-255])"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:227
+msgid "sr index requires red and nir maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:230
+msgid "ndvi index requires red and nir maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:233
+msgid "ipvi index requires red and nir maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:236
+msgid "dvi index requires red and nir maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:239
+msgid "pvi index requires red and nir maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:242
+msgid "wdvi index requires red and nir maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:245
+msgid "savi index requires red and nir maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:248
+msgid "msavi index requires red and nir maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:253
+msgid "msavi2 index requires red and nir maps, and 3 parameters related to soil line"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:256
+msgid "gemi index requires red and nir maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:260
+msgid "arvi index requires blue, red and nir maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:264
+msgid "evi index requires blue, red and nir maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:267
+msgid "evi2 index requires red and nir maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:271
+msgid "vari index requires blue, green and red maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:275
+msgid "gari index requires blue, green, red and nir maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vi/main.c:280
+msgid "gvi index requires blue, green, red, nir, chan5 and chan7 maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.points/main.c:99
+msgid "Mark ground control points on image to be rectified."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:55
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery data."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:59
+msgid "Name of imagery group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:65
+msgid "Name of imagery sub-group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:69
+msgid "Name of raster map(s) to include in group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:70 ../imagery/i.group/main.c:75
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:74
+msgid "Remove selected files from specified group or subgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:79
+msgid "List files from specified (sub)group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:85
+msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:105
+msgid "No input raster map(s) specified"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:123 ../imagery/i.group/main.c:144
+msgid "Specified group does not exist in current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:127
+#, c-format
+msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:132
+#, c-format
+msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:151
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:162
+#, c-format
+msgid "Group <%s> references the following raster maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:176 ../imagery/i.group/main.c:185
+#, c-format
+msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:180
+#, c-format
+msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#, c-format
+msgid "Adding raster map <%s> to group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:215
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#, c-format
+msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:255
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:304
+#, c-format
+msgid "Removing raster map <%s> from group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:321 ../imagery/i.group/main.c:380
+msgid "No raster map removed"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:363
+#, c-format
+msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.latlong/main.c:57
+msgid "latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.latlong/main.c:58
+msgid "longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.latlong/main.c:60
+msgid "Creates a latitude/longitude raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.latlong/main.c:66
+msgid "Name for output latitude or longitude raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.latlong/main.c:70
+msgid "Longitude output"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:58
+msgid "net radiation"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:61
+msgid "Net radiation approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:66
+msgid "Name of the Albedo map [0.0;1.0]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:70 ../imagery/i.eb.netrad/main.c:72
+msgid "ndvi"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:71
+msgid "Name of the NDVI map [-1.0;+1.0]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:75 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:536
+msgid "temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:77
+msgid "Name of the surface temperature map [K]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:78
+msgid "tempk"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:81
+msgid "localutctime"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:83
+msgid "Name of the map of local UTC time of satellite overpass [hh.hhh]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:84
+msgid "time"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:87
+msgid "temperaturedifference2m"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:89
+msgid "Name of the difference map of temperature from surface skin to about 2 m height [K]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:90
+msgid "dtair"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:94
+msgid "Name of the emissivity map [-]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:98
+msgid "transmissivitysingleway"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:100
+msgid "Name of the single-way atmospheric transmissivitymap [-]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:101
+msgid "tsw"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:104
+msgid "dayofyear"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:105
+msgid "Name of the Day Of Year (DOY) map [-]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:106
+msgid "doy"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:109
+msgid "sunzenithangle"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:110
+msgid "Name of the sun zenith angle map [degrees]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:111
+msgid "sunzangle"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.netrad/main.c:114
+msgid "Name of the output net radiation layer"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/main.c:80 ../imagery/i.ifft/main.c:79
+msgid "Fast Fourier Transform"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/main.c:82
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Transformarea Fourier Rapid (FFT) pentru procesarea imaginii."
+
+#: ../imagery/i.fft/main.c:91
+msgid "Name for output real part arrays stored as raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/main.c:95
+msgid "Name for output imaginary part arrays stored as raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/main.c:107
+msgid "Raster MASK found, consider to remove (see man-page). Will continue..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/main.c:130
+#, c-format
+msgid "Reading the raster map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/main.c:146
+msgid "Starting FFT..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/main.c:167 ../imagery/i.ifft/main.c:192
+msgid "Rotating data..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/main.c:175
+msgid "Writing transformed data..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/main.c:201
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:51
+msgid "soil heat flux"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:53
+msgid "Soil heat flux approximation (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:58
+msgid "Name of Albedo raster map [0.0;1.0]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:62
+msgid "Name of NDVI raster map [-1.0;+1.0]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:67
+msgid "Name of Surface temperature raster map [K]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:71 ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:59
+msgid "Name of Net Radiation raster map [W/m2]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:76
+msgid "Name of time of satellite overpass raster map [local time in UTC]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.soilheatflux/main.c:83
+msgid "HAPEX-Sahel empirical correction (Roerink, 1995)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.eta/main.c:45
+msgid "actual evapotranspiration"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.eta/main.c:48
+msgid "Actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.eta/main.c:53
+msgid "Name of the diurnal Net Radiation map [W/m2]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.eta/main.c:58
+msgid "Name of the evaporative fraction map [-]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.eta/main.c:63
+msgid "Name of the surface skin temperature [K]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.eta/main.c:68
+msgid "Name of the output actual evapotranspiration layer [mm/d]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensig/covariance.c:30
+msgid "Calculating class covariance matrices..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensig/main.c:46
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Generează statistici pentru i.maxlik dintr-o hartă raster."
+
+#: ../imagery/i.gensig/check.c:21
+#, c-format
+msgid "Signature %d not invertible"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensig/check.c:27
+#, c-format
+msgid "Signature %d unable to get eigen values"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensig/check.c:33
+#, c-format
+msgid "Signature %d not positive definite"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensig/means.c:26
+msgid "Calculating class means..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.find/main.c:63
+#, c-format
+msgid "usage: %s location mapset element file."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.find/main.c:83
+msgid "Unable to open temp file."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.biomass/main.c:51
+msgid "biomass"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.biomass/main.c:53
+msgid "yield"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.biomass/main.c:55
+msgid "Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.biomass/main.c:60
+msgid "Name of fPAR raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.biomass/main.c:65
+msgid "Name of light use efficiency raster map (UZB:cotton=1.9)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.biomass/main.c:69
+msgid "Name of degree latitude raster map [dd.ddd]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.biomass/main.c:73
+msgid "Name of Day of Year raster map [1-366]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.biomass/main.c:78
+msgid "Name of single-way transmissivity raster map [0.0-1.0]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.biomass/main.c:83
+msgid "Value of water availability raster map [0.0-1.0]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.biomass/main.c:87
+msgid "Name for output daily biomass growth raster map [kg/ha/d]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:75
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+msgstr "Analiza componentelor principale (PCA) pentru procesarea imaginii."
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:80
+msgid "Name of two or more input raster maps or imagery group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:85
+msgid "A numerical suffix will be added for each component map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:98
+msgid "Rescaling range for output maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:100
+msgid "For no rescaling use 0,0"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:101
+msgid "Rescale"
+msgstr "Redimensionează"
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:110
+msgid "Cumulative percent importance for filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:115
+msgid "Normalize (center and scale) input maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:116
+msgid "Default: center only"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:120
+msgid "Output will be filtered input bands"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:121
+msgid "Applies inverse PCA after PCA"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:156
+msgid "Sorry, at least 2 input bands must be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:171
+#, c-format
+msgid "'%s' must be positive"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:173
+#, c-format
+msgid "'%s' must be < 100"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:235
+msgid "Not enough principal components left for filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:237
+#, c-format
+msgid "Using %d of %d principal components for filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:299
+msgid "Scale range length should be > 0. Using default values: 0,255."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:345
+msgid "Computing covariance matrix..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:458
+#, c-format
+msgid "Rescaling to range %d,%d..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:466
+msgid "Calculating principal components..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/support.c:50
+msgid "Eigen values, (vectors), and [percent importance]:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/get_wind.c:124
+#, c-format
+msgid "Region N=%f S=%f E=%f W=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/get_wind.c:126
+#, c-format
+msgid "Resolution EW=%f NS=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:14 ../vector/v.rectify/cp.c:350
+#, c-format
+msgid "Control Point file for group <%s@%s> - "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:21
+#, c-format
+msgid "Not enough active control points for thin plate spline."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:24 ../imagery/i.rectify/cp.c:51
+#: ../vector/v.rectify/cp.c:363
+msgid "Poorly placed control points."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:25 ../imagery/i.rectify/cp.c:52
+#: ../vector/v.rectify/cp.c:364
+msgid " Can not generate the transformation equation."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:28 ../imagery/i.rectify/cp.c:55
+#: ../vector/v.rectify/cp.c:367
+msgid "Not enough memory to solve for transformation equation"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:31 ../imagery/i.rectify/cp.c:58
+#: ../vector/v.rectify/cp.c:370
+msgid "Invalid order"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:47 ../vector/v.rectify/cp.c:359
+#, c-format
+msgid "Not enough active control points for current order, %d are required."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:100 ../vector/v.rectify/main.c:71
+msgid "rectify"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:102
+msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
+msgstr "Rectifică o imagine în funcție de calculul transformării coordonatelor fiecărui pixel din imagine, pe baza punctelor de control."
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:124 ../vector/v.rectify/main.c:102
+msgid "Rectification polynom order (1-3)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:161
+msgid "Use thin plate spline"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:199 ../vector/v.rectify/main.c:143
+#, c-format
+msgid "Invalid order (%d); please enter 1 to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:206
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:207
+#, c-format
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:208
+#, c-format
+msgid "Group <%s> does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/target.c:35 ../vector/v.rectify/target.c:43
+msgid "Please run i.target for group."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:49
+msgid "topographic correction"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:50
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+msgstr "Calculează corecția topografică a reflectanței."
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58
+msgid "Name of reflectance raster maps to be corrected topographically"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:62
+msgid "Name (flag -i) or prefix for output raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:66
+msgid "Name of input base raster map (elevation or illumination)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:72
+msgid "Solar zenith in degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:78
+msgid "Solar azimuth in degrees (only if flag -i)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:85
+msgid "Topographic correction method"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:90
+msgid "Output sun illumination terrain model"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:94
+msgid "Scale output to input and copy color rules"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:100
+msgid "Solar azimuth is necessary to calculate illumination terrain model"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:104
+msgid "Reflectance maps are necessary to make topographic correction"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:164
+msgid "Illumination model is of CELL type"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:167
+#, c-format
+msgid "Band %s: "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:175
+#, c-format
+msgid "Reflectance of <%s> is not of DCELL type - ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/main.c:38
+msgid "object recognition"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/main.c:40
+msgid "Identifies segments (objects) from imagery data."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/main.c:46
+msgid "Error in reading data"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/main.c:50
+msgid "Error in creating segments"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/main.c:54
+msgid "Error in writing data"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/main.c:59
+#, c-format
+msgid "Number of segments created: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/create_isegs.c:223
+#, c-format
+msgid "Pass %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/create_isegs.c:493
+#, c-format
+msgid "Segmentation processes stopped at %d due to reaching max iteration limit, more merges may be possible"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/create_isegs.c:495
+#, c-format
+msgid "Segmentation converged after %d iterations."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/create_isegs.c:503
+#, c-format
+msgid "Merging segments smaller than %d cells"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/create_isegs.c:1046
+#, c-format
+msgid "Region stats should go in tree, %d >= %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/create_isegs.c:1053
+msgid "Region ids are different"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/create_isegs.c:1122
+#, c-format
+msgid "Region size is %d, should be %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/create_isegs.c:1345
+#, c-format
+msgid "Candidate flag is already %s"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/create_isegs.c:1345
+msgid "set"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/create_isegs.c:1345
+msgid "unset"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/create_isegs.c:1479
+#, c-format
+msgid "Region size is larger than 2: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/create_isegs.c:1564
+#, c-format
+msgid "Region of size %d should be in search tree"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:30
+msgid "Difference threshold between 0 and 1"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:31
+msgid "Threshold = 0 merges only identical segments; threshold = 1 merges all"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:41
+msgid "Segmentation method"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:50
+msgid "Similarity calculation method"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:59
+msgid "Minimum number of cells in a segment"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:61
+msgid "The final step will merge small segments with their best neighbor"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:72
+msgid "Importance of radiometric (input raster) values relative to shape"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:82
+msgid "Importance of smoothness relative to compactness"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:91
+msgid "Memory in MB"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:109
+msgid "Name for input raster map with starting seeds"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:115
+msgid "Name of input bounding/constraining raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:117
+msgid "Must be integer values, each area will be segmented independent of the others"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:123
+msgid "Name for output goodness of fit estimate map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:128
+msgid "Use 8 neighbors (3x3 neighborhood) instead of the default 4 neighbors for each pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:134
+msgid "Weighted input, do not perform the default scaling of input raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:153
+msgid "Threshold should be >= 0 and <= 1"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:159
+msgid "Unable to assign segmentation method"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:169
+msgid "Invalid similarity method"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:175
+#, c-format
+msgid "Option '%s' must be > 0"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:177 ../imagery/i.segment/parse_args.c:182
+#, c-format
+msgid "Option '%s' must be <= 1"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:180
+#, c-format
+msgid "Option '%s' must be >= 0"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:208
+msgid "Seeds raster map not found"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:212
+msgid "Seeeds raster map must be CELL type (integers)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:222
+msgid "Segmentation constraint/boundary raster map not found"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:226
+msgid "Segmentation constraint raster map must be CELL type (integers)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:241
+msgid "Invalid output raster name for goodness of fit"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:249
+msgid "Invalid number of iterations, 100 will be used"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/parse_args.c:259
+msgid "Invalid number of MB, 300 will be used"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/write_output.c:31
+msgid "Writing out segment IDs"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/write_output.c:91 ../imagery/i.segment/open_files.c:37
+#, c-format
+msgid "Unable to read REF file for group <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/write_output.c:94 ../imagery/i.segment/open_files.c:41
+#, c-format
+msgid "Group <%s> contains no raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/write_output.c:106
+msgid "Writing out goodness of fit"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/open_files.c:65 ../imagery/i.segment/open_files.c:196
+#: ../imagery/i.segment/open_files.c:204
+#, c-format
+msgid "No min/max found in raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/open_files.c:235
+#, c-format
+msgid "There are no boundary constraints in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/open_files.c:289
+#, c-format
+msgid "Loading seeds from '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/open_files.c:318
+#, c-format
+msgid "No seeds found in '%s'!"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/open_files.c:451
+#, c-format
+msgid "Segment %d is already registered!"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/open_files.c:498
+#, c-format
+msgid "Stats for regions with at least %d cells are stored in memory"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/open_files.c:523
+#, c-format
+msgid "Number of segments in memory: %d of %d total"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/rclist.c:17
+msgid "rclist out of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.segment/flag.c:21 ../imagery/i.segment/flag.c:28
+#: ../vector/v.distance/main.c:697 ../vector/v.distance/main.c:774
+#: ../vector/v.distance/main.c:970
+msgid "Out of memory!"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:52
+msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
+msgstr "Transformă harta raster din sistemul de culori RGB (Roșu-Verde-Albastru) în sistemul HIS (Valoare-Intensitate-Saturație)."
+
+#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:58
+msgid "Name of input raster map (red)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:62
+msgid "Name of input raster map (green)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:66
+msgid "Name of input raster map (blue)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:70
+msgid "Name for output raster map (hue)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:74
+msgid "Name for output raster map (intensity)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:78
+msgid "Name for output raster map (saturation)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:67
+msgid "Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+."
+msgstr "Calculează radianța sau reflectanța atmosferei înalte și temperatura pentru Landsat MSS/TM/ETM+."
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:74
+msgid "atmospheric correction"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:88
+msgid "Example: 'B.toar.' generates B.toar.1, B.toar.2, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
+msgid "Name of Landsat metadata file (.met or MTL.txt)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:101
+msgid "Spacecraft sensor"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:102 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:135
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:143 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:152
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:160
+msgid "Required only if 'metfile' not given"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:107
+msgid "Landsat-1 MSS"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:108
+msgid "Landsat-2 MSS"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:109
+msgid "Landsat-3 MSS"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:110
+msgid "Landsat-4 MSS"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:111
+msgid "Landsat-5 MSS"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:112
+msgid "Landsat-4 TM"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:113
+msgid "Landsat-5 TM"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:114
+msgid "Landsat-7 ETM+"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:124 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:125
+msgid "Atmospheric correction method"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:134
+msgid "Image acquisition date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:142
+msgid "Sun elevation in degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:151
+msgid "Image creation date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:159
+msgid "Gain (H/L) of all Landsat ETM+ bands (1-5,61,62,7,8)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:167
+msgid "Percent of solar radiance in path radiance"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:176
+msgid "Minimum pixels to consider digital number as dark object"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:184
+msgid "Rayleigh atmosphere (diffuse sky irradiance)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:192
+msgid "return value stored for a given metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:193
+msgid "Required only if 'metfile' and -p given"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:198
+msgid "Landsat Number"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:199
+msgid "Creation timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:200
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:201
+msgid "Sun Elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:202
+msgid "Sensor"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:203
+msgid "Bands count"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:204
+msgid "Sun Zenith Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:212
+msgid "Output at-sensor radiance for all bands"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:217
+msgid "Print output metadata info"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:241 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:249
+#, c-format
+msgid "Illegal date format: [%s] (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:267
+msgid "Please use a metadata keyword with -p"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:298
+msgid "Failed to identify satellite"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:308
+#, c-format
+msgid "Lacking '%s' or '%s' for this satellite"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:315
+msgid "Landsat-7 requires band gain with 9 (H/L) data"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:334
+#, c-format
+msgid "Unknown satellite type (defined by '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:437
+#, c-format
+msgid "Unknown production date (defined by '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:508
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> exists. Skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:533
+#, c-format
+msgid "Writing %s of <%s> to <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:68
+#, c-format
+msgid "Metadata file <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ifft/main.c:81
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr "Transformarea Invers Fourier Rapid (IFFT) pentru procesarea imaginii."
+
+#: ../imagery/i.ifft/main.c:86
+msgid "Name of input raster map (image fft, real part)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ifft/main.c:90
+msgid "Name of input raster map (image fft, imaginary part"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ifft/main.c:116
+msgid "The real and imaginary original windows did not match"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ifft/main.c:158
+msgid "Masking raster maps..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ifft/main.c:201
+msgid "Starting Inverse FFT..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/transform.c:24
+msgid "Unable to allocate cell buffers."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/transform.c:58
+msgid "Transform completed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:88
+msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:102
+msgid "File containing spectral signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:105
+msgid "Output raster map prefix name"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:113
+msgid "Unknown imagery group."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:116
+msgid "Unable to find subgroup reference information."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:122
+msgid "Unable to open the signature file"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:126
+msgid "Error while reading the signatures file."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:131
+msgid "Need at least two signatures in signature file."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:225
+#, c-format
+msgid "The output cell map <%s.%d> has values outside the 0-255 range."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.target/main.c:48
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Vizarea grupului de imagini pentru locația și mapsetul GRASS."
+
+#: ../imagery/i.target/main.c:57
+msgid "Name of imagery target location"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.target/main.c:63
+msgid "Name of target mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.target/main.c:68
+msgid "Set current location and mapset as target for of imagery group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.target/main.c:90 ../imagery/i.target/main.c:107
+#: ../imagery/i.target/main.c:116
+#, c-format
+msgid "Group <%s> targeted for location [%s], mapset [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.target/main.c:93
+#, c-format
+msgid "Group <%s> has no target"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.target/main.c:101
+msgid ""
+"Use either the Current Mapset and Location Flag (-c)\n"
+" OR\n"
+" manually enter the variables"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:53
+msgid "Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001)."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:63
+msgid "Name of soil heat flux raster map [W/m2]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:67
+msgid "Name of sensible heat flux raster map [W/m2]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:72
+msgid "Name for output evaporative fraction raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:78
+msgid "Name for output root zone soil moisture raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.eb.evapfr/main.c:83
+msgid "Root zone soil moisture output (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/main.c:84
+msgid "Unable to get window attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/main.c:258
+msgid "Unable to open image file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/main.c:261
+msgid "Unable to read BMP header"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/main.c:264
+msgid "Invalid BMP header"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/main.c:270
+msgid "Unable to map image file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/main.c:295
+msgid "View BMP images from the PNG driver."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/main.c:301
+msgid "Image file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/layer_list.c:16
+#, c-format
+msgid "Layer %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/add_polyline.c:47
+msgid "vertices following flag missing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:68
+msgid "Converts file in DXF format to GRASS vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:72
+msgid "Ignore the map extent of DXF file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:80
+msgid "Import polyface meshes as 3D wire frame"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:84
+msgid "List available DXF layers and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:85 ../vector/v.in.dxf/main.c:92
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:97 ../vector/v.in.dxf/main.c:110
+msgid "DXF layers"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:91
+msgid "Invert selection by DXF layers (don't import layers in list)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:96
+msgid "Import all objects into one layer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:100
+msgid "Path to input DXF file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:109
+msgid "List of DXF layers to import (default: all)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:124
+msgid "Please specify list of DXF layers to exclude"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:128
+#, c-format
+msgid "Unable to open DXF file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:131
+msgid "Layer number: layer name / GRASS compliant name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:165
+msgid "Building topology failed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:171
+msgid "Failed to import DXF file!"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/read_dxf.c:57
+msgid "end of file while looking for HEADER"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:52
+msgid "Entity handle truncated to 16 characters."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:70 ../vector/v.in.ascii/points.c:405
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:242 ../vector/v.mkgrid/main.c:308
+#, c-format
+msgid "Unable to insert new record: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:91
+msgid "No DXF layers found!"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:100
+msgid "Following DXF layers found:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:104
+#, c-format
+msgid "Layer %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:245
+#, c-format
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:68
+#, c-format
+msgid "\tScore Value=%f\tsmoothing parameter (standard deviation)=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:109
+msgid "kernel density"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:111
+msgid "Generates a raster density map from vector points map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:112
+msgid "Density is computed using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector network."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:116
+msgid "Name of input vector map with training points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:121
+msgid "Name of input network vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:124 ../vector/v.kernel/main.c:153
+#: ../vector/v.kernel/main.c:161 ../vector/v.kernel/main.c:183
+#: ../vector/v.kernel/main.c:208 ../vector/v.kernel/main.c:214
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:131
+msgid "Name for output raster/vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:132
+msgid "Outputs vector map if network map is given, otherwise raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:138
+msgid "Kernel radius in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:144
+msgid "Discretization error in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:151
+msgid "Maximum length of segment on network"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:159
+msgid "Maximum distance from point to network"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:167
+msgid "Multiply the density result by this number"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:174
+msgid "Node method"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:180
+msgid "No method applied at nodes with more than 2 arcs"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:181
+msgid "Equal split (Okabe 2009) applied at nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:189
+msgid "Kernel function"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:197
+msgid "Try to calculate an optimal standard deviation with 'stddeviation' taken as maximum (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:202
+msgid "Only calculate optimal standard deviation and exit (no map is written)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:207
+msgid "In network mode, normalize values by sum of density multiplied by length of each segment. Integral over the output map then gives 1.0 * mult"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:213
+msgid "In network mode, multiply the result by number of input points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:223 ../vector/v.in.lidar/main.c:475
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:226 ../vector/v.in.lidar/main.c:478
+#: ../vector/v.edit/main.c:94 ../vector/v.in.ogr/main.c:444
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:252
+msgid "Unknown node method"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:270
+msgid "Unknown kernel function"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:276
+msgid "Optimal standard deviation calculation is supported only for node method 'none' and kernel function 'gaussian'."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:280
+msgid "Optimal standard deviation calculation is supported only for kernel function 'gaussian'."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:297
+#, c-format
+msgid "Standard deviation: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:298
+#, c-format
+msgid "Output raster map: res: %f\trows: %d\tcols: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:337
+#, c-format
+msgid "%d points outside threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:358
+#, c-format
+msgid "Automatic choice of smoothing parameter (standard deviation), maximum possible value of standard deviation is set to %f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:365
+#, c-format
+msgid "Using maximum distance between points: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:379
+#, c-format
+msgid "Number of input points: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:380
+#, c-format
+msgid "%d distances read from the map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:383
+#, c-format
+msgid "Distances between all points are beyond %e (4 * standard deviation), unable to calculate optimal value."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:394
+#, c-format
+msgid "Optimal smoothing parameter (standard deviation): %f."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:425
+#, c-format
+msgid "Writing output vector map using smooth parameter %f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:427 ../vector/v.kernel/main.c:537
+#, c-format
+msgid "Normalising factor %f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:535
+#, c-format
+msgid "Writing output raster map using smooth parameter %f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:587
+#, c-format
+msgid "Maximum value in output: %e."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.rectify/cp.c:307 ../vector/v.rectify/cp.c:331
+#, c-format
+msgid "Can not open file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.rectify/cp.c:314 ../vector/v.rectify/cp.c:338
+#, c-format
+msgid "Bad format in control point file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.rectify/main.c:73
+msgid "Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.rectify/main.c:88
+msgid "Name of input file with control points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.rectify/main.c:93
+msgid "Name of output file with RMS errors (if omitted or '-' output to stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.rectify/main.c:105
+msgid "Field separator for RMS report"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.rectify/main.c:109
+msgid "Perform 3D transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.rectify/main.c:113
+msgid "Perform orthogonal 3D transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.rectify/main.c:117
+msgid "Print RMS errors"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.rectify/main.c:118
+msgid "Print RMS errors and exit without rectifying the input map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.rectify/main.c:136
+msgid "Please select a group or give an input file."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.rectify/main.c:138
+msgid "Points in group will be ignored, GCPs in input file are used."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.rectify/main.c:153
+msgid "3D transformation requires a 3D vector"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.rectify/main.c:156
+msgid "A file with 3D control points is needed for 3D transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.rectify/main.c:182 ../vector/v.net.salesman/main.c:517
+#, c-format
+msgid "Unable to open file '%s' for writing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.rectify/main.c:213
+#, c-format
+msgid "The vector map <%s> already exists in"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.rectify/main.c:216
+msgid "Rectification cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.rectify/main.c:242 ../vector/v.proj/main.c:276
+#: ../vector/v.proj/main.c:395
+msgid "Reading input vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.rectify/main.c:283 ../vector/v.category/main.c:761
+msgid "Copying attribute table(s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.rectify/main.c:285 ../vector/v.transform/main.c:282
+#: ../vector/v.category/main.c:763 ../vector/v.proj/main.c:411
+#: ../vector/v.type/main.c:148 ../vector/v.net/main.c:152
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:234 ../vector/v.kcv/main.c:142
+msgid "Failed to copy attribute table to output map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:70 ../vector/v.surf.rst/main.c:145
+#: ../vector/v.drape/main.c:59 ../vector/v.hull/main.c:54
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:38 ../vector/v.out.postgis/main.c:49
+msgid "3D"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:72
+msgid "Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:74
+msgid "Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:78
+msgid "Trace elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:79 ../vector/v.extrude/main.c:125
+#: ../vector/v.extrude/main.c:129 ../vector/v.extrude/main.c:136
+#: ../vector/v.extrude/main.c:143 ../vector/v.drape/main.c:86
+#: ../vector/v.drape/main.c:93 ../vector/v.drape/main.c:100
+msgid "Elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:101 ../vector/v.transform/main.c:120
+msgid "Shifting value for z coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:105 ../vector/v.extrude/main.c:113
+#: ../vector/v.extrude/main.c:119 ../vector/v.to.3d/args.c:32
+#: ../vector/v.to.3d/args.c:40
+msgid "Height"
+msgstr "Înălțime"
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:112 ../vector/v.to.3d/args.c:39
+msgid "Fixed height for 3D vector features"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:118
+msgid "Name of attribute column with feature height"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:124 ../vector/v.drape/main.c:82
+msgid "Elevation raster map for height extraction"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:134 ../vector/v.drape/main.c:91
+msgid "Scale factor sampled raster values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:142 ../vector/v.drape/main.c:99
+msgid "Height for sampled raster NULL values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:151
+#, c-format
+msgid "One of '%s' or '%s' parameters must be set"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:197
+#, c-format
+msgid "Invalid layer number (%d). Parameter '%s', '%s' or '%s' specified, assuming layer '1'."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:229
+#, c-format
+msgid "Column <%s> does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:238
+#, c-format
+msgid "Column <%s>: invalid data type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:260
+msgid "Extruding areas..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:270 ../vector/v.out.svg/main.c:232
+#, c-format
+msgid "Skipping area %d without centroid"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:282
+#, c-format
+msgid "No category defined for area %d. Using default fixed height %f."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:288
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch height from DB for area %d. Using default fixed height %f."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:314
+msgid "Extruding features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:335
+#, c-format
+msgid "No category defined for feature %d. Using default fixed height %f."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:341
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch height from DB for line %d. Using default fixed height %f."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:359
+msgid "Copying attribute table..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/db.c:27
+#, c-format
+msgid "Unable to select attributes category %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:62
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "Crează etichete de culoare pentru harta vectorială în funcție de atribute."
+
+#: ../vector/v.label/main.c:67 ../vector/v.label.sa/main.c:61
+msgid "Name for new paint-label file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:69
+msgid "If not given the name of the input map is used"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:78 ../vector/v.label.sa/main.c:57
+msgid "Name of attribute column to be used for labels"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:89
+msgid "Rotate labels to align with lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:94
+msgid "Curl labels along lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:99
+msgid "Offset label in x-direction"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:102 ../vector/v.label/main.c:109
+#: ../vector/v.label/main.c:118 ../vector/v.label/main.c:162
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:106
+msgid "Offset label in y-direction"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:113 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:174
+msgid "Reference position"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:125 ../vector/v.label/main.c:132
+#: ../vector/v.label/main.c:140 ../vector/v.label/main.c:148
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:72 ../vector/v.label.sa/main.c:80
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:181
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:129 ../vector/v.label.sa/main.c:77
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:187
+msgid "Label size (in map-units)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:137
+msgid "Space between letters for curled labels (in map-units)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:144
+msgid "Label size (in points)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:156
+msgid "Rotation angle (degrees counter-clockwise)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:166
+msgid "Border width"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:174 ../vector/v.label.sa/main.c:107
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:211
+msgid "Highlight color for text"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:180 ../vector/v.label.sa/main.c:117
+msgid "Width of highlight coloring"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:200 ../vector/v.label.sa/main.c:135
+msgid "Opaque to vector (only relevant if background color is selected)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:251
+msgid "size and space options vary significantly which may lead to crummy output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:259
+msgid "Too many parameters for <reference>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:318 ../vector/v.label.sa/labels.c:160
+#: ../vector/v.overlay/main.c:381
+msgid "Unable to select attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:324 ../vector/v.what.rast3/main.c:266
+#: ../vector/v.sample/main.c:215 ../vector/v.sample/main.c:223
+#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:172 ../vector/v.label.sa/labels.c:164
+#: ../vector/v.buffer/main.c:508 ../vector/v.buffer/main.c:609
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:292
+#, c-format
+msgid "No record for category %d in table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:437
+#, c-format
+msgid "Labeled %d lines."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:54
+msgid "connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:56
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+msgstr "Calculează conectivitatea punctelor de inflexiune dintre două seturi de noduri din rețea."
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:65
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:71
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:78
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:84
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:92 ../vector/v.net.bridge/main.c:61
+#: ../vector/v.net.bridge/main.c:67 ../vector/v.net.bridge/main.c:74
+#: ../vector/v.net.bridge/main.c:80 ../vector/v.net.bridge/main.c:87
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:81 ../vector/v.net.distance/main.c:87
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:93 ../vector/v.net.distance/main.c:139
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:145 ../vector/v.net.distance/main.c:151
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:94 ../vector/v.net.allpairs/main.c:100
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:107 ../vector/v.net.flow/main.c:71
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:77 ../vector/v.net.flow/main.c:91
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:97 ../vector/v.net.flow/main.c:103
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:60
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:66
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:73
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:79 ../vector/v.net.timetable/main.c:275
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:281 ../vector/v.net.timetable/main.c:289
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:296 ../vector/v.net.timetable/main.c:303
+#: ../vector/v.net.components/main.c:84 ../vector/v.net.components/main.c:90
+#: ../vector/v.net.components/main.c:97 ../vector/v.net.components/main.c:103
+#: ../vector/v.net.components/main.c:110 ../vector/v.net.centrality/main.c:110
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:116 ../vector/v.net.centrality/main.c:130
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:136 ../vector/v.net.centrality/main.c:143
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:77 ../vector/v.net.bridge/main.c:73
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:138 ../vector/v.net.salesman/main.c:157
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:93 ../vector/v.net.flow/main.c:90
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:93 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:72
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:100 ../vector/v.net.timetable/main.c:288
+#: ../vector/v.net.components/main.c:96 ../vector/v.net.centrality/main.c:129
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column (number)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:83 ../vector/v.net.bridge/main.c:79
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:144 ../vector/v.net.allpairs/main.c:99
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:96 ../vector/v.net.alloc/main.c:99
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:104 ../vector/v.net.timetable/main.c:295
+#: ../vector/v.net.components/main.c:102 ../vector/v.net.centrality/main.c:135
+msgid "Arc backward direction cost column (number)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:91 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:150 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:102 ../vector/v.net.alloc/main.c:105
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:78 ../vector/v.net.iso/main.c:108
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:302 ../vector/v.net.components/main.c:109
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:142
+msgid "Node cost column (number)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:96
+msgid "Set1 category values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:97
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:103
+msgid "Set1"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:102
+msgid "Set1 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:107
+msgid "Set2 category values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:108
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:114
+msgid "Set2"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:113
+msgid "Set2 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:146
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:153
+#, c-format
+msgid "No features for %s selected. Please check options '%s', '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:167
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:170
+#, c-format
+msgid "%s is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:178 ../vector/v.net.bridge/main.c:134
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:238 ../vector/v.net.flow/main.c:225
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:124
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:405 ../vector/v.net.components/main.c:162
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:284 ../vector/v.generalize/network.c:89
+#, c-format
+msgid "Unable to build graph for vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:21
+#, c-format
+msgid "The file '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:23
+#, c-format
+msgid "The file '%s' already exists and will be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:27
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot write dxf file."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.dxf/main.c:59
+msgid "Exports vector map to DXF file format."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.dxf/main.c:67
+msgid "Name for DXF output file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.dxf/main.c:91
+#, c-format
+msgid "%d features written to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:74
+msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:79
+msgid "Shift all z values to bottom=0"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:84
+msgid "Swap coordinates x, y and then apply other parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:88
+msgid "Do not build topology for output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:93 ../vector/v.transform/main.c:104
+#: ../vector/v.transform/main.c:113 ../vector/v.transform/main.c:122
+#: ../vector/v.transform/main.c:131 ../vector/v.transform/main.c:140
+#: ../vector/v.transform/main.c:149 ../vector/v.transform/main.c:159
+#: ../vector/v.transform/main.c:166
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:102
+msgid "Shifting value for x coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:111
+msgid "Shifting value for y coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:129
+msgid "Scaling factor for x coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:138
+msgid "Scaling factor for y coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:147
+msgid "Scaling factor for z coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:157
+msgid "Rotation around z axis in degrees counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:163
+msgid "Name of attribute column(s) used as transformation parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:165
+msgid "Format: parameter:column, e.g. xshift:xs,yshift:ys,zrot:zr"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:181
+#, c-format
+msgid "Columns require a valid layer. Please use '%s' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:211
+#, c-format
+msgid "Unknown column parameter '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:222
+#, c-format
+msgid "Unable to tokenize column string: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:275
+msgid "Tranforming features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:280 ../vector/v.net/main.c:150
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:96 ../vector/v.to.3d/main.c:117
+#: ../vector/v.in.db/main.c:223
+msgid "Copying attributes..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:288
+#, c-format
+msgid "New vector map <%s> boundary coordinates:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:290
+#, c-format
+msgid " N: %-10.3f    S: %-10.3f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:291
+#, c-format
+msgid " E: %-10.3f    W: %-10.3f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:292
+#, c-format
+msgid " B: %6.3f    T: %6.3f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:101 ../vector/v.in.db/main.c:149
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:288
+#, c-format
+msgid "Missing column <%s> in table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:104
+#, c-format
+msgid "Unsupported column type of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:112
+#, c-format
+msgid "Unable to select value for category %d from table <%s>, column <%s>. For category %d using default transformation parameter %.3f."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:123
+msgid "No category number defined. Using default transformation parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:53
+msgid "Creates a vector map from an ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:71
+msgid "simple x,y[,z] list"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:72
+msgid "GRASS vector ASCII format"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:75
+msgid "Input file format"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:76 ../vector/v.in.ascii/main.c:79
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:157
+msgid "Input format"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:88
+msgid "Number of header lines to skip at top of input file (points mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:97
+msgid "Column definition in SQL style (points mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:98
+msgid "For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar(10)'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:110 ../vector/v.in.ascii/main.c:120
+msgid "First column is 1"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:119
+msgid "Number of column used as y coordinate (points mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:129
+msgid "Number of column used as z coordinate (points mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:130
+msgid "First column is 1. If 0, z coordinate is not used"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:140
+msgid "Number of column used as category (points mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:142
+msgid "First column is 1. If 0, unique category is assigned to each row and written to new column 'cat'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:146 ../vector/v.in.dwg/main.c:106
+msgid "Create 3D vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:151
+msgid "Create a new empty vector map and exit. Nothing is read from input."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:156
+msgid "Don't expect a header when reading in standard format"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:161
+msgid "Do not create table in points mode"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:171
+msgid "Only import points falling within current region (points mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:185
+msgid "Please specify reasonable number of lines to skip"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:188
+msgid "Please specify z column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:199
+msgid "Please specify reasonable z column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:204
+msgid "Column numbers must not be negative"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:208
+#, c-format
+msgid "Unable to open ASCII file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:261
+#, c-format
+msgid "Maximum input row length: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:263
+#, c-format
+msgid "Maximum number of columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:264
+#, c-format
+msgid "Minimum number of columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:267
+#, c-format
+msgid "Number of columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:272 ../vector/v.in.ascii/main.c:276
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:281 ../vector/v.in.ascii/main.c:286
+#, c-format
+msgid "'%s' column number > minimum last column number (incorrect field separator or format?)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:291 ../vector/v.in.ascii/main.c:294
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:297 ../vector/v.in.ascii/main.c:300
+#, c-format
+msgid "'%s' column is not of number type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:340
+msgid "Category column is not of integer type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:417
+#, c-format
+msgid "Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:445
+#, c-format
+msgid "Column number %d <%s> defined as double has only integer values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:450
+#, c-format
+msgid "Column number %d <%s> defined as string has only integer values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:457
+#, c-format
+msgid "Column number %d <%s> defined as integer has double values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:462
+#, c-format
+msgid "Column number %d <%s> defined as string has double values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:469
+#, c-format
+msgid "Column number %d <%s> defined as integer has string values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:474
+#, c-format
+msgid "Column number %d <%s> defined as double has string values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:479
+#, c-format
+msgid "Length of column %d <%s> (%d) is less than maximum value length (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:519
+msgid "Populating table..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:525
+msgid "Could not close attribute table. The DBMI driver did not accept all attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:534 ../vector/v.in.ascii/main.c:537
+msgid "Import failed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/points.c:83
+msgid "Scanning input for column types..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/points.c:164 ../vector/v.in.ascii/points.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Current row %d:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/points.c:165
+#, c-format
+msgid "Unparsable longitude value in column num %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/points.c:184
+#, c-format
+msgid "Unparsable latitude value in column num %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/points.c:265
+#, c-format
+msgid "Skipping %d of %d rows falling outside of current region"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/points.c:293
+msgid "Importing points..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:146
+msgid "Performs surface interpolation from vector points map by splines."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:148
+msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
+msgstr "Aproximarea spațială și analiza topografică de la un punct dat sau date de tip izolinii în format vectorial în format raster de puncte reale folosind metoda regularized spline with tension."
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:155
+msgid "Perform cross-validation procedure without raster approximation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:160
+msgid "Use scale dependent tension"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:179
+msgid "Name of the attribute column with values to be used for approximation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:180
+msgid "If not given and input is 2D vector map then category values are used. If input is 3D vector map then z-coordinates are used."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:190
+msgid "Name for output surface elevation raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:220
+msgid "Name for output mean curvature raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:226
+msgid "Name for output deviations vector point map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:233
+msgid "Name for output cross-validation errors vector point map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:240
+msgid "Name for output vector map showing quadtree segmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:247
+msgid "Name for output vector map showing overlapping windows"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:253
+msgid "Name of raster map used as mask"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:261 ../vector/v.vol.rst/main.c:270
+msgid "Tension parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:268 ../vector/v.vol.rst/main.c:278
+msgid "Smoothing parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:276
+msgid "Name of the attribute column with smoothing parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:284 ../vector/v.vol.rst/main.c:313
+msgid "Maximum number of points in a segment"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:293 ../vector/v.vol.rst/main.c:322
+msgid "Minimum number of points for approximation in a segment (>segmax)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:301 ../vector/v.vol.rst/main.c:339
+msgid "Minimum distance between points (to remove almost identical points)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:309
+msgid "Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:318
+msgid "Conversion factor for values used for approximation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:326
+msgid "Anisotropy angle (in degrees counterclockwise from East)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:389 ../vector/v.surf.rst/main.c:394
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:399 ../vector/v.surf.rst/main.c:404
+#, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not valid map name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:417
+msgid "You are not outputting any raster or vector maps"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:426
+msgid "Both cross-validation options (-c flag and cvdev vector output) must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:429
+msgid "The cross-validation cannot be computed simultaneously with output raster or devi file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:447
+msgid "Using anisotropy - both theta and scalex have to be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:455
+msgid "Both smatt and smooth options specified - using constant"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:465
+msgid "The computation will last too long - lower npmin is suggested"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:483
+msgid "Not enough memory for az"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:488
+msgid "Not enough memory for adx"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:492
+msgid "Not enough memory for ady"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:497
+msgid "Not enough memory for adxx"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:501
+msgid "Not enough memory for adyy"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:505
+msgid "Not enough memory for adxy"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:512
+msgid "Cannot create quaddata"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:518
+msgid "Cannot create quadfunc"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:521
+msgid "Cannot create tree"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:525
+msgid "Cannot create tree info"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:538 ../vector/v.out.ascii/main.c:104
+#: ../vector/v.colors.out/scan_cats.c:22
+#: ../vector/v.colors.out/make_colors.c:26 ../vector/v.colors/main.c:229
+#, c-format
+msgid "Layer <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:542
+msgid "Input is 3D: using attribute values instead of z-coordinates for approximation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:544
+msgid "Input is 3D: using z-coordinates for approximation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:548
+msgid "Input is 2D: using attribute values for approximation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:550
+msgid "Input is 2D: using category values for approximation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:662
+#, c-format
+msgid "Processing all selected output files will require %d bytes of disk space for temp files"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:682
+msgid "Processing segments..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:688
+msgid "Interp_segmets failed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:706
+msgid "Unable to write raster maps - try to increase resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:130
+#, c-format
+msgid "Database connection for map <%s> is not defined in DB file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:134
+#, c-format
+msgid "Displaying column types/names for database connection of layer <%s>:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:138 ../vector/v.db.select/main.c:153
+#: ../vector/v.colors.out/make_colors.c:30 ../vector/v.extract/main.c:250
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:78 ../vector/v.distance/main.c:410
+#: ../vector/v.distance/main.c:491 ../vector/v.to.3d/trans3.c:51
+#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:49 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:53
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:212
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:142 ../vector/v.convert/att.c:68
+#, c-format
+msgid "Unable to open driver <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:304
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:307
+msgid "Mapset:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:311
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:314
+msgid "Database:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:318
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:321
+msgid "Map scale:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:325
+msgid "Name of creator:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:328
+msgid "Organization:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:331
+msgid "Source date:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:338
+msgid "Timestamp (first layer): "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:342
+msgid "Timestamp (first layer): none"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:350 ../vector/v.info/print.c:370
+#: ../vector/v.info/print.c:403
+msgid "Map format:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:355
+msgid "OGR layer:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:358
+msgid "OGR datasource:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:361 ../vector/v.info/print.c:385
+msgid "Feature type:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:375
+msgid "DB table:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:378
+msgid "DB name:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:381
+msgid "Geometry column:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:389 ../vector/v.info/print.c:398
+msgid "Topology:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:390
+msgid "schema:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:394
+msgid "Topology column:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:412
+msgid "Type of map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:412
+msgid "level"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:419
+msgid "Number of points:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:421
+msgid "Number of centroids:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:426
+msgid "Number of lines:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:428
+msgid "Number of boundaries:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:433
+msgid "Number of areas:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:435
+msgid "Number of islands:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:441
+msgid "Number of faces:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:443
+msgid "Number of kernels:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:448
+msgid "Number of volumes:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:450
+msgid "Number of holes:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:457
+msgid "Map is 3D:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:458
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:458
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:461
+msgid "Number of dblinks:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:472
+msgid "invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:474
+msgid "unspecified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:479 ../vector/v.info/print.c:484
+msgid "Projection"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:480
+msgid "zone"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:513
+msgid "Digitization threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/print.c:515
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:42
+msgid "attribute columns"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:45
+msgid "Outputs basic information about a vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/parse.c:24
+msgid "Print history instead of info and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/parse.c:30
+msgid "Print types/names of table columns for specified layer instead of info and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/parse.c:35
+msgid "Print region info in shell script style"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/parse.c:40
+msgid "Print extended metadata info in shell script style"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/parse.c:45
+msgid "Print topology info in shell script style"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.bridge/main.c:49
+msgid "articulation points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.bridge/main.c:51
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr "Calculează podurile și punctele de articulație din rețea."
+
+#: ../vector/v.net.bridge/main.c:98
+msgid "Finds bridges"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.bridge/main.c:99
+msgid "Finds articulation points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.bridge/main.c:101 ../vector/v.vect.stats/main.c:149
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:41
+msgid "Feature type"
+msgstr "Tipul trăsăturii"
+
+#: ../vector/v.what.rast3/main.c:71
+msgid "Uploads 3d raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast3/main.c:81
+msgid "Name of existing 3d raster map to be queried"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast3/main.c:132
+#, c-format
+msgid "Error opening 3d raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast3/main.c:138 ../vector/v.what.rast/main.c:142
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:66 ../vector/v.to.rast/support.c:316
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:467
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast3/main.c:141
+msgid "Column type not supported, please use a column with double type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast3/main.c:155 ../vector/v.what.rast/main.c:165
+msgid "Reading features from vector map..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast3/main.c:212 ../vector/v.what.rast/main.c:225
+#, c-format
+msgid "%d points outside current region were skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast3/main.c:216 ../vector/v.what.rast/main.c:229
+#, c-format
+msgid "%d points without category were skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast3/main.c:253 ../vector/v.what.rast/main.c:279
+#, c-format
+msgid "More points (%d) of category %d, value set to 'NULL'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast3/main.c:323 ../vector/v.what.rast/main.c:348
+#, c-format
+msgid "%d categories loaded from table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast3/main.c:324 ../vector/v.what.rast/main.c:349
+#, c-format
+msgid "%d categories loaded from vector"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast3/main.c:325 ../vector/v.what.rast/main.c:350
+#, c-format
+msgid "%d categories from vector missing in table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast3/main.c:327 ../vector/v.what.rast/main.c:352
+#, c-format
+msgid "%d duplicate categories in vector"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast3/main.c:329 ../vector/v.vect.stats/main.c:708
+#: ../vector/v.distance/main.c:1588 ../vector/v.what.rast/main.c:354
+#, c-format
+msgid "%d update errors"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast3/main.c:331 ../vector/v.distance/main.c:1590
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:356
+#, c-format
+msgid "%d records updated."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:77 ../vector/v.db.connect/main.c:54
+msgid "layer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:79
+msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:92
+msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:104
+msgid "Action to be done"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:115
+msgid "add a new category"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:116
+msgid "delete category (-1 to delete all categories of given layer)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:117
+msgid "change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:118
+msgid "add the value specified by cat option to the current category value"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:119
+msgid "copy values from one layer to another (e.g. layer=1,2,3 copies values from layer 1 to layer 2 and 3)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:120
+msgid "print report (statistics), in shell style: layer type count min max"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:121
+msgid "print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:122
+msgid "print only layer numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:138
+msgid "Shell script style, currently only for report"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:139
+msgid "Format: layer type count min max"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:157
+msgid "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:183 ../vector/v.category/main.c:245
+#: ../vector/v.category/main.c:253 ../vector/v.kcv/main.c:119
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:205
+msgid "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally category number starts at 1."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:214
+#, c-format
+msgid "%d errors in id option"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:223
+msgid "Output vector wasn't entered"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:270
+msgid "Too many layers for this operation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:273 ../vector/v.category/main.c:276
+msgid "2 layers must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:284
+#, c-format
+msgid "Categories already exist in layer %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:327 ../vector/v.drape/main.c:171
+#: ../vector/v.select/select.c:40
+msgid "Processing features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:359 ../vector/v.delaunay/main.c:171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1215
+msgid "Unable to calculate area centroid"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:373
+#, c-format
+msgid "%d new centroids placed in output map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:673
+msgid "Layer/table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:677
+msgid "Layer"
+msgstr "Strat"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:679
+#, c-format
+msgid "type       count        min        max\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:680
+msgid "point"
+msgstr "punct"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:684
+msgid "line"
+msgstr "linie"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:688
+msgid "boundary"
+msgstr "limită"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:700
+msgid "face"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:704
+msgid "kernel"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:708
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:769
+#, c-format
+msgid "Categories copied from layer %d to layer %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:771
+#, c-format
+msgid "%d features modified."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:89
+msgid "Converts a vector map to any of the supported OGR vector formats."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:98 ../vector/v.external.out/link.c:26
+#, c-format
+msgid "Data source starts with \"PG:\" prefix, expecting \"PostgreSQL\" format (\"%s\" given)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:163
+msgid "Volumes will be exported as sets of faces"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:181
+msgid "Unable to determine input map's vector feature type(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:229
+msgid "The combination of types is not supported by all formats."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:258
+#, c-format
+msgid "OGR layer <%s> created in datasource <%s> (format '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:273
+msgid "The map contains islands. With the -c flag, islands will appear as filled areas, not holes in the output map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:279
+#, c-format
+msgid "%d point(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:284
+#, c-format
+msgid "%d line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:290
+#, c-format
+msgid "%d boundary(ies) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:296
+#, c-format
+msgid "%d centroid(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:301
+#, c-format
+msgid "%d area(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:305
+#, c-format
+msgid "%d face(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:310
+#, c-format
+msgid "%d volume(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:316
+msgid "No points found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:325
+msgid "No lines found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:335
+msgid "No boundaries found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:344
+msgid "No areas found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:354
+msgid "No centroids found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:363
+msgid "No faces found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:372
+msgid "No kernels found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:381
+msgid "No volumes found, but requested to be exported. Will skip this feature type."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:392
+msgid "Nothing to export"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:412
+#, c-format
+msgid "OGR driver <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:416
+#, c-format
+msgid "Append existing layer requires opening data source in update mode, forcing '-%c' flag"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:434
+#, c-format
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:448
+#, c-format
+msgid "Layer <%s> already exists in OGR data source '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:452
+#, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:459
+#, c-format
+msgid "OGR layer <%s> doesn't exists, creating new OGR layer instead"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:487
+msgid "Overriding existing user-defined 'SHPT=' LCO."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:502
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options SHPT (parameter 'lco') or '-z' flag to export in 3D rather than 2D (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:514
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options DIM (parameter 'lco') to export in 3D rather than 2D (default)."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:521
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter 'lco') to export in 3D rather than 2D (default)."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:540
+msgid "Unable to create OGR layer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:552
+msgid "No attribute table found -> using only category numbers as attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:556
+msgid "Exporting 'cat' anyway, as it is the only attribute table field"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:565 ../vector/v.out.ogr/main.c:637
+#, c-format
+msgid "New attribute column <%s> added to the table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:649
+#, c-format
+msgid "Key column <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:662
+#, c-format
+msgid "Exporting %d features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:743
+#, c-format
+msgid "Exporting %i areas (may take some time)..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:818
+#, c-format
+msgid "Exporting %i faces..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:880
+#, c-format
+msgid "Exporting %i kernels..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:939
+#, c-format
+msgid "Exporting %i volumes..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:940
+msgid "Export of volumes not implemented yet. Skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:957
+#, c-format
+msgid "%d features without category were written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:959
+#, c-format
+msgid "%d features without attributes were written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:961
+#, c-format
+msgid "%d features found without category were skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:972
+#, c-format
+msgid "%d features (%s type) written to <%s> (%s format)."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/create.c:20
+#, c-format
+msgid "OGR driver <%s> not available"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/create.c:26
+#, c-format
+msgid "Creation of output OGR datasource <%s> failed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/create.c:36
+#, c-format
+msgid "Creation of OGR layer <%s> failed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/attrb.c:48 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:585
+#, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/attrb.c:53 ../vector/v.out.svg/main.c:399
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:589 ../vector/v.overlay/main.c:445
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:348
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/attrb.c:65
+#, c-format
+msgid "No database record for cat = %d and export of 'cat' disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:15
+msgid "Feature type(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:17
+msgid "Combination of types is not supported by all output formats. Default is to use first type found in input vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:28
+msgid "OGR output datasource name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:30
+msgid "For example: ESRI Shapefile: filename or directory for storage"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:37
+msgid "OGR layer name. If not specified, input name is used."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:39
+msgid "For example: ESRI Shapefile: shapefile name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:49
+msgid "Data format to write"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:58
+msgid "OGR dataset creation option (format specific, NAME=VALUE)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:68
+msgid "OGR layer creation option (format specific, NAME=VALUE)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:73
+msgid "Open an existing datasource for update"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:77
+msgid "Append to existing layer instead of creating new if it exists"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:82
+msgid "Skip export of GRASS category ID ('cat') attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:88
+msgid "Also export features without category (not labeled). Otherwise only features with category are exported."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:94
+msgid "Use ESRI-style .prj file format (applies to Shapefile output only)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:100
+msgid "Force 2D output even if input is 3D (applies to Shapefile output only)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:102 ../vector/v.out.postgis/args.c:75
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:251
+msgid "Useful if input is 3D but all z coordinates are identical"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:107
+msgid "Export lines as polygons"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/args.c:113
+msgid "Create a new empty OGR layer in defined OGR datasource and exit. Nothing is read from input."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/main.c:51
+msgid "Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/main.c:52
+msgid "By default only features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/main.c:60
+#, c-format
+msgid "Parameter '%s' ignored in standard mode"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/main.c:69
+#, c-format
+msgid "Format '%s' is not supported for old version"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/main.c:73
+#, c-format
+msgid "Parameter '%s' must be given for old version"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/main.c:80
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level. Areas will not be processed."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/main.c:107
+#, c-format
+msgid "%d errors in <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/main.c:138
+msgid "dig_att file already exist"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/main.c:141
+#, c-format
+msgid "Unable to open dig_att file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/main.c:146
+msgid "Fetching data..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/main.c:153
+msgid "No points found, nothing to be exported"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/main.c:156
+msgid "No features found, nothing to be exported"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/args.c:31
+msgid "Name for output ASCII file or ASCII vector name if '-o' is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/args.c:33
+msgid "If not given or '-' then standard output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/args.c:38
+msgid "Name of attribute column(s) to be exported (point mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/args.c:39
+msgid "\"*\" for all columns"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/args.c:59
+msgid "Simple point format (point per row)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/args.c:60
+msgid "GRASS ASCII vector format"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/args.c:61
+msgid "OGC well-known text"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/args.c:65
+msgid "Field separator (points mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/args.c:80
+msgid "Create old (version 4) ASCII file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/args.c:85
+msgid "Include column names in output (points mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/args.c:91
+msgid "Only export points falling within current 3D region (points mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/args.c:109 ../vector/v.out.vtk/main.c:156
+msgid "Failed to interpret 'dp' parameter as an integer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:41
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Actualizări de metadate a hărții vectoriale."
+
+#: ../vector/v.support/main.c:52
+msgid "Organization where vector map was created"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:61
+msgid "Date of vector map digitization (e.g., \"15 Mar 2007\")"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:68
+msgid "Person who created vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:75
+msgid "Vector map title"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:83
+msgid "Date when the source map was originally produced"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:89
+msgid "Vector map scale number (e.g., 24000)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:95
+msgid "Vector map projection zone"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:102
+msgid "Vector map digitizing threshold number (e.g., 0.5)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:110
+msgid "Text to append to the comment line of the map's metadata file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:118
+msgid "Command line to store into vector map history file (used for vector scripts)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:122
+msgid "Replace comment instead of appending it"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:183
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:69
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
+msgstr "Reproiectează harta vectorială de la o locație la locația curentă."
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:75
+msgid "Name of input vector map to re-project"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:83
+msgid "Location containing input vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:88
+msgid "Mapset containing input vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:89
+msgid "Default: name of current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:97
+msgid "Default: path to the current GRASS database"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:104
+msgid "Name for output vector map (default: input)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:109
+msgid "List vector maps in input location and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:113
+msgid "3D vector maps only"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:115
+msgid "Assume z co-ordinate is ellipsoidal height and transform if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:121
+msgid "Latlon output only, default is -180,180"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:123
+msgid "Disable wrapping to -180,180 for latlon output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:187
+msgid "No vector maps found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:200
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> in location <%s> mapset <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:229
+#, c-format
+msgid "Mapset <%s> in input location <%s> - permission denied"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:232
+#, c-format
+msgid "Mapset <%s> in input location <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:299
+#, c-format
+msgid "Input vector map <%s> is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:307 ../vector/v.proj/main.c:318
+#: ../vector/v.proj/main.c:333 ../vector/v.proj/main.c:348
+msgid "Error in pj_do_transform"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:386
+msgid "Reprojecting primitives ..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:401
+#, c-format
+msgid "Unable to re-project vector map <%s> from <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:419
+msgid "Try to disable wrapping to -180,180 if topological errors occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:76
+msgid "Exports a vector map to SVG file."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:85
+msgid "Name for SVG output file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:94
+msgid "Output type"
+msgstr "Tipul de ieșire"
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:95
+msgid "Defines which feature-type will be extracted"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+msgid "Coordinate precision"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:109
+msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:130
+msgid "Precision must not be negative"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:133
+msgid "Precision must not be higher than 15"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:200
+#, c-format
+msgid "Unable to create SVG file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:217
+msgid "No areas found, skipping %"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:258
+#, c-format
+msgid "%d areas extracted"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:265
+#, c-format
+msgid "No points found, skipping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:294
+#, c-format
+msgid "%d points extracted"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:301
+#, c-format
+msgid "No lines found, skipping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:328
+#, c-format
+msgid "%d lines extracted"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:395
+#, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:79
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Eșantionează harta raster la locația punctelor vectoriale."
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:82 ../vector/v.voronoi/main.c:127
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:114
+msgid "Name of input vector point map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:89
+msgid "Name of attribute column to use for comparison"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:92
+msgid "Name for output vector map to store differences"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:96
+msgid "Name of raster map to be sampled"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:107
+msgid "Scaling factor for values read from raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:109
+msgid "Sampled values will be multiplied by this factor"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:130 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:36
+#: ../vector/v.reclass/main.c:125
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:144
+#, c-format
+msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:150 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:56
+#: ../vector/v.normal/main.c:134
+#, c-format
+msgid "%d records selected from table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:179 ../vector/v.patch/main.c:290
+#, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:182 ../vector/v.net.distance/main.c:266
+#: ../vector/v.net.path/path.c:113 ../vector/v.net.allpairs/main.c:182
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:184 ../vector/v.db.connect/main.c:335
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:107 ../vector/v.net.components/main.c:193
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:270
+msgid "Cannot create index"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:189
+msgid "Reading points..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:229 ../vector/v.univar/main.c:351
+#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:51 ../vector/v.class/main.c:128
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:386
+#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.buffer/main.c:422
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.what.rast/main.c:145
+msgid "Column type not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:252 ../vector/v.kcv/main.c:251
+#, c-format
+msgid "Unable to insert row: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:67
+msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features."
+msgstr "Calculează distanța cea mai scurtă prin intermediul rețelei dintre anumite seturi de trăsături."
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:70
+msgid "Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest 'to' feature and various information about this relation are uploaded to the attribute table."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:97
+msgid "From layer number or name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:98 ../vector/v.net.distance/main.c:103
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:109 ../vector/v.distance/main.c:97
+#: ../vector/v.distance/main.c:102 ../vector/v.distance/main.c:109
+#: ../vector/v.distance/main.c:188
+msgid "From"
+msgstr "De la"
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:102
+msgid "From category values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:108
+msgid "From WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:113
+msgid "To layer number or name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:114 ../vector/v.net.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:126 ../vector/v.net.distance/main.c:132
+#: ../vector/v.distance/main.c:114 ../vector/v.distance/main.c:119
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:194
+msgid "To"
+msgstr "La"
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:120
+msgid "To feature type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:125
+msgid "To category values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:131
+msgid "To WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:218
+#, c-format
+msgid "No 'from' features selected. Please check options '%s', '%s', '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:225
+#, c-format
+msgid "No 'to' features selected. Please check options '%s', '%s', '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:234
+msgid "No 'to' features"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:270 ../vector/v.net.path/path.c:117
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:186 ../vector/v.net.flow/main.c:188
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:112 ../vector/v.net.components/main.c:197
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:274
+#, c-format
+msgid "Cannot grant privileges on table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:354
+#, c-format
+msgid "%d 'from' features were not reachable"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.type/main.c:41
+msgid "Changes type of vector features."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.type/main.c:53
+msgid "Feature type to convert from"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.type/main.c:60
+msgid "Feature type to convert to"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.type/main.c:115
+msgid "Incompatible types"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build/main.c:39
+msgid "Creates topology for vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build/main.c:40
+msgid "Optionaly also checks for topological errors."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build/main.c:49
+msgid "Name for output vector map where erroneous vector features are written to"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build/main.c:61
+msgid "Build topology or dump topology or indeces to standard output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build/main.c:65
+msgid "build topology"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build/main.c:66
+msgid "write topology to stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build/main.c:67
+msgid "write spatial index to stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build/main.c:68
+msgid "write category index to stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build/main.c:69
+msgid "write feature index to stdout (OGR simple-feature-based formats only)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build/main.c:75
+msgid "Extensive checks for topological errors"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build/main.c:76
+msgid "Perform in-depth checks for topological errors when building topology"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build/main.c:106
+#, c-format
+msgid "Direct read access to OGR layers is not supported by this module. Run %s to create a link as GRASS vector map in the current mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build/main.c:111
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not in current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:242
+msgid "RST"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:244
+msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
+msgstr "Interpolează datele punctuale într-o hartă raster 3D folosind algoritmul regular spline with tension (RST)."
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:249
+msgid "Name of input 3D vector points map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:256
+msgid "Name of input surface raster map for cross-section"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:263
+msgid "Name of column containing w attribute to interpolate"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:285
+msgid "Name of column with smoothing parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:293
+msgid "Name for output deviations vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:299
+msgid "Name for output cross-validation vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:305
+msgid "Name of input raster map used as mask"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:331
+msgid "Maximum number of points for approximation in a segment (>npmin)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:348
+msgid "Conversion factor for w-values used for interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:356
+msgid "Conversion factor for z-values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:362
+msgid "Name for output cross-section raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:368
+msgid "Name for output elevation 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:374
+msgid "Name for output gradient magnitude 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:381
+msgid "Name for output gradient horizontal angle 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:387
+msgid "Name for output gradient vertical angle 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:393
+msgid "Name for output change of gradient 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:399
+msgid "Name for output gaussian curvature 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:405
+msgid "Name for output mean curvature 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:411
+msgid "Perform a cross-validation procedure without volume interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:474
+msgid "Smoothing must be a positive value"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:480
+#, c-format
+msgid "Both crossvalidation options (-%c, %s) must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:483
+msgid "Both crossvalidation and deviations must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:565
+msgid "Vector is not 3D"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:605
+#, c-format
+msgid "Unable To create table: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:633 ../vector/v.vol.rst/main.c:657
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:675 ../vector/v.vol.rst/main.c:693
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:711 ../vector/v.vol.rst/main.c:729
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:747 ../vector/v.vol.rst/main.c:765
+msgid "Not enough disk space - cannot write temp files"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:646 ../vector/v.vol.rst/main.c:664
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:682 ../vector/v.vol.rst/main.c:700
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:718 ../vector/v.vol.rst/main.c:736
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:754
+msgid "Not enough memory"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:651 ../vector/v.vol.rst/main.c:669
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:687 ../vector/v.vol.rst/main.c:705
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:723 ../vector/v.vol.rst/main.c:741
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:759
+#, c-format
+msgid "Unable to open temp file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:872
+msgid "Interpolation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:109
+msgid "Column type of wcolumn is not supported (must be integer or double)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:128
+msgid "Column type of smooth column is not supported (must be integer or double)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/report.c:37
+#, c-format
+msgid "Line %d has no category"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/report.c:67
+#, c-format
+msgid "%d points found: %g %g %g line category: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/report.c:94
+#, c-format
+msgid "Duplicate nodes at x=%g y=%g z=%g "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/main.c:47
+msgid "network maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/main.c:48
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Efectuează întreținerea rețelei."
+
+#: ../vector/v.net/main.c:119
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/main.c:135
+#, c-format
+msgid "%d new points (nodes) written to output."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/main.c:146
+#, c-format
+msgid "%d lines (network arcs) written to output."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/arcs.c:42
+#, c-format
+msgid "Error reading file: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/arcs.c:48
+#, c-format
+msgid "Skipping arc %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/arcs.c:85
+#, c-format
+msgid "No point with category %d found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/arcs.c:89
+#, c-format
+msgid "More points with category %d found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/connect.c:64
+msgid "Failed to find intersection segment"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:14
+msgid "Name of input vector line map (arcs)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:15
+msgid "Required for operation 'nodes', 'connect', 'report' and 'nreport'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:17 ../vector/v.net/args.c:56
+msgid "Arcs"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:21
+msgid "Name of input vector point map (nodes)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:23
+msgid "Required for operation 'connect' and 'arcs'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:25 ../vector/v.net/args.c:63
+#: ../vector/v.net/args.c:85 ../vector/v.net/args.c:92
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:40
+msgid "new point is placed on each node (line end) if doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:42
+msgid "connect still unconnected points to vector network by inserting new line(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:44
+msgid "new line is created from start point to end point"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:46
+msgid "print to standard output {line_category start_point_category end_point_category}"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:48
+msgid "print to standard output {point_category line_category[,line_category...]}"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:72
+msgid "Required for operation 'connect'. Connect points in given threshold."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:76
+msgid "Name of input file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:78
+msgid "Required for operation 'arcs'. '-' for standard input."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:83
+msgid "Assign unique categories to new points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:84
+msgid "For operation 'nodes'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:89
+msgid "Snap points to network"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:91
+msgid "For operation 'connect'. By default, a new line from the point to the network is created."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:113
+msgid "Unknown operation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:140
+msgid "Threshold value must be >= 0"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:31
+msgid "Failed opening input dig file."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:45
+msgid "dig_att file doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:49
+msgid "Failed opening input dig_att file."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:71
+msgid "Attaching categories..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:88
+#, c-format
+msgid "Failed to attach an attribute (category %d) to a line."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:93
+#, c-format
+msgid "Line %d label: %d matched another label: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:102
+msgid "Writing new file..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:124
+#, c-format
+msgid "[%d] points and lines written to output file."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:138
+#, c-format
+msgid "[%d] centroids written to output file."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/main.c:39
+msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
+msgstr "Importă hărți vectoriale realizate în versiuni mai vechi de GRASS."
+
+#: ../vector/v.convert/main.c:56
+msgid "Endian of input vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/att.c:37
+msgid "No category labels (dig_cats) found, no table created"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/att.c:42
+msgid "Unable to open dig_cats file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:44
+msgid "Reading dig file..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:85
+msgid "Input file is version 3."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:89
+msgid "Input file is version 4."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:99
+msgid "Input file is portable."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:102
+msgid "Input file is not portable. We will attempt to convert anyway but conversion may fail. Please read manual for detail information."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:188
+#, c-format
+msgid "[%d] points read to memory"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:189
+#, c-format
+msgid "[%d] lines read to memory"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:192
+#, c-format
+msgid "[%d] points read and written to output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:193
+#, c-format
+msgid "[%d] lines read and written to output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:195
+#, c-format
+msgid "[%d] area boundaries read and written to output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:196
+#, c-format
+msgid "[%d] dead points skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:197
+#, c-format
+msgid "[%d] dead lines skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:198
+#, c-format
+msgid "[%d] dead area boundaries skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:199
+#, c-format
+msgid "[%d] elements of unknown type skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:201
+#, c-format
+msgid "[%d] elements read to memory"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:244
+msgid "Reading dig_att file..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:252
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:273
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %c"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:296
+#, c-format
+msgid "[%d] point categories read"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:297
+#, c-format
+msgid "[%d] line categories read"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:298
+#, c-format
+msgid "[%d] centroids read"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:299
+#, c-format
+msgid "[%d] dead point categories skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:300
+#, c-format
+msgid "[%d] dead line categories skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:301
+#, c-format
+msgid "[%d] dead centroids skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:302
+#, c-format
+msgid "[%d] categories of unknown type skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:304
+#, c-format
+msgid "[%d] categories read into memory"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/type.c:29
+#, c-format
+msgid "OLD_T_NEW Got a bad type code [%x]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/type.c:50
+#, c-format
+msgid "NEW_T_OLD Got a bad type code [%x]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay/in_out.c:93
+msgid "Writing edges..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay/in_out.c:214
+msgid "Reading point features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay/memory.c:64 ../vector/v.delaunay/memory.c:70
+#: ../vector/v.delaunay/memory.c:74 ../vector/v.delaunay/memory.c:84
+#: ../vector/v.delaunay/memory.c:92 ../vector/v.delaunay/memory.c:104
+#: ../vector/v.delaunay/memory.c:108
+msgid "Not enough memory."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay/memory.c:124
+msgid "All allocated edges have been used."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay/main.c:87 ../vector/v.voronoi/main.c:122
+msgid "triangulation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay/main.c:88
+msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
+msgstr "Crează triangulația Delaunay dintr-o hartă vectorială de intrare care conține puncte sau centrozi."
+
+#: ../vector/v.delaunay/main.c:98 ../vector/v.normal/main.c:97
+msgid "Use only points in current region"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay/main.c:103
+msgid "Output triangulation as a graph (lines), not areas"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay/main.c:143 ../vector/v.buffer/main.c:721
+#: ../vector/v.buffer/main.c:728 ../vector/v.overlay/area_area.c:111
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144 ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
+msgid "Removing duplicates..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay/main.c:146
+msgid "no points to triangulate"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay/main.c:149
+msgid "Delaunay triangulation..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay/main.c:161
+msgid "Calculating area centroids..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay/main.c:177
+msgid "Unable to calculate area centroid z coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:78
+msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
+msgstr "Determinarea conturului de construcție și algoritmul Regiunii de Creștere pentru determinarea interiorului clădirii"
+
+#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:83
+msgid "Input vector (v.lidar.edgedetection output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:93
+msgid "Name of the first pulse vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:100
+msgid "Threshold for cell object frequency in region growing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:108
+msgid "Threshold for double pulse in region growing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:163 ../vector/v.surf.bspline/main.c:244
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:403
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:189
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:201
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:251
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:165
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:225 ../vector/v.outlier/main.c:167
+#: ../vector/v.outlier/main.c:233
+#, c-format
+msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:201
+msgid "Setting regions and boxes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:267
+#, c-format
+msgid "Rows = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:268
+#, c-format
+msgid "Columns = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:288
+msgid "read points in input vector"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.growing/main.c:437
+msgid "Region Growing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.growing/ConvexHull.c:269
+msgid "...now exiting to system..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:70
+msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:81
+msgid "Name for output vector map where bounding boxes of input vector maps are written to"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:85
+msgid "Append files to existing file (overwriting existing files must be activated)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:90
+msgid "Copy also attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:92
+msgid "Only the table of layer 1 is currently supported"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:192
+msgid "Missing table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:196
+msgid "Key columns differ"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:202
+msgid "Number of columns differ"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:214
+msgid "Column names differ"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:222
+msgid "Column types differ"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:227
+msgid "Length of string columns differ"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:241
+msgid "Key column not found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:250
+msgid "The output map is not 3D"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:303
+#, c-format
+msgid "Patching vector map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:326
+#, c-format
+msgid "Error reading vector map <%s> - some data may not be correct"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:375
+msgid "Intersections at borders will have to be snapped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:376
+msgid "Lines common between files will have to be edited"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:377
+msgid "The header information also may have to be edited"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:379
+#, c-format
+msgid "%d vector maps patched"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Cannot open select cursor: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:413
+msgid "Cannot fetch row"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:464
+msgid "Unknown column type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:472
+#, c-format
+msgid "Cannot insert new record: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/main.c:49
+msgid "Defines vector output format."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/main.c:63
+msgid "Switched from OGR to native format"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/main.c:67
+msgid "Switched from PostGIS to native format"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/link.c:46 ../vector/v.external/main.c:73
+msgid "Environment variable GRASS_VECTOR_OGR defined, but GRASS is compiled with OGR support. Using GRASS-PostGIS data driver instead."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/link.c:53 ../vector/v.external/main.c:78
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support. Using OGR-PostgreSQL driver instead of native GRASS-PostGIS data driver."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/link.c:135 ../vector/v.out.postgis/create.c:26
+#, c-format
+msgid "Unable to create <%s> file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/link.c:138 ../vector/v.out.postgis/create.c:87
+#, c-format
+msgid "Error writing <%s> file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/link.c:143
+#, c-format
+msgid "Switched to OGR format (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/link.c:146
+msgid "Switched to PostGIS format"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/link.c:182
+#, c-format
+msgid "Invalid option '%s=%s' ignored (allowed values: '%s', '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/list.c:102 ../vector/v.external/list.c:94
+msgid "List of supported formats:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/status.c:22
+#, c-format
+msgid "format: native\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/status.c:56
+msgid "OGR datasource (dsn) not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/status.c:61
+msgid "OGR format not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/status.c:67
+msgid "PG connection info (conninfo) not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/args.c:14 ../vector/v.external/args.c:14
+msgid "Name of input OGR or PostGIS data source"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/args.c:15 ../vector/v.external/args.c:15
+msgid ""
+"Examples:\n"
+"\t\tESRI Shapefile: directory containing a shapefile\n"
+"\t\tMapInfo File: directory containing a mapinfo file\n"
+"\t\tPostGIS database: connection string, eg. 'PG:dbname=db user=grass'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/args.c:24
+msgid "Format for output vector data"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/args.c:39
+msgid ""
+"Examples:\n"
+"\t\t'SHPT=POINTZ': create 3D point Shapefile data\n"
+"\t\t'GEOM_TYPE=geography': use geography PostGIS data\n"
+"\t\t'SCHEMA=grass': create new PostGIS tables in 'grass' schema"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/args.c:55
+msgid "Cease using OGR/PostGIS, revert to native output and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/args.c:57
+msgid "Native"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external.out/args.c:67
+msgid "Print current status in shell script style"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:61
+msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
+msgstr "Convertește un fișier cu liste de situri GRASS în hartă vectorială."
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:85
+#, c-format
+msgid "Site file <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:88
+#, c-format
+msgid "Unable to open site file <%s@%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:91
+msgid "Unable to guess site_list format"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:94
+msgid "Failed to allocate site structure"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:96
+#, c-format
+msgid "Input format: dimension: %d strings: %d FP: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:100
+msgid "Floating point category values, using sequential integer for category"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:103
+msgid "No category values, using sequential integer for category"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:185
+msgid "Transferring sites to vector point map..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:257
+#, c-format
+msgid "%d sites written."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:128
+msgid "salesman"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:130
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
+msgstr "Crearea de ciclu conectat la anumite noduri (Problema 'vânzătorului călător')."
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:132
+msgid "Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may be sub optimal"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:150
+msgid "Node layer (used for cities)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:163
+msgid "EXPERIMENTAL: Arc backward direction cost column (number)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:169
+msgid "Name for output file holding node sequence (\"-\" for stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:174
+msgid "Categories of points ('cities') on nodes (layer is specified by nlayer)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:236 ../vector/v.net.alloc/main.c:163
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:441 ../vector/v.net.iso/main.c:198
+msgid "Point is not connected to the network"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:248
+#, c-format
+msgid "Number of cities: [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:250
+msgid "Not enough cities (< 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:286
+msgid "Creating cost cache..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:307 ../vector/v.net.salesman/main.c:317
+#, c-format
+msgid "No point at node %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:311 ../vector/v.net.salesman/main.c:321
+#, c-format
+msgid "No category for point at node %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:323
+#, c-format
+msgid "Destination node [cat %d] is unreachable from node [cat %d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:366
+msgid "Searching for the shortest cycle..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:492
+#, c-format
+msgid "Cycle with total cost %.3f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:115
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Construiește polinii din linii sau limite."
+
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:125
+msgid "Category number mode"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:130
+msgid "Do not assign any category number to polyline"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:131
+msgid "Assign category number of first line to polyline"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:132
+msgid "Assign multiple category numbers to polyline"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:226
+#, c-format
+msgid "%d lines or boundaries found in input vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:228
+#, c-format
+msgid "%d polylines stored in output vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/main.c:43
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Găsește calea cea mai scurtă a unei rețele vectoriale."
+
+#: ../vector/v.net.path/main.c:66
+msgid "Name of file containing start and end points. If not given, read from stdin"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/main.c:93
+msgid "Maximum distance to the network"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/main.c:94
+msgid "If start/end are given as coordinates. If start/end point is outside this threshold, the path is not found and error message is printed. To speed up the process, keep this value as low as possible."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/main.c:107
+msgid "Write output as original input segments, not each path as one line."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/path.c:82
+#, c-format
+msgid "[%d] points without category (nfield: [%d])"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/path.c:149 ../vector/v.net.timetable/main.c:482
+#, c-format
+msgid "Wrong input format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/path.c:168 ../vector/v.net.path/path.c:188
+#, c-format
+msgid "No point with category [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/path.c:209
+#, c-format
+msgid "Point with category [%d] is not reachable from point with category [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/path.c:266
+#, c-format
+msgid "Point %f,%f is not reachable from point %f,%f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/path.c:331
+#, c-format
+msgid "[%d] input format errors"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/path.c:333
+#, c-format
+msgid "[%d] points of given category missing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/path.c:335
+#, c-format
+msgid "%d destination(s) unreachable (including points out of threshold)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.pov/main.c:49
+msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.pov/main.c:60
+msgid "Name for output POV file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.pov/main.c:67
+msgid "Radius of sphere for points and tube for lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.pov/main.c:68
+msgid "May be also variable, e.g. grass_r."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.pov/main.c:74
+msgid "Modifier for z coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.pov/main.c:75
+msgid "This string is appended to each z coordinate. Examples: '*10', '+1000', '*10+100', '*exaggeration'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.pov/main.c:82
+msgid "Object modifier (OBJECT_MODIFIER in POV-Ray documentation)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.pov/main.c:83
+msgid "Example: \"pigment { color red 0 green 1 blue 0 }\""
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.pov/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to create output file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.pov/main.c:174 ../vector/v.select/select.c:166
+msgid "Processing areas..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.pov/main.c:217
+#, c-format
+msgid "%d features written."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.points/main.c:57
+msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.points/main.c:77
+msgid "Use line nodes or vertices only"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.points/main.c:85
+msgid "Maximum distance between points in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.points/main.c:89
+msgid "Interpolate points between line vertices (only for use=vertex)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.points/main.c:147 ../vector/v.extract/copy_tab.c:104
+#: ../vector/v.generalize/misc.c:174
+#, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.points/main.c:265
+#, c-format
+msgid "%d points written to output vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:41
+msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
+msgstr "Crează etichete plasate optim pe o hartă vectorială"
+
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:71
+msgid "Name of TrueType font (as listed in the fontcap)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:84
+msgid "Icon size of point features (in map-units)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:154
+msgid "Border width (only for ps.map output)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:67
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate %lu bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:85
+msgid "Unable to initialise FreeType"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:88
+#, c-format
+msgid "Unable to find font '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:90
+#, c-format
+msgid "Font '%s' is not a FreeType font\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:94
+msgid "Font file format is not supported by FreeType"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:96
+msgid "Font file can not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:105
+msgid "Unable to set font size"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:126
+msgid "Cannot allocate more memory"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:242
+#, c-format
+msgid "Cannot load glyph for '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/rmdac.c:60
+#, c-format
+msgid "Duplicate area centroids: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/rmline.c:64
+#, c-format
+msgid "Lines / boundaries removed: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:52
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Set de intrumente pentru curățarea topologiei hărții vectoriale."
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:67
+msgid "Name of output map where errors are written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:78
+msgid "Cleaning tool"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:94
+msgid "break lines at each intersection"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:95
+msgid "remove duplicate geometry features (pay attention to categories!)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:96
+msgid "remove dangles, threshold ignored if < 0"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:97
+msgid "change the type of boundary dangle to line, threshold ignored if < 0, input line type is ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:99
+msgid "remove bridges connecting area and island or 2 islands"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:100
+msgid "change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:102
+msgid "snap lines to vertex in threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:103
+msgid "remove duplicate area centroids ('type' option ignored)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:104
+msgid "break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:107
+msgid "remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:111
+msgid "remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:112
+msgid "remove all lines or boundaries of zero length, threshold is ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:113
+msgid "remove small angles between lines at nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:121
+msgid "Threshold in map units, one value for each tool"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:122
+msgid "Default: 0.0[,0.0,...])"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:127
+msgid "Don't build topology for the output vector"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:132
+msgid "Combine tools with recommended follow-up tools."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:153
+msgid "You must select at least one tool"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:188
+msgid "Tool doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:208
+#, c-format
+msgid "Threshold for tool %d may not be > 0, set to 0"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:217
+msgid "Tool: Threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:222
+msgid "Break"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:225
+msgid "Remove duplicates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:228
+msgid "Remove dangles"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:231
+msgid "Change type of boundary dangles"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:235
+msgid "Remove bridges"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:238
+msgid "Change type of boundary bridges"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:242
+msgid "Snap vertices"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:245
+msgid "Remove duplicate area centroids"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:249
+msgid "Break polygons"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:252
+msgid "Prune"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:255
+msgid "Remove small areas"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:258
+msgid "Remove small angles at nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:263
+msgid "Remove all lines or boundaries of zero length"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:298
+msgid "Copying vector features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:316
+msgid "Failed to copy attribute table to output vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:331 ../vector/v.clean/main.c:342
+msgid "Rebuilding parts of topology..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:351 ../vector/v.clean/main.c:396
+#: ../vector/v.clean/main.c:445
+msgid "Tool: Split lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:354 ../vector/v.clean/main.c:400
+#: ../vector/v.clean/main.c:451
+msgid "Tool: Break lines at intersections"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:357 ../vector/v.clean/main.c:366
+#: ../vector/v.clean/main.c:402 ../vector/v.clean/main.c:418
+#: ../vector/v.clean/main.c:453
+msgid "Tool: Remove duplicates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:360 ../vector/v.clean/main.c:409
+#: ../vector/v.clean/main.c:458
+msgid "Tool: Merge lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:370
+msgid "Tool: Remove dangles"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:374
+msgid "Tool: Change type of boundary dangles"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:378
+msgid "Tool: Remove bridges"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:382
+msgid "Tool: Change type of boundary bridges"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:386
+msgid "Tool: Remove duplicate area centroids"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:390
+msgid "Tool: Snap line to vertex in threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:404 ../vector/v.clean/main.c:436
+#: ../vector/v.clean/main.c:455
+msgid "Tool: Remove small angles at nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:415
+msgid "Tool: Break polygons"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:423
+msgid "Tool: Prune lines/boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:427
+msgid "Tool: Remove small areas"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:431
+msgid "Tool: Merge boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:464
+msgid "Tool: Remove all lines and boundaries of zero length"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:473
+msgid "Rebuilding topology for output vector map..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:484
+msgid "Building topology for error vector map..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/prune.c:216
+#, c-format
+msgid "%d vertices from input %d (vertices of given type) removed, i.e. %.2f %%"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/prune.c:220
+#, c-format
+msgid "%d boundaries not pruned because pruning would damage topology"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/split.c:85
+#, c-format
+msgid "Line splits: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:55
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Printează aytibutele hărții vectoriale."
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:73
+msgid "Output vertical record separator"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:93
+msgid "Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:94
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:146
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level. Flag '%c' requires topology level."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:180
+msgid "Unable to open select cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:201 ../vector/v.reclass/main.c:250
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable to get bounding box of area %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:253
+#, c-format
+msgid "Unable to get bounding box of line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/main.c:123
+msgid "Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map containing points or centroids."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/main.c:136
+msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/main.c:167 ../vector/v.colors.out/scan_cats.c:26
+#: ../vector/v.colors/scan_cats.c:19 ../vector/v.to.db/lines.c:75
+#: ../vector/v.to.db/query.c:23 ../vector/v.to.rast/do_lines.c:36
+msgid "Reading features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/main.c:182
+msgid "Processing Voronoi triangulation..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/main.c:267 ../vector/v.in.db/main.c:184
+msgid "Writing features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/main.c:328 ../vector/v.extract/copy_tab.c:53
+#: ../vector/v.select/copy_tabs.c:17 ../vector/v.generalize/misc.c:124
+msgid "Writing attributes..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/main.c:340
+msgid "No table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/main.c:355
+msgid "Cannot copy table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/main.c:413
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/main.c:445
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/sw_main.c:166
+#, c-format
+msgid "No points/centroids found in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:133
+msgid "Count points in areas, calculate statistics from point attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:137
+msgid "Name of existing vector map with points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:142
+msgid "Name of existing vector map with areas"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:154
+msgid "Layer number for points map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:158
+msgid "Layer number for area map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:174
+msgid "Method for aggregate statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:181
+msgid "Column name of points map to use for statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:182
+msgid "Column of points map must be numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:189
+msgid "Column name to upload points count"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:191
+msgid "Column to hold points count, must be of type integer, will be created if not existing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:198
+msgid "Column name to upload statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:200
+msgid "Column to hold statistics, must be of type double, will be created if not existing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:207
+msgid "Print output to stdout, do not update attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:208
+msgid "First column is always area category"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:262
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:309 ../vector/v.vect.stats/main.c:385
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:313
+msgid "ccolumn is required to upload point counts"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:322
+msgid "ccolumn must be of type integer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:335 ../vector/v.vect.stats/main.c:365
+#, c-format
+msgid "Unable to add column <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:341
+msgid "scolumn is required to upload point stats"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:352
+msgid "scolumn must be of type double"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:376
+msgid "collecting attributes from points vector..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:408
+msgid "column for points vector must be numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:481
+msgid "Selecting points for each area..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:578
+#, c-format
+msgid "could not find area category %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:706
+#, c-format
+msgid "%d records updated"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors.out/main.c:53
+msgid "Exports the color table associated with a vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors.out/main.c:66
+msgid "Name of attribute (numeric) column to which refer color rules"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors.out/main.c:67
+msgid "If not given color rules are refered to categories"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors.out/main.c:85
+#, c-format
+msgid "Unable to read color table for vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors.out/main.c:88
+#, c-format
+msgid "No color table defined for vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors.out/make_colors.c:43 ../vector/v.colors/scan_attr.c:39
+#, c-format
+msgid "Column <%s> is not numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors.out/make_colors.c:50 ../vector/v.colors/scan_attr.c:46
+msgid "No data selected"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:95
+msgid "Calculates univariate statistics for attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:96
+msgid "Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:131
+msgid "Weigh by line length or area size"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:135
+msgid "Calculate geometry distances instead of table data."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:187
+#, c-format
+msgid "Geometry distances are not supported for areas. Use '%s' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:190
+msgid "Incompatible vector type(s) specified, only number of features, minimum, maximum and range can be calculated"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:195
+msgid "Extended statistics is currently supported only for points/centroids"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:220
+msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:235
+#, c-format
+msgid "Unable select categories from table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:334
+#, c-format
+msgid " Database connection not defined for layer <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:638
+msgid "Cannot sort the key/value array"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:90
+msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
+msgstr "Interpolarea suprafeței din puncte vectoriale în funcție de Inversul Distanței de Pondere Pătratică."
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:99
+msgid "Name of attribute column with values to interpolate"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:100 ../vector/v.surf.idw/main.c:124
+msgid "Values"
+msgstr "Valori"
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:115
+msgid "Don't index points by raster cell"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:116
+msgid "Slower but uses less memory and includes points from outside region in the interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:123 ../vector/v.surf.bspline/main.c:110
+msgid "Use z coordinates for approximation (3D vector maps only)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:131
+msgid "Illegal number of interpolation points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:135
+msgid "No attribute column specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:169 ../vector/v.normal/main.c:194
+#: ../vector/v.neighbors/main.c:158
+msgid "No points found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:251
+#, c-format
+msgid "Interpolating raster map <%s> (%d rows, %d cols)... "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:88
+#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:220
+#, c-format
+msgid "No record for point (cat = %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:104
+#, c-format
+msgid "%d points loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/map.c:67
+#, c-format
+msgid "Performing 1 arg map function on map %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/map.c:78
+#, c-format
+msgid "Performing 2 arg map function on maps %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/map.c:90
+#, c-format
+msgid "Performing map %s + %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/map.c:264
+msgid "Can't call bad map-function"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/map.c:276
+#, c-format
+msgid "Bad arguments to mapfunc %s (argc = %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/map.c:300
+#, c-format
+msgid "No function defined to perform map %c map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/number.c:159
+msgid "Can't call bad num-function"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/number.c:189
+#, c-format
+msgid "Bad arguments to numfunc %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/number.c:213
+#, c-format
+msgid "No function defined to perform ``number %c number''"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/number.c:216 ../vector/v.mapcalc/vector.c:304
+#, c-format
+msgid "No function defined to perform ``point %c point''"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/any.c:116
+msgid "Can't call bad any-function"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/any.c:128
+#, c-format
+msgid "Bad arguments to anyfunc %s (argc = %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/vector.c:244
+msgid "Can't call bad function"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/vector.c:281
+#, c-format
+msgid "Bad arguments to pointfunc %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/read_rgb.c:32
+#, c-format
+msgid "Data type of RGB column <%s> must be char"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/read_rgb.c:37
+msgid "No RGB values found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/read_rgb.c:49
+#, c-format
+msgid "Invalid RGB value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/scan_attr.c:60
+#, c-format
+msgid "Min value (%f) is out of range %f,%f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/scan_attr.c:66
+#, c-format
+msgid "Max value (%f) is out of range %f,%f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/scan_attr.c:78 ../vector/v.colors/scan_cats.c:43
+#, c-format
+msgid "Min value (%d) is out of range %d,%d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/scan_attr.c:84 ../vector/v.colors/scan_cats.c:49
+#, c-format
+msgid "Max value (%d) is out of range %d,%d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/main.c:58
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/main.c:65
+msgid "Name of column containing numeric data"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/main.c:66
+msgid "If not given categories are used"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/main.c:73
+msgid "Manually set range (refers to 'column' option)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/main.c:74
+msgid "Ignored when 'rules' given"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/main.c:103
+msgid "Name of color column to populate RGB values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/main.c:104
+msgid "If not given writes color table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/main.c:139
+msgid "Convert color rules from RGB values to color table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/main.c:140
+msgid "Option 'rgb_column' with valid RGB values required"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/main.c:166
+msgid "No vector map specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/main.c:169
+#, c-format
+msgid "Options <%s> and <%s> are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/main.c:179
+#, c-format
+msgid "One of -%c, -%c or options <%s>, <%s> or <%s> must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/main.c:193
+#, c-format
+msgid "Option <%s> required for flag -%c"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/main.c:208
+#, c-format
+msgid "Unable to remove color table of vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/main.c:210
+#, c-format
+msgid "Color table of vector map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/main.c:218
+msgid "Color table exists. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/main.c:235
+#, c-format
+msgid "Option <%s>: min must be greater or equal to max"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/main.c:246
+#, c-format
+msgid "Color table <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/main.c:299
+msgid "Writing color rules..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/main.c:315
+#, c-format
+msgid "Color table for vector map <%s> set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/make_colors.c:14
+#, c-format
+msgid "Color table '%s' is not supported for floating point attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/make_colors.c:18 ../vector/v.colors/make_colors.c:25
+#, c-format
+msgid "Color table <%s> not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/write_rgb.c:36
+#, c-format
+msgid "Unable to add column <%s> to table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/write_rgb.c:59
+#, c-format
+msgid "Column <%s> added to table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/write_rgb.c:63
+#, c-format
+msgid "Data type of column <%s> must be char"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/write_rgb.c:67
+msgid "No categories found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/write_rgb.c:77
+#, c-format
+msgid "No color value defined for category %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.colors/write_rgb.c:85
+msgid "Unable to update RGB values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:50
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr "Clasifică datele de atribut, de ex. pentru cartografierea tematică"
+
+#: ../vector/v.class/main.c:58
+msgid "Column name or expression"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:93
+msgid "Print only class breaks (without min and max)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:137
+msgid "Unable to sort array of values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:171
+msgid "The discontinuities algorithm indicates that some class breaks are not statistically significant at alpha=0.05. You are advised to reduce the number of classes."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Classification of %s into %i classes\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:207
+#, c-format
+msgid "Lowest chi2 = %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"%15s%15s%15s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:225
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Note: Minimum of first class is including\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:65
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr "Calculează calea cea mai scurtă dintre toate perechile de noduri din rețea."
+
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:207
+msgid "Writing node points..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:241
+msgid "Collecting shortest paths..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:295
+msgid "Writing shortest paths..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:104
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:80
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:75 ../vector/v.outlier/main.c:74
+msgid "Estimate point density and distance"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:106
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:82
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:77 ../vector/v.outlier/main.c:76
+msgid "Estimate point density and distance for the input vector points within the current region extends and quit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:122
+msgid "Name of input vector map with sparse points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:133
+msgid "Raster map to use for masking (applies to raster output only)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:143
+msgid "Length of each spline step in the east-west direction"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:152
+msgid "Length of each spline step in the north-south direction"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:164
+msgid "Linear interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:165
+msgid "Cubic interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:179
+msgid "Name of attribute column with values to approximate"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:195
+msgid "Maximum memory to be used for raster output (in MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:207
+msgid "Choose either vector or raster output, not both"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:210
+msgid "No raster or vector or cross-validation output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:225
+msgid "No default DB driver defined"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:228
+msgid "No default DB defined"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:247
+msgid "Old auxiliary table could not be dropped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:257 ../vector/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.outlier/main.c:177
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:265
+msgid "Input vector is not 3D, can not use z coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:268
+#, c-format
+msgid "Option '%s' with z values or '-%c' flag must be given"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:278
+#, c-format
+msgid "Estimated point density: %.4g"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:279
+#, c-format
+msgid "Estimated mean distance between points: %.4g"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:282
+#, c-format
+msgid "No points in current region"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:302
+#, c-format
+msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:311
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:327
+#, c-format
+msgid "Sorry, the <%s> driver is not compatible with the vector output of this module. Try with raster output or another driver."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:350
+#, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:361
+#, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:370
+msgid "Cannot read layer info"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:391
+#, c-format
+msgid "[%d] records selected from table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:410
+#, c-format
+msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:478
+msgid "Load masking map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:535
+#, c-format
+msgid "Adjusted EW splines %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:536
+#, c-format
+msgid "Adjusted NS splines %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:607
+#, c-format
+msgid "Subregion %d of %d..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:691
+#, c-format
+msgid "%d points found in this subregion"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:738
+#, c-format
+msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:874
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/main.c:927
+msgid "Auxiliary table could not be dropped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:75
+#, c-format
+msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:88
+msgid "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are considering."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#, c-format
+msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#, c-format
+msgid "No records selected from table <%s> "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
+#, c-format
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:296
+#, c-format
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:323
+msgid "Table of results:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.bspline/crosscorr.c:324
+#, c-format
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:61
+msgid "Converts 2D vector features to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:146 ../vector/v.buffer/main.c:338
+#, c-format
+msgid "Invalid layer number (%d). Parameter '%s' or '%s' specified, assuming layer '1'."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:193
+#, c-format
+msgid "Undefined height for feature %d. Skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:198
+msgid "Copying attribute tables..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.timestamp/main.c:38
+msgid "Modifies a timestamp for a vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.timestamp/main.c:39
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.timestamp/main.c:65
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:226
+msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:251
+msgid "Buffer distance along major axis in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:252 ../vector/v.buffer/main.c:260
+#: ../vector/v.buffer/main.c:268 ../vector/v.buffer/main.c:274
+#: ../vector/v.buffer/main.c:282 ../vector/v.buffer/main.c:291
+msgid "Distance"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:259
+msgid "Buffer distance along minor axis in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:267 ../vector/v.parallel/main.c:82
+msgid "Angle of major axis in degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:273
+msgid "Name of column to use for buffer distances"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:281
+msgid "Scaling factor for attribute column values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:290
+msgid "Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:295
+msgid "Make outside corners straight"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:299
+msgid "Don't make caps at the ends of polylines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:303
+msgid "Transfer categories and attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:323
+msgid "Select a buffer distance/minordistance/angle or column, but not both."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:349
+msgid "The bufcol option requires a valid layer."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:353
+msgid "The tolerance must be > 0."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:356
+#, c-format
+msgid "The tolerance was reset to %g"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:360
+msgid "Illegal scale value"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:377
+#, c-format
+msgid "The tolerance in map units = %g"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:389
+msgid "Unable to create vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:416
+#, c-format
+msgid "Unable to select data from table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:452
+msgid "No features available for buffering. Check type option and features available in the input vector."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:468
+msgid "Negative distances for internal buffers are not supported and converted to positive values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:478
+msgid "Buffering areas..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:514 ../vector/v.buffer/main.c:615
+#, c-format
+msgid "Attribute is of invalid size (%.3f) for category %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:528 ../vector/v.buffer/main.c:633
+#, c-format
+msgid "The tolerance in map units: %g"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:573
+msgid "Buffering features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:576 ../vector/v.buffer/main.c:625
+msgid "Negative distances are only supported for areas"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:698
+msgid "Cleaning buffers..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:701
+msgid "Building parts of topology..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:715
+msgid "Snapping boundaries..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:718 ../vector/v.in.ogr/main.c:1139
+msgid "Breaking polygons..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:725 ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+msgid "Breaking boundaries..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:731
+msgid "Cleaning boundaries at nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:739 ../vector/v.in.ogr/main.c:1178
+msgid "Removing dangles..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:742 ../vector/v.in.ogr/main.c:1193
+msgid "Removing bridges..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:745 ../vector/v.overlay/area_area.c:156
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:752
+msgid "Calculating centroids for all areas..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:766 ../vector/v.overlay/area_area.c:169
+msgid "Cannot calculate area centroid"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:783
+msgid "Generating list of boundaries to be deleted..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:816
+msgid "Deleting boundaries..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:848
+msgid "Calculating centroids for areas..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:861
+#, c-format
+msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/geos.c:19
+msgid "Invalid GEOS geometry!"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/geos.c:25
+msgid "No coordinates in GEOS geometry (can be ok for negative distance)!"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/geos.c:33
+#, c-format
+msgid "Invalid x coordinate %f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/geos.c:35
+#, c-format
+msgid "Invalid y coordinate %f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/geos.c:107
+msgid "Corrupt GEOS geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/geos.c:135
+msgid "Unknown GEOS geometry type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/geos.c:164
+msgid "Buffering failed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:68
+msgid "Creates a vector map of a user-defined grid."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:75
+msgid "rows,columns"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:79
+msgid "Number of rows and columns in grid"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:88
+msgid "Where to place the grid"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:92
+msgid "current region"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:93
+msgid "use 'coor' and 'box' options"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:103
+msgid "Lower left easting and northing coordinates of map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:107
+msgid "width,height"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:111
+msgid "Width and height of boxes in grid"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:118
+msgid "Angle of rotation (in degrees counter-clockwise)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:126
+msgid "Number of horizontal vertex points per grid cell"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:133
+msgid "Create grid of points instead of areas and centroids"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:161
+msgid "'coor' and 'position=region' are exclusive options"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:164
+msgid "'box' and 'position=region' are exclusive options"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:167
+msgid "'angle' and 'position=region' are exclusive options"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:182
+msgid "'coor' option missing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:185
+msgid "'box' option missing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:189
+msgid "Invalid easting"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:192
+msgid "Invalid northing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:196 ../vector/v.mkgrid/main.c:199
+msgid "Invalid distance"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:265
+msgid "Creating centroids..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:290 ../vector/v.mkgrid/main.c:303
+msgid "Unable to fill attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/write_grid.c:41
+msgid "Writing out vector rows..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/write_grid.c:80
+msgid "Writing out vector columns..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:156
+msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:159
+msgid "LAS input file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:160
+msgid "LiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:170 ../vector/v.in.ogr/main.c:162
+msgid "Import subregion only"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:171 ../vector/v.in.lidar/main.c:206
+msgid "Subregion"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:173 ../vector/v.in.ogr/main.c:165
+msgid "Format: xmin,ymin,xmax,ymax - usually W,S,E,N"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:186
+msgid "Only import points of selected return type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:187
+msgid "If not specified, all points are imported"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:193
+msgid "Print LAS file info and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:207 ../vector/v.in.ogr/main.c:265
+msgid "Limit import to the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:217
+msgid "Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not import the vector file."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:276
+#, c-format
+msgid "Unknown filter option <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:281 ../vector/v.in.ogr/main.c:490
+msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:309 ../vector/v.in.ogr/main.c:545
+msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:591 ../vector/v.in.ogr/main.c:970
+#, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:625
+#, c-format
+msgid "Importing %d points..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:780
+#, c-format
+msgid "%d points imported"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:782
+#, c-format
+msgid "%d input points were not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:784
+#, c-format
+msgid "%d input points were outside of the selected area"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.lidar/main.c:786
+#, c-format
+msgid "%d input points were filtered by return number"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/copy_tab.c:86
+#, c-format
+msgid "Writing attributes for layer %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/copy_tab.c:91
+#, c-format
+msgid "No attribute table for layer %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:80
+msgid "Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector map containing only the selected features."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:85
+msgid "Dissolve common boundaries (default is no)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:89
+msgid "Do not copy attributes (see also 'new' parameter)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:94 ../vector/v.edit/args.c:198
+#: ../vector/v.select/args.c:103
+msgid "Reverse selection"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:105
+msgid "Types to be extracted"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:120
+msgid "Input text file with category numbers/number ranges to be extracted"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:121
+msgid "If '-' given reads from standard input"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:129
+msgid "Number of random categories matching vector objects to extract"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:131
+msgid "Number must be smaller than unique cat count in layer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:139
+msgid "Desired new category value (enter -1 to keep original categories)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:141
+msgid "If new >= 0, attributes is not copied"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:158
+#, c-format
+msgid "Options <%s>, <%s>, <%s> and <%s> options are exclusive. Please specify only one of them."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:203
+#, c-format
+msgid "Category value in '%s' not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:219
+#, c-format
+msgid "Process file <%s> for category numbers..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:224
+#, c-format
+msgid "Unable to open specified file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:235
+#, c-format
+msgid "Ignored text entry: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:254
+#, c-format
+msgid "Loading categories from table <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:264
+#, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:266
+#, c-format
+msgid "%d categories loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:279
+msgid "This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to this vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:286
+msgid "Please specify random number larger than 0"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:290
+#, c-format
+msgid "Random category count must be smaller than feature count. There are only %d features of type(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:313
+#, c-format
+msgid "Random category count is larger or equal to uniq <%s> feature category count %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:318
+msgid "There are more categories than random number generator can reach. Report this as a GRASS bug."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:349
+msgid "Extracting features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:373
+msgid "Removing duplicate centroids..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/extract.c:171
+#, c-format
+msgid "No category found for area %d. Skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/extract.c:175
+#, c-format
+msgid "More categories (%d) found for area %d. Using first found category %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/extract.c:225
+msgid "Topology level required for extracting areas for OGR layers. Areas will be not processed."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:57
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Crează puncte/segmente din liniile vectoriale de intrare și poziții."
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:60
+msgid "Name of input vector lines map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:68
+msgid "Name of file containing segment rules"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:132 ../vector/v.segment/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Unable to read input: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:142 ../vector/v.segment/main.c:181
+#, c-format
+msgid "Unable to find line of cat %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to get point on line: cat = %d offset = %f (line length = %.15g)\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:189
+msgid "End of segment > line length -> cut"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to make line segment: cat = %d : %f - %f (line length = %.15g)\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:217 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:332
+#, c-format
+msgid "Incorrect segment type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:224
+#, c-format
+msgid "%d points read from input"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:225
+#, c-format
+msgid "%d points written to output map (%d lost)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:227
+#, c-format
+msgid "%d lines read from input"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:228
+#, c-format
+msgid "%d lines written to output map (%d lost)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/head.c:27
+msgid "writeVTKHeader: Writing VTK-Header"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:196
+msgid "No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:632
+msgid "Cannot export attribute table fields for layer < 1. Skipping export"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:640
+msgid "No attribute table found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:672
+msgid "No numerical attributes found. Skipping export"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:733 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:766
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:799 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:830
+#, c-format
+msgid "Error reading value of attribute '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:51
+msgid "Converts a vector map to VTK ASCII output."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:57
+msgid "Name for output VTK file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:82
+msgid "Layer number"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:92
+msgid "Export numeric attribute table fields as VTK scalar variables"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:158
+msgid "dp has to be from 0 to 8"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:167
+msgid "Failed to interpret 'layer' parameter as an integer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:186
+#, c-format
+msgid "Export of areas requires topology. Please adjust '%s' option or rebuild topology."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.hull/hull.c:107
+msgid "Simple planar hulls not implemented yet"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.hull/main.c:56
+msgid "Produces a 2D/3D convex hull for a given vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.hull/main.c:70
+msgid "Limit to current region"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.hull/main.c:75
+msgid "Create a 'flat' 2D hull even if the input is 3D points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.hull/main.c:100
+#, c-format
+msgid "Error loading vector points from <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.hull/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Convex hull calculation requires at least three points (%d found)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.hull/main.c:105
+#, c-format
+msgid "%d points read from vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.hull/chull.c:212
+msgid "Reading 3D vertices..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.hull/chull.c:396
+msgid "Constructing 3D hull..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:51
+msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:62
+msgid "Name of attribute column (data type must be numeric)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:104
+msgid "Unable to create output map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:142 ../vector/v.to.rast/do_lines.c:59
+#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:67
+#, c-format
+msgid "No record for line (cat = %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:154
+msgid "Unable to close new 3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.region/main.c:43
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+msgstr "Crează poligon vectorial în funcție de extinderea regiunii curente."
+
+#: ../vector/v.in.region/main.c:51
+msgid "Select type: line or area"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.region/main.c:58
+msgid "Densify lines using region resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.split/main.c:57
+msgid "Splits vector lines to shorter segments."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.split/main.c:70
+msgid "Maximum segment length"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.split/main.c:79
+msgid "Length units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.split/main.c:86
+msgid "Maximum number of vertices in segment"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.split/main.c:90
+msgid "Add new vertices, but do not split"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.split/main.c:91
+msgid "Applies only to 'length' option"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.split/main.c:98
+msgid "Use either length or vertices"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.split/main.c:105
+#, c-format
+msgid "Length must be positive but is %g"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.split/main.c:121
+#, c-format
+msgid "Unknown unit %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.split/main.c:139
+msgid "Can not get projection units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.split/main.c:146
+#, c-format
+msgid "Length in map units: %g"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.split/main.c:148
+#, c-format
+msgid "Length in meters: %g"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.split/main.c:154
+msgid "Number of vertices must be at least 2"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.split/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Unable to make line segment: %f - %f (line length = %f)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:92
+msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
+msgstr "Găsește cele mai apropiate elemente din harta vectorială 'to' cu elementele din harta vectorială 'from'."
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:96
+msgid "Name of existing vector map (from)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:101
+msgid "Layer number or name (from)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:108
+msgid "Feature type (from)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:113
+msgid "Name of existing vector map (to)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:118
+msgid "Layer number or name (to)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
+msgid "Feature type (to)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:131
+msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
+msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:146
+msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
+msgid "Values describing the relation between two nearest features"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:165
+msgid "category of the nearest feature"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:166
+msgid "minimum distance to nearest feature"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:167
+msgid "x coordinate of the nearest point on the 'to' feature"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:168
+msgid "y coordinate of the nearest point on the 'to' feature"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:169
+msgid "distance to the nearest point on the 'to' feature along that linear feature"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:171
+msgid "angle along the nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in radians, between -Pi and Pi inclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:174
+msgid "attribute of nearest feature given by to_column option"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:187
+msgid "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:193
+msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:199
+msgid "Name of table created when the 'distance to all' flag is used"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:204
+msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:206
+msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:211
+msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:213
+msgid "Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by this module; multiple 'upload' options may be used."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:268
+msgid "to_column option missing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
+msgid "Too many column names"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:287
+msgid "Not enough column names"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:304 ../vector/v.distance/main.c:321
+#, c-format
+msgid "No features of selected type found in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:381
+msgid "dmin can not be larger than dmax"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:512
+msgid "Incompatible column types"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:560
+msgid "No categories for 'from' for slected type and layer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:584
+msgid "Finding nearest features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:683 ../vector/v.distance/main.c:956
+#, c-format
+msgid "More cats found in to_layer (line=%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:760 ../vector/v.distance/main.c:1103
+#, c-format
+msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
+msgid "Finding nearest features for areas..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:1211
+msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:1229
+msgid "Unable to open default database"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:1559
+#, c-format
+msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:1562
+#, c-format
+msgid "%d categories - no nearest feature found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:1571
+#, c-format
+msgid "%d distances calculated"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:1572
+#, c-format
+msgid "%d records inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:1574
+#, c-format
+msgid "%d insert errors"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:1578
+#, c-format
+msgid "%d categories read from the map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:1580
+#, c-format
+msgid "%d categories exist in the table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:1582
+#, c-format
+msgid "%d categories read from the map exist in the table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:1585
+#, c-format
+msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/distance.c:358
+msgid "At least one point is really inside the area!"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.qcount/main.c:62
+msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
+msgstr "Indicii pentru totalul quadrat a siturile din liste."
+
+#: ../vector/v.qcount/main.c:71
+msgid "Name for output quadrant centres map (number of points is written as category)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.qcount/main.c:77
+msgid "Number of quadrats"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.qcount/main.c:83
+msgid "Quadrat radius"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.qcount/main.c:87
+msgid "Print results in shell script style"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.qcount/main.c:102
+msgid "Finding quadrats..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.qcount/main.c:107
+msgid "Counting points quadrats..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:48
+msgid "visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:49
+msgid "Visibility graph construction."
+msgstr "Construcția graph-ului de vizibilitate."
+
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:61
+msgid "One or more coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:67
+msgid "Add points after computing the vis graph"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to copy elements from vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:96
+msgid "Lat-long projection"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/report.c:13
+msgid "No totals for selected option"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/report.c:194
+#, c-format
+msgid "%d categories read from vector map (layer %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/report.c:198
+#, c-format
+msgid "%d records selected from table (layer %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/report.c:201
+#, c-format
+msgid "%d categories read from vector map exist in selection from table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/report.c:204
+#, c-format
+msgid "%d categories read from vector map don't exist in selection from table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/report.c:206
+#, c-format
+msgid "%d records updated/inserted (layer %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/report.c:209
+#, c-format
+msgid "%d update/insert errors (layer %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/report.c:212
+#, c-format
+msgid "%d categories with more points (coordinates not loaded)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/main.c:39
+msgid "Populates attribute values from vector features."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/main.c:53 ../vector/v.to.db/query.c:83
+#: ../vector/v.to.db/update.c:28 ../vector/v.to.db/update.c:32
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d. Use v.db.connect first."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/areas.c:28 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:34
+msgid "Reading areas..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:36
+msgid "Layer number or name (write to)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:43
+msgid "For coor valid point/centroid, for length valid line/boundary"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:54
+msgid "Value to upload"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:72
+msgid "insert new row for each category if doesn't exist yet"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:73
+msgid "area size"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:74
+msgid ""
+"compactness of an area, calculated as \n"
+"              compactness = perimeter / (2 * sqrt(PI * area))"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:76
+msgid ""
+"fractal dimension of boundary defining a polygon, calculated as \n"
+"              fd = 2 * (log(perimeter) / log(area))"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:78
+msgid "perimeter length of an area"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:79
+msgid "line length"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:80
+msgid "number of features for each category"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:81
+msgid "point coordinates, X,Y or X,Y,Z"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:82
+msgid "line/boundary starting point coordinates, X,Y or X,Y,Z"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:83
+msgid "line/boundary end point coordinates, X,Y or X,Y,Z"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:84
+msgid "categories of areas on the left and right side of the boundary, 'qlayer' is used for area category"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:86
+msgid "result of a database query for all records of the geometry(or geometries) from table specified by 'qlayer' option"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:88
+msgid "slope steepness of vector line or boundary"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:89
+msgid "line sinuousity, calculated as line length / distance between end points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:90
+msgid "line azimuth, calculated as angle between North direction and endnode direction at startnode"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:94
+msgid "Name of attribute column(s) to populate"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:103
+msgid "Query layer number or name (read from)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109
+msgid "Name of attribute column used for 'query' option"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:110
+msgid "E.g. 'cat', 'count(*)', 'sum(val)'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:115
+msgid "Field separator for print mode"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:120
+msgid "Print only"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:126
+msgid "Only print SQL statements"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:132
+msgid "Print also totals for option length, area, or count"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:178
+msgid "This option requires one column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:183
+msgid "This option requires two columns"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:188
+msgid "This option requires at least two columns"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:194
+msgid "Parameter 'qcolumn' must be specified for 'option=query'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:199
+msgid "The 'sides' option makes sense only for boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:202
+msgid "The 'sinuous' option makes sense only for lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:205
+msgid "The 'azimuth' option makes sense only for lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/query.c:93
+msgid "Querying database... "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/query.c:108
+#, c-format
+msgid "Query for category '0' (no category) was not executed because of too many (%d) query categories. All later reported values for cat 0 are not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/query.c:145
+#, c-format
+msgid "Multiple query results, output value set to NULL (category [%d])"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/query.c:152
+msgid "Unable to fetch record"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/update.c:82
+msgid "Updating database..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/update.c:115
+#, c-format
+msgid "More elements of category %d, nothing loaded to database"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/update.c:213
+#, c-format
+msgid "Record (cat %d) already exists (not inserted)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/update.c:221 ../vector/v.to.3d/trans3.c:130
+#, c-format
+msgid "Record (cat %d) does not exist (not updated)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:228
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:274
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:304
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:322
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:352
+msgid "Impossible to read from aux table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:233
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:309
+msgid "Impossible to update aux table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:246
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:258
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:379
+msgid "Impossible to write to aux table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:76
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "Detectează marginile obiectului dintr-un set de date LIDAR."
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:94
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:101 ../vector/v.outlier/main.c:104
+msgid "Interpolation spline step value in east direction"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:103
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:109 ../vector/v.outlier/main.c:112
+msgid "Interpolation spline step value in north direction"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:111
+msgid "Regularization weight in gradient evaluation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:120
+msgid "High gradient threshold for edge classification"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:129
+msgid "Low gradient threshold for edge classification"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:137
+msgid "Angle range for same direction detection"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:146
+msgid "Regularization weight in residual evaluation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:169
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:148 ../vector/v.outlier/main.c:135
+msgid "Unable to read name of database"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:172
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:151 ../vector/v.outlier/main.c:138
+msgid "Unable to read name of driver"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:192
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:204
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:168 ../vector/v.outlier/main.c:170
+msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:223
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:186 ../vector/v.outlier/main.c:182
+#, c-format
+msgid "Input vector map <%s> is not 3D!"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:233
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:196 ../vector/v.outlier/main.c:192
+msgid "No points in current region!"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:256
+#, c-format
+msgid "It was impossible to create <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:259
+#, c-format
+msgid "It was impossible to create <%s> interpolation table in database."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:392
+msgid "Allocating memory for bilinear interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:413
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:399 ../vector/v.outlier/main.c:389
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:425
+msgid "Allocating memory for bicubic interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:430
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:442
+msgid "Point classification"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:456
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:425 ../vector/v.outlier/main.c:419
+msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:464
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:434
+#, c-format
+msgid "Dropping <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.edgedetection/main.c:466
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:436 ../vector/v.outlier/main.c:429
+msgid "Auxiliar table could not be dropped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:84
+msgid "Converts DWG/DXF to GRASS vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:87
+msgid "Name of DWG or DXF file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:97
+msgid "List of layers to import"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:102
+msgid "Invert selection by layers (don't import layers in list)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:110
+msgid "Write circles as points (centre)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:114
+msgid "List available layers and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:118
+msgid "Use numeric type for attribute \"layer\""
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:138
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize OpenDWG Toolkit, error: %d: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:141
+#, c-format
+msgid "%s Cannot open %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>. Error %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:284
+#, c-format
+msgid "%d elements skipped (layer name was not in list)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:287
+#, c-format
+msgid "%d elements processed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:40
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "Efectuează transformarea trăsăturilor 2D în 3D."
+
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:52
+#, c-format
+msgid "Either '%s' or '%s' parameter have to be used"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:58
+#, c-format
+msgid "Parameters '%s' ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:63
+msgid "Attribute table required"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:76
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:80
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is 3D"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:98 ../vector/v.to.3d/main.c:119
+msgid "Unable to copy attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:128
+#, c-format
+msgid "Vertical extent of vector map <%s>: B: %f T: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:45 ../vector/v.to.3d/trans2.c:43
+#, c-format
+msgid "Invalid layer number %d, assuming 1"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:69 ../vector/v.to.3d/trans2.c:67
+msgid "Column must be numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:75
+msgid "Reading categories..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:80 ../vector/v.to.3d/trans2.c:79
+msgid "Transforming features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:101
+#, c-format
+msgid "Feature id %d has no category - skipping"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:104
+#, c-format
+msgid "Feature id %d has more categories. Using category %d."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:70
+#, c-format
+msgid "Fetching height from <%s> column..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:101
+msgid "Skipping feature without category"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to get height for feature category %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/args.c:11
+msgid "Reverse transformation; 3D vector features to 2D"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/args.c:14
+msgid "Do not copy table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/args.c:29
+msgid "Name of attribute column used for height"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/args.c:31
+msgid "Can be used for reverse transformation, to store height of points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/line_area.c:255 ../vector/v.overlay/area_area.c:107
+msgid "Breaking lines..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/line_area.c:272
+msgid "Selecting lines..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/line_area.c:354 ../vector/v.overlay/line_area.c:382
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:206 ../vector/v.overlay/area_area.c:288
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:316
+msgid "Attribute not found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:62 ../vector/v.select/main.c:49
+msgid "spatial query"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:63
+msgid "Overlays two vector maps."
+msgstr "Suprapunerea două hărți vectoriale."
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:66 ../vector/v.select/args.c:12
+msgid "Name of input vector map (A)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:70
+msgid "Layer number or name (vector map A)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:74 ../vector/v.select/args.c:21
+msgid "Feature type (vector map A)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:80 ../vector/v.select/args.c:26
+msgid "Name of input vector map (B)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:84
+msgid "Layer number or name (vector map B)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:88 ../vector/v.select/args.c:35
+msgid "Feature type (vector map B)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:99
+msgid "Operator defines features written to output vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:102
+msgid "Feature is written to output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. Input feature is considered to be true, if category of given layer is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:109
+msgid "also known as 'intersection' in GIS"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:110
+msgid "also known as 'union' in GIS (only for atype=area)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:111
+msgid "features from ainput not overlayed by features from binput"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:112
+msgid "features from either ainput or binput but not those from ainput overlayed by binput (only for atype=area)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:123
+msgid "Output layer for new category, ainput and binput"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:124
+msgid "If 0 or not given, the category is not written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:131 ../vector/v.in.ogr/main.c:200
+msgid "Snapping threshold for boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:132
+msgid "Disable snapping with snap <= 0"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:164 ../vector/v.select/main.c:84
+#, c-format
+msgid "Unknown operator '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:169
+#, c-format
+msgid "Operator '%s' is not supported for type line"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:230
+#, c-format
+msgid "Copying vector features from <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:311
+#, c-format
+msgid "No %s features found in vector map <%s>. Verify '%s' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:360
+msgid "Collecting input attributes..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:432
+#, c-format
+msgid "Unknown column type '%s' of column '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:497
+#, c-format
+msgid "Unknown column type '%s' of column '%s', values lost"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:51
+#, c-format
+msgid "Snapping boundaries with %g ..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:99
+#, c-format
+msgid "%d boundaries snapped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:114 ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
+msgid "Cleaning boundaries at nodes..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:152
+msgid "Merging lines..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:179
+#, c-format
+msgid "Querying vector map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:216 ../vector/v.in.ogr/main.c:1255
+msgid "Writing centroids..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:60
+msgid "flow"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:62
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr "Calculează fluxul maxim dintre două seturi de noduri din rețea."
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:84
+msgid "Name for output vector map containing a minimum cut"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:107
+msgid "Source category values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:113
+msgid "Source WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:118
+msgid "Sink category values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:119 ../vector/v.net.flow/main.c:125
+msgid "Sink"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:124
+msgid "Sink WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:198
+#, c-format
+msgid "No source features selected. Please check options '%s', '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:205
+#, c-format
+msgid "No sink features selected. Please check options '%s', '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:214
+msgid "No sources"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:217
+msgid "No sinks"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:241
+msgid "Writing the output..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:258
+#, c-format
+msgid ""
+"Id: %d\n"
+"Type: %s\n"
+"Left: %d\n"
+"Right: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:282
+#, c-format
+msgid ""
+"Node[%d]=%d\n"
+"Number_lines=%d\n"
+"Coordinates=%.6f,%.6f,%.6f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"Node[%d]: %d\n"
+"Number of lines: %d\n"
+"Coordinates: %.6f, %.6f, %.6f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:301
+#, c-format
+msgid ""
+"Id: %5d\n"
+"Angle: %.8f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:316
+#, c-format
+msgid "Type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:317
+#, c-format
+msgid "Id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"Line height min: %f\n"
+"Line height max: %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:375
+#, c-format
+msgid ""
+"Type: Area\n"
+"Area height: %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:383
+#, c-format
+msgid "Type: Area\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"Area: %d\n"
+"Number of isles: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:415
+#, c-format
+msgid "Isle[%d]: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:428
+#, c-format
+msgid "Island: %d In area: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+"Sq Meters: %.3f\n"
+"Hectares: %.3f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:443
+#, c-format
+msgid ""
+"Acres: %.3f\n"
+"Sq Miles: %.4f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Layer: %d\n"
+"Category: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Driver: %s\n"
+"Database: %s\n"
+"Table: %s\n"
+"Key column: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/main.c:63
+msgid "Queries a vector map at given locations."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/main.c:76
+msgid "\"-\" to read from standard input"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/main.c:83
+msgid "Query threshold distance"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/main.c:84
+msgid "Threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/main.c:93
+msgid "Print attribute information"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/main.c:113
+msgid "No input vector maps!"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/main.c:158
+#, c-format
+msgid "Number of given vector maps (%d) differs from number of layers (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/main.c:167
+#, c-format
+msgid "You must build topology on vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/main.c:184
+#, c-format
+msgid "Unknown input format, skipping: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/main.c:54
+msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer or a PostGIS feature table."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/main.c:134 ../vector/v.in.ogr/main.c:420
+#, c-format
+msgid "Layer <%s> not available"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/main.c:158
+#, c-format
+msgid "Unable to delete '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/main.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to create file '%s/%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/main.c:195
+#, c-format
+msgid "Link to vector map <%s> created."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/list.c:111
+msgid "GRASS is not compiled with PostgreSQL support"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/list.c:117
+msgid "GRASS is not compiled with OGR support"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/list.c:158
+msgid "Connection to PostgreSQL database failed."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/list.c:168
+msgid "No feature tables found in database."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/list.c:179
+#, c-format
+msgid "PostGIS database <%s> contains %d feature table(s):"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/list.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable to open data source '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/list.c:264 ../vector/v.in.ogr/main.c:381
+#, c-format
+msgid "Data source <%s> (format '%s') contains %d layers:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/list.c:291
+#, c-format
+msgid "Unable to convert input map projection to GRASS format. Projection check cannot be provided for OGR layer <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/args.c:26
+msgid "Name of OGR layer or PostGIS feature table to be linked"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/args.c:27
+msgid ""
+"Examples:\n"
+"\t\tESRI Shapefile: shapefile name\n"
+"\t\tMapInfo File: mapinfo file name\n"
+"\t\tPostGIS database: table name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/args.c:36
+msgid "Name for output GRASS vector map (default: input layer)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/args.c:46
+msgid "List available layers in data source and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/args.c:52
+msgid "List available layers including feature type in data source and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/args.c:54
+msgid "Format: layer name,type,projection check"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:76 ../vector/v.kcv/main.c:60
+#: ../vector/v.in.db/main.c:56
+msgid "points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:77
+msgid "Tests for normality for vector points."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:89
+msgid "Lists of tests (1-15)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:90
+msgid "E.g. 1,3-8,13"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:101
+msgid "Lognormality instead of normality"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:130
+msgid "Only numeric column type supported"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:173 ../vector/v.normal/main.c:181
+#, c-format
+msgid "No record for cat %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:191
+#, c-format
+msgid "Number of points: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:197
+msgid "Too small sample"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:205
+msgid "Negative or very small point values set to -10.0"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:222
+#, c-format
+msgid "Moments \\sqrt{b_1} and b_2: "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:227
+#, c-format
+msgid "Geary's a-statistic & an approx. normal: "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:232
+#, c-format
+msgid "Extreme normal deviates: "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:237
+#, c-format
+msgid "D'Agostino's D & an approx. normal: "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:243
+#, c-format
+msgid "Kuiper's V (regular & modified for normality): "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:249
+#, c-format
+msgid "Watson's U^2 (regular & modified for normality): "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:255
+#, c-format
+msgid "Durbin's Exact Test (modified Kolmogorov): "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:261
+#, c-format
+msgid "Anderson-Darling's A^2 (regular & modified for normality): "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:267
+#, c-format
+msgid "Cramer-Von Mises W^2(regular & modified for normality): "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:273
+#, c-format
+msgid "Kolmogorov-Smirnov's D (regular & modified for normality): "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:279
+#, c-format
+msgid "Chi-Square stat (equal probability classes) and d.f.: "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:285
+msgid "Shapiro-Wilk's W cannot be used for n > 50"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:287
+msgid "Use Weisberg-Binghams's W''"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:290
+#, c-format
+msgid "Shapiro-Wilk W: "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:297
+msgid "Weisberg-Bingham's W'' cannot be used for n < 50 or n > 99"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:299
+#, c-format
+msgid "Weisberg-Bingham's W'': "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:306
+msgid "Royston only extended Shapiro-Wilk's W up to n = 2000"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:308
+#, c-format
+msgid "Shapiro-Wilk W'': "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:314
+#, c-format
+msgid "Kotz' T'_f (Lognormality vs. Normality): "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/snap.c:111 ../vector/v.edit/close.c:56
+#, c-format
+msgid "Unable to rewrite line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:58
+msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
+msgstr "Editarea unei hărți vectoriale, permite adăugarea, ștergerea și modificarea trăsăturilor vectoriale selectate."
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:67
+#, c-format
+msgid "Unable to get category list <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:114
+msgid "Supported feature types for non-native formats:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:135
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on topological level. Try to rebuild vector topology by v.build."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:155
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector map to be edited."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:166
+#, c-format
+msgid "Background vector map <%s> registered"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:202
+msgid "Threshold for snapping must be > 0. No snapping applied."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:209
+msgid "Selecting features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:221
+msgid "No features selected, nothing to edit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:229
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert the vector map to 3D using e.g. %s."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:269
+#, c-format
+msgid "%d features added"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:275 ../vector/v.edit/main.c:300
+#: ../vector/v.edit/main.c:309 ../vector/v.edit/main.c:333
+#: ../vector/v.edit/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:287
+#, c-format
+msgid "%d boundaries closed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:294
+#, c-format
+msgid "%d features deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:303
+#, c-format
+msgid "%d features moved"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:312
+#, c-format
+msgid "%d vertices moved"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:316
+#, c-format
+msgid "%d vertices added"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#, c-format
+msgid "%d vertices removed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:330
+#, c-format
+msgid "%d lines broken"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:336
+#, c-format
+msgid "%d lines connected"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:340
+#, c-format
+msgid "%d lines merged"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:347 ../vector/v.edit/main.c:351
+#, c-format
+msgid "%d features modified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
+#, c-format
+msgid "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only from vector map <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:366
+#, c-format
+msgid "%d features copied"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:375
+#, c-format
+msgid "%d lines flipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:394
+#, c-format
+msgid "%d lines labeled"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:401
+#, c-format
+msgid "%d features converted"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:404
+msgid "No feature modified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:411
+#, c-format
+msgid "Select feature %d is not centroid, ignoring..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:418
+#, c-format
+msgid "%d areas removed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:422
+msgid "Operation not implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/select.c:73
+#, c-format
+msgid "Threshold value for coordinates is %.2f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/select.c:160
+#, c-format
+msgid "Threshold value for querying is %.2f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/select.c:176
+#, c-format
+msgid "%d of %d features selected from vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/select.c:493
+msgid "Layer must be > 0 for 'where'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:20
+msgid "Name of vector map to edit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:36
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:58
+msgid "Create new (empty) vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:59
+msgid "Add new features to existing vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:60
+msgid "Delete selected features from vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:61
+msgid "Move selected features in vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:62
+msgid "Move vertex of selected vector lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:63
+msgid "Remove vertex from selected vector lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:64
+msgid "Add new vertex to selected vector lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:65
+msgid "Merge selected vector lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:66
+msgid "Break/split vector lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:67
+msgid "Select lines and print their ID's"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:68
+msgid "Set new categories to selected vector features for defined layer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:70
+msgid "Delete categories from selected vector features for defined layer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:72
+msgid "Copy selected features"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:73
+msgid "Snap vector features in given threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:74
+msgid "Flip direction of selected vector lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:75
+msgid "Connect two lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:76
+msgid "Z bulk-labeling (automated assignment of z coordinate to vector lines)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:78
+msgid "Change feature type (point<->centroid, line<->boundary)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:79
+msgid "Delete selected areas from vector map (based on selected centroids)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:87
+msgid "Name of file containing data in GRASS ASCII vector format"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:89
+msgid "\"-\" reads from standard input"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:99
+msgid "Difference in x,y,z direction for moving feature or vertex"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:106
+msgid "Threshold distance (coords,snap,query)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:108
+msgid "'-1' for threshold based on the current resolution settings"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:124
+msgid "List of point coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:133
+msgid "Bounding box for selecting features"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:142
+msgid "Polygon for selecting features"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:152
+msgid "Query tool"
+msgstr "Instrument de interogare"
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:154
+msgid "For 'shorter' use negative threshold value, positive value for 'longer'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:160
+msgid "Select only lines or boundaries shorter/longer than threshold distance"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:162
+msgid "Select dangles shorter/longer than threshold distance"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:169
+msgid "Name of background vector map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:176
+msgid "Snap added or modified features in the given threshold to the nearest existing feature"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:182
+msgid "Not apply snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:183
+msgid "Snap only to node"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:184
+msgid "Allow snapping also to vertex"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:192
+msgid "Starting value and step for z bulk-labeling"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:193
+msgid "Pair: value,step (e.g. 1100,10)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:204
+msgid "Close added boundaries (using threshold distance)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:208
+msgid "Do not expect header of input data"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:216
+msgid "Modify only first found feature in bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:228
+msgid "Polygon must have at least 3 coordinate pairs"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:292
+#, c-format
+msgid "Operation '%s' not implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:301
+#, c-format
+msgid "At least one option from %s must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:307 ../vector/v.edit/args.c:316
+#: ../vector/v.edit/args.c:323 ../vector/v.edit/args.c:330
+#: ../vector/v.edit/args.c:334
+#, c-format
+msgid "Tool %s requires option %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:62
+msgid "allocation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:64
+msgid "Allocate subnets for nearest centers (direction from center)."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:66
+msgid "center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:111
+msgid "Categories of centers (points on nodes) to which net will be allocated, layer for this categories is given by nlayer option"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:189
+#, c-format
+msgid "Number of centers: [%d] (nlayer: [%d])"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:192
+msgid "Not enough centers for selected nlayer. Nothing will be allocated."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:203
+msgid "Calculating costs from centers ..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:343 ../vector/v.net.alloc/main.c:354
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:508
+msgid "Cannot get line segment, segment out of line"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:48
+msgid "spanning tree"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:50
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr "Calculează întinderea minimă a arborelui pentru rețea."
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:58
+#, c-format
+msgid "Init costs from node %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:347
+msgid "steiner tree"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:349
+msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
+msgstr "Creaze un arbore Steiner pentru rețea și anumite terminale"
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:351
+msgid "Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so the result may be sub optimal"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:371
+msgid "Node layer (used for terminals)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:377
+msgid "Arcs' cost column (for both directions)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:383
+msgid "Categories of points on terminals (layer is specified by nlayer)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:391
+msgid "Number of steiner points (-1 for all possible)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:455
+msgid "Not enough terminals (< 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:461
+msgid "Requested number of Steiner points > than possible"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:513
+#, c-format
+msgid "Terminal at node [%d] cannot be connected to terminal at node [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:529
+#, c-format
+msgid "[%d] (not reachable) nodes removed from list of Steiner point candidates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:534
+#, c-format
+msgid "MST costs = %f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:540
+#, c-format
+msgid "Search for [%d]. Steiner point"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:561
+#, c-format
+msgid "Steiner point at node [%d] was added to terminals (MST costs = %f)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:573
+msgid "No Steiner point found -> leaving cycle"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:71
+msgid "Splits net by cost isolines."
+msgstr "Desparte rețea în funcție de costul izoliniilor."
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:74
+msgid "isolines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:76
+msgid "Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in calculation."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:114
+msgid "Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated. Layer for this categories is given by nlayer option."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:123
+msgid "Costs for isolines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:160
+#, c-format
+msgid "Wrong iso cost: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Iso cost: %f less than previous"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:165
+#, c-format
+msgid "Iso cost %d: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:172
+msgid "Not enough costs, everything reachable falls to first band"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:206
+msgid "Centre at closed node (costs = -1) ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:224
+#, c-format
+msgid "Number of centres: %d (nlayer %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:227
+msgid "Not enough centres for selected nlayer. Nothing will be allocated."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:247
+#, c-format
+msgid "Calculating costs from centre %d..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:76
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Încarcă valorile rasterului la poziția punctelor vectoriale din tabel."
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:86
+msgid "Name of existing raster map to be queried"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:148
+msgid "Raster type is integer and column type is float"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:151
+msgid "Raster type is float and column type is integer, some data lost!!"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kcv/main.c:62
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Puncte de partiție aleatoriu în seturile test/pregătire."
+
+#: ../vector/v.kcv/main.c:74
+msgid "Number of partitions"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kcv/main.c:84
+msgid "Name for new column to which partition number is written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kcv/main.c:89
+msgid "Use drand48()"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kcv/main.c:91
+msgid "Use drand48() (ignored)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kcv/main.c:128
+#, c-format
+msgid "More partitions than points (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kcv/main.c:155
+#, c-format
+msgid "Unable to get layer info for vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kcv/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to alter table: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:58
+msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr "Crează hartă vectorială nouă (puncte) din tabelul bazei de date care conține coordonate."
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:62
+msgid "Input table name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:76
+msgid "Name of column containing x coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:81
+msgid "Name of column containing y coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:85
+msgid "Name of column containing z coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:90
+msgid "Name of column containing category number"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:91
+msgid "Must refer to an integer column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:101
+msgid "Use imported table as attribute table for new map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:141
+#, c-format
+msgid "Output vector map, table <%s> (driver: <%s>, database: <%s>) already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:152 ../vector/v.db.connect/main.c:294
+msgid "Data type of key column must be integer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:191
+msgid "Key column must be integer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:199
+msgid "x/y/z column must be integer or double"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:237
+msgid "Unable to copy table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:253
+#, c-format
+msgid "%d points written to vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/copy_tabs.c:49
+#, c-format
+msgid "No table for layer %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/copy_tabs.c:64
+#, c-format
+msgid "Unable to copy table for layer %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/main.c:51
+msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr "Selectează trăsături din harta vectorială (A) în funcție de trăsăturile din harta vectorială (B)."
+
+#: ../vector/v.select/main.c:93
+msgid "Operator can only be 'overlap'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/main.c:116
+msgid "Output from v.select"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/main.c:172
+#, c-format
+msgid "%d features without category skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/main.c:175
+#, c-format
+msgid "%d features written to output."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/select.c:63
+#, c-format
+msgid "Unable to read line id %d from vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/select.c:189
+#, c-format
+msgid "Unable to read area id %d from vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:16
+msgid "Layer number (vector map A)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:30
+msgid "Layer number (vector map B)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:47
+msgid "Operator defines required relation between features"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:49
+msgid "A feature is written to output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of given layer is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:57 ../vector/v.select/args.c:73
+msgid "features partially or completely overlap"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:74
+msgid "features are spatially equals (using GEOS)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:75
+msgid "features do not spatially intersect (using GEOS)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:76
+msgid "features spatially intersect (using GEOS)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:77
+msgid "features spatially touches (using GEOS)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:78
+msgid "features spatially crosses (using GEOS)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:79
+msgid "feature A is completely inside feature B (using GEOS)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:80
+msgid "feature B is completely inside feature A (using GEOS)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:81
+msgid "features spatially overlap (using GEOS)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:82
+msgid "feature A is spatially related to feature B (using GEOS, requires 'relate' option)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:92
+msgid "Intersection Matrix Pattern used for 'relate' operator"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:99
+msgid "Do not skip features without category"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/write.c:26
+msgid "Writing selected features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:71
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:122
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:58
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:103
+msgid "Linear Reference System"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:72
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:123
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:59
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:104
+msgid "networking"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:74
+msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
+msgstr "Crează puncte/segmente din linii de intrare, sistem de referință linear și poziții citite din stdin sau din fișier."
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:78
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:128
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:66
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:109
+msgid "Input vector map containing lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:82
+msgid "Output vector map where segments will be written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:87
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:147
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:75
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:118
+msgid "Line layer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:93
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:207
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:86
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:124
+msgid "Driver name for reference system table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:101
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:215
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:94
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:132
+msgid "Database name for reference system table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:108
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:101
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:139
+msgid "Name of the reference system table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:113
+msgid "Name of file containing segment rules. If not given, read from stdin."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:152
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:305
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:145
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:309
+msgid "Unable to open database for reference table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:180
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:234
+#, c-format
+msgid "Cannot read input: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:192
+#, c-format
+msgid "No record in LR table for: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:196
+#, c-format
+msgid "More than one record in LR table for: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:203
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:290
+#, c-format
+msgid "Unable to find line of cat [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get point on line: cat = [%d] distance = [%f] (line length = %f)\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:249
+#, c-format
+msgid ""
+"No record in LRS table for 1. point of:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Using last from more offsets found for 1. point of:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:258
+#, c-format
+msgid ""
+"Requested offset for the 1. point not found, using nearest found:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"No record in LRS table for 2. point of:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Requested offset for the 2. point not found, using nearest found:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"Using first from more offsets found for 2. point of:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:283
+msgid "Segment over 2 (or more) segments, not yet supported"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:300
+#, c-format
+msgid "End of segment > line length (%e) -> cut"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot make line segment: cat = %d : %f - %f (line length = %f)\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:347
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:220
+#, c-format
+msgid "[%d] points read from input"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:348
+#, c-format
+msgid "[%d] points written to output map (%d lost)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:350
+#, c-format
+msgid "[%d] lines read from input"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:351
+#, c-format
+msgid "[%d] lines written to output map (%d lost)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:124
+msgid "Creates a linear reference system."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:133
+msgid "Output vector map where oriented lines are written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:138
+msgid "Output vector map of errors"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:143
+msgid "Input vector map containing reference points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:151
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:80
+msgid "Point layer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:158
+msgid "Column containing line identifiers for lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:165
+msgid "Column containing line identifiers for points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:173
+msgid "Column containing milepost position for the beginning of next segment"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:182
+msgid "Column containing offset from milepost for the beginning of next segment"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:191
+msgid "Column containing milepost position for the end of previous segment"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:200
+msgid "Column containing offset from milepost for the end of previous segment"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:223
+msgid "Name of table where the reference system will be written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:224
+msgid "New table is created by this module"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:231
+msgid "Maximum distance of point to line allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:278
+msgid "Cannot get layer info for lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:281
+msgid "Cannot get layer info for points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:316
+#, c-format
+msgid "Unable to drop table: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:335
+#, c-format
+msgid "Unable to select line id values from %s.%s."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:345
+msgid "Line id column must be integer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:356
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:458
+msgid "Unable to fetch line id from line table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:408
+#, c-format
+msgid "Line [%d] without category (layer [%d])"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:428
+#, c-format
+msgid "No lines selected for line id [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:448
+#, c-format
+msgid "Unable to select point attributes from <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:479
+#, c-format
+msgid "Milepost (start) %f+%f used as %f+%f (change MP to integer)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:501
+#, c-format
+msgid "Milepost (end) %f+%f used as %f+%f (change MP to integer)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:527
+#, c-format
+msgid "Point [%d] without category (layer [%d])"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:574
+#, c-format
+msgid "Point [%d] cat [%d] is out of threshold (distance = %f)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:706
+#, c-format
+msgid "End > start for point cat [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:723
+msgid "Start of 1. MP >= end of 2. MP for points' cats %[d], [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:740
+#, c-format
+msgid "Start of 1. MP >= start of 2. MP for points' cats [%d], [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:750
+#, c-format
+msgid "Distance along line identical for points' cats [%d], [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:764
+#, c-format
+msgid "Not enough points (%d) attached to the line (cat %d), line skip."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:769
+#, c-format
+msgid "Unable to guess direction for the line (cat %d), line skip."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:773
+#, c-format
+msgid "Incorrect order of points along line cat [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:823
+#, c-format
+msgid "Unable to insert reference records: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:864
+msgid "Building topology for output (out_lines) map..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:870
+msgid "Building topology for error (err) map..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:61
+msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
+msgstr "Găsește id-ul liniei și km real+offset pentru anumite puncte din harta vectorială folosind sistemul de referință linear."
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:70
+msgid "Input vector map containing points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:108
+msgid "Maximum distance to nearest line"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:221
+#, c-format
+msgid "[%d] positions found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:223
+#, c-format
+msgid "[%d] points outside threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:225
+#, c-format
+msgid "[%d] points - no record found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:227
+#, c-format
+msgid "[%d] points - too many records found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:105
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:113
+msgid "Output vector map where stationing will be written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:147
+msgid "Label file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:156
+msgid "PM left, MP right, stationing left, stationing right offset"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:161
+msgid "Offset label in label x-direction in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:168
+msgid "Offset label in label y-direction in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:203
+msgid "Line width of text"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:204
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:212
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:222
+msgid "Only for d.label output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:221
+msgid "Line width of highlight color"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:247
+msgid "Opaque to vector"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:248
+msgid "Only relevant if background color is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:339
+#, c-format
+msgid "Unable to select records from LRS table: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:429
+msgid "No record in LR table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:433
+msgid "More than one record in LR table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:69
+msgid "attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:71
+msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr "Schimbă valorile de categorie vectorială pentru o hartă vectorială existentă în funcție de rezultatele interogărilor SQL sau de valorile din coloana de atribute din tabel."
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:88
+msgid "The name of the column whose values are to be used as new categories"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:89
+msgid "The source for the new key column must be type integer or string"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:94
+msgid "Full path to the reclass rule file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:104
+#, c-format
+msgid "Either '%s' or '%s' must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:227 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:75
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:145 ../vector/v.to.rast/support.c:303
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:454
+#, c-format
+msgid "No records selected from table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:240
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:276
+#, c-format
+msgid "Cannot insert data: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:313
+msgid "Column type must be integer or string"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:325
+#, c-format
+msgid "Unable to open rule file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:341
+#, c-format
+msgid "Category %d overwritten by '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:345
+#, c-format
+msgid "Category '%s' invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:349
+#, c-format
+msgid "Label '%s' overwritten by '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Condition '%s' overwritten by '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:360
+#, c-format
+msgid "Unknown rule option: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:374
+msgid "Cannot select values from database"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:390
+#, c-format
+msgid "%d previously set categories overwritten by new category %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:416
+msgid "Incomplete rule"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:452
+#, c-format
+msgid "%d features reclassed."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:73 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:64
+msgid "Unable to use column specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:133
+#, c-format
+msgid "%d lines with varying height were not written to raster"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:47
+msgid "rasterization"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:48
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+msgstr "Convertește hartă vectorială în hartă raster (rasterizare)."
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:73
+msgid "Source of raster values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:77
+msgid "read values from attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:78
+msgid "use category values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:79
+msgid "use value specified by value option"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:80
+msgid "use z coordinate (points or contours only)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:81
+msgid "output as flow direction (lines only)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:87
+msgid "Name of column for 'attr' parameter (data type must be numeric)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:93
+msgid "Name of color definition column (with RRR:GGG:BBB entries)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:99
+msgid "Name of column used as raster category labels"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:108
+msgid "Raster value (for use=val)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:120
+msgid "Create densified lines (default: thin lines)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:121
+msgid "All cells touched by the line will be set, not only those on the render path"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:134
+msgid "Column parameter missing (or use value parameter)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:139
+msgid "Column parameter cannot be combined with use of category values option"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:144
+msgid "Column parameter cannot be combined with use of value option"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:149
+msgid "Column parameter cannot be combined with use of z coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:155
+#, c-format
+msgid "Unknown option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:36
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Încarca data..."
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:46
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:71
+#, c-format
+msgid "Column type (%s) not supported (did you mean 'labelcolumn'?)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:101
+#, c-format
+msgid "Unable to use column <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:119 ../vector/v.to.rast/support.c:572
+#, c-format
+msgid "Unknown use type: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:130
+msgid "Unknown raster map type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:138
+#, c-format
+msgid "No areas selected from vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:154
+#, c-format
+msgid "Pass %d of %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:162
+#, c-format
+msgid "Problem processing areas from vector map <%s>, continuing..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:174
+#, c-format
+msgid "Problem processing lines from vector map <%s>, continuing..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:199
+msgid "Creating support files for raster map..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:206
+msgid "Color can be updated from database only if use=attr"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:226
+#, c-format
+msgid "Converted areas: %d of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:228
+#, c-format
+msgid "Converted points/lines: %d of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:50 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:58
+#, c-format
+msgid "No record for area (cat = %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:79
+#, c-format
+msgid "Get area %d failed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:117
+msgid "Area without centroid (OK for island)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:127
+msgid "Area centroid without category"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:141 ../vector/v.to.rast/support.c:299
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:450
+#, c-format
+msgid "Unknown column <%s> in table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:162 ../vector/v.to.rast/support.c:328
+msgid "No records selected"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:175
+#, c-format
+msgid "Error in color definition column (%s) with cat %d: colorstring [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:178
+msgid "Color set to [200:200:200]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:183
+#, c-format
+msgid "Error in color definition column (%s), with cat %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:272
+msgid "Label column was not specified, no labels will be written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:351 ../vector/v.to.rast/support.c:496
+#, c-format
+msgid "Column type (%s) not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:56
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr "Printează/setează conexiunea BD pentru o hartă vectorială la tabela de atribute."
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:78
+msgid "Format: layer number[/layer name]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:82
+msgid "Field separator for shell script style output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:87
+msgid "Print all map connection parameters and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:92
+msgid "Print all map connection parameters in shell script style and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:94
+msgid "Format: layer[/layer name] table key database driver"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:100
+msgid "Print types/names of table columns for specified layer and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:107
+msgid "Overwrite connection parameter for certain layer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:112
+msgid "Delete connection for certain layer (not the table)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:146
+msgid "Please choose only one print style"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:154
+msgid "Unable to modify vector map stored in other mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:162
+#, c-format
+msgid "Map <%s> is not connected to a database"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:171
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is connected by:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:196
+#, c-format
+msgid "layer <%d/%s> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:202
+#, c-format
+msgid "layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:265
+#, c-format
+msgid "Use -o to overwrite existing link for layer <%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:273 ../vector/v.db.connect/main.c:313
+#, c-format
+msgid "Table <%s> does not exist in database <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:301 ../vector/v.db.connect/main.c:319
+#, c-format
+msgid "The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or overwritten by GRASS modules"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:340
+#, c-format
+msgid "Cannot grant privileges on table %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:343
+msgid "Select privileges were granted on the table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:350
+msgid "For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, database, table [, key [, layer]]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.parallel/main.c:51
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Crează linie paralelă cu liniile vectorului de intrare."
+
+#: ../vector/v.parallel/main.c:66
+msgid "Offset along major axis in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.parallel/main.c:74
+msgid "Offset along minor axis in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.parallel/main.c:91
+msgid "Side"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.parallel/main.c:95
+msgid "Parallel line is on the left"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.parallel/main.c:96
+msgid "Parallel line is on the right"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.parallel/main.c:97
+msgid "Parallel lines on both sides"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.parallel/main.c:106
+msgid "Tolerance of arc polylines in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.parallel/main.c:110
+msgid "Make outside corners round"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.parallel/main.c:114
+msgid "Create buffer-like parallel lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:218
+#, c-format
+msgid "Could not find a path between stops %d and %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:263
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Găsește calea cea mai scurtă folosind orar."
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:309
+msgid "Layer number or name with walking connections or -1"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:315
+msgid "Name of column with route ids"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:322
+msgid "Name of column with stop timestamps"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:328
+msgid "Name of column with stop ids"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:334
+msgid "Name of column with walk lengths"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:381
+msgid "Could not initialize the timetables"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:459 ../vector/v.net.timetable/main.c:490
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:498
+#, c-format
+msgid "No stop with category: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:505
+msgid "'From' and 'To' stops are the same"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:514
+msgid "No path between the stops"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/table.c:27
+#, c-format
+msgid "No database connection for layer <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/table.c:50
+#, c-format
+msgid "Invalid FID column (%s). FID column must be integer. Please specify different FID column by 'options=\"FID=<name>\"'."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/table.c:57
+#, c-format
+msgid "Column (%s) already exists in the table. Please specify different geometry column by 'options=\"GEOMETRY_NAME=<name>\"'."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/main.c:46
+msgid "PostGIS"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/main.c:47
+msgid "simple features"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/main.c:52
+msgid "Exports a vector map layer to PostGIS feature table."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not in native format. Export cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/main.c:134
+#, c-format
+msgid "Unable to create PostGIS layer <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/main.c:141
+#, c-format
+msgid "Feature type %d is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/main.c:151
+msgid "Copying features failed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/main.c:158
+#, c-format
+msgid "Building %s topology failed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/main.c:162
+#, c-format
+msgid "No features exported. PostGIS layer <%s> not created."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/main.c:166
+#, c-format
+msgid "%d features (%s type) written to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/main.c:170
+#, c-format
+msgid "%d primitives written to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/main.c:207
+#, c-format
+msgid "Unable to drop table <%s.%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/main.c:215
+#, c-format
+msgid "Unable to drop topology schema <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/create.c:60
+#, c-format
+msgid "Invalid option skipped: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/args.c:23
+msgid "Name for output PostGIS datasource"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/args.c:25
+msgid "Starts with 'PG' prefix, eg. 'PG:dbname=grass'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/args.c:33
+msgid "Name for output PostGIS layer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/args.c:35
+msgid "If not specified, input name is used"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/args.c:42
+msgid "Name for output vector map defined as a link to the PostGIS feature table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/args.c:44
+msgid "If not specified, the vector link is not created. The link can be also manually created by 'v.external' module."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/args.c:50
+msgid ""
+"Examples:\n"
+"\t\t'FID=cat': define feature id column 'cat'\n"
+"\t\t'GEOMETRY_NAME=wkb_geometry': define geometry column 'wkb_geometry'\n"
+"\t\t'SPATIAL_INDEX=NO': do not create spatial index on geometry column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/args.c:63
+msgid "Don't export attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/args.c:69
+msgid "Export PostGIS topology instead of simple features"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.postgis/args.c:74
+msgid "Force 2D output even if input is 3D "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:129
+msgid "Imports vector data into a GRASS vector map using OGR library."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:135
+msgid "OGR datasource name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:136
+msgid ""
+"Examples:\n"
+"\t\tESRI Shapefile: directory containing shapefiles\n"
+"\t\tMapInfo File: directory containing mapinfo files"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:146
+msgid "OGR layer name. If not given, all available layers are imported"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:148
+msgid ""
+"Examples:\n"
+"\t\tESRI Shapefile: shapefile name\n"
+"\t\tMapInfo File: mapinfo file name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:176
+msgid "Minimum size of area to be imported (square units)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:178
+msgid "Smaller areas and islands are ignored. Should be greater than snap^2"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:184
+msgid "Optionally change default input type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:188
+msgid "import area centroids as points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:189
+msgid "import area boundaries as lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:190
+msgid "import lines as area boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:191
+msgid "import points as centroids"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:201
+msgid "'-1' for no snap"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:216
+msgid "List of column names to be used instead of original names, first is used for category column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:225
+msgid "Encoding value for attribute data"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:227
+msgid "Overrides encoding interpretation, useful when importing ESRI Shapefile"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:232
+msgid "List supported OGR formats and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
+msgid "List available OGR layers in data source and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:245
+msgid "Do not clean polygons (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:250
+msgid "Force 2D output even if input is 3D"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:277
+msgid "Change column names to lowercase characters"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:283
+msgid "Create the location specified by the \"location\" parameter and exit. Do not import the vector data."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:302
+msgid "Available OGR Drivers:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363
+#, c-format
+msgid "Unable to open data source <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:372
+#, c-format
+msgid "Encoding value not supported by OGR driver <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:436
+msgid "No OGR layers available"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:439
+#, c-format
+msgid "All available OGR layers will be imported into vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:492
+msgid "The region flag is applied only to the first OGR layer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:499
+msgid "The current region does not overlap with OGR input. Nothing to import."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
+msgid "The 'spatial' option is applied only to the first OGR layer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:557
+msgid "The 'spatial' parameters do not overlap with OGR input. Nothing to import."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:591
+msgid "The 'where' option is applied only to the first OGR layer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:765
+#, c-format
+msgid "Counting polygons for %d features (OGR layer <%s>)..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:789
+#, c-format
+msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:814
+#, c-format
+msgid "Using temporary vector <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:892
+#, c-format
+msgid "Column name <%s> renamed to <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:916
+#, c-format
+msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:939
+#, c-format
+msgid "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may be truncated!"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:951
+#, c-format
+msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:955
+#, c-format
+msgid "Column type not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1002
+#, c-format
+msgid "Importing %d features (OGR layer <%s>)..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1094
+#, c-format
+msgid "%d %s without geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1121
+msgid "Cleaning polygons"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1125
+#, c-format
+msgid "Snapping boundaries (threshold = %.3e)..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+msgid "Merging boundaries..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1174
+msgid "Changing boundary dangles to lines..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1187
+msgid "Changing boundary bridges to lines..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1231
+#, c-format
+msgid "Finding centroids for OGR layer <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1298
+#, c-format
+msgid "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in input layer(s). Such areas are linked to more than 1 row in attribute table. The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1308
+#, c-format
+msgid "%d input polygons\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1309
+#, c-format
+msgid "%d input polygons"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1312
+#, c-format
+msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1313
+#, c-format
+msgid "Total area: %G (%d areas)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1316
+#, c-format
+msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1319
+#, c-format
+msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1324
+#, c-format
+msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1327
+#, c-format
+msgid "Area without category: %G (%d areas)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1397
+msgid "Errors were encountered during the import"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1400
+#, c-format
+msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1404
+#, c-format
+msgid "Try to import again, snapping with %g: 'snap=%g'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1445
+msgid "Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, disable -2 flag to import 3D vector."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:195 ../vector/v.in.ogr/geom.c:216
+msgid "Unable to read part of geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:257 ../vector/v.in.ogr/geom.c:271
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:300 ../vector/v.in.ogr/geom.c:347
+msgid "Skipping empty geometry feature"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:317
+#, c-format
+msgid "Feature (cat %d): degenerated polygon (%d vertices)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:361
+#, c-format
+msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:395
+msgid "Unable calculate centroid"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:426
+msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:447
+msgid "Unable to write part of geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:453
+msgid "Unknown geometry type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.components/main.c:73
+msgid "components"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.components/main.c:75
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr "Calculează componentele cele mai puternic și cele mai slab conectate din rețea."
+
+#: ../vector/v.net.components/main.c:123
+msgid "Weakly connected components"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.components/main.c:124
+msgid "Strongly connected components"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.components/main.c:126
+msgid "Type of components"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.components/main.c:130 ../vector/v.net.centrality/main.c:192
+msgid "Add points on nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/normalrs.c:31
+msgid "normalsv: restoration of unitialized block"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/main.c:66
+msgid "Random location perturbations of vector points."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/main.c:80
+msgid "Distribution of perturbation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/main.c:87
+msgid "Parameter(s) of distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/main.c:88
+msgid "If the distribution is uniform, only one parameter, the maximum, is needed. For a normal distribution, two parameters, the mean and standard deviation, are required."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/main.c:98
+msgid "Minimum deviation in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/main.c:105
+msgid "Seed for random number generation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/main.c:126 ../vector/v.perturb/main.c:133
+msgid "Error scanning arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/main.c:129
+msgid "Maximum of uniform distribution must be >= zero"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/main.c:136
+msgid "Standard deviation of normal distribution must be >= zero"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/main.c:238
+msgid "Cannot get db link info"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/normalsv.c:29
+msgid "normalsv: save of unitialized block"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:98
+msgid "centrality measures"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:100
+msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
+msgstr "Calculează gradele, centralitatea, aproprierea și vectorii eigen din rețea."
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:148
+msgid "Name of degree centrality column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:149 ../vector/v.net.centrality/main.c:155
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:161 ../vector/v.net.centrality/main.c:167
+msgid "Columns"
+msgstr "Coloane"
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:154
+msgid "Name of closeness centrality column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:160
+msgid "Name of betweenness centrality column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:166
+msgid "Name of eigenvector centrality column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:175
+msgid "Maximum number of iterations to compute eigenvector centrality"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:183
+msgid "Cummulative error tolerance for eigenvector centrality"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:321
+msgid "Computing degree centrality measure"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:325
+msgid "Computing betweenness and/or closeness centrality measure"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:332
+msgid "Computing eigenvector centrality measure"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:339
+msgid "Writing data into the table..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:135
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:225
+msgid "Look ahead parameter must be odd"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:664
+msgid "Unable to find the inverse matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:671
+msgid "Unable to calculate the output vectors"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:77
+msgid "generalization"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:78
+msgid "simplification"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:79
+msgid "smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:80
+msgid "displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:81
+msgid "network generalization"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:82
+msgid "Performs vector based generalization."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:119
+msgid "Douglas-Peucker Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:120
+msgid "Douglas-Peucker Algorithm with reduction parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:121
+msgid "Lang Simplification Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:122
+msgid "Vertex Reduction Algorithm eliminates points close to each other"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:123
+msgid "Reumann-Witkam Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:124
+msgid "Boyle's Forward-Looking Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:125
+msgid "McMaster's Sliding Averaging Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:126
+msgid "McMaster's Distance-Weighting Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:127
+msgid "Chaiken's Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:128
+msgid "Interpolation by Cubic Hermite Splines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:129
+msgid "Snakes method for line smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:130
+msgid "Network generalization"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:131
+msgid "Displacement of lines close to each other"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:134
+msgid "Generalization algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:141
+msgid "Maximal tolerance value"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:148
+msgid "Look-ahead parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:157
+msgid "Percentage of the points in the output of 'douglas_reduction' algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:166
+msgid "Slide of computed point toward the original point"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:175
+msgid "Minimum angle between two consecutive segments in Hermite method"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:183
+msgid "Degree threshold in network generalization"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:192
+msgid "Closeness threshold in network generalization"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:200
+msgid "Betweeness threshold in network generalization"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:207
+msgid "Snakes alpha parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:214
+msgid "Snakes beta parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:221
+msgid "Number of iterations"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:231
+msgid "Disable loop support"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:232
+msgid "Do not modify end points of lines forming a closed loop"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:235
+msgid "Do not copy attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289
+msgid "Unknown method"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:343
+msgid "Displacement..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:352
+msgid "Network generalization..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:367
+msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:384
+#, c-format
+msgid "Generalization (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:515
+#, c-format
+msgid "Method '%s' did not preserve first point"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:520
+#, c-format
+msgid "Method '%s' did not preserve last point"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:527
+#, c-format
+msgid "Method '%s' did not preserve loop"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:555
+#, c-format
+msgid "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:558
+#, c-format
+msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:573
+#, c-format
+msgid "Number of vertices for selected features %s from %d to %d (%d%%)."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:574
+msgid "reduced"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:574
+msgid "changed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/misc.c:156
+#, c-format
+msgid "Layer %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/displacement.c:199
+msgid "Inverting matrix..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/displacement.c:201
+msgid "Unable to calculate the inverse matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/displacement.c:204
+msgid "Resolving conflicts..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/network.c:166
+msgid "Calculating centrality measures..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:71
+msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr "Corectarea de ieșire cu v.lidar.growing. Acesta este ultimul din cei trei algoritmi de filtrare pentru LIDAR."
+
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:81
+msgid "Input observation vector map name (v.lidar.growing output)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:84
+msgid "Output classified vector map name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:93
+msgid "Only 'terrain' points output vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:116
+msgid "Regularization weight in reclassification evaluation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:124
+msgid "High threshold for object to terrain reclassification"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:132
+msgid "Low threshold for terrain to object reclassification"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:321
+#, c-format
+msgid "nsply = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:354
+#, c-format
+msgid "nsplx = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:357
+msgid "read vector region map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:362
+#, c-format
+msgid "npoints = %d, nterrain = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:368
+msgid "Mean calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:382
+msgid "Only TERRAIN points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.correction/main.c:412
+msgid "Correction and creation of terrain vector"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.correction/correction.c:93
+#: ../vector/v.lidar.correction/correction.c:127
+#: ../vector/v.lidar.correction/correction.c:151
+#: ../vector/v.lidar.correction/correction.c:163
+#: ../vector/v.lidar.correction/correction.c:187
+#: ../vector/v.outlier/outlier.c:71 ../vector/v.outlier/outlier.c:108
+#: ../vector/v.outlier/outlier.c:133 ../vector/v.outlier/outlier.c:146
+#: ../vector/v.outlier/outlier.c:170
+msgid "Impossible to read the database"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.correction/correction.c:97
+#: ../vector/v.lidar.correction/correction.c:155
+#: ../vector/v.outlier/outlier.c:75 ../vector/v.outlier/outlier.c:137
+msgid "Impossible to update the database"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lidar.correction/correction.c:107
+#: ../vector/v.lidar.correction/correction.c:115
+#: ../vector/v.lidar.correction/correction.c:210
+#: ../vector/v.outlier/outlier.c:86 ../vector/v.outlier/outlier.c:95
+#: ../vector/v.outlier/outlier.c:192
+msgid "Impossible to write in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:89
+msgid "Generates randomly 2D/3D vector points map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:97
+msgid "Number of points to be created"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:104
+msgid "Minimum z height (needs -z flag or column name)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:106 ../vector/v.random/main.c:115
+#: ../vector/v.random/main.c:128 ../vector/v.random/main.c:138
+#: ../vector/v.random/main.c:143
+msgid "3D output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:113
+msgid "Maximum z height (needs -z flag or column name)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:122
+msgid "The seed to initialize the random generator. If not set the process id is used."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:125
+msgid "Name of column for z values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:127
+msgid "Writes z values to column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:135
+msgid "Type of column for z values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:142
+msgid "Create 3D output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:147
+msgid "Use drand48() function instead of rand()"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:162
+#, c-format
+msgid "Number of points must be > 0 (%d given)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:213
+msgid "Table should contain only two columns"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:223
+msgid "You have created unsupported column type. This module supports only INTEGER and DOUBLE PRECISION column types."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:259
+msgid "Generating points..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.neighbors/main.c:54
+msgid "Neighborhood analysis tool for vector point maps."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.neighbors/main.c:55
+msgid "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.neighbors/main.c:77
+msgid "Neighborhood diameter in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.outlier/main.c:70
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Elimină datele aberante din punctele vectoriale."
+
+#: ../vector/v.outlier/main.c:88
+msgid "Name of output outlier vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.outlier/main.c:96
+msgid "Name of vector map for visualization in QGIS"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.outlier/main.c:118
+msgid "Tykhonov regularization weight"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.outlier/main.c:125
+msgid "Threshold for the outliers"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.outlier/main.c:239
+#, c-format
+msgid "It was impossible to create <%s> table."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.outlier/main.c:401
+msgid "Outlier detection"
+msgstr ""

Modified: grass/trunk/locale/po/grasswxpy_ro.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasswxpy_ro.po	2013-07-09 22:26:22 UTC (rev 57052)
+++ grass/trunk/locale/po/grasswxpy_ro.po	2013-07-09 22:28:59 UTC (rev 57053)
@@ -1,13 +1,14 @@
 # translation of grasswxpy_ro.po into Romanian
 # This file is distributed under the same license as the GRASS package.
 # Copyright (C) 2013 GRASS Development Team
+# Andreea Marin <andreea.marin09 yahoo.com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-01 23:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 22:15+0200\n"
 "Last-Translator: Andreea Marin <andreea.marin09 yahoo.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -28,7 +29,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/prompt.py:638
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți comanda GRASS și rulați prin apăsarea tastei ENTER"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:84 ../gui/wxpython/core/render.py:434
 #, python-format
@@ -47,7 +48,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:359
 #, python-format
 msgid "GSelect: invalid item: %s"
-msgstr "GSelectează: element invalid: %s"
+msgstr "GSelectează: element nevalid: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:876 ../gui/wxpython/gis_set.py:781
 msgid "Choose GIS Data Directory"
@@ -112,7 +113,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1151
 msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr "Ștergeți setările curente selectate"
+msgstr "Șterge setările curente selectate"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1157
 msgid "Output type"
@@ -219,23 +220,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:32
 msgid "Re-render modified map layers only"
-msgstr ""
+msgstr "Reface afișarea doar a straturilor modificate"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:34
 msgid "Render map"
-msgstr ""
+msgstr "Reface afișarea hărții"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:35
 msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr ""
+msgstr "Forțează refacerea afișării tuturor straturilor"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
 msgid "Erase display"
-msgstr ""
+msgstr "Curăță ecran"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:38
 msgid "Erase display canvas with given background color"
-msgstr ""
+msgstr "Curăță ecranul cu o culoare de fundal"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
 msgid "Pointer"
@@ -247,7 +248,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
 msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Trageți sau dați click pe mouse pentru a mări"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
 msgid "Zoom out"
@@ -255,35 +256,35 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:46
 msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr ""
+msgstr "Trageți sau dați click pe mouse pentru a micșora"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
 msgid "Return to previous zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Revenire la zoom-ul anterior"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
 msgid "Various zoom options"
-msgstr ""
+msgstr "Diverse opțiuni pentru zoom"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
 msgid "Zoom to computational, default, saved region, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Mărește la regiunea de calcul, în mod implicit, regiune salvată, ..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
 msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește la stratul de hartă selectat"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
 msgid "Pan"
-msgstr ""
+msgstr "Deplasare în zona de afișare"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
 msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr ""
+msgstr "Trageți cu mouse-ul pentru deplasare"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
 msgid "Save display to graphic file"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează afișarea ca fișier grafic"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
 #: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451
@@ -307,11 +308,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:68
 msgid "Add raster map layer"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă stratul de raster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:70
 msgid "Add vector map layer"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă stratul de vector"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:72
 msgid "Add map elements"
@@ -319,7 +320,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
 msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
-msgstr ""
+msgstr "Suprapuneți elementele de hartă precum scara și legenda"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
 msgid "Create histogram with d.histogram"
@@ -352,15 +353,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:462 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:159
 msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copiază"
+msgstr "Copiază comanda curentă în clipboard (Ctrl+C)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:476
 msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr ""
+msgstr "Afișează pagina de manual a comenzii (Ctrl+H)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:497
 msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă harta creată la arborele de straturi"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:512
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1471
@@ -374,11 +375,11 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:685
 #, python-format
 msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' copiat în clipboard"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:748 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:761
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Necesar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:751 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:761
 msgid "Optional"
@@ -396,15 +397,15 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:835
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1359
 msgid "Parameterized in model"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrizare în model"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:910
 msgid "[multiple]"
-msgstr ""
+msgstr "[multiple]"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:957
 msgid "valid range"
-msgstr ""
+msgstr "interval valid"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1286
 msgid "Transparent"
@@ -422,7 +423,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1340
 msgid "or enter values interactively"
-msgstr ""
+msgstr "sau introduceți valorile interactiv"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1520
 msgid "Nothing to load."
@@ -445,17 +446,17 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1904
 #, python-format
 msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nu poate fi analizată comanda '%s'"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1910
 #, python-format
 msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
-msgstr ""
+msgstr "%(cmd)s: parametrul '%(key)s' nu este disponibil"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2017
 #, python-format
 msgid "usage: %s <grass command>"
-msgstr ""
+msgstr "utilizare: %s <grass command>"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:393
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:312
@@ -517,7 +518,7 @@
 "Invalid or empty key column.\n"
 "Unable to create vector map <%s>."
 msgstr ""
-"Coloană primară invalidă sau goală.\n"
+"Coloană primară nevalidă sau goală.\n"
 " Nu se poate crea harta vectorială <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:384
@@ -561,7 +562,7 @@
 "Double-click to change options.\n"
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
 msgstr ""
-"Deplasați obiectul legendă cu mouse-ul.\n"
+"Deplasează obiectul legendă cu mouse-ul.\n"
 "Dublu click pentru a schimba opțiunile"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:548
@@ -569,7 +570,7 @@
 "Drag scale object with mouse in pointer mode to position.\n"
 "Double-click to change options."
 msgstr ""
-"Deplasați obiectul scară cu mouse-ul.\n"
+"Deplasează obiectul scară cu mouse-ul.\n"
 "Dublu click pentru a schimba opțiunile"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:596
@@ -714,7 +715,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1221
 msgid "Select toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează declanșator"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1228
 msgid "Mapset:"
@@ -722,7 +723,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1238
 msgid "Pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "Model:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1250
 msgid "List of maps:"
@@ -799,7 +800,7 @@
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:102
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:404
 msgid "Command dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Caseta de comandă"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1633 ../gui/wxpython/menustrings.py:152
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
@@ -823,7 +824,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1647
 msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă straturile de legătură în arborele de straturi"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1649
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1775
@@ -935,13 +936,13 @@
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:376 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:763
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2370
 msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Aplicați modificările pentru sesiunea curentă"
+msgstr "Aplică modificările pentru sesiunea curentă"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:90
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
 msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr "Aplicați și salvați modificările la setările fpșierului utilizatorului (implicit pentru sesiunea viitoare)"
+msgstr "Aplică și salvează modificările la setările fișierului utilizatorului (implicit pentru sesiunea viitoare)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:93
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354
@@ -999,21 +1000,21 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:275
 msgid "Layer Manager settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setările pentru gestionarea de straturi"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:286
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr ""
+msgstr "Solicită când este eliminat stratul de hartă din arborele de straturi"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:296
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr ""
+msgstr "Solicită când se renunță la wxGUI sau se închide afișarea"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:306
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:316
 #, python-format
 msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Ascunde '%s' tab-ul (necesită restartarea GUI)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:306
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:266
@@ -1027,7 +1028,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
-msgstr ""
+msgstr "Copiază automat textul selectat în clipboard (în Consola de comandă)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:343
 msgid "Workspace settings"
@@ -1035,24 +1036,24 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:351
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimă poziționarea ferestrei de vizualizare"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:363
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimă poziționarea ferestrei de manipulare"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:374
 msgid "Save current window layout as default"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează aspectul ferestrei ca implicit"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:377
 msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
+msgstr "Salvează poziția și dimensiunea curentă a ferestrei de manipulare și deschiderea ferestrei de vizualizare și folosește-le ca implicit în următoarea sesiune."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:400
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aspect"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:404
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
@@ -1064,7 +1065,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:418
 msgid "Font for command output:"
-msgstr ""
+msgstr "Font pentru comanda de ieșire:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
 msgid "Language settings"
@@ -1088,70 +1089,70 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:521
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "Înălțimea ferestrei pop-up a hărții de selectie (în pixeli):"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:545
 msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
-msgstr ""
+msgstr "Tema imaginii (necesită restartarea GUI):"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:575
 msgid "Map Display"
-msgstr ""
+msgstr "Afișare hartă"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:590
 msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr ""
+msgstr "Fontul implicit pentru afișare GRASS:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:607
 msgid "Default display settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setările implicite de afișare"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:619
 msgid "Display driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Afișare driver:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:649
 msgid "Statusbar mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Mod de stare:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:669
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:348 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
 msgid "Background color:"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare de fundal:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:688
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:435
 msgid "Align region extent based on display size"
-msgstr ""
+msgstr "Alinierea extinderii regiunii la dimensiunea de afișare"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:701
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:455
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr ""
+msgstr "Constrânge rezoluția de afișare la setările de calcul"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:714
 msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Permite auto-redarea"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:727
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr ""
+msgstr "Permite zoom automat pentru layerul selectat"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:740
 msgid "Mouse wheel action:"
-msgstr ""
+msgstr "Acțiunea roții mouse-ului"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:755
 msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Direcția de mișcare a mouse-ului:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:780
 msgid "Advanced display settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setări avansate de afișare"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:786
 msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizarea 3D a adâncimii zonei tampon (valorile posibile sunt 16,24,32)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:817
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
@@ -1170,7 +1171,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:863
 msgid "Allow interactive input"
-msgstr "Permiteți intrare interactivă"
+msgstr "Permite intrare interactivă"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:873
 msgid "Verbosity level:"
@@ -1182,11 +1183,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:903
 msgid "Overlay raster maps"
-msgstr ""
+msgstr "Suprapunerea hărților raster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:914
 msgid "Default color table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelul de culori implicit"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:940
 msgid "Vector settings"
@@ -1220,7 +1221,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1016
 msgid "Data browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navigator de date"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
 msgid "Left mouse double click:"
@@ -1308,15 +1309,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
 msgid "Select default display font"
-msgstr "Selectați fontul de afișare prestabilit"
+msgstr "Selectează fontul de afișare prestabilit"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1341
 msgid "Select output font"
-msgstr "Selectați fontul de ieșire"
+msgstr "Selectează fontul de ieșire"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1419
 msgid "Select font:"
-msgstr "Selectați font:"
+msgstr "Selectează font:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1443
 msgid "Character encoding:"
@@ -1351,11 +1352,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:234
 msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr ""
+msgstr "Click aici pentru a afișa motorul de căutare a modulelor"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:235
 msgid "Click here to hide search module engine"
-msgstr ""
+msgstr "Click aici pentru a ascunde motorul de căutare a modulelor"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:253
 msgid "Output window"
@@ -1363,31 +1364,33 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:255
 msgid "Command prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Comandă"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:259
 msgid "Clear output window content"
-msgstr ""
+msgstr "Curăță mesajele de ieșire"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:261
 msgid "Clear command prompt content"
-msgstr ""
+msgstr "Curăță comenzile"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:263
 msgid "Save output window content to the file"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează conținutul ferestrei de ieșire ca fișier"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:265
 msgid "Abort running command"
-msgstr ""
+msgstr "Anulează rularea comenzii"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:268
+#, fuzzy
 msgid "&Log file"
-msgstr ""
+msgstr "&Fișier \"jurnal\""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:270
+#, fuzzy
 msgid "Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when switching off."
-msgstr ""
+msgstr "Permite salvearea listei de comenzi executate într-un fișier; conținut salvat atunci când este oprită."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:486
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:793
@@ -1397,11 +1400,14 @@
 "\n"
 "Details: %(error)s"
 msgstr ""
+"Nu s-a putut scrie fișierul '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Detalii: %(error)s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:524
 #, python-format
 msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command layer instead."
-msgstr ""
+msgstr "Comanda '%s' nu a fost încă implementată în WxGUI. Încercați să-l adăugați ca un strat de control."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:571
 #, python-format
@@ -1411,6 +1417,10 @@
 "\n"
 "Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
+"Nu s-a putut rula comanda:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Opțiune <%(opt)s>: citirea de la intrarea standard nu este acceptată de wxGUI"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:661
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:811
@@ -1421,7 +1431,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:813
 #, python-format
 msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
-msgstr ""
+msgstr "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:664
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:814
@@ -1440,11 +1450,14 @@
 "\n"
 "Details: %(error)s"
 msgstr ""
+"Nu s-a putut scrie fișierul '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Detalii: %(error)s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:679
 #, python-format
 msgid "Command output saved into '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Comanda de ieșire salvată în '%s'"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:708
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:328
@@ -1453,9 +1466,9 @@
 msgstr "%d module potrivite"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:798
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid "Command log saved to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Comanda de intrare salvată ca '%s'"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:853
 #, python-format
@@ -1476,7 +1489,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:864
 msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să rețineți că datele sunt lăsate în stare de inconsistență și pot fi corupte"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:866
 msgid "Command aborted"
@@ -1489,7 +1502,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:1356
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:186
 msgid "Python script contains local modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptul Python conține modificări locale"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:57 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:65
 msgid "description"
@@ -1645,20 +1658,20 @@
 msgstr "Poate afișa doar 256 coloane."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:247
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
-msgstr ""
+msgstr "Număr de coloane inconsistent în tabel <%(table)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:257
 msgid "Viewing limit: 100000 records."
-msgstr ""
+msgstr "Limită de vizualizare:  100000 înregistrări."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:274 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:828
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1162 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1828
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1850 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1997
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Număr de înregistrări încărcate: %d"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:298
 msgid "Unknown value"
@@ -1666,7 +1679,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:304
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut decoda valoarea. Setați codarea în preferințele GUI ('Attributes')."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:313
 #, python-format
@@ -1675,6 +1688,9 @@
 "\n"
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
+"Eroare în încărcarea atributelor. Număr de înregistrări: %(rec)d. Nu s-a putut converti valoarea '%(val)s' din coloana primară (%(key)s) în număr întreg.\n"
+"\n"
+"Detalii: %(detail)s"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:395
 msgid "Sort ascending"
@@ -1698,40 +1714,40 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:407
 msgid "Compactness of an area"
-msgstr ""
+msgstr "Compactitatea unui areal"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:408
 msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiunea fractală a limitei definite pentru un poligon"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:409
 msgid "Perimeter length of an area"
-msgstr ""
+msgstr "Lungimea perimetrului unui areal"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:410
 msgid "Number of features for each category"
-msgstr ""
+msgstr "Număr de trăsături pentru fiecare categorie"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:411
 msgid "Slope steepness of 3D line"
-msgstr ""
+msgstr "Abruptul liniei 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:412
 msgid "Line sinuousity"
-msgstr ""
+msgstr "Linia de sinuozitate"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:413
 msgid "Line azimuth"
-msgstr ""
+msgstr "Linia de azimut"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:572 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:3110
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionare tabelă de atribute GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:602
 #, python-format
 msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr ""
+msgstr "Conexiunea bazei de date pentru harta vectorială <%s> nu este definită în fișierul BD. Puteți defini o nouă conexiune în tab-ul 'Gestionare straturi' "
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:628
 msgid "Browse data"
@@ -1747,15 +1763,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:659
 msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Închide gestionarea tabelei de atribute"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:661
 msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
-msgstr ""
+msgstr "Reîncarcă atributele (doar stratul selectat)"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:691
 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr ""
+msgstr "Datele de atribut - click dreapta pentru editare/gestionare înregistrări"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:704 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:844
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2321 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2451
@@ -1766,7 +1782,7 @@
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:706 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:846
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1016
 msgid " (readonly)"
-msgstr ""
+msgstr "(doar citire)"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:714
 msgid "SQL Query"
@@ -1774,12 +1790,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:733
 msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică declarația SELECT și reîncarcă datele înregistrate"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:735 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2054
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:454
 msgid "SQL Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Construcție SQL"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:739
 msgid "Simple"
@@ -1802,7 +1818,7 @@
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:869
 #, python-format
 msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel <%s> - click dreapta pentru a șterge coloana(ele)"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:880
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:979
@@ -1837,7 +1853,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1014
 msgid "Layers of vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Straturile hărții vectoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1027
 msgid "List of layers"
@@ -1861,11 +1877,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1142
 msgid "Highlight selected features"
-msgstr ""
+msgstr "Evidențiază trăsăturile selectate"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1143
 msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Evidențiază trăsăturile selectate și măriți"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1147 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2096
 msgid "Extract selected features"
@@ -1885,7 +1901,7 @@
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1188
 #, python-format
 msgid "Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr ""
+msgstr "Datele înregistrate selectate (%d) vor fi șterse definitiv din tabel. Doriți să le ștergeți?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1191 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1237
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
@@ -1895,22 +1911,22 @@
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1234
 #, python-format
 msgid "All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr ""
+msgstr "Toate înregistrările  (%d) vor fi șterse definitiv din tabel. Doriți să le ștergeți?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1392
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Înregistrarea cu numărul de categorie %d există deja în tabel."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1402
 #, python-format
 msgid "Category number (column %s) is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de categorie (coloana %s) lipsește."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1416 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1525
 #, python-format
 msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea '%(value)s' trebuie introdusă ca %(type)s."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1427
 #, python-format
@@ -1959,7 +1975,7 @@
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1693
 #, python-format
 msgid "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the column?"
-msgstr ""
+msgstr "Coloana selectată '%s' va fi eliminată DEFINITIV din tabel. Doriți să ștergeți această coloană?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1696 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1733
 msgid "Drop column(s)"
@@ -1972,15 +1988,18 @@
 "%s\n"
 "will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
+"Coloanele selectate\n"
+"%s\n"
+"vor fi eliminate DEFINITIV din tabel. Doriți să ștergeți aceste coloane?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1768
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut adăuga coloana la tabel. Nici un nume de coloană definit."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1789
 #, python-format
 msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
-msgstr ""
+msgstr "Coloana  <%(column)s> există deja în tabel <%(table)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1959 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1982
 #, python-format
@@ -2001,6 +2020,10 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Încărcarea atributelor a eșuat.\n"
+"Declarație SQL Select nevalidă.\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2092
 msgid "Nothing to extract."
@@ -2014,7 +2037,7 @@
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:3047
 #, python-format
 msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge tabela de atribute legată(%s)"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2267
 msgid "Column name"
@@ -2049,7 +2072,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2397
 msgid "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect module."
-msgstr ""
+msgstr "Conexiunea implicită BD necunoscută. Dediniși conexiune BD folosind modulul db.connect."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2416
 msgid "Add layer"
@@ -2066,7 +2089,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2461
 msgid "Insert record for each category into table"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează înregistrare pentru fiecare categorie în tabel"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2476
 msgid "You need to add categories by v.category module."
@@ -2137,11 +2160,11 @@
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:68
 #, python-format
 msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
-msgstr ""
+msgstr "Construcție SQL GRASS (%(type)s): harta vectorială <%(map)s>"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:75
 msgid "SQL statement not verified"
-msgstr ""
+msgstr "Declarația SQL nu a fost verificată"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Query"
@@ -2149,7 +2172,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:117
 msgid "Set SQL statement to default"
-msgstr ""
+msgstr "Setează declarația SQL ca implicit"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:119
 msgid "Verify"
@@ -2157,15 +2180,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:120
 msgid "Verify SQL statement"
-msgstr ""
+msgstr "Verifică declarația SQL"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:122
 msgid "Apply SQL statement and close the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică declarația SQL și închide caseta de dialog"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:124
 msgid "Close the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Închide caseta de dialog"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:173
 msgid "Columns"
@@ -2173,7 +2196,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:183
 msgid "Add on double-click"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă la dublu-click"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:184
 msgid "columns"
@@ -2197,11 +2220,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:227
 msgid "Close dialog on apply"
-msgstr ""
+msgstr "Închide caseta de dialog după validare"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:423
 msgid "SQL statement is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Declarația SQL nu este validă"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:425
 #, python-format
@@ -2210,10 +2233,13 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Declarația SQL nu este validă.\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:427
 msgid "SQL statement is valid"
-msgstr ""
+msgstr "Declarația SQL este validă"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:71
 #, python-format
@@ -2222,6 +2248,9 @@
 "\n"
 "Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map <%s>?"
 msgstr ""
+"Nu a fost găsit nici un tabel de atribute.\n"
+"\n"
+"Doriți să creați un tabel nou și să definiți o legătură cu harta vectorială <%s>?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:74
 msgid "Create table?"
@@ -2229,7 +2258,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:94
 msgid "Close dialog on submit"
-msgstr ""
+msgstr "Închide caseta de dialog după validare"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:106
 msgid "No attributes found"
@@ -2627,7 +2656,7 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1715
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
 msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "obicei"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
 #, python-format
@@ -2655,7 +2684,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1866
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr ""
+msgstr "Locație wizard anulată. Locația nu a fost creată. "
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1973
 msgid "Unable to create new location"
@@ -2664,7 +2693,7 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
 #, python-format
 msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr ""
+msgstr "Locația <%(loc)s> va fi creată în directorul de date GIS <%(dir)s>. Va fi nevoie să schimbați directorul de date GIS implicit în fereastra de pornire GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
 msgid "New GIS data directory"
@@ -2724,6 +2753,8 @@
 "Scale has changed, old value: %(old)s\n"
 "new value: %(new)s"
 msgstr ""
+"Scara a fost schimbată, valoare veche: %(old)s\n"
+"valoare nouă: %(new)s"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:621
 #, python-format
@@ -2731,6 +2762,8 @@
 "Failed to read instruction %s.\n"
 "Use 1:25000 notation."
 msgstr ""
+"Citirea instrucțiunilor a eșuat %s.\n"
+"Utilizare 1:25000 notație."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:629
 #, python-format
@@ -2738,6 +2771,8 @@
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
+"Poziția cadrului hărții a fost schimbată, valoare veche: %(old1)s %(old2)s\n"
+"valoare nouă: %(new1)s %(new2)s"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:637
 #, python-format
@@ -2745,6 +2780,8 @@
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
+"Dimensiunea cadrului hărții a fost schimbată, valoare veche: %(old1)s %(old2)s\n"
+"valoare nouă: %(new1)s %(new2)s"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:684
 #, python-format
@@ -2752,83 +2789,85 @@
 "Failed to read instruction %(file)s.\n"
 "Unknown format %(for)s"
 msgstr ""
+"Citirea instrucțiunilor a eșuat %(file)s.\n"
+"Format necunoscut %(for)s"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:697
 #, python-format
 msgid "Failed to read instruction %s."
-msgstr ""
+msgstr "Citirea instrucțiunilor a eșuat %s."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:811
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1693
 #, python-format
 msgid "Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
-msgstr ""
+msgstr "Caracterele de pe poziția %s nu sunt acceptate de codificarea  ISO-8859-1 (Latin 1) care sunt necesare pentru modulul ps.map."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:815
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1697
 msgid "Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
-msgstr ""
+msgstr "Nu toate caracterele sunt acceptate de codificarea  ISO-8859-1 (Latin 1) care sunt necesare pentru modulul ps.map."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:931
 #, python-format
 msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr ""
+msgstr "Citirea instrucțiunilor a eșuat %(inst)s: fișierul %(file)s nu a fost găsit."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:52
 msgid "Generate text file with mapping instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Generează fișierul text cu instrucțiunile de cartografiere"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:54
 msgid "Load text file with mapping instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Încarcă fișierul text cu instrucțiunile de cartografiere"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:56
 msgid "Generate PostScript output"
-msgstr ""
+msgstr "Generează ca ieșire PostScript"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:58
 msgid "Generate PDF output"
-msgstr ""
+msgstr "Generează ca ieșire PDF"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:60
 #: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:605 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:483
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:485
 msgid "Page setup"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina de configurare"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:61
 msgid "Specify paper size, margins and orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Specifică formatul paginii, marginile și orientarea"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:63
 msgid "Full extent"
-msgstr ""
+msgstr "Extindere maximă"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:64
 msgid "Zoom to full extent"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește la extinderea maximă"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:66 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:618
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:673
 msgid "Map frame"
-msgstr ""
+msgstr "Cadrul hărții"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:67
 msgid "Click and drag to place map frame"
-msgstr ""
+msgstr "Click și trage pentru a plasa cadrul hărții"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:69
 msgid "Delete selected object"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge obiectele selectate"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:71
 msgid "Show preview"
-msgstr ""
+msgstr "Arată previzualizare"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:73
 msgid "Quit Cartographic Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Închide Compoziție Cartografică"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3704
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3709
@@ -2885,6 +2924,8 @@
 "Position of the top left corner\n"
 "from the top left edge of the paper"
 msgstr ""
+"Poziția colțului stânga sus\n"
+"de la marginea stângă sus a paginii"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:207
 msgid "X:"
@@ -2899,18 +2940,21 @@
 msgstr "Poziția este dată:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:221
+#, fuzzy
 msgid "relative to paper"
-msgstr ""
+msgstr "în raport cu pagina"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:222
 msgid "by map coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "în funcție de coordonatele hărții"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:238
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
+"Poziția din stânga sus\n"
+"marginea paginii"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:290
 msgid "Font:"
@@ -2922,7 +2966,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:352
 msgid "Close dialog and apply changes"
-msgstr ""
+msgstr "Închide caseta de dialog și aplică modificările"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:358 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:142
 msgid "Apply changes"
@@ -2964,7 +3008,7 @@
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1056 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1106
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3636
 msgid "Invalid input"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare invalidă"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:448
 msgid "Page size"
@@ -2988,31 +3032,31 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:562
 msgid "Map frame settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setările cadrului hărții"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:679
 msgid "Map frame options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiunile cadrului hărții"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:680
 msgid "fit frame to match selected map"
-msgstr ""
+msgstr "potrivește cadrul cu harta selectată"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:681
 msgid "fit frame to match saved region"
-msgstr ""
+msgstr "potrivește cadrul cu regiunea salvată"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:682
 msgid "fit frame to match current computational region"
-msgstr ""
+msgstr "potrivește cadrul cu regiunea de calcul curentă"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:683
 msgid "fixed scale and map center"
-msgstr ""
+msgstr "fixează scara și centrul hărții"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:691 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:859
 msgid "Map selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selecția hărții"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:699 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1283
 msgid "Map:"
@@ -3024,7 +3068,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:718
 msgid "Map scale and center"
-msgstr ""
+msgstr "Scara și centrul hărții"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:723
 msgid "Center:"
@@ -3048,33 +3092,35 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:749
 msgid "Map max resolution (dpi):"
-msgstr ""
+msgstr "Rezoluția maximă a hărții  (dpi):"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2653
 msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "Chenar"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:766
 msgid "draw border around map frame"
-msgstr ""
+msgstr "desenează chenar în jurul cadrului hărții"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:772
 msgid "border color:"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare chenar:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:773
 msgid "border width (pts):"
-msgstr ""
+msgstr "lățimea chenarului (pts):"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:867
 msgid ""
 "Region is set to match this map,\n"
 "raster or vector map must be added later"
 msgstr ""
+"Regiunea este setată pentru a se potrivi cu această hartă,\n"
+"harta vectorială sau raster trebuie adăugată mai târziu"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
 msgid "Region selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selecția regiunii"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1033
 msgid "No map selected!"
@@ -3082,11 +3128,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1055
 msgid "No region selected!"
-msgstr ""
+msgstr "Nici o regiune selectată!"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1105
 msgid "Invalid scale or map center!"
-msgstr ""
+msgstr "Scară sau centrul hărții invalid(ă)!"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1143 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:648
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1630
@@ -3108,7 +3154,7 @@
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:580
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:603
 msgid "Please, create map frame first."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să creați prima data cadrul hărții."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1270 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:668
 msgid "Vector maps"
@@ -3232,16 +3278,16 @@
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1863
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3749 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3754
 msgid "Width (pts):"
-msgstr ""
+msgstr "Lățime (pts):"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1795 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1899
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:610
 msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Umple"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1799
 msgid "fill color"
-msgstr ""
+msgstr "culoare de umplere"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1802 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1905
 msgid "choose color:"
@@ -3249,11 +3295,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1814 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1918
 msgid "color from map table column:"
-msgstr ""
+msgstr "culoare din coloana tabelului hărții:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1861
 msgid "No effect for fill color from table column"
-msgstr ""
+msgstr "Nici un efect pentru culoarea de umplere din coloana tabelului"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1903
 msgid "Color of lines:"
@@ -3279,7 +3325,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1971 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2160
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr ""
+msgstr "Tastați un nume de fișier sau faceți click pe navigator pentru a alege fișierul"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1972 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2161
 msgid "Choose a file"
@@ -3296,7 +3342,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2002
 msgid "size from map table column:"
-msgstr ""
+msgstr "dimensiune din coloana tabelului hărții:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2004
 msgid "scale:"
@@ -3312,19 +3358,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2043
 msgid "counterclockwise in degrees:"
-msgstr ""
+msgstr "invers acelor de ceasornic, în grade:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2045
 msgid "from map table column:"
-msgstr ""
+msgstr "din coloana tabelului:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2088
 msgid "Set width (pts):"
-msgstr ""
+msgstr "Setează lățime (pts):"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
 msgid "multiply width by category value"
-msgstr ""
+msgstr "modifică lățimea în funcție de valoarea de categorie"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2114 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4896
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:567
@@ -3337,27 +3383,27 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2128
 msgid "Choose linecap:"
-msgstr ""
+msgstr "Alege tipul de capăt pentru linie:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2153
 msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2158
 msgid "use pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "utilizează model:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2159
 msgid "Choose pattern file:"
-msgstr ""
+msgstr "Alege fișierul model:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163
 msgid "pattern line width (pts):"
-msgstr ""
+msgstr "lățimea liniei de model (pts):"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2165
 msgid "pattern scale factor:"
-msgstr ""
+msgstr "factorul de scară al modelului:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2481
 msgid "Raster legend"
@@ -3382,7 +3428,7 @@
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2504 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3189
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(rast)s: tip %(type)s"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
 msgid "Type of legend"
@@ -3390,30 +3436,30 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2527
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
-msgstr ""
+msgstr "legendă discretă (categorii de hărți)"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2529
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
-msgstr ""
+msgstr "gradiant de culoare continuu pentru legendă (hartă cu numere reale)"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2540
 msgid "Advanced legend settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setările avansate ale legendei "
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2544
 msgid "draw \"no data\" box"
-msgstr ""
+msgstr "desenează \"fără date\" casetă"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2550
 msgid "draw ticks across color table"
-msgstr ""
+msgstr "arată amploarea tabelului de culoare"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:834
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1450
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1453
 msgid "range"
-msgstr "valoare"
+msgstr "interval"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2598
 msgid "Vector legend"
@@ -3478,13 +3524,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2760
 msgid "column span:"
-msgstr ""
+msgstr "lățimea coloanei:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2762
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
+"Distanța de separare dintre marginile din stânga\n"
+"a două coloane în cadrul legendei"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2944
 msgid "Edit legend label:"
@@ -3500,7 +3548,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3220
 msgid "Mapinfo settings"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrii hărții"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3282
 msgid "Color settings"
@@ -3508,21 +3556,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3288
 msgid "use border color:"
-msgstr ""
+msgstr "utilizează culoare pentru margine:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3289
 msgid "use background color:"
-msgstr ""
+msgstr "utilizează culoare de fundal:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3429
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
+"Unitățile proiecției curente nu sunt acceptate,\n"
+" va fi utilizat metrul!"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3430
 msgid "Unsupported units"
-msgstr ""
+msgstr "Unități neacceptate"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3475
 msgid "Length:"
@@ -3562,95 +3612,97 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3558
 msgid "transparent text background"
-msgstr ""
+msgstr "fundal transparent pentru text"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3635
 msgid "Length of scale bar is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Lungimea barei de scară nu este definit"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3738
 msgid "Text effects"
-msgstr ""
+msgstr "Effecte pentru text"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3743
 msgid "text background"
-msgstr ""
+msgstr "fundal pentru text"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3746
 msgid "highlight"
-msgstr ""
+msgstr "evidențiere"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3751
 msgid "text border"
-msgstr ""
+msgstr "marginea pentru text"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
 msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Echilibru"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3831
 msgid "horizontal (pts):"
-msgstr ""
+msgstr "orizontal (pts):"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3832
 msgid "vertical (pts):"
-msgstr ""
+msgstr "vertical (pts):"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3845
 msgid " Reference point"
-msgstr ""
+msgstr "Punct de referință"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3871
 msgid "Text rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Rotație text"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "rotește textul (invers acelor de ceasornic)"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3950
 msgid "No text entered!"
-msgstr ""
+msgstr "Nici un text introdus!"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4118 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:474
 msgid "Choose a directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Alege un director:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
 msgid "Choose a directory with images"
-msgstr ""
+msgstr "Alege un director cu imagini"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4151
 msgid "Note: only EPS format supported"
-msgstr ""
+msgstr "Notă: este acceptat doar format EPS"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4160
 msgid "Scale And Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Scară și rotație"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4191 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4653
 msgid "Rotation angle (deg):"
-msgstr ""
+msgstr "Unghiul de rotație (grade):"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4200 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4662
 msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Rotație inversă acelor de ceasornic, în grade"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4298
 msgid ""
 "PIL\n"
 "missing"
 msgstr ""
+"PIL\n"
+"lipsă"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4318
 #, python-format
 msgid "Unable to read file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut citi fișierul %s"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4377
 #, python-format
 msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
-msgstr ""
+msgstr "dimesiune: %(width)s x %(height)s pts"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4399
 msgid "No image selected."
@@ -3662,7 +3714,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4507
 msgid "Compute convergence"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează convergență"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4563
 msgid "Symbol"
@@ -3677,6 +3729,8 @@
 "Note: Selected symbol is not displayed\n"
 "in draft mode (only in preview mode)"
 msgstr ""
+"Notă: Simbolul selectat nu este afișat\n"
+"în modul draft (doar în modul de previzualizare)"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4596 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4851
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:88
@@ -3688,11 +3742,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4601 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
 msgid "Outline color:"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea conturului:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4616 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4876
 msgid "Fill color:"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea de umplere:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4639
 msgid "Size and Rotation"
@@ -3724,17 +3778,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:51
 msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
-msgstr ""
+msgstr "Compoziție Cartografică GRASS GIS (prototip experimental)"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:180
 msgid ""
 "Python Imaging Library is not available.\n"
 "'Preview' functionality won't work."
 msgstr ""
+"Biblioteca de imagini Python nu este disponibilă.\n"
+"Funcția de previzualizare nu funcționează."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:232
 msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Programul ps2pdf nu este disponibil. Vă rugăm să-l instalați pentru a crea PDF."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:276
 msgid "Generating PDF..."
@@ -3751,12 +3807,12 @@
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:290
 #, python-format
 msgid "Ps.map exited with return code %s"
-msgstr ""
+msgstr "Comanda Ps.map a returnat codul de ieșire %s"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:320
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
-msgstr ""
+msgstr "comanda %(prg)s a returnat codul de ieșire %(code)s"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:323
 msgid "PDF generated"
@@ -3804,33 +3860,35 @@
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:431
 #, python-format
 msgid "Failed to read file %s."
-msgstr ""
+msgstr "Citirea fișierului a eșuat %s."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:619
 msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
-msgstr ""
+msgstr "Scara nu este apropiată pentru această proiecție"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1028
 msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
-msgstr ""
+msgstr "Apăsați butonul cu imaginea triunghiului verde pentru a genera previzualizarea."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1055
 msgid "wxGUI Cartographic Composer"
-msgstr ""
+msgstr "wxGUI Compoziție Cartografică"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1057
 msgid ""
 "(C) 2011 by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"(C) 2011 Echipa de Dezvoltare GRASS\n"
+"\n"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:717
 msgid "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
-msgstr ""
+msgstr "Acest program este un software liber dezvoltat sub Licență Publică Generală GNU (>=v2). Citiți fișierul COPYING care vine o dată cu GRASS pentru detalii."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1367
 msgid "Click and drag to resize object"
-msgstr ""
+msgstr "Click și trage-ți pentru a redimensiona obiectul"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:92
 msgid "inch"
@@ -3886,7 +3944,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:447
 msgid "Segment break"
-msgstr ""
+msgstr "Segment întrerupt"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:514
 msgid "animation"
@@ -3894,47 +3952,47 @@
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:695
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr ""
+msgstr "Reduce tot cu excepția PERMANENT și curent"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:696
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr ""
+msgstr "Reduce tot cu excepția PERMANENT "
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:697
 msgid "Collapse all except current"
-msgstr ""
+msgstr "Reduce tot cu excepția curent"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:698
 msgid "Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "Reduce tot"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:699
 msgid "Expand all"
-msgstr ""
+msgstr "Extinde tot"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:703
 msgid "Display selected"
-msgstr ""
+msgstr "Afișare selectată"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:713
 msgid "Classic (labels only)"
-msgstr ""
+msgstr "Clasic (doar etichetele)"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:714
 msgid "Combined (labels and module names)"
-msgstr ""
+msgstr "Combinate (etichetele și numele modulelor)"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
 msgid "Professional (module names only)"
-msgstr ""
+msgstr "Profesional (doar numele modulelor)"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:722
 msgid "Zoom and recenter"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește și recentrează"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:723
 msgid "Zoom to mouse cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește cu mouse-ul"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:724
 msgid "Nothing"
@@ -3942,11 +4000,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:725
 msgid "Scroll forward to zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "Derulare înainte pentru a mări"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:726
 msgid "Scroll back to zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "Derulare inapoi pentru a mări"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:759
 msgid "box"
@@ -3970,7 +4028,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:764
 msgid "gyro"
-msgstr ""
+msgstr "gyro"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:765
 msgid "histogram"
@@ -3979,7 +4037,7 @@
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:802
 #, python-format
 msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut citi fișierul <%s>\n"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:826
 #, python-format
@@ -3988,10 +4046,13 @@
 "\t\tDetails: %(detail)s\n"
 "\t\tLine: '%(line)s'\n"
 msgstr ""
+"Eroare: Citirea parametrilor din fișierul <%(file)s> a eșuat.\n"
+"\t\tDetalii: %(detail)s\n"
+"\t\tLinia: '%(line)s'\n"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:845
 msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut crea directorul pentru setări"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
 #, python-format
@@ -4000,19 +4061,22 @@
 "\n"
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
+"Scrierea parametrilor în fișierul <%(file)s> a eșuat.\n"
+"\n"
+"Detalii: %(detail)s"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:980
 msgid "Unable to set "
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut seta"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:1006 ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
 #, python-format
 msgid "Unable to parse settings '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-au putut analiza setările '%s'"
 
 #: ../gui/wxpython/core/menudata.py:84
 msgid "Unknow tag"
-msgstr ""
+msgstr "Tag necunoscut"
 
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:82
 #, python-format
@@ -4045,12 +4109,12 @@
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:469
 #, python-format
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut executa comanda: '%s'"
 
 #: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1000
 #, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru citire."
 
 #: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013
 #, python-format
@@ -4060,6 +4124,10 @@
 "\n"
 "Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
+"Unele linii au fost omise la citirea parametrilor din fișier<%(file)s>.\n"
+"Vedeți fereastra 'Comanda de ieșire' pentru detalii.\n"
+"\n"
+"Număr de linii omise: %(line)d"
 
 #: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1231
 #, python-format
@@ -4069,7 +4137,7 @@
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:125
 #, python-format
 msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "<%(name)s>: tipul stratului <%(type)s> nu este acceptat"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:180
 #, python-format
@@ -4084,80 +4152,80 @@
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:280
 #, python-format
 msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Tipul stratutului neacceptat '%s'"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:421
 msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
-msgstr ""
+msgstr "GISBASE nu este setat. Trebuie să fiți în GRASS GIS pentru a rula acest program."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:466
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare: Nu s-a putut deschide '%(file)s'. Motiv: %(ret)s. wxGUI închisă.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:642
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut da zoom la harta raster<%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:645
 #, python-format
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut da zoom la harta vectorială<%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:648
 msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually run g.region to fix the problem."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut obține extinderea geografică curentă. Forțați închiderea wxGUI. Vă rugăm rulați manual g.region pentru a rezolva problema."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:931
 #, python-format
 msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
-msgstr ""
+msgstr "EROARE: Redarea a eșuat. Detalii: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:980 ../gui/wxpython/core/render.py:1064
 #, python-format
 msgid "Unable to render map layer <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut reda stratul <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:1173 ../gui/wxpython/core/render.py:1212
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut reda suprapunerea <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/core/utils.py:315 ../gui/wxpython/core/utils.py:356
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Harta vectorială <%(map)s>: %(msg)s\n"
 
 #: ../gui/wxpython/core/utils.py:575
 #, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "eșec în deschiderea '%s'"
 
 #: ../gui/wxpython/core/utils.py:810
 #, python-format
 msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
-msgstr ""
+msgstr "EROARE: Nu s-a putut determina versiunea GRASS. Detalii: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/core/utils.py:846
 #, python-format
 msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul '%s'\n"
 
 #: ../gui/wxpython/core/utils.py:854
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid "%(env)s: line skipped - unable to parse Reason: %(e)s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%(env)s: linii omise - nu s-a putut analiza Motivul: %(e)s\n"
 
 #: ../gui/wxpython/core/utils.py:860
 #, python-format
 msgid "Duplicated key: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cheie duplicată: %s\n"
 
 #: ../gui/wxpython/core/utils.py:875
 #, python-format
 msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut crea fișierul'%s'\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:58
 msgid "model"
@@ -4165,12 +4233,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:59
 msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr ""
+msgstr "Script generat de  wxGUI Modelare Grafică."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:388 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:450
 #, python-format
 msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "variabilă nedefinită '%s'"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:483
 msgid "Running model..."
@@ -4191,6 +4259,9 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Modelul nu este valid. Mai doriți să rulați modelul?\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:519
 msgid "Run model?"
@@ -4198,7 +4269,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:554
 msgid "Variables below not defined:"
-msgstr ""
+msgstr "Variabilele de mai jos nu sunt definite:"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:662
 msgid "Raster maps"
@@ -4210,7 +4281,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1242
 msgid "<not defined>"
-msgstr ""
+msgstr "<nedefinit>"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1352
 msgid "Condition: "
@@ -4234,7 +4305,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2167
 msgid "Delete intermediate data when finish"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge datele intermediare când termină"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2219
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:115
@@ -4243,7 +4314,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:47
 msgid "Data properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietățile datelor"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:73
 msgid "Name of raster map:"
@@ -4267,6 +4338,9 @@
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
+"Comanda nu a fost definită.\n"
+"\n"
+"Nu se poate adăuga acțiune nouă la model."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:211
 #, python-format
@@ -4275,14 +4349,17 @@
 "\n"
 "Unable to add new action to the model."
 msgstr ""
+"'%s' nu este un modul GRASS.\n"
+"\n"
+"Nu se poate adăuga acțiune nouă la model."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:246
 msgid "Relation properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietățile relației"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:263
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "De la"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:307
 #, python-format
@@ -4302,18 +4379,24 @@
 "Relation doesn't start with data item.\n"
 "Unable to add relation."
 msgstr ""
+"Relația nu începe cu elemente date.\n"
+"Nu s-a putut adăuga relație."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:341
 msgid ""
 "Relation doesn't point to GRASS command.\n"
 "Unable to add relation."
 msgstr ""
+"Relația nu poate indica comanda GRASS.\n"
+"Nu s-a putut adăuga relație."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:354
 msgid ""
 "No relevant option found.\n"
 "Unable to add relation."
 msgstr ""
+"Nici o opțiune relevantă găsită.\n"
+"Nu s-a putut adăuga relație."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:385
 msgid "Condition"
@@ -4327,82 +4410,82 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:410
 msgid "Loop properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietățile buclei"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:416
 msgid "List of items in loop"
-msgstr ""
+msgstr "Lista elementelor din buclă"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:419
 msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "Serii"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:420
 msgid "Define map series as condition for the loop"
-msgstr ""
+msgstr "Definește seriile hărții ca o condiție pentru buclă"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:464
 msgid "Define series of maps"
-msgstr ""
+msgstr "Definește serii ale hărților"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:479
 msgid "If-else properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietăți if-else"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:485
 msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr ""
+msgstr "Lista elementelor din blocul 'if' "
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:490
 msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr ""
+msgstr "Lista elementelor din blocul 'else' "
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:654
 #, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr ""
+msgstr "Variabila <%s> există deja în model. Adăugarea variabilei a eșuat."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:683
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să ștergeți toate variabilele din model?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:685
 msgid "Delete variables"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge variabile"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:724
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:898
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:272
 msgid "Delete selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ștergere selectată"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:725
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:899
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:276
 msgid "Delete all"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge tot"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:848
 #, python-format
 msgid "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr ""
+msgstr "Datele înregistrate selectate (%d) vor fi șterse definitv din tabel. Doriți să le ștergeți?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:905
 msgid "Normalize"
-msgstr ""
+msgstr "Normaliza"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:28
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:876
 msgid "Modeler settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setări de modelare"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:50
 msgid "Item properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietăți element"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
 msgid "Disabled:"
-msgstr ""
+msgstr "Dezactivat:"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:83
 msgid "Action"
@@ -4419,13 +4502,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:130
 msgid "Running:"
-msgstr ""
+msgstr "Execuție:"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:269
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:354
 msgid "Shape size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiunea formei"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:202
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:87
@@ -4464,7 +4547,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:450
 msgid "Apply properties"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică proprietăți"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:473
 msgid "Description:"
@@ -4476,7 +4559,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:61
 msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
-msgstr ""
+msgstr "Modelare Grafică GRASS GIS (prototip experimental)"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:113
 msgid "Model"
@@ -4493,45 +4576,45 @@
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:188
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
 msgid "Python script is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptul Python este actualizat"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:203
 msgid "Redrawing model..."
-msgstr ""
+msgstr "Redesenarea modelului..."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:238
 msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să salvați modificările din model?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:240
 msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să stocați setările modelului curent ca fișier model?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:246
 msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr ""
+msgstr "Închide Modelare Grafică"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:307
 msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Nici o data intermediară pentru ștergere."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:311
 #, python-format
 msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să ștergeți definitiv data?%s"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:312
 msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr ""
+msgstr "Ștergeți data intermediară?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:326
 #, python-format
 msgid "%d maps deleted from current mapset"
-msgstr ""
+msgstr "%d hărți șterse din mapset-ul curent"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:341 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:456
 msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
-msgstr ""
+msgstr "Modelul curent este gol. Doriți să stocați setările curente ca fișier model?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:344 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:459
 msgid "Create new model?"
@@ -4544,17 +4627,17 @@
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:373 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:417
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:413
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier Model GRASS (*.gxm)|*.gxm"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:389
 #, python-format
 msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
-msgstr ""
+msgstr "%(items)d elemente (%(actions)d actions) încărcate in model"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:396 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:433
 #, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul model <%s> există deja. Doriți să suprascrieți fișierul?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:863
 msgid "Save model"
@@ -4567,7 +4650,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:415
 msgid "Choose file to save current model"
-msgstr ""
+msgstr "Alege fișierul pentru a salca modelul curent"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:435
 msgid "File already exists"
@@ -4584,6 +4667,9 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Modelul nu este valid.\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:517
 msgid "Model is valid."
@@ -4593,7 +4679,7 @@
 #: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:414
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:576 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:456
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr ""
+msgstr "Alege un nume de fișier pentru a salva imaginea (nu este nevoie de adăugarea unui extensii)"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:578 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:585
 #, python-format
@@ -4602,7 +4688,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:713
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr ""
+msgstr "wxGUI Modelare Grafică"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:716
 #, python-format
@@ -4610,6 +4696,8 @@
 "(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"(C) 2010-%s Echipa de Dezvoltare GRASS\n"
+"\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:815
 #, python-format
@@ -4617,32 +4705,34 @@
 "Reading model file <%s> failed.\n"
 "Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
+"Citirea fișierului model <%s> a eșuat.\n"
+"Fișier nevalid, nu s-a putut analiza documentul XML."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:821
 msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, încărcare model..."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:881
 msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr ""
+msgstr "Scrierea setărilor curente pentru fișierul model a eșuat."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:891 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
 #, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1196
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:336
 msgid "Remove"
-msgstr "Eliminați"
+msgstr "Elimină"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1200
 msgid "Disable"
-msgstr "Dezactivați"
+msgstr "Dezactivează"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1203
 msgid "Enable"
-msgstr "Activați"
+msgstr "Activează"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1208
 msgid "Add control point"
@@ -4650,11 +4740,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1210
 msgid "Remove control point"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină punctul de control"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1217
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Intermediar"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1228
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:350
@@ -4663,16 +4753,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1311
 msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Lista variabilelor - click dreapta pentru a șterge"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1315
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1370
 msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Valoare implicită"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1319
 msgid "Add new variable"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă variabilă nouă"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1323
 msgid "integer"
@@ -4680,11 +4770,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1324
 msgid "float"
-msgstr ""
+msgstr "real"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1325
 msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "șir de caractere"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1328
 msgid "mapset"
@@ -4696,15 +4786,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1336
 msgid "Add new variable to the model"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă variabilă nouă la model"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1456
 msgid "List of items - right-click to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Lista elementelor - click dreapta pentru a șterge"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1459
 msgid "In block"
-msgstr ""
+msgstr "În bloc"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1460
 msgid "Command / Condition"
@@ -4720,32 +4810,34 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1500
 msgid "Save python script to file"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează scriptul python ca fișier"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1503
 msgid ""
 "Refresh python script based on the model.\n"
 "It will discards all local changes."
 msgstr ""
+"Reîncarcă script python bazat pe model.\n"
+"Acest lucru va înlătura modificările locale."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1541
 #, python-format
 msgid "Unable to launch Python script. %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut lansa scriptul Python. %s"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1566
 msgid "Choose file to save"
-msgstr ""
+msgstr "Alege fișier pentru salvare"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1568
 msgid "Python script (*.py)|*.py"
-msgstr ""
+msgstr "Script Python (*.py)|*.py"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1582
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:343
 #, python-format
 msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul <%s> există deja. Doriți să suprascrieți fișierul?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1584
 msgid "Save file"
@@ -4753,7 +4845,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1619
 msgid "Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do you really want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptul Python a fost modificat local. Reîncărcarea va înlătura toate modificările. Doriți să continuați acest lucru?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1622
 msgid "Update"
@@ -4816,11 +4908,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
 msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-msgstr ""
+msgstr "Încarcă layere din fișierul GRC în arborele de straturi"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
 msgid "Map display"
-msgstr ""
+msgstr "Afișare hartă"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
 msgid "Add raster"
@@ -4828,7 +4920,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
 msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă strat raster la afișarea actuală"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
 msgid "Add vector"
@@ -4836,95 +4928,95 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
 msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă strat vectorial la afișarea actuală"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
 msgid "Add multiple rasters or vectors"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă multiplu raster sau vectori"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
 msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă multiplu raster sau vectori la afișarea actuală"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
 msgid "New map display window"
-msgstr ""
+msgstr "Fereastră de vizualizare nouă"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
 msgid "Open new map display window"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide fereastră de vizualizare nouă"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:25 ../gui/wxpython/menustrings.py:26
 msgid "Close current map display window"
-msgstr ""
+msgstr "Închide fereastra de vizualizare curentă"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:27 ../gui/wxpython/menustrings.py:28
 msgid "Close all open map display windows"
-msgstr ""
+msgstr "Închide toate ferestrele de vizualizare deschise"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
 msgid "Common formats import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă formate comune"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:31
 msgid "Import raster data into a GRASS map layer using GDAL."
-msgstr ""
+msgstr "Importă date raster în GRASS folosing GDAL."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:32
 msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
-msgstr ""
+msgstr "Importă puncte ASCII x,y,z și gridează"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
 msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
-msgstr ""
+msgstr "Crează hartă raster dintr-un ansamblu de coordonate folosind statistici univariate."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
 msgid "ASCII grid import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă grid ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:35
 msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește fișier raster ASCII în strat raster binar."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:36
 msgid "ASCII polygons and lines import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă linii și poligoane ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
 msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr ""
+msgstr "Crează hărți raster din date de tip punct/linie/poligon ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
 msgid "Binary file import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă fișier binar"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:39
 msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Importă fișier raster binar într-o hartă raster GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
 msgid "ESRI ASCII grid import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă grid ESRI ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
 msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește un fișier raster ascii ESRI ARC/INFO (GRID) într-un strat raster (binar)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
 msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă GRIDATB.FOR"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
 msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Importă fișier GRIDATB.FOR (TOPMODEL) într-o hartă raster GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
 msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă șir 2D Matlab"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
 msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr ""
+msgstr "Importă un fișier binar MAT-File(v4) la un raster GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
 msgid "SPOT NDVI import"
@@ -4932,7 +5024,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Importă un fișier SPOT VGT NDVI într-o hartă raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
 msgid "SRTM HGT import"
@@ -4940,7 +5032,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
 msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-msgstr ""
+msgstr "Importă fișiere SRTM HGT în GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
 msgid "Terra ASTER HDF import"
@@ -4948,7 +5040,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
 msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
-msgstr ""
+msgstr "Georeferențiază, rectifică și importă imaginii Terra-ASTER și DEM folosind gdalwarp."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
 msgid "WMS import"
@@ -4956,15 +5048,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
 msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Descarcă și importă date prin servicii WMS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
 msgid "Unpack raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Despachetează hartă raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
 msgid "Unpacks a raster map packed with r.pack."
-msgstr ""
+msgstr "Despachetează o hartă raster, care a fost împachetatp cu r.pack."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
 msgid "Common import formats"
@@ -4972,39 +5064,39 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
 msgid "Converts vector layers into a GRASS vector map using OGR."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește straturi vectoriale în hartă vectorială GRASS folosind OGR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
 msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă puncte ASCII/vectori GRASS ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
 msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr ""
+msgstr "Crează o hartă vectorială din puncte ASCII sau fișier vectorial ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
 msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr ""
+msgstr "Puncte ASCII ca linii vectoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
-msgstr ""
+msgstr "Importă coordonate ASCII x,y[,z] ca serii de linii."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
 msgid "Historical GRASS vector import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă vector realizat într-o versiune mai veche de GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
 msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-msgstr ""
+msgstr "Importă hărți vectoriale realizate în versiuni mai vechi de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
 msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
-msgstr ""
+msgstr "Importă vector realizat într-o versiune mai veche de GRASS (toate hărțile)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
 msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește toate hărțile vectoriale din versiunile vechi de GRASS din mapset-ul curent în formatul actual."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
 msgid "DXF import"
@@ -5012,7 +5104,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
 msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește fișierele din format DXF în format hartă vectorială GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
 msgid "WFS"
@@ -5020,59 +5112,59 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
 msgid "Import GetFeature from WFS"
-msgstr ""
+msgstr "Importă GetFeature prin WFS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
 msgid "ESRI e00 import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă ESRI e00"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
 msgid "Import E00 file into a vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Importă fișier E00 într-o hartă vectorială."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
 msgid "Garmin GPS import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă de pe Garmin GPS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
 msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Descarcă punctele de referință, rutele și traseele dintr-un dispozitiv GarminGPS intr-o hartă vectorială."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
 msgid "GPSBabel GPS import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă GPSBabel GPS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
 msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Importă punctele de referință, rutele și traseele dintr-un dispozitiv GPS sau descarcă fișierul GPS intr-o hartă vectorială."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
 msgid "Geonames import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă Geonames"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
 msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-msgstr ""
+msgstr "Importă fișierele de țară geonames.org într-o hartă vectorială punctuală GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
 msgid "GEOnet import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă GEOnet"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
 msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
-msgstr ""
+msgstr "Importă fișiere de țară US-NGA GEOnet Names Server (GNS) într-o hartă vectorială punctuală GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
 msgid "Matlab array or Mapgen format import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă șir Matlab sau format Mapgen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
 msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr ""
+msgstr "Importă hartă vectorială Mapgen sau Matlab-ASCII în GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
 msgid "Import 3D raster data"
-msgstr ""
+msgstr "Importă date raster 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
 msgid "ASCII 3D import"
@@ -5080,7 +5172,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
 msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește fișier text raster 3D ASCII într-o hartă raster 3D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
 msgid "Vis5D import"
@@ -5088,7 +5180,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
 msgid "Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 time step)."
-msgstr ""
+msgstr "Importă fișier 3D Vis5D (ex. fișier V5D cu o variabilă și cel mai scurt timp)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
 msgid "Import database table"
@@ -5096,11 +5188,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
 msgid "Multiple import formats using OGR"
-msgstr ""
+msgstr "Importă formate multiple folosind OGR"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr ""
+msgstr "Importă tabele de atribute în formate diferite."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
 msgid "Export raster map"
@@ -5112,63 +5204,63 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
 msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă hartă raster GRASS în formate acceptate."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
 msgid "ASCII grid export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă grid ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
 msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hartă raster într-un fișier text ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
 msgid "ASCII x,y,z points export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă puncte ASCII x,y,z"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
 msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă hartă raster în fișier text ca valori x,y,z bazate doar pe centrul celulelor."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
 msgid "ESRI ASCII grid export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă grid ESRI ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
 msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hartă raster într-un fișier ESRI ARCGRID."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
 msgid "GRIDATB.FOR export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă GRIDATB.FOR "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:101
 msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă hartă raster GRASS în fișier GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
 msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă șir 2D Matlab"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
 msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă raster GRASS în fișier binar MAT-File."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
 msgid "Raw binary array export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă șirul binar brut "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:105
 msgid "Exports a GRASS raster map to a binary array."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă harta raster GRASS ca un șir binar."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
 msgid "MPEG-1 export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă MPEG-1 "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:107
 msgid "Raster File Series to MPEG Conversion."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește serii de fișiere raster în MPEG."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
 msgid "PNG export"
@@ -5176,7 +5268,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:109
 msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă raster GRASS ca imagine PNG negeoreferențiată."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
 msgid "PPM export"
@@ -5184,15 +5276,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
 msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește harta raster GRASS într-un fișier imagine PPM cu rezoluția pixelului a regiunii curente definită."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
 msgid "PPM from RGB export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă PPM din RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
 msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește 3 straturi raster GRASS (R,G,B) într-un fișier imagine PPM cu rezoluția pixelului a REGIUNII CURENTE DEFINITĂ."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:133
 msgid "POV-Ray export"
@@ -5200,7 +5292,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:115
 msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește harta raster într-un fișier pentru POVRAY."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
 msgid "TIFF export"
@@ -5208,7 +5300,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
 msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă hartă raster GRASS în imagine TIFF 8/24bit TIFF cu rezoluția pixelului a regiunii definite curent."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:118
 msgid "VRML export"
@@ -5216,7 +5308,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
 msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă hartă raster în Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:137
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
@@ -5225,15 +5317,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
 msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hărțile raster în format VTK-Ascii"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
 msgid "Pack raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Impachetează hartă raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
 msgid "Packs up a raster map and support files for copying."
-msgstr ""
+msgstr "Împachetează harta raster și fișierele suport pentru copiere."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
 msgid "Export vector map"
@@ -5241,15 +5333,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:126
 msgid "Converts GRASS vector map to one of the supported OGR vector formats."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hartă vectorială GRASS în formate vector suportate OGR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
 msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă puncte ASCII/vectori GRASS ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
 msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hartă vectorială binară GRASS în harta vectorială ASCII GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
 msgid "DXF export"
@@ -5257,19 +5349,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:130
 msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă hartă vectorială GRASS în fișier format DXF."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
 msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă formate multiple GPS folosind GPSBabel"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
 msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă hartă vectorială la un dispozitiv GPS sau format de fișier acceptat de GpsBabel"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
 msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește în format POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
 msgid "SVG export"
@@ -5277,11 +5369,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă hartă vectorială GRASS în SVG."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
 msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hartă vectorială binară GRASS în fișier ASCII VTK."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
 msgid "Export 3D raster maps"
@@ -5293,7 +5385,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
 msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hartă raster 3D în fișier text ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
 msgid "Vis5D export"
@@ -5301,11 +5393,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
 msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă hartă raster GRASS 3D în fișier tridimensional Vis5D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
 msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hartă raster 3D în format VTK-ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:146
 msgid "Export database table"
@@ -5317,31 +5409,31 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:148
 msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă tabela de atribute în formate diferite."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
 msgid "Link external formats"
-msgstr ""
+msgstr "Leagă formate externe"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
 msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Leagă date raster suportate GDAL ca pseudo strat raster GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
 msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr ""
+msgstr "Crează pseudo-hartă vectorială nouă ca o legătură la un strat acceptat OGR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:154
 msgid "Manage maps and volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionează hărți și volume"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiază"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
 msgid "Copies available data files in the user's current mapset search path and location to the appropriate element directories under the user's current mapset."
-msgstr ""
+msgstr "Copiază fișiere de date disponibile în calea de căutare și locația celui mai apropiat director sub care a fost creat mapsetul curent."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
 msgid "List"
@@ -5349,15 +5441,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
 msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type."
-msgstr ""
+msgstr "Listează fișierele de bază disponibile GRASS specificate de utilizator."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 msgid "List filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Listă filtrată"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
 msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Listează fișierele de bază disponibile GRASS specificate de utilizator folosind modulul de căutare."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:340
 msgid "Rename"
@@ -5365,84 +5457,85 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
 msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr ""
+msgstr "Redenumește fișierele de bază în mapsetul curent."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:166
 msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
-msgstr ""
+msgstr "Elimină fișierele de bază din mapsetul curent."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
 msgid "Delete filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Ștergere filtrată"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 msgid "Map type conversions"
-msgstr ""
+msgstr "Conversii tip de hărți"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid "Raster to vector"
-msgstr ""
+msgstr "Raster în vector"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește harta raster în hartă vectorială."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid "Raster series to volume"
-msgstr ""
+msgstr "Serii raster în volume"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#, fuzzy
 msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește părți de hărți raster 2D într-o hartă raster de volum 3D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Raster 2.5D to volume"
-msgstr ""
+msgstr "Raster 2.5D în volume"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr ""
+msgstr "Crează volum 3D bazat pe elevație 2D și valoare hartă raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:579
 msgid "Vector to raster"
-msgstr ""
+msgstr "Vector în raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hartă vectorială în hartă raster (rasterizare)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:581
 msgid "Vector to volume"
-msgstr ""
+msgstr "Vector în volume"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hartă vectorială binară GRASS (doar puncte) în hartă raster 3D GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 msgid "2D vector to 3D vector"
-msgstr ""
+msgstr "2D vector în 3D vector"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr ""
+msgstr "Efectuează transformarea trăsăturilor 2D în 3D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid "Sites to vector"
-msgstr ""
+msgstr "Situri în vector"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește un fișier cu liste de situri GRASS în hartă vectorială."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Volume to raster series"
-msgstr ""
+msgstr "Volume în serii raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hartă raster 3D în hartă raster 2D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
 msgid "Georectify"
@@ -5450,15 +5543,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
 msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionare puncte de control pentru georectificare"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
 msgid "Graphical modeler"
-msgstr ""
+msgstr "Modelare grafică"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
 msgid "Launch Graphical modeler"
-msgstr ""
+msgstr "Lansează Modelare grafică"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
 msgid "Run model"
@@ -5466,55 +5559,55 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
-msgstr ""
+msgstr "Rulează model realizat în Modelare grafică"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
-msgstr ""
+msgstr "NVIZ (necesită Tcl/Tk)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
 msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr ""
+msgstr "nviz - Instrument de vizualizare și animație pentru datele GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
 msgid "3D image rendering"
-msgstr ""
+msgstr "redarea 3D a imaginii"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
-msgstr ""
+msgstr "Crează redarea 3D a datelor de GIS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Direcția/distanța la coordonate"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
 msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
-msgstr ""
+msgstr "O utilitate simplă de convertire a direcției și a măsurătorilor de distanță la coordonate și viceversa."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:196 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:142
 msgid "Cartographic Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Compoziție Cartografică"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
 msgid "Launch Cartographic Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Lansează Compoziție Cartografică"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid "Launch script"
-msgstr ""
+msgstr "Lansare script"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 msgid "Launches script file."
-msgstr ""
+msgstr "Lansează fișier sript."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 msgid "Exit GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Închide GUI"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 msgid "Quit the GRASS wxGUI session."
-msgstr ""
+msgstr "Închide sesiunea GRASS wxGUI."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:874
 msgid "&Settings"
@@ -5542,19 +5635,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 msgid "Mapset access"
-msgstr ""
+msgstr "Acces mapset"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr ""
+msgstr "Activează/dezactivează accesul la alte mapseturi din locația curentă"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 msgid "User access"
-msgstr ""
+msgstr "Acces utilizator"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
-msgstr ""
+msgstr "Controlează accesul la mapsetul curent pentru alți utilizatori ai sistemului."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
 msgid "Change working environment"
@@ -5586,7 +5679,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:220 ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează și modifică setările variabilelor ale utilizatorului GRASS curent."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
 msgid "Change settings"
@@ -5598,7 +5691,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
-msgstr ""
+msgstr "Modifică setările implicite ale interfeței grafice GRASS (GUI)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Create new location"
@@ -5606,7 +5699,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
-msgstr ""
+msgstr "Lansează locația wizard pentru a crea o locație nouă GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:227 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:686
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:429 ../gui/wxpython/gis_set.py:796
@@ -5627,7 +5720,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "Map projections"
-msgstr ""
+msgstr "Proiecțiile hărții"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "Display map projection"
@@ -5635,7 +5728,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
-msgstr ""
+msgstr "Printează informațiile privind proiecția (în format convențional GRASS)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Manage projections"
@@ -5643,7 +5736,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
 msgid "Prints and manipulates GRASS projection information files (in various co-ordinate system descriptions)."
-msgstr ""
+msgstr "Printează și manipulează fișierele de informații cu privire la proiecția GRASS (diverse descrieri la sistemului de coordonate)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Change projection for current location"
@@ -5651,19 +5744,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
-msgstr ""
+msgstr "Restabilește interactiv parametrii proiecției locației."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
 msgid "Convert coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește coordonate"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește coordonatele dintr-o proiecție în alta  (interfață cs2cs)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "Addons extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensiile addon-urilor"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Install extension from addons"
@@ -5671,56 +5764,56 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
-msgstr ""
+msgstr "Instalează extensie nouă de la GRASS AddOns SVN."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid "Update installed extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizează extensiile instalate"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Rebuilds all locally installed GRASS Addons extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Reconstruiește toate extensiile GRASS Addons instalate local."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:461
 msgid "Remove extension"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină extensie"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
 msgid "Removes installed GRASS AddOns extension."
-msgstr ""
+msgstr "Elimină extensiile addon-urilor GRASS instalate. "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:247 ../gui/wxpython/menustrings.py:875
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferințe"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Preferințele GUI ale utilizatorului (font afișare, comenzi, vectorizare, etc.)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "&Raster"
-msgstr ""
+msgstr "&Raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Develop raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Dezvoltă harta raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
-msgstr ""
+msgstr "Vectorizare raster (necesită XTerm)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Instrument interactiv utilizat pentru desenarea și salvarea trăsăturilor vectoriale pe un monitor grafic folosind un dispozitiv de indicare (mouse) și salvează harta raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid "Compress/decompress"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimă/decomprimă"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr ""
+msgstr "Comprimă și decomprimă hărți raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Region boundaries"
@@ -5728,123 +5821,123 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește definițiile limită pentru o hartă raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Manage NULL values"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionează valorile nule"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Gestionează valorile nule pentru o hartă raster dată."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "Quantization"
-msgstr ""
+msgstr "Cuantificare"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr ""
+msgstr "Produce fișier de cuantificare pentru ă o hartă cu numere reale."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Timestamp"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
 msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Modifică timestamp pentru o hartă raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Re-eșanționează folosind statistici agregate."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Re-eșanționează straturi raster într-un grid mai grosier folosind agregarea."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr ""
+msgstr "Re-eșanționează folosind metode multiple"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-msgstr ""
+msgstr "Re-eșanționează straturi raster într-un grid mai fin folosind interpolarea."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
 msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr ""
+msgstr "Re-eșanționează folosind cel mai apropiat vecin"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr ""
+msgstr "Capacitatea de re-eșantionare a datelor raster GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
 msgid "Resample using spline tension"
-msgstr ""
+msgstr "Re-eșanționează folosind spline tension"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
 msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr ""
+msgstr "Reinterpolează și opțional calculează analiza topografică de la harta raster de intrare la noua hartă raster (posibil cu rezoluție diferită) folosind metoda regularized spline with tension și netezirea."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid "Support file maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Întreținerea fișierului suport"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr ""
+msgstr "Permite crearea și/sau modificarea fișierelor suport a hărților raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
 msgid "Update map statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizează statistica hărții"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid "Update raster map statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizează statistica hărții raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
 msgid "Reproject raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Reproiectează harta raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
-msgstr ""
+msgstr "Reproiectează harta raster de la o locație în locația curentă."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Mozaicare"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
 msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
-msgstr ""
+msgstr "Produce o mozaicare a proiecției sursă pentru folosirea în regiunea și proiecția de destinație."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid "Manage colors"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionează culori"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid "Color tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela de culori"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Crează/modifică tabelul de culoare asociat cu un strat raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela de culori (stddev)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
-msgstr ""
+msgstr "Setează reguli de culoare bazate pe stddev din valorile medii ale hărții."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid "Color rules"
-msgstr ""
+msgstr "Reguli pentru culoare"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr ""
+msgstr "Gestionează interactiv tabelele de culoare pentru raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 msgid "Export color table"
@@ -5852,15 +5945,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă tabelul de culoare asociat cu un strat raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr ""
+msgstr "Amestecați 2 culori pentru raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Amestecați componentele de culaore a două hărți raster pe baza unei rații date."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
 msgid "Create RGB"
@@ -5868,183 +5961,183 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
 msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Combină roșu, verde și albastru într-o singură hartă raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
 msgid "RGB to HIS"
-msgstr ""
+msgstr "RGB în HIS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Generează straturi raster roșu, verde, albastru în combinație cu valorile nuanței, intensității și saturației (HIS) dintr-un strat raster specificat de utilizator."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Query raster maps"
-msgstr ""
+msgstr "Interoghează hartă raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid "Query values by coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Interoghează valorile pe baza coordonatelor"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
-msgstr ""
+msgstr "Interoghează straturi raster pe categorii de valori și etichete."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid "Query colors by value"
-msgstr ""
+msgstr "Interoghează culorile pe baza valorilor"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Interoghează culorile pentru un strat raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
 msgid "Buffer rasters"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
-msgstr ""
+msgstr "Crează hartă raster care arată zonele tampon (buffer) în jurul celulelor care conțin valori ne-nule."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Concentric circles"
-msgstr ""
+msgstr "Cercuri concentrice"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr ""
+msgstr "Crează o hartă raster care conține inele concentrice în jurul punctelor date."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Closest points"
-msgstr ""
+msgstr "Punctele mai apropiate"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr ""
+msgstr "Localizează punctele mai apropiate dintre obiectele din două hărți raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
-msgstr ""
+msgstr "Crează o MASCĂ pentru limitarea operației raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
 msgid "Raster map calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Calculator raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Map calculator for raster map algebra."
-msgstr ""
+msgstr "Calculator pentru algebra hărții raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza vecinătății"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid "Moving window"
-msgstr ""
+msgstr "Mutarea ferestrei"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Face fiecare valoare a celulei în funcție de valorile de categorii atribuite celulelor din jurul ei și stochează valorile celulei într-o hartă raster de ieșire."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
 msgid "Neighborhood points"
-msgstr ""
+msgstr "Punctele vecinătății"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Face fiecare valoare a celulei în funcție de valorile de categorii atribuite punctelor vectoriale sau centroizilor și stochează valorile celulei într-o hartă raster de ieșire."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 msgid "Overlay rasters"
-msgstr ""
+msgstr "Suprapunere raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Cross product"
-msgstr ""
+msgstr "Produse intersectate"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Crează produse intersectate a categoriilor de valori din straturi multiple de rastere."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
 msgid "Raster series"
-msgstr ""
+msgstr "Serii de raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Face fiecare valoare a celulei rezultate în funcție de valorile corespunzătoare celulelor din harta raster de intrare."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Patch raster maps"
-msgstr ""
+msgstr "Combină hărți raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Crează o compoziție de hartă raster folosind valorile de categorii cunoscute de la unul (sau mai multe) straturi pentru a umple arealele cu \"no data\" într-o altă hartă."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Statistical overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperarea statistică"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează categorii sau statistici orientate obiect."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Radiația solară și umbre"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
-msgstr ""
+msgstr "Iradierea solară și iradiere"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
-msgstr ""
+msgstr "Iradierea solară și modelul iradierii."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 msgid "Shadows map"
-msgstr ""
+msgstr "Harta umbrelor"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează zonele umbrite în funcție de poziția soarelui și harta raster de elevație."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Terrain analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza terenului"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Generate contour lines"
-msgstr ""
+msgstr "Generează curbe de nivel"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Produce harta vectorială a curbelor de nivel dintr-o hartă raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Cost surface"
-msgstr ""
+msgstr "Suprafață de cost"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
-msgstr ""
+msgstr "Crează o hartă raster care arată costul cumulat a deplasării dintre locații geografice diferite pe o hartă raster a cărui celule are valori ce reprezintă costul."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
 msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr ""
+msgstr "Costul cumulat al deplasării"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map layer whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
-msgstr ""
+msgstr "Crează o hartă raster care arată costul cumulat anisotropic al deplasării dintre locații geografice diferite pe o hartă raster de elevație ale cărui celule are valori ce reprezintă elevația combinată cu stratul raster de intrare, cel din urmă având valori ale celulelor ce reprezintă costul de frecare."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Least cost route or flow"
-msgstr ""
+msgstr "Cel mai scurt drum sau curs de apă"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Trasează un curs de apă printr-un model de elevație pe harta raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Shaded relief"
@@ -6052,7 +6145,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-msgstr ""
+msgstr "Crează harta reliefului umbrit dintr-o hartă a elevației (DEM)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
 msgid "Slope and aspect"
@@ -6060,7 +6153,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Generează hărți raster ale pantei, orientării, curburii și derivatelor parțiale dintr-o hartă raster de elevație."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "Terrain parameters"
@@ -6072,11 +6165,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Textural features"
-msgstr ""
+msgstr "Trăsături texturale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Generează imagini cu trăsături texturale dintr-o hartă raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "Visibility"
@@ -6084,51 +6177,51 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
-msgstr ""
+msgstr "Program de analiză raster a liniei de vedere."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Distance to features"
-msgstr ""
+msgstr "Distanța la trăsături"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-msgstr ""
+msgstr "Generează un strat raster pentru distanța dintre trăsături în stratul de intrare."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "Horizon angle"
-msgstr ""
+msgstr "Unghiul de orizont"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează unghiul de orizont dintr-un model digital al elevației."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "Transform features"
-msgstr ""
+msgstr "Transformă trăsături"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
 msgid "Clump"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
-msgstr ""
+msgstr "Sortează datele dintr-o hartă raster în funcție de gruparea celulelor care formează areale fizice discrete într-o singură categorie."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid "Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Dezvoltă"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr ""
+msgstr "Generează o hartă raster cu areale continuu dezvoltate după o singură celulă."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Thin"
-msgstr ""
+msgstr "Subțiază"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Subțiază celulele ne-nule care par că aparțin trăsăturilor lineare dintr-o hartă raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Hydrologic modeling"
@@ -6136,43 +6229,43 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
 msgid "Carve stream channels"
-msgstr ""
+msgstr "Canale de drenaj"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr ""
+msgstr "Sunt luate datele vectoriale privind cursul de apă, le transformă în raster și scade adâncimea dintr-un DEM."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid "Fill lake"
-msgstr ""
+msgstr "Umple lac"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 msgid "Fills lake at given point to given level."
-msgstr ""
+msgstr "Umple lacul de la un punct dat pana la un anumit nivel."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
 msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr ""
+msgstr "Harta depresiunilor și liniilor de scurgere"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrează și generează o harta de elevație a depresiunilor și o hartă a direcției de scurgere dintr-un raster dat."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Flow accumulation"
-msgstr ""
+msgstr "Acumularea scurgerii"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează scurgerea pentru griduri mari (versiunea float)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
 msgid "Flow lines"
-msgstr ""
+msgstr "Liniile de scurgere"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
-msgstr ""
+msgstr "Construiește curbe de pante (linii de scurgere), lungimea cursului și densitatea cursurilor de scurgere (în amonte) dintr-un model digital al elevației (DEM)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid "Watershed analysis"
@@ -6180,7 +6273,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Watershed basin analysis program."
-msgstr ""
+msgstr "Program de analiză a bazinelor hidrografice."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid "Watershed subbasins"
@@ -6188,7 +6281,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Generează harta raster a subbazinelor hidrografice."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid "Watershed basin creation"
@@ -6196,7 +6289,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Watershed basin creation program."
-msgstr ""
+msgstr "Program pentru crearea bazinului hidrografic."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid "Groundwater modeling"
@@ -6204,23 +6297,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
-msgstr ""
+msgstr "Program de calcul numeric pentru tranzitarea, nelimitată și neînchisă a apelor subterane în două dimensiuni."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-msgstr ""
+msgstr "Modelarea scurgerii apei SIMWE "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr ""
+msgstr "Simularea inundației prin metoda (SIMWE)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr ""
+msgstr "Modelarea SIMWE a fluxului de sedimente"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr ""
+msgstr "Simularea transportului de sedimente și eroziune/depozitare folosind metoda (SIMWE)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Topographic index map"
@@ -6228,7 +6321,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Crează harta indicelului topografic dintr-o hartă raster de elevație."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "TOPMODEL simulation"
@@ -6236,7 +6329,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr ""
+msgstr "Simulează TOPMODEL, care este un model hidrologic bazat pe fizică."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Landscape structure modeling"
@@ -6244,11 +6337,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
 msgid "Set up (requires XTerm)"
-msgstr ""
+msgstr "Configurează (necesită XTerm)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will be used by the other r.le programs."
-msgstr ""
+msgstr "Instrument interactiv folosit pentru a seta prelevarea de probe și analiza cadrului care vor fi utilizate de alte r.le programs."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Analyze landscape"
@@ -6256,99 +6349,99 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
-msgstr ""
+msgstr "Conține un set de măsuri pentru atribute, diversitate, textură, juxtapunere și unghiuri."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
 msgid "Analyze patches"
-msgstr ""
+msgstr "Analizează parcele"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează atribute, dimensiunea parcelei, dimensiunea de bază (interior), forma, dimensiunea fractală și măsoară perimetrul pentru un set de parcele a peisajului."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
 msgid "Summary and display (requires XTerm)"
-msgstr ""
+msgstr "Rezumat și afișare (necesită XTerm)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează limitele pentru fiecare  r.le patch și arată cum limitele sunt urmărite, afișează indici precum atributele, dimensiunea, perimetrul și forma pentru fiecare parcelă și salvează datele într-un fișier."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
 msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza de parcele ale peisajului"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr ""
+msgstr "Configurează prelevare de probe și analiza cadrului"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de configurare pentru r.li.'index'"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
 msgid "Edge density"
-msgstr ""
+msgstr "Densitatea marginii"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează indicele densității marginii pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 vecini "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr ""
+msgstr "Contrastul ponderat al densității de margine"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează constratul ponderat al indicelului densității marginii pe o hartă raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
 msgid "Patch area mean"
-msgstr ""
+msgstr "Suprafața medie a parcelei"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează dimensiunea medie a parcelei pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 vecini"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Patch area range"
-msgstr ""
+msgstr "Rândurile parcelei"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează dimensiunea rândurilor parcelei pe o hartă raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr ""
+msgstr "Deviația standard a parcelei"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează deviația standard a parcelei pe o hartă raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr ""
+msgstr "Coeficientul de variație a parcelei"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează coeficientul de variație a parcelei pe o hartă raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
 msgid "Patch density"
-msgstr ""
+msgstr "Densitatea parcelelor"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează densitatea parcelelor pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 vecini"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
 msgid "Patch number"
-msgstr ""
+msgstr "Număr de parcele"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează numărul de parcele pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 vecini"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
 msgid "Dominance's diversity"
@@ -6356,7 +6449,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează indicele diversității dominante pe o hartă raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
 msgid "Shannon's diversity"
@@ -6364,7 +6457,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează indicele diversității Shannon pe o hartă raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Simpson's diversity"
@@ -6372,19 +6465,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează indicele diversității Shannon pe o hartă raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Richness"
-msgstr ""
+msgstr "Abundența"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 msgid "Shape index"
-msgstr ""
+msgstr "Indicele de formă"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează indicele de formă pe o hartă raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid "Wildfire modeling"
@@ -6392,351 +6485,351 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Rate of spread"
-msgstr ""
+msgstr "Rata de răspândire"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
-msgstr ""
+msgstr "Generează trei sau patru straturi raster care arată 1) rata de răspândire (ROS) de bază (perpendiculară), 2) ROS maxim (înainte), 3) direcția pentru ROS maxim și opțional 4) potențialul maxim de propagare."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
 msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr ""
+msgstr "Căi de propagare pentru cost minim"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
-msgstr ""
+msgstr "Trasează recursiv cea mai scurtă cale la celulele de la care a fost determinat costul cumulativ."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
 msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr ""
+msgstr "Simulare de difuzie \"anisotropic\""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
-msgstr ""
+msgstr "Simulează răspândirea eliptică \"anisotropic\" pe fereastra grafică și generează o hartă raster a răspândirii cumulative în timp, care conține ratele de răspândire (ROS), direcția ROS și originile răspândirii."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Change category values and labels"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă categoriile de valori și etichete"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Interactively edit category values"
-msgstr ""
+msgstr "Editează interactiv valorile"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Editează interactiv valorile celulelor dintr-un raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Reclassify by size"
-msgstr ""
+msgstr "Reclasifică în funcție de dimensiune"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
 msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
-msgstr ""
+msgstr "Reclasifică o hartă raster la o dimensiune mai mare sau egală cu valoarea specificată (în hectare) de utilizator."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Reclassify"
-msgstr ""
+msgstr "Reclasifică"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Crează un strat nou ale cărui valori sunt bazate pe reclasificarea categoriilor din stratul raster existent."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Recode"
-msgstr ""
+msgstr "Recodează"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr ""
+msgstr "Recodează categorii de hărți raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Rescale"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionează"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionează seria de valori pentru un strat raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Rescale with histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionează cu histogramă"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionează histograma egalizată cu gama de valori din stratul raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Generate random cells"
-msgstr ""
+msgstr "Generează celule aleator"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "Random cells"
-msgstr ""
+msgstr "Celule aleatorii"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr ""
+msgstr "Generează aleator valorile celulelor cu dependență spațială."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
 msgid "Random cells and vector points"
-msgstr ""
+msgstr "Celule și puncte vectoriale aleatorii"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
-msgstr ""
+msgstr "Crează strat raster și puncte vectoriale care conțin puncte localizate aleatoriu."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "Generate surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Generează suprafețe"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid "Fractal surface"
-msgstr ""
+msgstr "Suprafață fractal"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr ""
+msgstr "Crează o suprafață fractal pentru o dimensiune fractală dată."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
 msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr ""
+msgstr "Suprafața densității Gaussian kernel"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network."
-msgstr ""
+msgstr "Generează harta densității de tip raster din puncte vectoriale folosind mutarea kernel sau opțional generează harta densității de tip vector pe o rețea vectorială."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
 msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr ""
+msgstr "Suprafața deviației Gaussiene"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian random number generator."
-msgstr ""
+msgstr "Modul GRASS pentru a produce o hartă raster a deviației gaussiene a căror deviație standard și medie pot fi exprimate de utilizator. Folosește o generare aleatorie gaussiană de numere."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4307
 msgid "Plane"
-msgstr ""
+msgstr "Plan"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
-msgstr ""
+msgstr "Crează un pan de hartă raster cu un anumit dip (înclinație), orientare (azimut) și un punct."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
 msgid "Random deviates surface"
-msgstr ""
+msgstr "Abaterea aleatorie a suprafeței"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 msgid "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Produce o hartă raster a deviației aleatorii uniforme a cărui interval poate fi exprimat de către utilizator."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr ""
+msgstr "Suprafață aleatorie cu dependență spațială"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr ""
+msgstr "Generează suprafețe aleatorii cu dependență spațială."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolarea suprafețelor"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid "Bilinear from raster points"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinear din puncte raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Utilitate de interpolare bilineară pentru straturile raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinear și bicubic din puncte vectoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
-msgstr ""
+msgstr "Interpolare spline bicubică sau bilineară cu regularizare Tykhonov."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "IDW from raster points"
-msgstr ""
+msgstr "IDW din puncte raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Utilitate de interpolare a suprafeței pentru harta raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
-msgstr ""
+msgstr "IDW din puncte raster (metodă alternativă pentru puncte rare)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "Surface generation program."
-msgstr ""
+msgstr "Program pentru generarea suprafeței."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
 msgid "IDW from vector points"
-msgstr ""
+msgstr "IDW din puncte vectoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr ""
+msgstr "Interpolarea suprafeței din puncte vectoriale în funcție de Inversul Distanței de Pondere Pătratică."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Raster contours"
-msgstr ""
+msgstr "Contururi raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
-msgstr ""
+msgstr "Program pentru generarea suprafeței din curbe de nivel rasterizate."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid "Regularized spline tension"
-msgstr ""
+msgstr "Regularized spline tension"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
-msgstr ""
+msgstr "Aproximarea spațială și analiza topografică de la un punct dat sau date de tip izolinii în format vectorial în format raster de puncte reale folosind metoda regularized spline with tension."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Ordinary or block kriging"
-msgstr ""
+msgstr "Kriging ordinar sau pe blocuri"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr ""
+msgstr "Efectuează Kriging ordinar sau pe blocuri."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 msgid "Fill NULL cells"
-msgstr ""
+msgstr "Umple celulele nule"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
 msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr ""
+msgstr "Umple arealele fără date din harta raster folosind interpolarea spline."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 msgid "Report and statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Raport și statistici"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Basic raster metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadate de bază pentru raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează informații de bază despre harta raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
 msgid "Manage category information"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionează categorii de informații"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Gestionează categorii de valori și etichete asociate cu o hartă raster specificată de utilizator."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "General statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistici generale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Generează statistici pentru harta raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr ""
+msgstr "Cuantile pentru seturile mari de date"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează cuantile folosind două treceri."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "Range of category values"
-msgstr ""
+msgstr "Interval al valorilor"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Printează lista categoriilor de valori găsite în harta raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Sum category values"
-msgstr ""
+msgstr "Suma valorilor"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Sums up the raster cell values."
-msgstr ""
+msgstr "Însumează valorile celulelor raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 msgid "Sum area by raster map and category"
-msgstr ""
+msgstr "Sumă areal în funcție de harta raster și categorii"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Raporturi de statistici pentru harta raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr ""
+msgstr "Statistici pentru grupuri de celule"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează volumul grupurilor de date și opțional produce hărți ale punctelor vectoriale GRASS care au calculat centroidul acestor grupuri."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 msgid "Total corrected area"
-msgstr ""
+msgstr "Areale totale corectate"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Surface area estimation for rasters."
-msgstr ""
+msgstr "Estimarea arealului de suprafață pentru rastere."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:459
 msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistici univariate pentru raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează statistici univariate din celule ne-nule ale hărții raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Sample transects"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple de transects"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează valorile stratului raster situate de-a lungul liniei definită de utilizator."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple de transects (direcție/distanță)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează valorile stratului raster situate de-a lungul liniei transect definită de utilizator."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
 msgid "Covariance/correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Covarianță/corelație"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Crează matricea de covarianță/corelație pentru o hartă raster specificată de utilizator."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Linear regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regresie lineară"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează regresia lineară din două hărți raster: y = a + b*x."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
 msgid "Mutual category occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "Apariția reciprocă a categoriilor"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Cataloghează apariția reciprocă (coincidență) a categoriilor pentru două straturi raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "&Vector"
@@ -6756,23 +6849,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
-msgstr ""
+msgstr "Editarea și vectorizarea interactivă a hărților vectoriale."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-msgstr ""
+msgstr "Editează harta vectorială (neinteractiv)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
-msgstr ""
+msgstr "Editarea unei hărți vectoriale, permite adăugarea, ștergerea și modificarea trăsăturilor vectoriale selectate."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Convert object types"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește tipul de obiect"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Change the type of geometry elements."
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă tipul de geometrie a elementelor."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Parallel lines"
@@ -7692,7 +7785,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Manage timestamp"
-msgstr "Gestionați timestamp"
+msgstr "Gestionează timestamp"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
@@ -8224,207 +8317,207 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
 msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr ""
+msgstr "Nume pentru harta raster 3D creată nouă"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
 msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr ""
+msgstr "Nume pentru harta raster creată nouă"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:214
 msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează o hartă raster 3D existentă"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
 msgid "Insert existing raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:220
 msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează funcția mapcalc"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
 msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă harta raster creată într-un arbore de straturi"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:466
 msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie introdus numele hărții raster nou creată."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:476
 msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie introdusă o expresie pentru a crea o nouă hartă raster."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:516
 msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr ""
+msgstr "Alege un nume de fișier pentru a salva expresia"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:517
 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:538
 msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier al expresiei (*)|*"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:537
 msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr ""
+msgstr "Alege un nume de fișier pentru a încărca expresia"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:31 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:113
 msgid "Set up vector cleaning tools"
-msgstr ""
+msgstr "Configurează instrumentele pentru curățarea vectorului"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:68
 msgid "break lines/boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "linii întrerupte/limite"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:69
 msgid "remove duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "elimină dublicate"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:70
 msgid "remove dangles"
-msgstr ""
+msgstr "elimină liniile deplasate"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:71
 msgid "change boundary dangles to lines"
-msgstr ""
+msgstr "modifică liniile neconectate ale limitei în linii"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:72
 msgid "remove bridges"
-msgstr ""
+msgstr "elimină podurile"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:73
 msgid "change bridges to lines"
-msgstr ""
+msgstr "schimbă podurile în linii"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:74
 msgid "snap lines/boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "aplică snap la linii/limite"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
 msgid "remove duplicate area centroids"
-msgstr ""
+msgstr "elimină centroizii dublii ai unui areal"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
 msgid "break polygons"
-msgstr ""
+msgstr "poligoane întrerupte"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
 msgid "prune lines/boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "linii/limite de tip prune"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
 msgid "remove small areas"
-msgstr ""
+msgstr "elimină arealele mici"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
 msgid "remove lines/boundaries of zero length"
-msgstr ""
+msgstr "elimină liniile/limitele de lungime zero"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
 msgid "remove small angles at nodes"
-msgstr ""
+msgstr "elimină unghiurile și nodurile mici"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:115
 msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
-msgstr ""
+msgstr "Alege instrumentele de curățare și setați pragurile"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:119
 msgid "Select input vector map:"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează harta vectorială de intrare:"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:125
 msgid " Feature type: "
-msgstr ""
+msgstr "Tipul trăsăturii:"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:129
 msgid "Select output vector map:"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează harta vectorială de ieșire:"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:195
 msgid "line"
-msgstr ""
+msgstr "linie"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:196
 msgid "boundary"
-msgstr ""
+msgstr "limită"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:197
 msgid "centroid"
-msgstr ""
+msgstr "centroid"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:198
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:417
 msgid "area"
-msgstr ""
+msgstr "areal"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:199
 msgid "face"
-msgstr ""
+msgstr "suprafață"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:355
 #, python-format
 msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "%s. curățarea instrumentului eliminat, va fi ignorată"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:357
 msgid "Please select a cleaning tool to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să selectați instrumentul de curățare pentru a elimina"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:378
 #, python-format
 msgid "%s. cleaning tool moved up"
-msgstr ""
+msgstr "%s. instrumentul de curățare mutat sus"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:380
 msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
-msgstr ""
+msgstr "1. instrumentul de curățare nu poate fi mutat sus"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:382
 msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să selectați instrumentul de curățare pentru a muta sus"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:405
 #, python-format
 msgid "%s. cleaning tool moved down"
-msgstr ""
+msgstr "%s. instrumentul de curățare mutat jos"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:407
 msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul instrument de curățare nu poate fi mutat jos"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:409
 msgid "Please select a cleaning tool to move down"
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să selectați instrumentul de curățare pentru a muta jos"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:420
 #, python-format
 msgid "cleaning tool: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "curățarea intrumentului: '%s'"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
 #, python-format
 msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
-msgstr ""
+msgstr "Pragul pentru %(num)s. instrument '%(tool)s': %(thresh)s"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:456
 msgid "Name of input vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:457
 msgid "Name for output vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:458
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumente"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:459
 msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Prag"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:461
 #, python-format
 msgid "'%s' not defined"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nu este definit"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:463
 #, python-format
@@ -8433,50 +8526,53 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Unii parametrii nu sunt definiți. Operațiune anulată.\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:468
 msgid "Executing selected cleaning operations..."
-msgstr ""
+msgstr "Executarea operațiunilor de curățare selectate..."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:524
 msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Comanda de curățare vector copiată în clipboard"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:71
 msgid "Check all"
-msgstr ""
+msgstr "Verifică toate"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:74
 msgid "Clear all"
-msgstr ""
+msgstr "Curăță tot"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:130
 msgid "Enter vector attribute values"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți valori atributelor vectoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:287
 msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
-msgstr ""
+msgstr "Format de culoare greșit. Folosește formatul de culoare '0:0:0'"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:369
 msgid "Select raster map:"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează hartă raster:"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:371
 msgid "Select vector map:"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează hartă vectorială:"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:388
 msgid "Import or export color table:"
-msgstr ""
+msgstr "Importă sau exportă tabela de culoare:"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:393
 msgid "Load color table from file:"
-msgstr ""
+msgstr "Încarcă tabela de culoare din fișier:"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:394
 msgid "Choose file to load color table"
-msgstr ""
+msgstr "Alege fișier pentru a încărca tabela de culoare"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:395
 msgid "Load"
@@ -8484,79 +8580,79 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:396
 msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți un nume de fișier și click pentru a alege fișierul și pentru a încărca tabela de culoare"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:402
 msgid "Save color table to file:"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează tabela de culoare ca fișier:"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:403
 msgid "Choose file to save color table"
-msgstr ""
+msgstr "Alege fișier pentru a salva tabela de culoare"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:404
 msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți un nume de fișier și click pentru a alege fișierul și pentru a salva tabela de culoare"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:410
 msgid "Reload default table"
-msgstr ""
+msgstr "Reîncarcă tabelul implicit"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:500
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previzualizare"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:504
 msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează harta previzualizată (extinderea curentă a fereastrei de vizualizare este utilizată)."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:534
 msgid "No valid color rules given."
-msgstr ""
+msgstr "Nici o regulă de culoare validă."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:600
 msgid "Invalid color table format"
-msgstr ""
+msgstr "Format nevalid al tabelului de culoare"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:677
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr ""
+msgstr "Valoare nevalidă %s'. Nu a putut fi aplicată tabelului de culoare."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:752
 msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Crează tabel nou de culoare pentru harta raster"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:830
 msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți valorile de categorie raster sau procente"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:836
 msgid "fp range"
-msgstr ""
+msgstr "gama"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:837
 #, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți valorile de categorie raster sau procente (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:926
 msgid "Create new color rules for vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Crează reguli noi de culori pentru harta vectorială"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:937
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1462
 msgid "Enter vector attribute values or percents:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți valorile atributelor vectorului sau procentele:"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:939
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1464
 msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți valorile atributelor vectorului:"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:950
 msgid "Select vector columns"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează coloanele vectorului"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:952
 msgid "Layer:"
@@ -8606,81 +8702,81 @@
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
 #, python-format
 msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you want to create and connect new attribute table?"
-msgstr ""
+msgstr "Conexiunea bazei de date pentru harta vectorială <%s> nu este definită în fișierul BD.  Doriți să creați și să conectați noua tabelă de atribute?"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1099
 msgid "No database connection defined"
-msgstr ""
+msgstr "Nici o conexiune a bazei de date nu este definită"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1171
 #, python-format
 msgid "Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Color rules cannot be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Harta selectată <%(map)s>nu este în mapset-ul curent <%(mapset)s>. Regulile de culoare nu pot fi editate."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1176
 #, python-format
 msgid "Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute table cannot be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Harta selectată <%(map)s>nu este în mapset-ul curent <%(mapset)s>. Tabela de atribute nu poate fi editată."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1318
 #, python-format
 msgid "%s column already exists."
-msgstr ""
+msgstr "%s coloana există deja"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1350
 msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, încărcarea datelor din tabela de atribute..."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1411
 #, python-format
 msgid "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Număr de înregistrări încărcate atins %d, afișarea tuturor înregistrărilor va fi consumatoare de timp și poate duce la blocarea calculatorului, doriți să continuați?"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1415
 msgid "Too many records"
-msgstr ""
+msgstr "Prea multe înregistrări"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1457
 #, python-format
 msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți valorile atributelor vectorului sau procentele %s:"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1459
 #, python-format
 msgid "Enter vector attribute values %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți valorile atributelor vectorului %s:"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1596
 msgid "Please select column to save values to."
-msgstr ""
+msgstr "Selectează coloana pentru a salva valorile ca."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1633
 msgid "No color column defined. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Nici o coloană definită. Operațiune anulată."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:43
 msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
-msgstr ""
+msgstr "Obține & Instalează extensie de la GRASS Addons"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:53
 msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Depozit"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:55
 msgid "List of extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Lista extensiilor"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:59
 msgid "Fetch full info including description and keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Obține informații complete care includ descrierea și cuvintele cheie"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:94
 msgid "&Fetch"
-msgstr ""
+msgstr "&Obține"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:95
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
-msgstr ""
+msgstr "Obțina lista modulelor disponibile de la GRASS Addons SVN"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:98
 msgid "&Install"
@@ -8688,7 +8784,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:99
 msgid "Install selected add-ons GRASS module"
-msgstr ""
+msgstr "Instalează addon-urile modulului GRASS selectat"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:172
 msgid "Extension not defined"
@@ -8696,20 +8792,20 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:186
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
-msgstr ""
+msgstr "Obține lista extensiilor disponibile, dând click pe butonul 'Obține'"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:194
 #, python-format
 msgid "%d items match"
-msgstr ""
+msgstr "%d elemente potrivite"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:207
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
-msgstr ""
+msgstr "Obține lista de module de la GRASS-Addons SVN (fi răbdător)..."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:386
 msgid "Uninstall GRASS Addons extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Dezinstalează extensiile Addon-urilor GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:395
 msgid "List of installed extensions"
@@ -8721,11 +8817,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:402
 msgid "Uninstall selected AddOns extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Dezinstalează extensiile Addon-urilor GRASS selectate"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:449
 msgid "No extension selected for removal. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Nici o extensie selectată pentru eliminare. Operațiune anulată."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:458
 #, python-format
@@ -8735,6 +8831,10 @@
 "\n"
 "Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
 msgstr ""
+"Lista fișierelor pentru a fi eliminate:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Doriți să eliminați <%(ext)s> extensia?"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:491
 msgid "Extension"
@@ -8742,7 +8842,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:38
 msgid "Import data from WMS server"
-msgstr ""
+msgstr "Importă date prin serviciu WMS"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:54
 msgid " Server settings "
@@ -8766,7 +8866,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:167
 msgid "The 'xml2' parser is required, please install it first. You may also try running r.in.wms directly from the command line."
-msgstr ""
+msgstr "Este necesar parser 'xml2' , vă rugăm să-l instalați mai întâi. De asemenea, puteți să încercați să rulați r.in.wms direct în linia de comandă."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:248
 msgid "Layer / Style"
@@ -8783,35 +8883,35 @@
 #: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:176
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:438
 msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, exportarea imaginii..."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:266
 msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
-msgstr ""
+msgstr "Intrument GRASS GIS pentru histogramă (d.histogram)"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:343 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:321
 #: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:332
 #, python-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr ""
+msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:368
 msgid "Select font for histogram text"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează font pentru textul histogramei"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:609 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:489
 msgid "Print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Printează previzualizare"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:28
 msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Interoghează raster/vector"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
 msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Interoghează rasterul/vectorul selectat"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:31
 msgid "Add scalebar and north arrow"
@@ -8823,11 +8923,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
 msgid "Analyze map"
-msgstr ""
+msgstr "Analizează harta"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:38
 msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Măsurare, profile, histogramă,...."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:40
 msgid "Measure distance"
@@ -8835,20 +8935,20 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
 msgid "Profile surface map"
-msgstr ""
+msgstr "Profilul suprafeței"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
 msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-msgstr ""
+msgstr "Crează punctele de dispersie bivariată a hărții raster"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1183
 msgid "Add text layer"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă text stratului"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
 msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Crează histograma hărții raster"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:53
 msgid "Rotate 3D scene"
@@ -8856,24 +8956,24 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
 msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
-msgstr ""
+msgstr "Trage cu mouse-ul pentru a roti scena 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:208
 msgid "Fly-through mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod de zbor"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:57
 msgid "Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
-msgstr ""
+msgstr "Trage cu mouse-ul, ține apăsat Ctrl down pentru un mod diferit sau Shift pentru a accelera"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:59
 msgid "Click mouse to zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Click pe mouse pentru a mări"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:60
 msgid "Click mouse to unzoom"
-msgstr ""
+msgstr "Click pe mouse pentru a micșora"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:78 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:206
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:217 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:269
@@ -8887,17 +8987,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:88
 msgid "3D view mode not available"
-msgstr ""
+msgstr "Modul de vizualizare 3D nu este disponibil"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:89
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:106
 #, python-format
 msgid "Reason: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Motiv: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:90
 msgid "Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
-msgstr ""
+msgstr "Notă asupra faptului că wxGUI's pentru vizualizarea  3D nu este disponibilă, pentru moment, pe MS Windows (sperăm să rezolvăm acest lucru cât mai curând). Vă rugăm să fiți atenți la actualizarea versiunilor de GRASS. Între timp puteți utiliza \"NVIZ\" din meniul Fișier."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:98
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:695
@@ -8906,164 +9006,166 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:105
 msgid "Vector digitizer not available"
-msgstr ""
+msgstr "Vectorizarea nu este disponibilă"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:107
 msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr ""
+msgstr "Notă asupra faptului că wxGUI's pentru vectorizare nu este disponibilă (sperăm să rezolvăm acest lucru cât mai curând). Vă rugăm să fiți atenți la actualizarea versiunilor de GRASS. Între timp puteți utiliza \"v.digit\" din meniul Dezvoltă vector."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:285
 msgid ""
 "There was a problem printing.\n"
 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
 msgstr ""
+"A fost o problemă de printare.\n"
+"Probabil imprimanta nu este setată corect?"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:116
 #, python-format
 msgid "Starting map display <%s>..."
-msgstr ""
+msgstr "Pornește afișarea hărții <%s>..."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:123
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
-msgstr ""
+msgstr "Fereastra de vizualizare GRASS GIS:"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:129
 #, python-format
 msgid "Stopping map display <%s>..."
-msgstr ""
+msgstr "Oprește afișarea hărții <%s>..."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:357
 msgid "Render"
-msgstr ""
+msgstr "Redare"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:363
 msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Activează/dezactivează auto-redarea"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:385
 msgid "Show comp. extent"
-msgstr ""
+msgstr "Afișează gama"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:388
 msgid "Show computational extent"
-msgstr ""
+msgstr "Afișează extinderea regiunii de calcul"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:392
 msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează/ascunde extinderea regiunii de calcul (setează cu g.region). Afișează regiunea desenată ca un dreptunghi albastru în interiorul regiunii de calcul, iar regiunea de calcul desenat ca un dreptunchi roșu în centrul ecranului)."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:432
 msgid "Display mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modul de afișare"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:439
 msgid "Align region extent based on display size from center point. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Aliniează extinderea regiunii bazată pe dimensiunea ecranului de la punctul central. Valoarea implicită pentru afișarea unei hărți noi poate fi stabilită în caseta  'Setări GUI '. "
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:452
 msgid "Display resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Rezoluția de afișare"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:459
 msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Forțează rezoluția de afișare la setările regiunii de calcul. Valoarea implicită pentru afișarea unei hărți noi poate fi stabilită în caseta  'Setări GUI '. "
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:483
 msgid "Map scale"
-msgstr ""
+msgstr "Scara hărții"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:497
 msgid "As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
-msgstr ""
+msgstr "Pentru că toate monitoarele și rezoluțiile sunt setate diferit, aceste valori nu sunt reale, dar rămân apropiate."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:550
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Du-te la"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:571
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:635
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:809
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:875
 msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
+msgstr "Proiecția nu este definită (verifică setările)"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:649
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:822
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:905
 msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la proiecție  (verifică setările)"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:683
 msgid "Use defined projection"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizează o proiecție definită"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:695
 msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
-msgstr ""
+msgstr "Reproiectează coordonatele afișate în bara de stare. Proiecția poate fi definită în caseta de preferințe GUI (tab 'Proiecție')"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:720
 msgid "MASK"
-msgstr ""
+msgstr "MASCĂ"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:764
 msgid "Display geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Geometria afișării"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:780
 msgid "Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonate"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:834
 msgid "Extent"
-msgstr ""
+msgstr "Extindere"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:929
 msgid "Comp. region"
-msgstr ""
+msgstr "Regiune de calcul"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:978
 msgid "Go to GCP No."
-msgstr ""
+msgstr "Du-te la Nr. GCP"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:994
 msgid "Valid Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Interval valid:"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1056
 msgid "RMS error"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare RMS"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1059
 #, python-format
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
-msgstr ""
+msgstr "Înainte: %(forw)s, Înapoi: %(back)s"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1121
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:792
 msgid "Querying is not implemented in standalone mode of Map Display"
-msgstr ""
+msgstr "Interogarea nu este implementată în modul de afișare"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1611
 msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom pentru a salva extinderea regiunii"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1620
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Regiunea <%s> nu a fost găsită. Operațiune anulată."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1641
 msgid "Save display extents to region file"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează extinderea afișării în fișierul regiunii"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1651
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul regiunii <%s> există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:64
 msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr ""
+msgstr "GRASS GIS - Fereastra de vizualizare"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:202
 #, python-format
@@ -9073,14 +9175,18 @@
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
+"Nu s-a putut deschide wxGUI pentru vectorizare.\n"
+"Doriți să porniți interfața TCL/TK pentru vectorizare (v.digit)?\n"
+"\n"
+"Detalii: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:209
 msgid "Vector digitizer failed"
-msgstr ""
+msgstr "Vectorizare eșuată"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:250
 msgid "Vector Digitizer Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Bara de instrumente pentru vectorizare"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:271
 #, python-format
@@ -9091,39 +9197,44 @@
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
+"Nu s-a putut trece la modul de afișare 3D.\n"
+"Extensia Nviz python nu a fost găsită sau încărcată corect.\n"
+"Reveniți la modul de afișare 2D .\n"
+"\n"
+"Detalii: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:296
 msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr ""
+msgstr "Pornirea modului de vizualizare 3D..."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:298
 msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, încărcarea datelor..."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:354
 msgid "Please wait, unloading data..."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, descărcarea datelor..."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:355
 msgid "Switching back to 2D view mode..."
-msgstr ""
+msgstr "Revenirea la modul de vizualizare 2D..."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:222
 msgid "Map Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Bara de instrumente pentru hartă"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:561 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:441
 msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Nimic de redat (hartă goală). Operațiune anulată."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:663
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr ""
+msgstr "Nici un raster sau vector selectat pentru interogare."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:754
 #, python-format
 msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Harta vectorială <%s> deschisă pentru editare - sărită."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:759
 msgid "Nothing to query."
@@ -9168,7 +9279,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1006
 msgid "bearing"
-msgstr ""
+msgstr "depozit"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1006
 msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
@@ -9180,23 +9291,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1274 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:578
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește la regiunea de calcul (stabilește cu g.region)"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1278 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:582
 msgid "Zoom to default region"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește la regiunea implicită"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1282 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:586
 msgid "Zoom to saved region"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește la regiunea salvată"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1286
 msgid "Set computational region from display extent"
-msgstr ""
+msgstr "Setați regiunea de calcul de la extinderea de afișare"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1290 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:594
 msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează geometria afișării la regiunea numită"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:83 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
@@ -9225,11 +9336,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
 msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Înclinarea planului de suprafață față de orizontală"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1020
 msgid "Tilt:"
-msgstr ""
+msgstr "Înclinarea:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
 msgid "Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically adjusts to maintain the same center of view)"
@@ -9285,7 +9396,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
 msgid "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
-msgstr "Apăsați pe butonul 'Record' și începeți să modificați vizualizare. Se recomandă să utilizați modul zboară prin (bara de instrumente din fereastra de vizualizare) pentru a realiza o mișcare fluidă."
+msgstr "Apăsați pe butonul 'Înregistrează' și începeți să modificați vizualizare. Se recomandă să utilizați modul zboară prin (bara de instrumente din fereastra de vizualizare) pentru a realiza o mișcare fluidă."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
 msgid "Record"
@@ -9293,7 +9404,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:398
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Rulează"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:400
 msgid "Pause"
@@ -9305,44 +9416,44 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
 msgid "Total number of frames :"
-msgstr ""
+msgstr "Număr total de cadre:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid "Frame rate (FPS):"
-msgstr ""
+msgstr "Rata de cadru (FPS):"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
-msgstr ""
+msgstr "Cadrele sunt înregistrate cu o frecvență dată (FPS)."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:467
 msgid "Save image sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează secvență de imagini"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475
 msgid "Choose a directory for images"
-msgstr ""
+msgstr "Alege un director pentru imagini"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:479
 msgid "File prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix fișier:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
 msgid "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Numele fișierelor generate va arăta astfel: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
 msgid "File format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format fișier:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:542 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1766
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:360
 msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Suprafață"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:548 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1079
 msgid "Constant surface"
-msgstr ""
+msgstr "Suprafață constantă"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:553 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
 msgid "Vector"
@@ -9357,8 +9468,9 @@
 msgstr "Iluminare"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:599
+#, fuzzy
 msgid "Fringe"
-msgstr ""
+msgstr "Franjuri"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:606
 msgid "Decorations"
@@ -9366,55 +9478,55 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:937
 msgid "Cutting planes"
-msgstr ""
+msgstr "Planuri de tăiere"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:671 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1467
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:367
 msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Desenează"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1474
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:373
 msgid "Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Mod:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
 msgid "coarse"
-msgstr ""
+msgstr "grosier"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
 msgid "fine"
-msgstr ""
+msgstr "fin"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
 msgid "both"
-msgstr ""
+msgstr "ambele"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:692 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:953
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1488
 msgid "Shading:"
-msgstr ""
+msgstr "Umbrire:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1254
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1491
 msgid "flat"
-msgstr ""
+msgstr "plat"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
 msgid "gouraud"
-msgstr ""
+msgstr "gouraud"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704
 msgid "Set to all"
-msgstr ""
+msgstr "Setează tot"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Folosește parametrii de desenat pentru încărcarea tuturor suprafețelor"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
 msgid "Coarse mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Mod grosier:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:756
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:392
@@ -9427,20 +9539,22 @@
 msgstr "stil:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
+#, fuzzy
 msgid "wire"
-msgstr ""
+msgstr "fir"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
 msgid "surface"
 msgstr "suprafață"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:745
+#, fuzzy
 msgid "Change wire color"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă culoarea firului"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:752 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
 msgid "Fine mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Mod fin:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:777
 msgid "Surface attributes"
@@ -9452,7 +9566,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
 msgid "Shininess"
-msgstr ""
+msgstr "Luminozitate"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:794 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2284
 msgid "map"
@@ -9460,7 +9574,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2289
 msgid "unset"
-msgstr ""
+msgstr "dezactivat"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:802 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2294
 msgid "constant"
@@ -9468,7 +9582,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859
 msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
-msgstr ""
+msgstr "Modifică pozițiile x,y și z ale suprafeței curente"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:869 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1598 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2454
@@ -9481,7 +9595,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:943
 msgid "Active cutting plane:"
-msgstr ""
+msgstr "Plan de tăiere activ:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:955
 msgid "clear"
@@ -9489,7 +9603,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:956
 msgid "top color"
-msgstr ""
+msgstr "culoarea de sus"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:957
 msgid "bottom color"
@@ -9497,43 +9611,43 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
 msgid "blend"
-msgstr ""
+msgstr "amestec"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
 msgid "shaded"
-msgstr ""
+msgstr "umbrit"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:971
 msgid "Horizontal X:"
-msgstr ""
+msgstr "Orizontal X:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:973
 msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
-msgstr ""
+msgstr "Setează coordonata X a planului de tăiere curent"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987
 msgid "Horizontal Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Orizontal Y:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:989
 msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
-msgstr ""
+msgstr "Setează coordonata Y a planului de tăiere curent"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006
 msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
-msgstr ""
+msgstr "Efectuează o rotație în jurul axei verticale a planului de tăiere curent"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1022
 msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
-msgstr ""
+msgstr "Efectuează o rotație în jurul axei orizontale a planului de tăiere curent"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
 msgid "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when tilt is not 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Setează coordonata Z a planului de tăiere curent (semnificativ doar când tilt nu este 0)"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1107
 msgid "Fine resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "Rezoluție fină:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1119
 msgid "Value:"
@@ -9566,15 +9680,15 @@
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1248
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:125
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Afișare"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1253
 msgid "on surface(s):"
-msgstr ""
+msgstr "pe suprafață:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
 msgid "Height above surface:"
-msgstr ""
+msgstr "Înălțimea deasupra suprafeței:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1298
 msgid "Show vector points"
@@ -9590,7 +9704,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1387
 msgid "Display on surface(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Afișare pe suprafață:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1444
 msgid "3D raster map"
@@ -9601,8 +9715,9 @@
 msgstr "izosuprafață"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1478
+#, fuzzy
 msgid "slices"
-msgstr ""
+msgstr "felii"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1501
 msgid "Resolution:"
@@ -9614,39 +9729,40 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
 msgid "Show light model"
-msgstr ""
+msgstr "Arată modelul de iluminare"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1652
 msgid "Light source position"
-msgstr ""
+msgstr "Poziția sursei de lumină"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1668
 msgid "Adjusts the light height"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustează înălțimea luminii"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1692
 msgid "Light color and intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea luminii și intensitatea"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1706 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
 msgid "Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "Luminozitate:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1708
 msgid "Adjusts the brightness of the light"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustează luminozitatea luminii"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
 msgid "Ambient:"
-msgstr ""
+msgstr "Ambient:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1719
 msgid "Adjusts the ambient light"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustează lumina ambientului"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1780
+#, fuzzy
 msgid "Edges with fringe"
-msgstr ""
+msgstr "Margini cu franjuri"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1782
 msgid "N && W"
@@ -9665,48 +9781,49 @@
 msgstr "S && E"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1805
+#, fuzzy
 msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Altitudinea franjului din partea de jos:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1858
 msgid "Arrow length (in map units):"
-msgstr ""
+msgstr "Lungimea săgeții (în unități de hartă):"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1868
 msgid "Arrow color:"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea săgeții:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1877
 msgid "Place arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Poziționează săgeată "
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
 msgid "Scale bar length (in map units):"
-msgstr ""
+msgstr "Lungimea barei de scară (în unități de hartă):"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
 msgid "Scale bar color:"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea barei de scară:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1919
 msgid "Place scalebar"
-msgstr ""
+msgstr "Poziționează bara de scară"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1925
 msgid "Delete last"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge ultimul"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1958
 msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să înregistrați o animație nouă fără să o salvați pe cea dinainte?"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
 msgid "Animation already axists"
-msgstr ""
+msgstr "Animația există deja"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2123
 msgid "No file prefix given."
-msgstr ""
+msgstr "Nici un prefix dat fișierului."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2127
 #, python-format
@@ -9777,8 +9894,9 @@
 msgstr "Nivel"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3518
+#, fuzzy
 msgid "List of slices"
-msgstr "Lista rândurilor"
+msgstr "Lista de felii"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3708 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3710
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4615
@@ -9885,7 +10003,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
 msgid "Twist:"
-msgstr ""
+msgstr "Răsucește:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
 msgid "Fly-through"
@@ -9897,7 +10015,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:227
 msgid "Turn exag:"
-msgstr ""
+msgstr "Exagerarea:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:257
 msgid "Light"
@@ -9909,7 +10027,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:436
 msgid "wire color:"
-msgstr ""
+msgstr "culoare fir:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:515
 msgid "Size:"
@@ -10095,7 +10213,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:381
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr ""
+msgstr "Apăsați pe butonul din stânga:"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:411 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:247
@@ -10130,7 +10248,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79
 msgid "Distance along transect"
-msgstr ""
+msgstr "Distanța de-a lungul transectului"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:80
 msgid "Cell values"
@@ -10146,7 +10264,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:264
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie să desenați un transect la profil în fereastra de vizualizare."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:265
 msgid "Nothing to profile"
@@ -10192,11 +10310,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
 msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează hărți raster la profil"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:63
 msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează hartă raster la profil:"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:110
 msgid "Statistics"
@@ -10253,7 +10371,7 @@
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:434
 #, python-format
 msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiuni text grafic salvate ca fișier '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492
 msgid "No map or image group selected to plot."
@@ -10278,7 +10396,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:590
 msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setările segmentului transect"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:641
 msgid "Axis settings"
@@ -10298,19 +10416,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
 msgid "Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
-msgstr ""
+msgstr "Scalare automatică, personalizare maximă și minimă sau scalare în funcție de un interval (min)"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
 msgid "Custom min"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizare minimă"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:675
 msgid "Custom max"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizare maximă"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:683
 msgid "Log scale"
-msgstr ""
+msgstr "Scara înregistrată"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:707
 msgid "Grid and Legend settings"
@@ -10339,11 +10457,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56
 msgid "Set raster output format"
-msgstr ""
+msgstr "Setează formatul de ieșire al rasterului"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
 msgid "Set vector output format"
-msgstr ""
+msgstr "Setează formatul de ieșire al vectorului"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64
 msgid "Add command layer"
@@ -10359,15 +10477,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
 msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă strat de hartă al reliefului umbrit"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
 msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă săgeți de flux la raster"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
 msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă număr de celule la raster"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
 msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
@@ -10383,11 +10501,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
 msgid "Add geodesic line layer"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă strat linie geodezică"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
 msgid "Add rhumbline layer"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă strat de linie loxodromă"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
 msgid "Add labels"
@@ -10395,84 +10513,84 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
 msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă strat raster 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:91
 msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
-msgstr ""
+msgstr "Notă: datele raster 3D sunt redate doar în modul de vizualizare 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:161
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
-msgstr ""
+msgstr "Fereastra de vizualizare GRASS GIS: %(id)d  - Locația: %(loc)s"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:171
 msgid "Map Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Straturile de hartă"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:348
 msgid "Change opacity level"
-msgstr ""
+msgstr "Modifică nivelul opacității"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:358
 msgid "3D view properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietăți vizualizare 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:362
 msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom la harta selectată"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:364
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Setează regiunea de calcul pentru harta selectată"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:376 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:449
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:383 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:455
 msgid "Set color table"
-msgstr ""
+msgstr "Setează tabela de culoare"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:386
 msgid "Show attribute data"
-msgstr ""
+msgstr "Arată datele de atribut"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:389
 msgid "Start editing"
-msgstr ""
+msgstr "Începe editarea"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:390
 msgid "Stop editing"
-msgstr ""
+msgstr "Închide editarea"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:401
 msgid "Use as background vector map for digitizer"
-msgstr ""
+msgstr "Folosește ca hartă vectorială de fundal pentru vectorizare"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:408
 msgid "Rebuild topology"
-msgstr ""
+msgstr "Reconstruiește topologia"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom la harta selectată (ignoră valorile nule)"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:445
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr ""
+msgstr "Setează regiunea de calcul pentru harta selectată (ignoră valorile nule)"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:553
 msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate crea profil pe harta raster."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:589
 msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate afișa histograma harții raster. Nici un nume de hartă nu este definit."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:669
 #, python-format
@@ -10502,23 +10620,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:835
 msgid "shaded relief"
-msgstr ""
+msgstr "relief umbrit"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:838
 msgid "raster cell numbers"
-msgstr ""
+msgstr "numărul celulelor raster"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
 msgid "raster flow arrows"
-msgstr ""
+msgstr "săgeți pentru fluxul raster"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:847
 msgid "thematic map"
-msgstr ""
+msgstr "hartă tematică"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:850
 msgid "thematic charts"
-msgstr ""
+msgstr "grafic tematic"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:853
 msgid "grid"
@@ -10526,15 +10644,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:856
 msgid "geodesic line"
-msgstr ""
+msgstr "linie geodezică"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:859
 msgid "rhumbline"
-msgstr ""
+msgstr "linie loxodromă (direcție constantă)"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:862
 msgid "vector labels"
-msgstr ""
+msgstr "etichete vector"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1156
@@ -10568,23 +10686,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:85
 msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă straturi multiple de raster sau vector (Ctrl+Shift+L)"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:86
 msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă strat raster (Ctrl+Shift+R)"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:88
 msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă straturi raster diferite (RGB, HIS, relief umbrit...)"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
 msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă strat vector (Ctrl+Shift+V)"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
 msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă straturi vectoriale diferite (tematic, grafic...)"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:93
 msgid "Add group"
@@ -10592,15 +10710,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:95
 msgid "Add grid or vector labels overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă grid sau etichete vectoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:97
 msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină straturile selectate din arborele de straturi"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:134
 msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr ""
+msgstr "Importă/leago date raster sau vector"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:136
 msgid "Raster Map Calculator"
@@ -10608,7 +10726,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:138
 msgid "Graphical Modeler"
-msgstr ""
+msgstr "Modelare Grafică"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:140
 msgid "Georectifier"
@@ -10731,10 +10849,13 @@
 "\n"
 "Do you want to switch to the new location?"
 msgstr ""
+"Locația <%s> creată.\n"
+"\n"
+"Doriți să comutați la noua locație?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:341
 msgid "Switch to new location?"
-msgstr ""
+msgstr "Comutați la noua locație?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:354 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:678
 #, python-format
@@ -10742,101 +10863,103 @@
 "Current location is <%(loc)s>.\n"
 "Current mapset is <%(mapset)s>."
 msgstr ""
+"Locația curentă este <%(loc)s>.\n"
+"Mapset-ul curent este<%(mapset)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:360 ../gui/wxpython/gis_set.py:442
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să setați extinderea regiunii și rezoluția acum?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:362 ../gui/wxpython/gis_set.py:444
 #, python-format
 msgid "Location <%s> created"
-msgstr ""
+msgstr "Locația <%s> creată"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:411
 msgid "Choose model to run"
-msgstr ""
+msgstr "Alege model pentru a rula"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:470 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1787
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să salvați modificările din spațiul de lucru?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:472 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1789
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să stocați setările curente în fișierul spațiului de lucru?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:480
 #, python-format
 msgid "Close Map Display %s"
-msgstr ""
+msgstr "Închide fereastra de vizualizare %s"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:581 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1404
 msgid "Selected map layer is not vector."
-msgstr ""
+msgstr "Stratul selectat nu este un vector."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:586
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr ""
+msgstr "Editarea este permisă doar pentru hărțile vectoriale din mapset-ul curent."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:601
 msgid "Choose script file to run"
-msgstr ""
+msgstr "Alege scriptul pentru a rula"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:603
 msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
-msgstr ""
+msgstr "Script Python (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:614
 #, python-format
 msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Scriptul '%s' nu există. Operațiune anulată."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:621
 #, python-format
 msgid "Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptul <%s> nu este executabil. Doriți să setați permisiunea care vă oferă posibilitatea de a rula acest script (notă: trebuie să fiți administratorul fișierului)"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:626
 msgid "Set permission?"
-msgstr ""
+msgstr "Setați permisiune?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:635
 msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut seta permisiunea. Operațiune anulată."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:646
 #, python-format
 msgid "Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr ""
+msgstr "Directorul '%s' nu este definit în  GRASS_ADDON_PATH. Doriți să adăugați acest director la GRASS_ADDON_PATH?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:649
 msgid "Update Addons path?"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizați calea pentru addon-uri?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:654
 #, python-format
 msgid "Launching script '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Lansarea scriptului '%s'..."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:666
 msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Nici un o locație/nici un mapset selectat(ă). Operațiune anulată."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:685 ../gui/wxpython/gis_set.py:795
 msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți nume pentru mapset nou:"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:692 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:713
 msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Nici un mapset selectat. Operațiune anulată."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:701 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:720
 #, python-format
 msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Mapset-ul curent este <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:765
 msgid "System Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informații Sistem"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:773
 msgid "GRASS version"
@@ -10860,11 +10983,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:860
 msgid "Choose workspace file"
-msgstr ""
+msgstr "Alege fișierul spațiului de lucru"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:861 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1053
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul spațiului de lucru GRASS (*.gxw)|*.gxw"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:896
 #, python-format
@@ -10872,18 +10995,20 @@
 "Reading workspace file <%s> failed.\n"
 "Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
+"Citirea fișierului spațiului de lucru <%s> a eșuat.\n"
+"Fișier nevalid, nu s-a putut analiza documentul XML."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:900 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1030
 msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, încărcarea spațiului de lucru..."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
 msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr ""
+msgstr "Alege fișier GRC pentru încărcare"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
 msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier mai vechi al spațiului de lucru GRASS (*.grc)|*.grc"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1052
 msgid "Choose file to save current workspace"
@@ -10892,11 +11017,11 @@
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1067 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1083
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul spațiului de lucru <%s> există deja. Doriți să suprascrieți acest fișier?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1107
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr ""
+msgstr "Scrierea setărilor curente la fișierul spațiului de lucru a eșuat."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1158
 msgid "Enter new name:"
@@ -10905,7 +11030,7 @@
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1164
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(name)s  - Location: %(loc)s"
-msgstr ""
+msgstr "Fereastra de vizualizare GRASS GIS: %(name)s  - Locație: %(loc)s"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1377
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
@@ -10913,7 +11038,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1413
 msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, încărcarea atributelor..."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1492
 msgid "Add selected map layers into layer tree"
@@ -11137,15 +11262,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:594
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr "Selectați hărți pentru a afișa crearea punctului de control (GCP)"
+msgstr "Selectează hărți pentru a afișa crearea punctului de control (GCP)"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:602 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2560
 msgid "Select source map to display:"
-msgstr "Selectați harta sursă pentru a afișa:"
+msgstr "Selectează harta sursă pentru a afișa:"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:613 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2565
 msgid "Select target map to display:"
-msgstr "Selectați harta țintă pentru a afișa:"
+msgstr "Selectează harta destinație pentru a afișa:"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:669
 msgid "You must select a source map in order to continue"
@@ -11171,7 +11296,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1037
 msgid "mapwin not defined for "
-msgstr "fereastra de hartă nu este definită pentru"
+msgstr "fereastra hărții nu este definită pentru"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1107
 msgid "source"
@@ -11179,7 +11304,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1109
 msgid "target"
-msgstr "ținta"
+msgstr "destinație"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1111
 msgid "Set GCP coordinates"
@@ -11209,15 +11334,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1201
 msgid "source mapwin not defined"
-msgstr ""
+msgstr "fereastra sursă nu este definită"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1206
 msgid "target mapwin not defined"
-msgstr ""
+msgstr "fereastra destinație nu este definită"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1234
 msgid "Reading POINTS file failed"
-msgstr ""
+msgstr "Citirea fișierului POINTS a eșuat"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1305
 msgid ""
@@ -11226,6 +11351,10 @@
 "6+ points for 2nd order, and\n"
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
+"Insuficiente puncte definite și active (verificate) pentru metoda de rectificare selectată.\n"
+"3+ puncte necesare pentru prima transformare,\n"
+"6+puncte pentru a doua transformare, and\n"
+"10+puncte pentru a treia transformare."
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1332
 msgid "Rectifying images, please wait..."
@@ -11260,39 +11389,43 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1478
 msgid "GCP Manager settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setări Gestionare GCP"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1523
 msgid "Quit GCP Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Închide Gestionare GCP"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1524
 msgid "Save ground control points?"
-msgstr ""
+msgstr "Salvați punctele de control?"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1603
 msgid ""
 "Could not calculate RMS Error.\n"
 "Possible error with g.transform."
 msgstr ""
+"Nu s-a putut calcula eroarea RMS.\n"
+"Posibilă eroare cu g.transform."
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1728
 msgid ""
 "Could not calculate new extends.\n"
 "Possible error with g.transform."
 msgstr ""
+"Nu s-a putut calcula noua extindere.\n"
+"Posibilă eroare cu g.transform."
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1859
 msgid "Adjust source display to target display"
-msgstr ""
+msgstr "Reglați sursa de afișare la afișarea destinației"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1863
 msgid "Adjust target display to source display"
-msgstr ""
+msgstr "Reglați destinația de afișare la afișarea sursă"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1941
 msgid "use"
-msgstr ""
+msgstr "utilizează"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1925 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1942
 msgid "source E"
@@ -11304,11 +11437,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1927 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1944
 msgid "target E"
-msgstr "ținta E"
+msgstr "destinația E"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1928 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1945
 msgid "target N"
-msgstr "ținta N"
+msgstr "destinația N"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1929 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1946
 msgid "Forward error"
@@ -11344,7 +11477,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2268
 msgid "target E:"
-msgstr "ținta E:"
+msgstr "destinația E:"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2269
 msgid "source N:"
@@ -11352,7 +11485,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2270
 msgid "target N:"
-msgstr "ținta N:"
+msgstr "destinația N:"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2405
 msgid "Highlight highest RMS error only"
@@ -11406,15 +11539,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2592
 msgid "1st order"
-msgstr ""
+msgstr "prima transformare"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2592
 msgid "2nd order"
-msgstr ""
+msgstr "a doua transformare"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2592
 msgid "3rd order"
-msgstr ""
+msgstr "a treia transformare"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2601
 msgid "Select interpolation method:"
@@ -11422,7 +11555,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
 msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr ""
+msgstr "decupează regiunea de calcul în funcție de locație"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2651
 msgid "RMS threshold factor must be > 0"
@@ -11439,15 +11572,15 @@
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
 #, python-format
 msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Setările Gestionează GCP salvate ca fișier '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
 msgid "Choose project location and mapset"
-msgstr ""
+msgstr "Alege proiecția locației și mapset-ului"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:103
 msgid "Manage"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionează"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
 #, python-format
@@ -11455,40 +11588,52 @@
 "Welcome to GRASS GIS %s\n"
 "The world's leading open source GIS"
 msgstr ""
+"Bine ați venit la GRASS GIS %s\n"
+"Liderul mondial SIG open source"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
 msgid ""
 "Select an existing project location and mapset\n"
 "or define a new location"
 msgstr ""
+"Selectează o locație și un mapset existente\n"
+"sau definește o locație nouă"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:115
 msgid ""
 "Project location\n"
 "(projection/coordinate system)"
 msgstr ""
+"Proiecția locației\n"
+"(proiecție/sistem de coordonate)"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:118
 msgid ""
 "Accessible mapsets\n"
 "(directories of GIS files)"
 msgstr ""
+"Mapset-uri accesibile\n"
+"(directoare ale fișierelor SIG)"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:121
 msgid ""
 "Create new mapset\n"
 "in selected location"
 msgstr ""
+"Crează mapset nou\n"
+"în locația selectată"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:124
 msgid "Define new location"
-msgstr ""
+msgstr "Definește locație nouă"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
 msgid ""
 "Rename/delete selected\n"
 "mapset or location"
 msgstr ""
+"Redenumire/ștergere selectată\n"
+"mapset sau locație"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:132
 msgid "Start &GRASS"
@@ -11496,7 +11641,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
 msgid "&Browse"
-msgstr ""
+msgstr "&Navigator"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
 msgid "&Create mapset"
@@ -11504,11 +11649,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:142
 msgid "&Location wizard"
-msgstr ""
+msgstr "&Locație wizard"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:143
 msgid "Start location wizard. After location is created successfully, GRASS session is started."
-msgstr ""
+msgstr "Pornește locație wizard. După ce locația va fi creată cu succes, sesiunea GRASS va porni."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:147
 msgid "Rename mapset"
@@ -11551,12 +11696,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:383
 #, python-format
 msgid "Invalid line in GISRC file (%(e)s):%(l)s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Linie invalidă în fișierul GISRC (%(e)s):%(l)s\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:412
 #, python-format
 msgid "Do you want to import data source <%(name)s> to created location? Default region will be set to match imported map."
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să importați sursa datei<%(name)s> pentru crearea locației? Regiunea va fi setată implicit pentru a se potrivi cu harta importată."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:416
 msgid "Import data"
@@ -11569,22 +11714,22 @@
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:471
 #, python-format
 msgid "Import of vector data source <%(name)s> failed."
-msgstr ""
+msgstr "Importul datelor vectoriale <%(name)s> a eșuat."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:475
 #, python-format
 msgid "Vector data source <%(name)s> imported successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Datele vectoriale <%(name)s> au fost importate cu succes."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:490
 #, python-format
 msgid "Attempt to import data source <%(name)s> as raster or vector failed. "
-msgstr ""
+msgstr "Încercarea de a importa datele <%(name)s> ca raster sau vector a eșuat."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:494
 #, python-format
 msgid "Raster data source <%(name)s> imported successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Datele raster <%(name)s> au fost importate cu succes."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:522
 msgid ""
@@ -11592,6 +11737,9 @@
 "\n"
 "This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
+"Mapset <PERMANENT>este necesar pentru o locație GRASS validă.\n"
+"\n"
+"Acest mapset nu poate fi redenumit."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:527 ../gui/wxpython/gis_set.py:563
 #, python-format
@@ -11600,10 +11748,13 @@
 "\n"
 "Enter new name:"
 msgstr ""
+"Nume curent: %s\n"
+"\n"
+"Introduceți un nume nou:"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:528
 msgid "Rename selected mapset"
-msgstr ""
+msgstr "Redenumește mapsetul selectat"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:540
 #, python-format
@@ -11612,6 +11763,9 @@
 "\n"
 "Mapset <%s> already exists in location."
 msgstr ""
+"Nu s-a putut redenumi mapset-ul.\n"
+"\n"
+"Mapset-ul <%s> există deja în locație."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:552
 #, python-format
@@ -11620,10 +11774,13 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Nu s-a putut redenumi mapset-ul.\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:564
 msgid "Rename selected location"
-msgstr ""
+msgstr "Redenumește locația selectată"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:576
 #, python-format
@@ -11632,6 +11789,9 @@
 "\n"
 "Location <%s> already exists in GRASS database."
 msgstr ""
+"Nu s-a putut redenumi locația.\n"
+"\n"
+"Locația <%s> există deja în baza de date GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:589
 #, python-format
@@ -11640,6 +11800,9 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Nu s-a putut redenumi locația.\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:601
 msgid ""
@@ -11647,6 +11810,9 @@
 "\n"
 "This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
+"Mapset <PERMANENT> este necesar pentru locația GRASS validă.\n"
+"\n"
+"Acest mapset nu poate fi șters."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:605
 #, python-format
@@ -11655,14 +11821,17 @@
 "\n"
 "ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
+"Doriți continuarea ștergerii mapset-ului <%(mapset)s> din locația <%(location)s>?\n"
+"\n"
+"TOATE HĂRȚILE incluse în acest mapset vor fi ȘTERSE DEFINITIV!"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:610
 msgid "Delete selected mapset"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge mapset selectat"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:619
 msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut șterge mapset"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:630
 #, python-format
@@ -11671,24 +11840,27 @@
 "\n"
 "ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
+"Doriți continuarea ștergerii locației <%s>?\n"
+"\n"
+" TOATE HĂRȚILE incluse în acestă locație vor fi ȘTERSE DEFINITIV!"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:634
 msgid "Delete selected location"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge locație selectată"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:645
 msgid "Unable to delete location"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut șterge locația"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:809
 #, python-format
 msgid "Mapset <%s> already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Mapset <%s> există deja."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:826
 #, python-format
 msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut crea mapset nou: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
 #, python-format
@@ -11700,10 +11872,16 @@
 "\n"
 "Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for this operation) and continue?"
 msgstr ""
+"GRASS deja rulează în mapset-ul selectat<%(mapset)s>\n"
+"(fișier %(lock)s găsit).\n"
+"\n"
+"Utilizarea concomitentă nu este permisă.\n"
+"\n"
+"Doriți să încercați să eliminați .gislock (notă: pentru această operațiune aveți nevoie de permisiune) și să continuați?"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:845 ../gui/wxpython/gis_set.py:857
 msgid "Lock file found"
-msgstr ""
+msgstr "Blocare fișier găsit"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:853
 msgid ""
@@ -11711,6 +11889,9 @@
 "\n"
 "If you really are running another GRASS session doing this could corrupt your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
 msgstr ""
+"SUNTEȚI SIGUR?\n"
+"\n"
+"Dacă rulați o altă sesiune de GRASS, aceasta vă poate afecta datele. Uitați-vă în gestionează procesor pentru a fi siguri..."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:868
 #, python-format
@@ -11719,11 +11900,14 @@
 "\n"
 "Details: %(reason)s"
 msgstr ""
+"Nu poate fi eliminat '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Detalii: %(reason)s"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:918
 #, python-format
 msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
+msgstr "Nume <%(name)s> nu este un nume valid pentru locație și mapset. Vă rugăm să folosiți doar caractere ASCII fără %(chars)s și spații."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:921
 msgid "Invalid name"
@@ -11735,12 +11919,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:985
 msgid "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory."
-msgstr ""
+msgstr "GRASS are nevoie de un director în care să stocheze datele. Crează unul acum, în cazul în care nu ai făcut deja acest lucru. Alegerea cea mai întâlnită este \"grassdata\", aflată în directorul acasă."
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:83
 #, python-format
 msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut încărca tema imaginii. Motivul: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:84
 msgid "Digitize new point"
@@ -11749,7 +11933,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:94
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:97
 msgid "Left: new point"
-msgstr "Stanga: punct nou"
+msgstr "Stânga: punct nou"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:87
 msgid "Digitize new line"
@@ -11845,15 +12029,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:132
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Înapoi"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
 msgid "Undo previous changes"
-msgstr ""
+msgstr "Inapoi la modificările anterioare"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:393
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr ""
+msgstr "Linii întrerupte selectate/limite la intersecție"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:395
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
@@ -11873,11 +12057,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:403
 msgid "Feature type conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Conversia tipului de trăsătură"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:405
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Revine la liniile/limitele selectate"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:407
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
@@ -11885,7 +12069,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:409
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică snap la liniile/limitele selectate (doar la noduri)"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:411
 msgid "Split line/boundary"
@@ -11896,8 +12080,9 @@
 msgstr "Interoghează trăsăturile"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:415
+#, fuzzy
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
-msgstr ""
+msgstr "Etichetarea liniilor 3D de altitudine"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:571
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
@@ -11912,12 +12097,12 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:678
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, deschiderea hărții vectoriale <%s> pentru editare..."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:731
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să salvați modificările din harta vectorială <%s>?"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:733
 msgid "Save changes?"
@@ -11926,12 +12111,12 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:740
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, închiderea și reconstruirea topologiei hărții vectoriale<%s>..."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:750
 #, python-format
 msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
-msgstr ""
+msgstr "Editarea hărții vectoriale <%s> a fost finalizată cu succes"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:808
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:813
@@ -11940,7 +12125,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:74
 msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Listă de categorii - click dreapta pentru a șterge"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:105
 msgid "Add new category"
@@ -11948,11 +12133,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:144
 msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoră modificările și închide caseta de dialog"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:146
 msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică modificările și închide caseta de dialog"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:236 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:455
 #, python-format
@@ -11961,15 +12146,18 @@
 "Layer and category number must be integer.\n"
 "Layer number must be greater than zero."
 msgstr ""
+"Nu s-a putut adăuga strat nou/categorie<%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Numărul de strat și de categorie trebuie să fie integer.\n"
+"Numărul de strat trebuie să fie mai mare decât zero."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:432
 msgid "Unable to update vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut actualiza harta vectorială."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:592
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr ""
+msgstr "%d linii selectate pentru etichetarea altitudinii"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:595
 msgid "Set value"
@@ -11977,7 +12165,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:602
 msgid "Starting value"
-msgstr ""
+msgstr "Valoare de pornire"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:611
 msgid "Step"
@@ -12001,19 +12189,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:56
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr ""
+msgstr "Închide caseta de dialog și salvează modificările din fișierul de setări"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:148
 msgid "Snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Snapping"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:154
 msgid "Snapping threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică snapping la prag"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
 msgid "screen pixels"
-msgstr ""
+msgstr "pixelii ecranului"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
 msgid "map units"
@@ -12021,7 +12209,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:170
 msgid "Snap also to vertex"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică snap la vertex"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:175
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:603
@@ -12029,7 +12217,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:621
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr ""
+msgstr "Snapping pentru prag este %(value).1f %(units)s"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:188
 msgid "Select vector features"
@@ -12065,7 +12253,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:251
 msgid "Save changes on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează modificările la ieșire"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:263
 msgid "Query tool"
@@ -12100,11 +12288,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
 msgid "dangle"
-msgstr ""
+msgstr "linie deplasată"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:312
 msgid "Select dangles"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează linie deplasată"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:351
 msgid "Digitize new feature"
@@ -12121,19 +12309,19 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:362
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:384
 msgid "Next to use"
-msgstr ""
+msgstr "Următorul pentru a utiliza"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
 msgid "Category number"
-msgstr ""
+msgstr "Număr de categorie"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:382
 msgid "Category mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod de categorie"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:384
 msgid "Manual entry"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare manual"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:384
 msgid "No category"
@@ -12141,7 +12329,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
 msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge trăsătura existentă"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
 msgid "Delete record from table"
@@ -12157,7 +12345,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:484
 msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Notă: Aceste setări sunt stocate în spațiul de lucru, nu în preferințele pentru vectorizare."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
 msgid "Digitize new line segment"
@@ -12177,15 +12365,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:518
 msgid "Boundary (no area)"
-msgstr ""
+msgstr "Limită (nici un areal)"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:519
 msgid "Boundary (one area)"
-msgstr ""
+msgstr "Limită (un singur areal)"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:520
 msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr ""
+msgstr "Limită (două areale)"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:521
 msgid "Centroid (in area)"
@@ -12221,39 +12409,40 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
 msgid "Snapping disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Snapping dezactivat"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "Snapping pentru prag este %(value).1f %(units)s (bazat pe rezoluția de calcul)"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:654
 #, python-format
 msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Parametrii vectorizării salvați în fișierul <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:371
 msgid "Update categories"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizează categorii"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:494
 #: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:859
 msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Nici o hartă vectorială selectată pentru editare."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:502
 msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Nimic de făcut. Alege cel mai apropiat instrument de pe bara pentru vectorizare."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:992
+#, fuzzy
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Caseta de dialog pentru etichetarea altitudinii"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:869
 #, python-format
 msgid "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
-msgstr ""
+msgstr "Topologia pentru harta vectorială <%s> nu este disponibilă. Topologia este necesară pentru vectorizare. Doriți să reconstruiți topologia (va lua ceva timp) și să deschideți harta vectorială pentru editare?"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:873
 msgid "Topology missing"
@@ -12266,11 +12455,11 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:55
 #, python-format
 msgid "Unable to open vector map <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut deschide harta vectorială <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:57
 msgid "No vector map open for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Nici o hartă vectorială deschisă pentru editare."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:58
 msgid "Operation canceled."
@@ -12278,37 +12467,37 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:65
 msgid "Writing new feature failed. Operation cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Scrierea unei trăsături noi a eșuat. Opearțiune anulată."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:73
 #, python-format
 msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Citirea id-ului trăsăturii %d a eșuat. Operațiune anulată."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:81
 #, python-format
 msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Legătura bazei de date %d nu este disponibilă. Operațiune anulată."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:89
 #, python-format
 msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut deschide driver-ul bazei de date <%s>. Operațiune anulată."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:97
 #, python-format
 msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut deschide baza de date <%(db)s> cu driver-ul <%(driver)s>. Operațiune anulată."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:105
 #, python-format
 msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut executa interogarea SQL '%s'. Operațiune anulată."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:113
 #, python-format
 msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Id-ul trăsăturii  %d este marcat ca inactiv. Operațiune anulată."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:121
 #, python-format



More information about the grass-commit mailing list